Philips CD190, CD195 User Manual [pt]

Page 1
Registe o seu produto e obtenha suporte em
www.philips.com/welcome
CD190
CD195
Manual do utilizador
Page 2
Índice
1 Instruções de segurança importantes 3
2 O seu telefone 4
3 Introdução 8
Congurar o seu telefone
(dependendo do país) 9 Alterar o código PIN do acesso remoto 10 Carregar o telefone 10
4 Chamadas 12
com os autores de chamada externos 14
5 Texto e números 15
6 Agenda 16
7 Registo de chamadas 18
agenda 18 Chamada de resposta 19 Eliminar um registo de chamada 19 Eliminar todos os registos de chamadas 19
8 Lista de remarcação 20
agenda 20 Eliminar um registo de remarcação 20 Eliminar todos os registos de remarcação 20
9 Deniçõesdotelefone 21
10 Serviços 23
11 Atendedor de chamadas 26
1PT
Page 3
Ligar ou desligar o atendedor de
chamadas 26
Denir o idioma do atendedor de
chamadas 26
12 Dados técnicos 31
13 Aviso 32
norma GAP 32
Conformidade com as normas EMF
(campos electromagnéticos) 32
14 Perguntas frequentes 34
15 Apêndice 35
Tabelas de introdução de texto e
números 35
2 PT
Page 4
1 Instruções
de segurança importantes
Requisitos de energia
Este produto necessita de uma
alimentação eléctrica CA de 100-240 volts.
Em caso de falha eléctrica, a comunicação perde-se.
• A tensão da rede está classicada como
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), conforme denido pela norma
EN 60950.
• Não abra o telefone, a estação de base ou o
carregador, pois pode car exposto a alta tensão.
No caso do equipamento que tem de ser ligado à
corrente eléctrica, a tomada de parede deve estar
localizada junto do equipamento e ser de acesso fácil.
• Este equipamento não foi concebido para fazer
chamadas de emergência em caso de falha de energia.
Será necessário criar uma alternativa para permitir
chamadas de emergência.
• Não permita que o produto entre em contacto com
líquidos.
• Não utilize agentes de limpeza que contenham álcool,
amónia, benzina ou abrasivos, dado que poderão causar
danos no aparelho.
Não exponha o telefone a calor excessivo provocado
por equipamento de aquecimento ou por exposição directa à luz do Sol.
• Não deixe cair o telefone nem deixe que objectos
caiam sobre o telefone.
Telemóveis activos nas proximidades podem causar
interferências.
Aviso
A rede eléctrica está classicada como perigosa. A única
forma de cortar a alimentação do carregador é desligar
a alimentação da tomada de parede. Certique-se de
que há um acesso fácil à tomada eléctrica.
Para evitar danos ou avarias
Atenção
Utilize apenas a fonte de alimentação apresentada nas
instruções do utilizador.
Utilize apenas as pilhas apresentadas nas instruções do
utilizador.
• Existe risco de explosão, se a pilha for substituída por
outra de tipo incorrecto.
Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções.
• Utilize sempre os cabos fornecidos com o produto.
• Não permita que os contactos de carregamento ou a
pilha entrem em contacto com objectos metálicos.
• Não permita que objectos metálicos pequenos entrem
em contacto com o produto. Isto pode deteriorar a
qualidade do áudio e danicar o produto.
Os objectos metálicos podem car presos se colocados
junto ou dentro do receptor do telefone.
• Não utilize o produto em locais onde haja perigo de
explosão.
Acerca das temperaturas de funcionamento e armazenamento
Opere num local onde a temperatura se encontra sempre entre os 0 °C e os 40 °C
(com humidade relativa até 90%).
Armazene num local onde a temperatura
se encontra sempre entre os -20 °C e os
45 °C (com humidade relativa até 95%).
A duração das pilhas pode ser inferior a
baixas temperaturas.
3PT
Page 5

2 O seu telefone

Parabéns pela sua compra e bem-vindo à
Philips!
Para aproveitar ao máximo da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.

O que está na caixa

Estação de base (CD190)
Estação de base (CD195)
Transformador**
Cabo de alimentação*
Garantia
4XLFNVWDUWJXLGH
Guia de Início Rápido
Nota
* Em alguns países, é necessário ligar o adaptador do
o ao o de telefónico e o último à tomada telefónica.
** Em sistemas com vários telefones, há telefones,
carregadores e transformadores adicionais.
Telefone**
Carregador**
4 PT
Page 6

Visão geral do telefone

n
m l
k j i
a Auricular b Compartimento das pilhas c
Percorrer o menu para cima.
• Aumentar o volume do auscultador/
altifalante.
Aceder à agenda.
d REDIAL/C
Eliminar texto ou dígitos.
• Cancelar operações.
Aceder à lista de remarcação.
e
Terminar a chamada.
Sair do menu/da operação.
Manter premido para ligar ou desligar
o terminal do telefone.
f
Premir para introduzir um espaço durante a edição de texto.
Manter premido para bloquear o teclado.
g #
Efectuar uma chamada de pré­marcação.
Manter premido para inserir uma pausa.
h
a
b c
d e
f
g h
Cortar ou restaurar o som do microfone.
i Microfone j R
Tecla de rechamada (esta função depende da rede).
k *
Dene o modo de marcação (modo por
impulsos ou modo por tons temporário).
l
Percorrer o menu para baixo.
• Diminuir o volume do auscultador/
altifalante.
Aceder ao registo de chamadas.
m
Efectuar e receber chamadas.
n MENU/OK
Aceder ao menu principal.
• Conrme a selecção.
• Entrar no menu de opções.
Seleccionar a função apresentada no
ecrã do telefone, directamente acima da tecla.

Visão geral da estação base

CD190
a
5PT
Page 7
a
Premir para encontrar terminais do telefone.
Manter premido para aceder ao modo de registo.
CD195
h g
a
Premir para encontrar terminais do telefone
Manter premido para aceder ao modo de registo
b Altifalante c /
Diminuir/aumentar o volume do altifalante.
d
Retroceder durante a reprodução.
e
Avançar durante a reprodução.
f
Ligar/desligar o atendedor de chamadas.
g
Reproduz mensagens.
Parar a reprodução das mensagens.
h
Eliminar a mensagem em reprodução actualmente.
Manter premido para eliminar todas as mensagens antigas.

Apresenta ícones

No modo de espera, os ícones apresentados
no ecrã principal indicam as funções que estão disponíveis no telefone.
Ícone Descrições
Quando o telefone se encontra fora da estação de base/carregador, as barras
a b c
d e
f
indicam o nível das pilhas (de cheias a
fracas). Quando o telefone se encontra na estação de base/carregador, as barras mantêm-se em deslocamento até o carregamento estar concluído.
O ícone de bateria fraca ca intermitente e ouve um sinal de aviso.
A bateria está fraca e tem de ser carregada.
O número de barras indica o estado de ligação entre o telefone e a estação de base. Quanto mais barras forem apresentadas, melhor é o sinal ou a ligação.
Mantém-se continuamente aceso
quando navega nas chamadas recebidas
no registo de chamadas. Indica uma chamada efectuada na lista
de remarcação.
Fica intermitente quando há uma nova
chamada não atendida. Mantém-se continuamente aceso
quando navega nas chamadas não
atendidas no registo de chamadas. Fica intermitente quando é
recebida uma chamada. Mantém-se continuamente aceso durante uma chamada.
O toque está desligado.
Atendedor de chamadas: ca intermitente quando há uma nova
mensagem. Indica quando o atendedor de chamadas do telefone está ligado.
6 PT
Page 8
Fica intermitente quando há uma nova mensagem de voz.
Mantém-se continuamente aceso
quando as mensagens de voz já foram
consultadas no registo de chamadas. O ícone não é apresentado quando
não há mensagens de voz.
É apresentado quando se desloca para
/
cima/para baixo numa lista/quando
aumenta ou diminui o volume.
Há mais dígitos à direita. Prima REDIAL/C para ler.
7PT
Page 9

3 Introdução

Atenção
Certique-se de que lê as instruções de segurança na
secção "Instruções de segurança impor tantes" antes de
ligar e instalar o seu telefone.

Ligar a estação base

Aviso
Risco de danos no produto! Certique-se de que a
tensão da fonte de alimentação corresponde à tensão impressa na parte posterior ou inferior do telefone.
• Utilize apenas o transformador fornecido para carregar
as pilhas.
Nota
Se subscrever a Internet de alta velocidade por
linha de subscrição digital (DSL) através da sua linha telefónica, assegure-se de que instala um ltro DSL
entre o cabo de alimentação do telefone e a tomada
de alimentação. O ltro evita ruídos e problemas de ID
de chamada causados por interferência da DSL. Para
mais informações sobre ltros DSL, contacte o seu fornecedor de serviço DSL.
• A placa de sinalética encontra-se na base da estação
de base.
3 Ligue cada extremidade do transformador
(apenas em sistemas com vários telefones):
à entrada CC na parte inferior do
carregador extra do telefone.
à tomada eléctrica na parede.
1 Ligue cada extremidade do transformador:
entrada CC na parte inferior da estação de base;
à tomada eléctrica na parede.
2 Ligue as extremidades do o telefónico a:
a tomada telefónica na parte inferior da estação de base;
à tomada telefónica na parede.
8 PT

Instalar o telefone

As pilhas estão pré-instaladas no telefone.
Retire a ta da tampa do compartimento das
pilhas antes do carregamento.
Page 10
Denaopaís/idioma
Seleccione o seu país/idioma e prima MENU/ OK para conrmar.
» A denição de país/idioma está
guardada.
Atenção
• Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do
calor, luz solar ou chamas. Nunca elimine as pilhas queimando-as.
• Utilize apenas as pilhas fornecidas.
Risco de redução da vida útil das pilhas! Nunca misture
pilhas de marcas ou tipos diferentes.
Nota
• Carregue as pilhas durante 8 horas antes da primeira
utilização.
• Se o telefone aquecer durante o carregamento das
pilhas é normal.
Aviso
Verique a polaridade das pilhas quando as inserir no
compartimento das pilhas. A polaridade incorrecta
pode danicar os produtos.
As pilhas estão pré-instaladas no telefone.
Retire a ta da tampa do compartimento das
pilhas antes do carregamento.
Conguraroseutelefone
(dependendo do país)
1 Quando utilizar o seu telefone pela
primeira vez, ser-lhe-á apresentada uma mensagem de boas-vindas.
2 Prima MENU/OK.
Nota
A opção de denição do país/idioma depende do país.
Se não for apresentada uma mensagem de boas-
vindas, isto signica que a denição de país/idioma está predenida para o seu país. Em seguida, pode denir a
data e a hora.
Para repor o idioma, consulte os passos seguintes.
1 Seleccione [MENU] > [CONFIG. TLF.] >
[IDIOMA] e, em seguida, prima MENU/ OK para conrmar.
2 Seleccione um idioma e prima MENU/OK
para conrmar.
» A denição é guardada.
Deniradataeahora
Dica
Para denir a data e a hora mais tarde, prima
REDIAL/C para saltar esta denição.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [DEF.
DT/HORA] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Prima os botões numéricos para introduzir
a data e prima MENU/OK para conrmar.
» O menu de denição da hora é
apresentado no telefone.
4 Prima os botões numéricos para introduzir
a hora.
• Se a hora estiver no formato de 12
horas, prima / para seleccionar
[AM] ou [PM].
5 Prima MENU/OK para conrmar.
9PT
Page 11

Alterar o código PIN do acesso remoto

Nota
O código PIN predenido do acesso remoto ao
atendedor de chamadas é 0000 e é importante alterá­lo para garantir a segurança.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [ATEND AUTOM.] >
[ACESSO REMT] > [ALTERAR PIN] e prima MENU/OK para conrmar.
3 Introduza o PIN antigo, e prima MENU/
OK para conrmar.
4 Introduza o novo código PIN e prima
MENU/OK para conrmar.
5 Introduza novamente o novo código PIN, e
prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.

Carregar o telefone

Coloque o telefone na estação de base para carregá-lo. Quando o telefone é correctamente
colocado na estação de base, ouve um ruído de
encaixe.
» O telefone começa a carregar.
Vericaroníveldabateria
O ícone da bateria mostra o nível actual da
bateria.
Quando o telefone se encontra fora da estação de carga/ carregador, as barras indicam o
nível da pilha (completa, média e
fraca). Quando o telefone se encontra na estação de base/carregador, as barras mantêm-se intermitentes até o carregamento estar concluído.
O ícone de bateria fraca ca
intermitente. A bateria está fraca e tem de ser carregada.
Nota
• Carregue as pilhas durante 8 horas antes da primeira
utilização.
• Se o telefone aquecer durante o carregamento das
pilhas é normal.
Pode activar ou desactivar o som de colocação na base (consulte 'Denir o som de colocação
na base' na página 21). O seu telefone está pronto a utilizar.
10 PT
O telefone desliga-se quando as baterias estão
vazias. Se estiver ao telefone, ouve sons de aviso quando as pilhas estiverem quase vazias. A chamada é desligada depois do aviso.
O que é o modo de espera?
O seu telefone ca em modo de espera quando está inactivo. O ecrã do modo de
espera apresenta o nome do terminal do telefone ou a data e a hora e o número do terminal.
Page 12
Dica
• Mantenha MENU/OK premido para alternar entre o
nome do terminal do telefone e a apresentação da data e da hora.
Vericaraforçadosinal
O número de barras indica o estado de ligação entre o telefone e a estação de base. Quanto mais barras forem apresentadas, melhor é a ligação.
• Certique-se de que o telefone está
ligado à estação de base antes de fazer ou
receber chamadas e de utilizar as funções
e funcionalidades do telefone.
• Se ouvir tons de aviso quando estiver ao
telefone, é porque o telefone está quase sem pilha ou fora do alcance. Carregue a bateria ou aproxime o telefone da estação de base.

Ligar ou desligar o terminal do telefone

Mantenha premido para ligar ou desligar o terminal do telefone.
11PT
Page 13

4 Chamadas

Nota
Quando há uma falha de energia, o telefone não
consegue aceder aos serviços de emergência.
Dica
Verique a força do sinal antes de efectuar uma
chamada ou durante uma chamada (consulte 'Vericar
a força do sinal' na página 11).

Fazer uma chamada

Pode fazer uma chamada da seguinte forma:
Chamada rápida
Marcar antes de fazer a chamada
Remarcar o número mais recente
Chamada a partir da lista de
remarcação
Chamada a partir da lista da agenda
Chamada a partir do registo de
chamadas

Chamada rápida

1 Prima . 2 Marque o número de telefone.
» É feita a chamada para o número
marcado.
» É apresentada a duração da chamada
actual.
Remarcar o número mais recente
1 Prima REDIAL/C.
» A lista de remarcação é apresentada e
o número mais recente é realçado.
2 Prima para efectuar a chamada.

Chamada a partir da lista de remarcação

Pode efectuar uma chamada a partir da lista de remarcação (consulte 'Remarcar uma chamada' na página 20).

Chamada a partir da agenda

Pode efectuar uma chamada a partir da agenda (consulte 'Chamada a partir da agenda' na página 16).

Chamada a partir do registo de chamadas

Pode efectuar uma chamada a partir do registo de chamadas recebidas ou não atendidas (consulte 'Chamada de resposta' na página 19).
Nota
O temporizador de chamadas mostra o tempo de
conversação da sua chamada actual.
Nota
Se ouvir sinais sonoros de aviso, é porque o telefone
está quase sem bateria ou fora do alcance. Carregue a bateria ou aproxime o telefone da estação de base.

Marcar antes de fazer a chamada

1 Marque o número de telefone
Para apagar um dígito, prima
REDIAL/C.
Para inserir uma pausa, mantenha # premido.
2 Prima para fazer a chamada.
12 PT

Terminar uma chamada

Pode terminar uma chamada da seguinte forma:
Prima ; ou
Coloque o telefone na estação de base
ou na base de carga.
Page 14

Atender uma chamada

Quando receber uma chamada, prima para atender a chamada.
Aviso
Quando o telefone tocar ou quando o sistema de
mãos livres estiver activado, mantenha o telefone afastado do ouvido para evitar lesões.

Ajustar o volume do auricular/altifalante.

Prima / para ajustar o volume durante uma chamada.
» O volume do auricular/altifalante é
ajustado e o telefone volta ao ecrã de
chamada.
Nota
Tem disponível o serviço de identicação do autor da
chamada, se subscrever o serviço no seu fornecedor de serviços.
Dica
Quando há uma chamada não atendida, é apresentada
uma mensagem de noticação.

Desligar o toque para todas as chamadas recebidas

Quando o telefone tocar, prima REDIAL/C.

Desligar o som do microfone

1 Prima durante uma chamada.
» O telefone mostra [SEM SOM]. » Poderá ouvir a voz da pessoa que
estiver em linha, mas essa pessoa não poderá ouvi-lo.
2 Prima novamente para ligar o som do
microfone.
» Pode então comunicar com a pessoa
em linha.

Fazer uma segunda chamada

Nota
Este é um serviço que depende da rede.
1 Prima R durante uma chamada.
» A primeira chamada é colocada em
espera.
2 Marque o segundo número.
» O número apresentado no ecrã é
marcado.

Atender uma segunda chamada

Nota
Este é um serviço que depende da rede.
Quando ouve um sinal sonoro periódico para o noticar de que está a receber uma chamada,
pode atender a chamada da seguinte maneira:
1 Prima R e para atender a chamada.
» A primeira chamada é colocada em
espera e ca em linha com a segunda
chamada.
2 Prima R e para terminar a chamada
actual e voltar à primeira chamada.
13PT
Page 15

Alternar entre duas chamadas

1 Prima R e .
» A chamada actual é colocada em
espera e ca em linha com a outra
chamada.

Fazer uma chamada de conferência com os autores de chamada externos

Nota
Este é um serviço que depende da rede. Verique junto
do seu fornecedor de serviços os encargos adicionais.
Quando estiver ligado a duas chamadas, prima
R e, em seguida, .
» As duas chamadas são combinadas
e é estabelecida uma chamada de conferência.
14 PT
Page 16
5 Texto e
números
Pode introduzir texto e números para o nome do telefone, registos da agenda e outros itens do menu.

Introduzir texto e números

1 Prima uma ou várias vezes a tecla
alfanumérica para introduzir o carácter seleccionado.
2 Prima REDIAL/C para eliminar o carácter.
Prima e para deslocar o cursor para a esquerda e para a direita.
3 Prima para adicionar um espaço.
Dica
Para mais informações sobre a introdução de texto e
números, consulte o capítulo "Apêndice".
15PT
Page 17

6 Agenda

Introduzir o primeiro carácter de um contacto

Este telefone tem uma agenda que guarda até 50 registos. Pode aceder à agenda a partir do telefone. Cada registo pode ter um nome com 12 caracteres, no máximo, e um número com 24 dígitos, no máximo. Existem duas 2 memórias de acesso directo (teclas e ). Dependendo do seu país, as teclas e estão predenidas para o número
do correio de voz e o número do serviços de informações do seu fornecedor de serviços, respectivamente. Se mantiver a tecla premida
no modo de espera, o número de telefone
gravado é marcado automaticamente.

Visualizar a agenda

Nota
Só pode visualizar a agenda num telefone de cada vez.
1 Prima ou MENU/OK > [AGENDA] >
[VER] para aceder à lista da agenda.
2 Seleccione um contacto e veja as
informações disponíveis.
1 Prima ou MENU/OK > [AGENDA] >
[VER] para aceder à lista da agenda.
2 Prima a tecla alfanumérica que
corresponde ao carácter.
» É apresentado o primeiro registo a
começar com este carácter.

Chamada a partir da agenda

1 Prima ou MENU/OK > [AGENDA] >
[VER] para aceder à lista da agenda.
2 Seleccione um contacto na agenda. 3 Prima para fazer a chamada.

Aceder à agenda durante uma chamada

1 Prima MENU/OK, seleccione [AGENDA]
e prima MENU/OK novamente para conrmar.
2 Seleccione o contacto e, em seguida, prima
MENU/OK para ver o número.

Procurar um registo

Pode procurar registos da agenda das seguintes formas:
Percorra a lista de contactos.
Introduza o primeiro carácter do contacto.

Percorrer a lista de contactos

1 Prima ou MENU/OK > [AGENDA] >
[VER] para aceder à lista da agenda.
2 Prima e para percorrer as entradas da
agenda.
16 PT

Adicionar um registo

Nota
Se a memória da agenda estiver cheia, o telefone
apresenta uma mensagem de noticação. Elimine alguns registos para poder adicionar outros novos.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [AGENDA] > [ADIC. NOVO]
e prima MENU/OK para conrmar.
3 Introduza o nome e prima MENU/OK
para conrmar.
Page 18
4 Introduza o número e prima MENU/OK
para conrmar.
» O registo novo é guardado.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» O registo é eliminado.
Dica
Mantenha # premido para inserir uma pausa.
Nota
A agenda substitui o número antigo pelo novo número.
Dica
Prima uma ou várias vezes a tecla alfanumérica para
introduzir o carácter seleccionado.
• Prima REDIAL/C para eliminar o carácter. Prima e
para deslocar o cursor para a esquerda e para a direita.

Editar um registo

1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [AGENDA] > [EDITAR] e
prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione um contacto e prima MENU/
OK para conrmar.
4 Edite o nome e prima MENU/OK para
conrmar.
5 Edite o número e prima MENU/OK para
conrmar.
» O registo é guardado.

Eliminar todos os registos

1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [AGENDA] > [APAGAR
TUDO] e prima MENU/OK para
conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
3 Prima MENU/OK para conrmar.
» São eliminados todos os registos
(excepto 2 registos de memória de acesso directo).

Eliminar um registo

1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [AGENDA] > [APAGAR] e
prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione um contacto e prima MENU/
OK para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
17PT
Page 19
7 Registo de

Tipo de listas de chamadas

chamadas
O registo de chamadas guarda o histórico de todas as chamadas não atendidas ou recebidas. O histórico de chamadas recebidas inclui o nome e o número do autor da chamada, a data e a hora da chamada. Esta funcionalidade
está disponível se tiver subscrito o serviço de identicação do autor da chamada no seu fornecedor de serviços.
O seu telefone pode guardar até 20 registos de chamadas. O ícone do registo de chamadas
no telefone ca intermitente para o relembrar
de chamadas não atendidas. Se o autor da chamada permitir a apresentação da sua
identidade, poderá ver o seu nome ou número.
Os registos de chamadas são apresentados por ordem cronológica, com a chamada recebida mais recente no topo da lista.
Nota
Certique-se de que o número na lista de chamadas é
válido antes de responder à chamada directamente da
lista de chamadas.
Pode denir se é possível ver todas as
chamadas recebidas ou não atendidas a partir deste menu.

Seleccionar o tipo de lista de chamadas

1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [LISTAS
CHAM.] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione uma opção e prima MENU/OK
para conrmar.

Ver os registos de chamadas

1 Prima .
» É apresentado o registo de chamadas
recebidas.
2 Seleccione um registo, prima MENU/
OK e seleccione [VER] para ver mais
informações disponíveis.
Os ícones apresentados no ecrã indicam-lhe se há chamadas não atendidas/recebidas.
Ícones Descrição
Mantém-se continuamente aceso
quando navega nas chamadas
recebidas no registo de chamadas. Fica intermitente quando há uma
nova chamada não atendida.
Mantém-se continuamente aceso
quando navega nas chamadas não
atendidas no registo de chamadas.
18 PT

Guardar um registo de chamadas na agenda

1 Prima .
» É apresentado o registo de chamadas
recebidas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [GUARDAR NUM] e prima
MENU/OK para conrmar.
4 Introduza e edite o nome e prima MENU/
OK para conrmar.
5 Introduza e edite o número e prima
MENU/OK para conrmar.
» O registo é guardado.
Page 20

Chamada de resposta

1 Prima . 2 Seleccione um registo na lista. 3 Prima para fazer a chamada.

Eliminar um registo de chamada

1 Prima .
» É apresentado o registo de chamadas
recebidas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [APAGAR] e prima MENU/OK
para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» O registo é eliminado.

Eliminar todos os registos de chamadas

1 Prima .
» É apresentado o registo de chamadas
recebidas.
2 Prima MENU/OK para aceder ao menu
de opções.
3 Seleccione [APAGAR TUDO] e prima
MENU/OK para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» Todos os registos são eliminados.
19PT
Page 21
8 Lista de
remarcação
A lista de remarcação apresenta o histórico de chamadas feitas. Inclui os nomes e/ou números de chamadas feitas. Este telefone pode guardar até 10 registos de remarcação.

Ver os registos de remarcação

Prima REDIAL/C.

Eliminar um registo de remarcação

1 Prima REDIAL/C para aceder à lista de
chamadas feitas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [APAGAR] e prima MENU/OK
para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» O registo é eliminado.

Remarcar uma chamada

1 Prima REDIAL/C. 2 Seleccione um registo e prima .
» É feita a chamada para o número
marcado.

Guardar um registo de chamadas na agenda

1 Prima REDIAL/C para aceder à lista de
chamadas feitas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [GUARDAR NUM] e prima
MENU/OK para conrmar.
4 Introduza e edite o nome e prima MENU/
OK para conrmar.
5 Introduza e edite o número e prima
MENU/OK para conrmar.
» O registo é guardado.

Eliminar todos os registos de remarcação

1 Prima REDIAL/C para aceder à lista de
chamadas feitas.
2 Seleccione um registo e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [APAGAR TUDO] e prima
MENU/OK para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» Todos os registos são eliminados.
20 PT
Page 22
9 Definições do
telefone
Pode personalizar as denições para tornar o
seu telefone mais pessoal.
Deniçõesdesom
Denirovolumedotomdetoquedo
telefone
Pode seleccionar entre 5 níveis de volume de
toque, ou [DESLIG].
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [SONS] >
[VOLUME TOQUE] e, em seguida, prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione um nível de volume e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Denirotomdetoquedotelefone
Pode seleccionar entre 10 toques.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [SONS] >
[TOQUE] e, em seguida, prima MENU/ OK para conrmar.
3 Seleccione um tom de toque e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Denirotomdasteclas
O tom das teclas é o som emitido quando prime uma tecla do telefone.
1 Prima MENU/OK.
2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [SONS]
>[TOM TECLAS] e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [LIGADA]/[DESLIG] e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Denirosomdecolocaçãonabase
O som de colocação na base é o sinal sonoro emitido quando coloca o telefone na estação de base ou no carregador.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [SONS]
>[TOM DE BASE] e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [LIGADA]/[DESLIG] e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.

Dar um nome ao telefone

O nome do telefone pode ter até 10 caracteres. Este nome é apresentado no ecrã do telefone no modo de espera. Pode premir MENU/OK para alternar entre o nome do terminal do telefone e a apresentação da data e da hora.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [NOME
DO TLF.] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Introduza ou edite o nome. Para apagar
um carácter, prima REDIAL/C.
4 Prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
21PT
Page 23
Deniradataeahora
Para mais informações, consulte "Denir a data e a hora" e "Denir o formato da data e da
hora" na secção "Introdução".
deniroidiomadoecrã
Nota
• Esta funcionalidade só se aplica nos modelos com
suporte para múltiplos idiomas.
Os idiomas disponíveis variam dependendo do país.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [CONFIG. TLF.] > [IDIOMA] e
prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione um idioma e prima MENU/OK
para conrmar.
» A denição é guardada.
22 PT
Page 24

10 Serviços

Tipo de rede

O telefone suporta várias funcionalidades que o
ajudam a controlar e gerir as chamadas.

Tipo de listas de chamadas

Pode denir se é possível ver todas as
chamadas recebidas ou não atendidas a partir deste menu.

Seleccionar o tipo de lista de chamadas

1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [LISTAS
CHAM.] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione uma opção e prima MENU/OK
para conrmar.

Conferência automática

Para participar numa chamada externa com outro telefone, prima .

Activar/desactivar a conferência automática

1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] >
[CONFERÊNCIA] e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [AUTOM.]/[DESLIG] e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
• Esta funcionalidade só se aplica nos modelos com
suporte de tipo de rede.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [TIPO DE
REDE] e, em seguida prima MENU/OK.
3 Seleccione um tipo de rede e, em seguida,
prima MENU/OK.
» A denição é guardada.

Seleccionar o tempo para remarcação

Certique-se de que o tempo para remarcação está denido correctamente antes de atender
uma segunda chamada. Por norma, o telefone
já tem predenido o tempo para remarcação. Pode seleccionar entre 3 opções: [BREVE], [MÉDIO] e [LONGO]. O número das opções disponíveis varia consoante o país. Para mais informações, consulte o seu fornecedor de serviços.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [TEMP
RECHAM] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione uma opção e prima MENU/OK
para conrmar.
» A denição é guardada.

Modo de marcação

Nota
• Esta funcionalidade só se aplica nos modelos que
suportam a marcação por tons e por impulsos.
23PT
Page 25
O modo de marcação é o sinal de telefone utilizado no seu país. O telefone suporta a marcação por tons (DTMF) e por impulsos
(rotativa). Consulte o fornecedor de serviços para obter informações detalhadas.
Deniromododemarcação
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [MODO
MARCAR] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione um modo de marcação e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
Se o seu telefone estiver no modo de marcação por
impulsos, prima * durante uma chamada para mudar temporariamente para o modo de marcação por tons. Os dígitos introduzidos para esta chamada são então
enviados como sinais por tons.

Registar os telefones

Pode registar telefones adicionais na estação de base. A estação de base permite registar até 4 telefones.

Registo manual

Se o registo automático falhar, registe o telefone manualmente na estação de base.
1 Prima MENU/OK no telefone. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [REGISTAR] e
prima MENU/OK para conrmar.
3 Introduza o PIN do sistema. Prima
REDIAL/C para fazer correcções. Em
seguida, prima MENU/OK para conrmar o PIN.
4 Mantenha premido na estação base
durante 5 segundos.
Nota
Para modelos com um atendedor de chamadas, ouve
um sinal sonoro de conrmação.
» O registo é concluído em menos
de 2 minutos. A base atribui automaticamente um número ao telefone.
Nota
Se o PIN estiver incorrecto ou se não for detectada
nenhuma estação de base num determinado período de tempo, o telefone apresenta uma mensagem de
noticação. Repita o procedimento anterior se o registo
falhar.

Registo automático

Coloque o telefone não registado na estação de base.
» O telefone detecta a estação de base
e começa o registo automaticamente.
» O registo ca completo em menos de
2 minutos. A estação de base atribui automaticamente um número ao telefone.
24 PT
Nota
O PIN predenido é 0000. Não é possível alterar.

Anular o registo dos telefones

1 Se dois telefones partilharem a mesma
estação de base, pode anular o registo de um telefone com outro telefone.
2 Prima MENU/OK.
Page 26
3 Seleccione [SERVIÇOS] > [ANULAR
REGT] e prima MENU/OK para conrmar.
4 Introduza o PIN do sistema. (O PIN
predenido é 0000). Prima REDIAL/C para remover o número.
5 Seleccione o número do telefone cujo
registo pretende anular.
6 Prima MENU/OK para conrmar.
» O registo do telefone é anulado.
Dica
• O número do telefone aparece ao lado do nome do
telefone no modo de espera.
Reporpredenições
Pode repor as predenições do telefone para as denições originais de fábrica.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [SERVIÇOS] > [REINICIAR] e
prima MENU/OK para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
3 Prima MENU/OK para conrmar.
» Todas as denições são repostas.
25PT
Page 27
11 Atendedor de
» A denição é guardada.
chamadas
Nota
Disponível apenas para o CD195.
O seu telefone inclui um atendedor de chamadas que, quando está ligado, regista as chamadas não atendidas. Também pode aceder remotamente ao atendedor de chamadas
e alterar as denições através do menu do
atendedor de chamadas no telefone. O botão na estação de base acende quando o atendedor de chamadas está ligado.

Ligar ou desligar o atendedor de chamadas

Pode ligar ou desligar o atendedor de chamadas
através da estação de base ou do telefone.

Através da base

Prima para ligar ou desligar o atendedor de chamadas no modo de espera.
Nota
• Quando o atendedor de chamadas está ligado, ele
atende as chamadas recebidas após um determinado
número de toques com base na denição do atraso
do toque.

Através do telefone

1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [ATEND AUTOM.] > [ATEND.
VOZ] e prima [OK] para conrmar.
3 Seleccione [SÓ RESPONDER]/[GRAV.
TAMBÉM]/[DESLIG] e prima MENU/OK
para conrmar.
Deniroidiomado

atendedor de chamadas

Nota
• Esta funcionalidade só se aplica nos modelos com
suporte para múltiplos idiomas.
O idioma do atendedor de chamadas é o idioma das mensagens.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [ATEND AUTOM.] >
[IDIOMA] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione um idioma e prima MENU/OK
para conrmar.
» A denição é guardada.
Deniromodode
atendimento
Pode denir o atendedor e seleccionar se
os autores das chamadas podem deixar mensagens. Seleccione [GRAV. TAMBÉM]para permitir que os autores das chamadas deixem mensagens. Seleccione [SÓ RESPONDER] para não permitir que os autores das chamadas deixem mensagens.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [ATEND AUTOM.] > [ATEND.
VOZ] e prima MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione um modo para atender e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
Se a memória estiver cheia, o atendedor de
chamadas muda automaticamente para o modo [SÓ RESPONDER].
26 PT
Page 28

Mensagens

A mensagem emitida é a mensagem que o
autor da chamada ouve quando o atendedor
de chamadas atende a chamada. O atendedor
de chamadas tem 2 mensagens pré-gravadas:
[GRAV. TAMBÉM] e [SÓ RESPONDER].

Gravar uma mensagem

Pode gravar uma mensagem com uma duração máxima de 3 minutos. A nova mensagem gravada substitui automaticamente a mensagem
antiga.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [ATEND AUTOM.] >
[MENSAGEM] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione [SÓ RESPONDER] ou [GRAV.
TAMBÉM] e prima MENU/OK para
conrmar.
4 Seleccione [GRAVAR NOVO] e prima
MENU/OK para conrmar.
5 Comece a gravar próximo do microfone
depois do sinal sonoro.
6 Prima MENU/OK para parar a gravação,
caso contrário a gravação pára após 3
minutos.
» Pode ouvir a nova mensagem gravada
no telefone.
Nota
Assegure-se de que fala próximo do microfone
enquanto está a gravar uma mensagem.

Ouça a mensagem

1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [ATEND AUTOM.] >
[MENSAGEM] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione [SÓ RESPONDER] ou [GRAV.
TAMBÉM] e prima MENU/OK para
conrmar.
4 Seleccione [REPRODUZIR] e prima
MENU/OK para conrmar.
» Pode ouvir a mensagem actual.
Nota
Deixará de poder ouvir a mensagem quando atender
uma chamada.
Restauraramensagempredenida
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [ATEND AUTOM.] >
[MENSAGEM] e prima MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione [GRAV. TAMBÉM]ou [SÓ
RESPONDER] e prima MENU/OK para
conrmar.
4 Seleccione [UTIL. PREDEF] e prima
MENU/OK para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
5 Prima MENU/OK para conrmar.
» A mensagem predenida é restaurada
27PT
Page 29

Mensagens recebidas (ICM)

Cada mensagem pode ter até 3 minutos de
duração. Quando recebe mensagens novas, o indicador de mensagem nova pisca no
atendedor de chamadas e o telefone apresenta
uma mensagem de noticação.

Eliminar todas as mensagens recebidas antigas

Mantenha premido na estação de base no modo de espera.
» Todas as mensagens antigas são
eliminadas permanentemente.
Nota
Se atender o telefone enquanto o autor da chamada
está a deixar uma mensagem, a gravação pára e poderá
falar directamente com o autor da chamada.
Nota
Se a memória estiver cheia, o atendedor de chamadas
muda automaticamente para [SÓ RESPONDER]. Elimine mensagens antigas para receber mensagens
novas.

Ouvir as mensagens recebidas

Pode ouvir as mensagens recebidas na mesma ordem em que são gravadas.
A partir da base
Para iniciar/parar a audição, prima .
• Para ajustar o volume, prima / .
Para reproduzir a mensagem anterior/
repetir a mensagem actual, prima .
Para reproduzir a mensagem seguinte, prima .
Para eliminar a mensagem actual, prima .
Nota
Não é possível recuperar mensagens apagadas.
Deniroatrasodotoque
Pode denir o número de vezes que o telefone
toca antes de o atendedor de chamadas atender a chamada.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [ATEND AUTOM.] >
[ATRASO TOQUE] e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione uma denição nova e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
Certique-se de que o atendedor de chamadas está
ligado para poder utilizar esta funcionalidade.
Dica
Quando aceder remotamente ao atendedor de
chamadas, recomenda-se que dena o atraso do
toque para o modo [ECON. TARIF.]. Este é um modo prático para gerir as suas mensagens. Quando existem
mensagens novas, o atendedor de chamadas atende
após 3 toques. Quando não existem mensagens, o atendedor de chamadas atende após 5 toques.

Eliminar uma mensagem recebida

A partir da base
Prima quando está a ouvir a mensagem.
» A mensagem actual é eliminada.
28 PT

Acesso remoto

Pode utilizar o atendedor de chamadas quando não está em casa. Basta fazer uma chamada para o seu telefone a partir de um telefone de tonalidade multifrequência e introduzir o seu código PIN de 4 dígitos.
Page 30
Nota
O código PIN para acesso remoto é o mesmo que o
PIN do seu sistema. O PIN predenido é 0000.

Activar/desactivar o acesso remoto

Pode permitir ou bloquear o acesso remoto ao atendedor de chamadas.
1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [ATEND AUTOM.] >
[ACESSO REMT] e prima MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione [LIGADA]/[DESLIG] e prima
MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.

Alterar o código PIN

1 Prima MENU/OK. 2 Seleccione [ATEND AUTOM.] >
[ACESSO REMT] > [ALTERAR PIN] e prima MENU/OK para conrmar.
3 Introduza o PIN antigo, e prima MENU/
OK para conrmar.
4 Introduza o novo código PIN e prima
MENU/OK para conrmar.
5 Introduza novamente o novo código PIN, e
prima MENU/OK para conrmar.
» A denição é guardada.

Aceder ao atendedor de chamadas remotamente

1 Faça uma chamada para o seu número de
casa a partir de um telefone de tonalidade multifrequência.
2 Introduza # quando ouvir a mensagem. 3 Introduza o código PIN.
» Tem agora acesso ao seu atendedor
de chamadas, e pode agora ouvir as novas mensagens.
Nota
• Tem 2 oportunidades para introduzir o código PIN
correcto antes de o telefone desligar.
4 Prima uma tecla para efectuar uma função.
Consulte a Tabela de comandos do acesso remoto em baixo para obter uma lista de
funções disponíveis.
Nota
• Quando não existem mensagens, o telefone desliga
automaticamente a chamada se não for premida nenhuma tecla durante 8 segundos.
Comandos do acesso remoto
Tecla Função 1 Repete a mensagem actual ou repete a
anterior. 2 Ouvir mensagens. 3 Avança para a mensagem seguinte. 6 Apaga a mensagem actual. 7 Liga o atendedor de chamadas.
(não disponível quando está a ouvir as
mensagens). 8 Para a reprodução da mensagem. 9 Desliga o atendedor de chamadas.
(não disponível quando está a ouvir as
mensagens).

Comportamento do visor LED na estação de base

A tabela abaixo apresenta o estado actual correspondente a diferentes comportamentos
do visor LED na estação de base.
Visor LED Estado da mensagem
29PT
Page 31
Continuamente aceso
• Não há mensagens novas
e a memória não está cheia.
O terminal do telefone está ligado.
Entrar no modo de localização
Intermitente • Há uma nova mensagem
e a memória não está cheia.
Está a ser recebida uma chamada.
• A gravar uma mensagem de voz recebida ou a
mensagem de saudação.
Reprodução da men­sagem.
• Acesso remoto/ouvir
mensagens a partir do terminal do telefone.
Intermitente (rápido)
• Não há novas mensagens
e a memória está cheia.
Entrar no modo de registo
30 PT
Page 32

12 Dados técnicos

Ecrã
Retroiluminação LCD âmbar
Características gerais do telefone
Nome do autor da chamada e
identicação do número
• Chamada de conferência e correio de voz
• Tempo máximo de conversação: 16 horas
Lista da agenda, Lista de remarcação e Registo de chamadas
Agenda com 50 entradas
Lista de remarcação com 10 entradas
Registo de chamadas com 20 entradas
Bateria
• CORUN: 2 pilhas 600 mAh recarregáveis
AAA Ni-MH de 1,2 V
• GPI: 2 pilhas 600 mAh recarregáveis AAA
Ni-MH de 1,2 V
• BYD: 2 pilhas 600 mAh recarregáveis AAA
Ni-MH de 1,2 V
Transformador
Base e carregador:
Philips: SSW-1920EU-2, Entrada: 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A; Saída: 6 V 500 mA
Philips: S003PV060050, Entrada: 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A; Saída: 6 V 500 mA
Consumo de energia
Consumo de energia no modo de espera: 0,6 W (CD190) 0,65 W (CD195)
Peso e dimensões (CD190)
Telefone: 97,7 gramas
162,8 x 47,5 x 29,7 mm (A x L x P)
Base: 116,9 gramas
79,2 x 130,3 x 91 mm (A x L x P)
Carregador: 56,4 gramas
78,5 x 80,5 x 83 mm (A x L x P)
Peso e dimensões (CD195)
Telefone: 97,7 gramas
162,8 x 47,5 x 29,7 mm (A x L x P)
Base: 148,8 gramas
79,2 x 130,3 x 91 mm (A x L x P)
Carregador: 56,4 gramas
78,5 x 80,5 x 83 mm (A x L x P)
31PT
Page 33

13 Aviso

Conformidade com as normas EMF (campos electromagnéticos)

Declaração de Conformidade (DoC)

A Philips Consumer Lifestyle vem por este
meio declarar que o CD190/CD195 está em conformidade com os requisitos essenciais
e outras disposições relevantes da Directiva
1999/5/CE. A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: www.p4c.philips.com. Este produto foi concebido, testado e fabricado
de acordo com a directiva europeia R&TTE
1999/5/CE.

Utilização em conformidade com a norma GAP

A norma GAP garante que todos os
telefones e estações base DECT™ GAP
estão em conformidade com uma norma de funcionamento mínimo independentemente do fabricante. O telefone e a estação base estão em conformidade com a norma GAP, o
que signica que garantem as funções mínimas:
registar um telefone, ter linha, fazer uma
chamada e receber uma chamada. As funções avançadas podem não estar disponíveis se
utilizá-las com outros fabricantes. Para registar e utilizar este telefone com uma estação base em conformidade com a norma GAP mas de um fabricante diferente, siga primeiro o
procedimento descrito nas instruções do
fabricante e depois o procedimento descrito neste manual para efectuar o registo do telefone. Para registar um telefone de um fabricante diferente na estação base, coloque a estação base no modo de registo e depois
siga o procedimento descrito nas instruções do
fabricante do telefone.
A Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica e comercializa muitos produtos de consumo que, tal como qualquer aparelho electrónico em geral, têm a capacidade de emitir e receber sinais electromagnéticos. Um dos mais importantes princípios empresariais da Philips é a implementação de todas as medidas de saúde e segurança necessárias nos seus produtos, de forma a
cumprir todos os requisitos legais aplicáveis, bem como normas EMF aplicáveis no momento
de fabrico dos produtos.
A Philips está empenhada em desenvolver,
produzir e comercializar produtos que não
causem efeitos adversos na saúde. A Philips conrma que se os seus produtos forem devidamente utilizados para o m a que se
destinam são seguros de utilizar, de acordo com
as provas cientícas actualmente disponíveis. A Philips desempenha um papel activo no desenvolvimento de normas internacionais
sobre CEM e segurança, permitindo à Philips
incorporar previamente melhoramentos no
processo de fabrico dos seus produtos.
Eliminação de pilhas e do produto antigo
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando um produto tem este símbolo de um contentor de lixo com rodas e uma cruz
32 PT
Page 34
sobreposta, signica que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE. Informe­se acerca do sistema de recolha selectiva local
para produtos eléctricos e electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações
locais e não elimine os seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correcta do seu produto antigo
evita potenciais consequências nocivas para o
ambiente e para a saúde pública.
O produto contém pilhas abrangidas pela
Directiva Europeia 2006/66/CE, as quais não
podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. Informe-se acerca dos regulamentos locais
relativos ao sistema de recolha selectiva de pilhas, uma vez que a correcta eliminação ajuda a evitar consequências nocivas para o meio
ambiente e para a saúde pública.
Quando este logótipo é colocado num
produto, signica que foi paga uma contribuição nanceira ao sistema de recuperação e
reciclagem nacional associado.
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias. Procurámos embalar o produto
para que simplicasse a sua separação em três
materiais: cartão (embalagem), espuma de poliestireno (protecção) e polietileno (sacos, folha de espuma protectora). O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados e reutilizados se desmontados por uma empresa especializada. Cumpra os regulamentos locais no que respeita à eliminação de embalagens, pilhas gastas e equipamentos obsoletos.
33PT
Page 35
14 Perguntas
frequentes
Não é apresentada nenhuma barra de sinalização no ecrã.
O telefone está fora do alcance. Aproxime-o da estação de base.
Se o telefone apresentar [REGT ANULADO], coloque o telefone na base até a barra de sinalização ser apresentada.
Dica
Para mais informações, consulte o capítulo "Serviços",
secção "Registar os telefones".
Se o registo de telefones adicionais na estação de base falhar, o que faço?
A memória da sua base está cheia. Anule o registo de telefones não utilizados e tente
novamente.
Não se ouve o tom de marcação
Verique as condições do telefone.
O telefone está fora do alcance. Aproxime-o da estação de base.
Nenhum som de colocação na base
O telefone não foi colocado correctamente na estação de base/ carregador.
Os contactos de carregamento estão sujos. Desligue a alimentação primeiro e limpe os contactos com um pano húmido.
Nãoconsigoalterarasdeniçõesdomeu
correio de voz; o que faço?
O serviço de correio de voz é gerido pelo seu fornecedor de serviços e não pelo telefone. Contacte o seu fornecedor de serviços para alterar as denições.
O telefone no carregador não carrega.
Assegure-se de que as pilhas estão inseridas correctamente.
Assegure-se que o telefone está colocado correctamente no carregador. O ícone da
pilha ca animado durante o carregamento.
Assegure-se de que a denição do som de
colocação na base está activada. Quando
o telefone é colocado correctamente
no carregador, poderá ouvir um som de
colocação na base.
Os contactos de carregamento estão sujos. Desligue a alimentação primeiro e limpe os contactos com um pano húmido.
As pilhas têm defeito. Adquira pilhas novas no seu distribuidor.
Sem apresentação
Assegure-se de que as pilhas estão carregadas.
Assegure-se de que há corrente e o telefone está ligado.
O áudio é mau (ruídos, eco, etc.)
O telefone está quase fora do alcance. Aproxime-o da estação de base.
O telefone está a receber interferência de electrodomésticos na sua proximidade. Afaste a estação de base desses electrodomésticos.
O telefone está num local com paredes grossas. Afaste a base das paredes.
O telefone não toca.
Assegure-se de que o toque do telefone está ligado.
Aidenticaçãodoautordachamadanão
aparece.
O serviço não está activado. Verique junto do seu fornecedor de serviços.
A informação do autor da chamada é
retida ou não está disponível.
Nota
Se as soluções anteriores não ajudarem, desligue a
alimentação do telefone e da estação de base. Tente
novamente após 1 minuto.
34 PT
Page 36

15 Apêndice

Tabelas de introdução de texto e números

tecla Caracteres (para inglês/idiomas latinos) 0 espaço 0 Ø 1 - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 * * ? / \ ( ) # # ' , - &
tecla Caracteres (para norueguês/
dinamarquês/polaco) 0 espaço 0 1 - 1 2 A Æ B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
5 K Λ M 5 6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9
tecla Caracteres (para polaco) 0 espaço 0 1 - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L Ł 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
Tecla Caracteres (para grego) 0 espaço 0 1 - 1 2 A B Γ 2 3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4
35PT
Page 37
0168
Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Loading...