Philips CD1861B/HR user manual [sr]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD186
CD181
SR Korisnički priručnik
Page 2
_
A.Sp
Philips Consumer Lifestyle HK-1051-CD181_CD186 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS
....................................................................... ...........................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009 EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
BABT 0168
NA
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
........................................................... ..............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
CD181, CD186
Notified Body Opinion
...............................
description de l’intervention)
eelman, CL Compliance Manager
_
_
..............
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
Page 3

Sadržaj

1 Važna bezbednosna uputstva 4
2 Vaš CD181/CD186 5
Sadržaj kutije 5 Pregled telefona 6 Pregled bazne stanice 7 Prikaz ikona 7
Uređivanje podataka 18 Brisanje podataka 18 Brisanje svih podataka 18 Memorija sa direktnim pristupom 18
7 Evidencija poziva 19
Prikaz podataka o pozivima 19 Čuvanje podatka o pozivu u imeniku 19 Brisanje svih podataka o pozivima 19 Brisanje svih podataka o pozivima 19 Povratni poziv 20
3 Početak 10
Povezivanje bazne stanice 10 Instaliranje slušalice 10 Podešavanje telefona (u zavisnosti od
zemlje) 11 Punjenje baterije slušalice 11 Proverite nivo napunjenosti baterije 12 Šta je režim pripravnosti? 12 Provera snage signala 12 Uključivanje i isključivanje slušalice 12
4 Pozivi 13
Obavljanje poziva 13 Završetak poziva 14 Odgovaranje na poziv 14 Podešavanje jačine zvuka u slušalici 14 Isključivanje mikrofona 14 Isključivanje/uključivanje zvučnika 14 Obavljanje drugog poziva 14 Odgovaranje na drugi poziv 15 Kretanje između dva poziva 15 Obavljanje konferencijskog poziva sa
spoljnim pozivaocima 15
5 Tekst i brojevi 16
Unošenje teksta i brojeva 16
6 Imenik 17
Prikaz imenika 17 Pretraživanje podataka 17 Pozivanje broja iz imenika 17 Pristup imeniku u toku poziva 17 Dodavanje podataka 17
8 Lista za ponovno biranje 21
Prikaz podataka za ponovno biranje 21 Ponovno biranje 21 Čuvanje podatka o pozivu u imeniku 21 Brisanje podataka za ponovno biranje 21 Brisanje svih podataka 21
9 Postavke telefona 22
Podešavanja zvuka 22 Imenovanje slušalice 22 Podešavanje datuma i vremena 22 Podešavanje jezika 22
10 Usluge 24
Automatska konferencija 24 Tip mreže 24 Izbor trajanja ponovnog poziva 24 Režim biranja 24 Registrovanje telefona 25 Poništavanje registracije slušalice 25 Vraćanje podrazumevanih postavki 25
11 Telefonska sekretarica 27
Uključivanje/isključivanje telefonske
sekretarice 27
Podešavanje jezika telefonske sekretarice
27
Podešavanje režima odgovaranja na poziv
27
Obaveštenja 27 Dolazne poruke 28 Podešavanje kašnjenja poziva 29 Daljinski pristup 29
2
SR
Page 4
12 Podrazumevane postavke 31
13 Tehnički podaci 32
14 Najčešća pitanja 33
15 Napomena 34
Izjava o usaglašenosti 34 Usklađenost sa GAP standardom 34 Usklađenost sa EMF standardima 34 Odlaganje starog proizvoda i baterija 34
Srpski
SR
3
Page 5
4
1 Važna
bezbednosna uputstva
Zahtevi za napajanjem
Napajanje ovog uređaja je 100-240
• V AC. U slučaju nestanka napajanja, komunikacija će biti prekinuta. Napon mreže je klase TNV-3 (eng.
• Telecommunication Network Voltages
- naponi telekomunikacionih mreža), kao što je denisano u standardu EN 60950.
Upozorenje
Električna mreža je klasikovana kao opasnost. Punjač se jedino može isključiti izvlačenjem napajanja iz utičnice. Uverite se da je strujni izlaz uvek lako pristupačan.
Da biste izbegli oštećenja ili kvar
Oprez
Koristite isključivo adapter za napajanje koji je naveden u korisničkom uputstvu. Koristite isključivo baterije koje su navedene u
korisničkom uputstvu. Nemojte dozvoliti da kontakti punjača ili
baterija dođu u kontakt sa metalom. Nemojte otvarati slušalicu, baznu stanicu
niti punjač, jer možete biti izloženi visokom naponu. Nemojte dozvoliti da proizvod dođe u kontakt
sa tečnostima. Postoji rizik od eksplozije ukoliko se baterija
zameni neodgovarajućim tipom. Baterije odložite u skladu sa uputstvom.
Uvek koristite kablove koje ste dobili uz uređaj. Za priključnu opremu, utičnica treba da bude pristupačna i u njenoj blizini. Po nestanku napajanja, ovim uređajem ne
mogu se obaviti pozivi u slučaju opasnosti. Za pozive u slučaju opasnosti mora biti dostupna neka alternativa. Nemojte izlagati telefon grejanju ili direktnoj
sunčevoj svetlosti. Pazite da vam telefon ne padne ili da nešto
padne na njega. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja
sadrže alkohol, amonijak, benzen ili abrazive koji mogu oštetiti telefon. Nemojte koristiti aparat na mestima na kojima
postoji opasnost od eksplozije. Nemojte dozvoliti da mali metalni objekti
dođu u kontakt sa telefonom. Može doći do pogoršanja kvaliteta zvuka i oštećenja telefona. Aktivni mobilni telefoni u blizini mogu stvoriti
interferenciju. Metalni objekti mogu biti zadržani ukoliko se
nalaze pored ili na prijemniku telefona.
Radna temperatura i temperatura skladištenja
Radna temperatura je uvek između 0°C i
• +35°C (32°F i 95°F). Uskladištiti na mestima na kojima je
• temperatura uvek između -20 °C i 45 °C (-4 °F i 113 °F). Vek trajanja baterije može biti kraći u
• uslovima niskih temperatura.
SR
Page 6
5
2 Vaš CD181/
CD186
Čestitamo vam na kupljenom proizvodu i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi Philips, registrujte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome.

Sadržaj kutije

Bazna stanica (CD181)
Bazna stanica (CD186)
Srpski
Punjač
Adapter za napajanje
Kabl za liniju*
Telefon
Garancija
Vodič za brzi početak
Napomena
* U nekim zemljama, potrebno je da kabl prvo priključite u adapter, a zatim da kabl uključite u telefonsku utičnicu.
SR
Page 7
6

Pregled telefona

1 Slušalica 2 REDIAL/C- Brisanje teksta ili cifre.
- Otkazivanje operacije.
- Otvaranje liste ponovnih poziva.
3
4
5 # - Poziv sa predbiranjem.
6
7 Mikrofon 8
9 * - Postavljanje režima
10
11
12 MENU/OK- Pristupanje glavnom
- Kretanje nagore kroz meni.
- Povećavanje jačine zvuka u slušalici.
- Otvaranje imenika.
- Završetak poziva.
- Izlaz iz menija/operacije.
- Pritisnite i zadržite da biste uključili/isključili slušalicu.
- Pritisnite i zadržite taster da biste uneli pauzu.
- Isključivanje/uključivanje mikrofona.
- Isključivanje/uključivanje zvučnika.
- Obavljanje i prijem poziva.
(pulsni režim ili privremeni tonski režim).
- Obavljanje i prijem poziva.
- Taster za ponovno pozivanje (Ova funkcija zavisi od mreže.)
- Kretanje nadole kroz meni.
- Smanjivanje jačine zvuka u slušalici.
- Otvaranje liste evidentiranih poziva.
meniju.
- Potvrđivanje izbora.
- Otvaranje menija sa opcijama.
SR
Page 8
7
13 Zvučnik 14 Poklopac
baterije

Pregled bazne stanice

CD181
1 Zvučnik 2
3
4
5 6 - Reprodukcija poruka.
7

Prikaz ikona

/ - Povećavanje/smanjivanje
jačine zvuka za zvučnik.
- Uključivanje/isključivanje telefonske sekretarice.
/ - Preskakanje unapred/
unazad tokom reprodukcije.
- Brisanje poruka.
- Zaustavljanje reprodukcije poruka.
- Pronalaženje slušalica.
- Otvaranje režima za registraciju.
Srpski
1 - Pronalaženje slušalica.
- Otvaranje režima za registraciju.
CD186
U režimu pripravnosti, ikone prikazane na glavnom ekranu označavaju funkcije koje su dostupne na slušalici.
SR
Page 9
8
Ikona Opis
Kada slušalica nije na baznoj stanici/punjaču, linije pokazuju nivo napunjenosti baterije (pun, srednji i nizak). Kada je slušalica na baznoj stanici/ punjaču, linije se pomeraju dok punjenje ne završi.
Treperi ikona prazne baterije i čuje se zvučni signal. Baterija je skoro ispražnjena i potrebno ju je napuniti.
Pokazuje status veze između slušalice i bazne stanice. Što je više linija prikazano, bolji je signal ili veza.
Dolazni poziv. Odlazni poziv. Treperi kada postoji novi
propušteni poziv. Stalno svetli prilikom pregledanja propuštenih poziva u evidenciji poziva.
Treperi prilikom dolaznog poziva. Nastavlja da svetli nakon prekidanja veze.
Zvučnik je uključen. Zvono je isključeno. Telefonska sekretarica: treperi
kada postoji nova poruka. Prikazuje se kada je uključena telefonska sekretarica.
Treperi kada postoji nova glasovna poruka. Stalno svetli kada su glasovne poruke već prikazane u evidenciji poziva. Ova ikona se ne prikazuje kada nema glasovnih poruka.
/ Prikazuje se prilikom pomeranja
nagore/nadole kroz listu ili povećavanja/smanjivanja jačine zvuka.
SR
Page 10
9
Dostupno je još cifara sa desne strane. Pritisnite REDIAL/C za čitanje.
Srpski
SR
Page 11
10

3 Početak

Oprez
Pre povezivanja i instalacije telefona, pročitajte bezbednosna uputstva u odeljku „Važno“.

Povezivanje bazne stanice

Upozorenje
Rizik od oštećenja uređaja! Uverite se da voltaža napajanja odgovara voltaži koja je odštampana na poleđini ili na donjoj strani telefona. Za punjenje baterija koristite samo adapter za
napajanje koji se isporučuje sa telefonom.
Napomena
Ako na telefonskoj liniji imate pretplatu na uslugu širokopojasnog pristupa Internetu putem digitalne pretplatničke linije (Digital Subscriber Line - DSL), između telefonskog kabla i utičnice obavezno instalirajte lter. Filter sprečava pojavu šuma i probleme sa uslugom ID-a pozivaoca koje mogu da izazovu DSL smetnje. Više informacija o DSL lterima potražite od dobavljača DSL usluga. Tipska pločica se nalazi na donjem delu bazne
stanice.
1 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na:
ulazni DC priključak sa donje strane
• bazne stanice; zidnu utičnicu za napajanje.
2 Po jedan kraj kabla priključite na:
telefonsku utičnicu sa donje strane • bazne stanice; telefonsku zidnu utičnicu.
3 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na (samo za verziju sa više slušalica):
ulazni DC priključak sa donje strane • punjača za dodatne slušalice. zidnu utičnicu za napajanje.

Instaliranje slušalice

Oprez
Opasnost od eksplozije! Baterije držite dalje od izvora toplote, sunčeve svetlosti ili vatre. Nikada ne spaljujte baterije. Upotrebljavajte samo istu vrstu baterija koje
ste dobili u kompletu. Opasnost od smanjenog veka trajanja baterije!
Nikad ne upotrebljavajte zajedno različite marke ili vrste baterija.
Upozorenje
Kada ih budete postavljali u odeljak za baterije, pazite na ispravno postavljanje polova baterija. Neispravan polaritet može oštetiti proizvod.
Baterije su unapred instalirane u slušalicu. Pre punjenja izvucite trakicu za baterije iz poklopca za baterije.
SR
Page 12
11

Podešavanje telefona (u zavisnosti od zemlje)

Prilikom prve upotrebe telefona prikazaće
1
se poruka dobrodošlice.
2 Pritisnite MENU/OK.

Podešavanje zemlje/jezika

Izaberite zemlju/jezik ako se to zatraži, a zatim pritisnite MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka zemlje/jezika je sačuvana.
»
Napomena
Opcija za podešavanje zemlje/jezika razlikuje se u zavisnosti od zemlje. Ako se ne prikaže poruka dobrodošlice, to znači da je postavka zemlje/jezika unapred podešena za vašu zemlju. Zatim možete da podesite datum i vreme.
4 Pritisnite numeričke tastere da biste uneli
vreme.
Ukoliko je vreme prikazano u
• formatu 12 časova, pritisnite taster
/ da biste izabrali stavku [ PRE P.] ili
[PO P.].
5 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.

Podešavanje formata datuma i vremena

1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [POST. TEL.] >
[DATUM/VREME], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite postavku. Izaberite stavku
[DD/MM] ili [MM/DD] kao prikaz
datuma i stavku [12 ČASOVNO] ili [24 ČASOVNO] kao prikaz vremena. Zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»
Napomena
Postavka formata za datum i vreme zavisi od zemlje.
Srpski

Podešavanje datuma i vremena

Savet
Da biste datum i vreme kasnije podesili, pritisnite taster REDIAL/C da biste preskočili ovu postavku.
1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [POST. TEL.] >
[DATUM/VREME], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Pritisnite numeričke tastere da biste uneli
datum, a zatim pritisnite taster MENU/ OK da biste potvrdili.
Na slušalici se prikazuje meni za
»
podešavanje vremena.

Punjenje baterije slušalice

Stavite slušalicu na baznu stanicu da biste napunili njenu bateriju. Kada slušalicu ispravno stavite na baznu stanicu, čuće se zvučni signal.
Baterije u slušalici će početi da se pune.
»
Napomena
Pre pr ve upotrebe punite baterije 8 sati. Normalno je da se tokom punjenja baterija slušalica zagreje.
Telefon je sada spreman za korišćenje.
SR
Page 13
12

Proverite nivo napunjenosti baterije

Provera snage signala

Pokazuje status veze između slušalice i bazne stanice. Što je više linija prikazano, bolja je veza.
Proverite da li su slušalica i bazna stanica
• povezani pre nego što obavite ili primite poziv i izvršite funkcije telefona. Ukoliko u toku razgovora čujete signal
• upozorenja, baterija slušalice je skoro ispražnjena ili se slušalica nalazi izvan dometa. Promenite bateriju ili premestite slušalicu bliže baznoj stanici.
Ikona baterije prikazuje trenutni nivo napunjenosti baterije.
Kada slušalica nije na baznoj stanici/punjaču, linije pokazuju nivo napunjenosti baterije (pun, srednji i nizak). Kada je slušalica na baznoj stanici/ punjaču, linije trepere dok se punjenje ne završi.
Ikona će treperiti kada se baterija isprazni. Baterija je skoro ispražnjena i potrebno ju je napuniti.
Slušalica će se isključiti kada se baterije isprazne. Tokom telefonskog razgovora čućete zvukove upozorenja ako su baterije pri kraju. Poziv se prekida posle upozorenja.

Šta je režim pripravnosti?

Telefon se nalazi u režimu pripravnosti kada nije aktivan. Ekran u režimu pripravnosti prikazuje naziv slušalice, broj telefona/datum i vreme, ikonu signala i ikonu baterije.
Uključivanje i isključivanje
slušalice
Pritisnite i zadržite taster da biste isključili slušalicu. Isključiće se ekran telefona.
Napomena
Kada je slušalica isključena, nije moguće primiti poziv.
Pritisnite i zadržite taster da biste uključili slušalicu. Potrebno je nekoliko sekundi da se slušalica uključi.
SR
Page 14
13

4 Pozivi

Napomena
Kada dođe do prekida napajanja, telefon ne može da pristupi uslugama za slučaj opasnosti.

Ponovno pozivanje poslednjeg pozvanog broja

1 Pritisnite REDIAL/C.
Prikazuje se lista za ponovno biranje sa
»
istaknutim poslednjim brojem.
2 Pritisnite .
Poziva se poslednji pozvani broj. »
Srpski
Savet
Proverite snagu signala pre obavljanja poziva, kao i u toku poziva. Da biste dobili više informacija, u poglavlju „Početak“ pogledajte odeljak „Provera snage signala“.

Obavljanje poziva

Poziv možete obaviti na neki od sledećih načina:

Brzo pozivanje

• Biranje pre pozivanja• Ponovno pozivanje poslednjeg • pozvanog broja Pozivanje broja sa liste za ponovno
• biranje. Pozivanje broja iz imenika.
• Pozivanje evidentiranog poziva
Brzo pozivanje
1 Pritisnite . 2 Birajte broj telefona.
Broj se poziva. » Prikazuje se trajanje poziva.
»

Biranje pre pozivanja

1 Birajte broj telefona
Da biste izbrisali cifru, pritisnite • taster REDIAL/C. Da biste uneli pauzu, pritisnite i
• zadržite taster #.
2 Pritisnite taster da biste obavili poziv.

Pozivanje broja sa liste za ponovno biranje

Možete obaviti poziv sa liste za ponovno biranje.
Savet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju „Lista za ponovno biranje“ pogledajte odeljak „Ponovno biranje“.

Pozivanje broja iz imenika

Možete obaviti poziv broja iz imenika.
Savet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju „Imenik “ pogledajte odeljak „Pozivanje broja iz imenika“.

Pozivanje evidentiranog poziva

Možete pozvati evidentirani primljeni ili propušteni poziv.
Savet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju „Evidentirani pozivi“ pogledajte odeljak „Povratni poziv“.
Napomena
Tajmer poziva prikazuje trajanje trenutnog poziva.
SR
Page 15
14
Napomena
Ukoliko čujete signal upozorenja, baterija telefona je pri kraju ili se telefon nalazi izvan dometa. Promenite bateriju ili premestite telefon bliže baznoj stanici.

Završetak poziva

Podešavanje jačine zvuka u
slušalici
Pritisnite taster / da biste podesili jačinu zvuka u toku poziva.
Jačina zvuka u slušalici je podešena, a
»
na telefonu je ponovo prikazan ekran poziva.
Poziv možete završiti na neki od sledećih načina:
Pritisnite taster
; ili Stavite slušalicu na baznu stanicu ili • postolje za punjenje.

Odgovaranje na poziv

Kada telefon zazvoni, pritisnite taster .
Upozorenje
Kada telefon zvoni, držite ga dalje od uva da biste sprečili oštećivanje sluha.
Napomena
Usluga ID pozivaoca je dostupna ukoliko ste je registrovali sa vašim dobavljačem sadržaja.
Savet
Ukoliko postoji propušten poziv, na slušalici će biti prikazano obaveštenje.
Isključivanje zvona za sve dolazne
pozive
Kada telefon zazvoni, pritisnite taster .

Isključivanje mikrofona

Pritisnite taster u toku poziva.
1
Na slušalici će biti prikazano » [BEZ TONA].
Pozivalac ne može da vas čuje, dok vi
»
možete da čujete njegov glas.
2 Ponovo pritisnite taster da biste uključili
mikrofon.
Sada možete komunicirati sa
»
pozivaocem.

Isključivanje/uključivanje zvučnika

Pritisnite .

Obavljanje drugog poziva

Napomena
Ova usluga zavisi od mreže.
1 Pritisnite taster u toku poziva.
Prvi poziv se postavlja na čekanje. »
2 Birajte drugi broj.
Poziva se broj koji je prikazan na » ekranu.
SR
Page 16
15

Odgovaranje na drugi poziv

Napomena
Ovo je postavka koja zavisi od države.
Kada periodično čujete tihi zvučni signal koji vas obaveštava da imate dolazni poziv, možete odgovoriti na neki od sledećih načina:
1 Pritisnite taster i da biste
odgovorili na poziv.
Prvi poziv se postavlja na čekanje, a
»
povezujete se sa drugim pozivom.
2 Pritisnite taster i da biste završili
trenutni poziv i odgovorili na prvi poziv.

Kretanje između dva poziva

Pritisnite taster R i .
1
Trenutni poziv se postavlja na čekanje, » a povezujete se sa drugim pozivom.

Obavljanje konferencijskog poziva sa spoljnim pozivaocima

Srpski
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže. Obratite se dobavljaču usluga u vezi dodatnih troškova.
Kada povežete dva poziva, pritisnite taster , a zatim .
Dva poziva se kombinuju i » konferencijski poziv je uspostavljen.
SR
Page 17
16

5 Tekst i brojevi

Možete uneti tekst i brojeve za naziv telefona, podatke za imeniku i druge stavke menija.

Unošenje teksta i brojeva

Pritisnite jednom ili nekoliko puta
1
alfanumerički taster da biste uneli izabrani znak.
2 Pritisnite taster REDIAL/C da biste
izbrisali znak. Pritisnite pokazivač pomerali nalevo i nadesno.
taster Znakovi (za engleski/
0 razmak 0 Ø 1 - 1 2 A B C 2 Æ 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 Ł 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
* * ? / \ ( ) # # ‘ , - &
/ da biste
latinski/norveški/danski/ poljski)
Taste r Znakovi (za grčki)
0 razmak 0 1 - 1 2 A B 2 Γ 3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4 5 K Λ M 5 6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9
SR
Page 18
17

6 Imenik

Pozivanje broja iz imenika

Imenik ovog telefona može da sadrži najviše 50 podataka. Imeniku možete pristupiti preko telefona. Svaki podatak može da sadrži ime od najviše 12 znakova i broj od najviše 24 cifre.

Prikaz imenika

Napomena
Možete pregledati imenik samo na jednoj slušalici.
1 Pritisnite ili MENU/OK > [IMENIK] >
[POGLED] da biste pristupili imeniku.
2 Izaberite kontakt i prikažite dostupne
informacije.

Pretraživanje podataka

Podatke u imeniku možete pretražiti na neki od sledećih načina:
Kretanjem po listi kontakata.
• Unošenjem prvog znaka kontakta.

Kretanje po listi kontakata

1 Pritisnite ili MENU/OK > [IMENIK] >
[POGLED] da biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite i da biste pregledali imenik.

Unošenje prvog znaka kontakta

1 Pritisnite ili MENU/OK > [IMENIK] >
[POGLED] da biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite alfanumerički taster koji
odgovara znaku.
Prikazaće se prvi podatak koji počinje
»
ovim znakom.
1 Pritisnite ili MENU/OK > [IMENIK] >
[POGLED] da biste pristupili imeniku.
2 Izaberite kontakt iz imenika. 3 Pritisnite taster da biste uspostavili
poziv.

Pristup imeniku u toku poziva

Pritisnite taster MENU/OK, izaberite
1
stavku [IMENIK] a zatim ponovo pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
2 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
Broj može biti prikazan.
»

Dodavanje podataka

Napomena
Ukoliko je memorija imenika puna, na slušalici će biti prikazano obaveštenje. Izbrišite neki podatak da biste dodali novi.
1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [IMENIK] > [DODAJ
NOVO], a zatim pritisnite taster MENU/ OK da biste potvrdili.
3 Unesite ime, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
4 Unesite broj, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili
Novi podatak je sačuvan.
»
Savet
Pritisnite i zadržite taster # da biste uneli pauzu.
Srpski
SR
Page 19
18
Napomena

Brisanje svih podataka

Imenik će sačuvati samo nov broj.
Savet
Da biste dobili više informacija o uređivanju brojeva i imena, pogledajte odeljak „Tekst i brojevi“.

Uređivanje podataka

Pritisnite MENU/OK.
1 2 Izaberite stavku [IMENIK] > [IZMENI], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
4 Uredite ime, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
5 Uredite broj, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
Podatak je sačuvan.
»
1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [IMENIK] > [OBRIŠI
SVE], a zatim pritisnite taster MENU/OK
da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za
»
potvrdom.
3 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Biće izbrisani svi zapisi (osim 2 zapisa
»
memorije sa direktnim pristupom).

Memorija sa direktnim pristupom

Imate 2 memorije sa direktnim pristupom (tasteri 1 i 2). Da biste automatski birali sačuvani broj telefona, pritisnite i zadržite tastere u stanju pripravnosti. U zavisnosti od zemlje, tasteri 1 i 2 unapred su podešeni na [1_GOV. POŠTA] (broj govorne pošte) i [2_INFO SVC] (broj usluga za informacije) vašeg dobavljača usluga, tim redosledom.

Brisanje podataka

Pritisnite MENU/OK.
1 2 Izaberite stavku [IMENIK] > [OBRIŠI], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za
»
potvrdom.
4 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Podatak je izbrisan.
»
SR
Page 20
19
7 Evidencija
poziva
Evidencija poziva skladišti istoriju svih propuštenih i primljenih poziva. Istorija dolaznih poziva obuhvata ime i broj pozivaoca, vreme i datum poziva. Ova funkcija je dostupna ukoliko ste je registrovali sa vašim dobavljačem sadržaja. Vaš telefon može da sadrži najviše 20 podataka o pozivima. Ikona evidencije poziva na slušalici treperiće kako bi vas podsetila na pozive na koje niste odgovorili. Ukoliko je pozivalac dozvolio prikaz svog identiteta, možete videti njegovo ime i broj. Podaci o pozivima prikazani su u hronološkom redosledu pri čemu se poslednji primljeni poziv nalazi na vrhu liste.
Napomena
Proverite da li je broj u listi poziva ispravan pre nego što poziv uzvratite direktno sa liste poziva.

Prikaz podataka o pozivima

3 Izaberite stavku [SPREMI BROJ], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
4 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
5 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
Podatak je sačuvan.
»

Brisanje svih podataka o pozivima

Pritisnite .
1
Prikazuje se evidencija dolaznih poziva. »
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [OBRIŠI], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za
»
potvrdom.
4 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Podatak je izbrisan.
»
Srpski
Pritisnite .
1
Prikazuje se evidencija dolaznih poziva. »
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
MENU/OK i izaberite stavku [POGLED]
da biste dobili još dostupnih informacija.
Čuvanje podatka o pozivu u
imeniku
Pritisnite .
1
Prikazuje se evidencija dolaznih poziva. »
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.

Brisanje svih podataka o pozivima

Pritisnite .
1
Prikazuje se evidencija dolaznih poziva. »
2 Pritisnite MENU/OK da biste ušli u meni
sa opcijama.
3 Izaberite stavku [OBRIŠI SVE], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za
»
potvrdom.
4 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Svi podaci su izbrisani.
»
SR
Page 21
20

Povratni poziv

1 Pritisnite . 2 Izaberite podatak iz liste. 3 Pritisnite taster da biste uspostavili
poziv.
SR
Page 22
21
8 Lista za

ponovno biranje

U listi za ponovno biranje čuva se istorija pozvanih brojeva. Ona obuhvata imena i/ili brojeve koje ste pozivali. Ovaj telefon može da skladišti najviše 10 podataka za ponovno biranje.

Prikaz podataka za ponovno biranje

Pritisnite REDIAL/C.

Brisanje podataka za ponovno biranje

Pritisnite taster REDIAL/C da biste
1
otvorili listu pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [OBRIŠI], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za
»
potvrdom.
4 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Podatak je izbrisan.
»
Srpski
Ponovno biranje
Pritisnite REDIAL/C.
1 2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite .
Broj se poziva. »
Čuvanje podatka o pozivu u
imeniku
Pritisnite taster REDIAL/C da biste
1
otvorili listu pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [SPREMI BROJ], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
4 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
5 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
Podatak je sačuvan.
»

Brisanje svih podataka

Pritisnite taster REDIAL/C da biste
1
otvorili listu pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [OBRIŠI SVE], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za
»
potvrdom.
4 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Podatak je izbrisan.
»
SR
Page 23
22
9 Postavke
telefona
Možete da prilagodite postavke telefona u skladu sa svojim potrebama.

Podešavanja zvuka

Podešavanje jačine zvuka zvona za
slušalicu
Možete izabrati neki od 5 nivoa jačine zvuka zvona ili [ISKLJ.].
1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [POST. TEL.] >
[ZVUKOVI] > [JAČINA ZVONA], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite nivo jačine zvuka, a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»
2 Izaberite stavku [POST. TEL.] >
[ZVUKOVI] > [TON TIPKE], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [UKLJ.]/[ISKLJ.], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»

Imenovanje slušalice

Naziv slušalice može da sadrži najviše 10 znakova. Prikazuje se na ekranu slušalice kada se nalazi u režimu pripravnosti.
1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [POST. TEL.] > [IME
TELEFONA], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Unesite ili uredite naziv. Da biste izbrisali
znak, pritisnite taster REDIAL/C.
4 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Postavka je sačuvana.
»

Podešavanje zvuka zvona za slušalicu

Možete izabrati neki od 10 zvukova zvona.
1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [POST. TEL.] >
[ZVUKOVI] > [OGLAŠAVANJA], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite zvuk zvona, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »

Podešavanje zvuka tastera

Zvuk tastera je zvuk koji se čuje kada se pritisne taster na slušalici.
1 Pritisnite MENU/OK.
SR

Podešavanje datuma i vremena

Više informacija potražite u odeljcima “Podešavanje datuma i vremena” i “Podešavanje formata datuma i vremena” u odeljku Početak rada.

Podešavanje jezika

Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju više jezika. Jezici koji su dostupni za izbor razlikuju se u
zavisnosti od zemlje.
1 Pritisnite MENU/OK.
Page 24
23
2 Izaberite stavku [POST. TEL.] >
[GOVOR. JEZIK], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»
Srpski
SR
Page 25
24

10 Usluge

Izbor trajanja ponovnog poziva

Telefon podržava veliki broj funkcija koje pomažu u obradi poziva i upravljanju njima.

Automatska konferencija

Da biste priključili spoljašnji poziv drugom telefonu, pritisnite taster
.

Aktiviranje i deaktiviranje automatske konferencije

1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [SERVISI] >
[KONFERENCIJA], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [AUTO.]/[ISKLJ.], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»

Tip mreže

Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju tip mreže.
Proverite da li je vreme ponovnog poziva ispravno podešeno pre nego što odgovorite na drugi poziv. U normalnim slučajevima, na telefonu je unapred podešeno trajanje ponovnog poziva. Možete izabrani neku od 3 opcije: [KRATKO], [SREDNJE] i [DUGO]. Broj dostupnih opcija zavisi od zemlje. Da biste dobili više detalja, obratite se dobavljaču usluga.
1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [SERVISI] > [VR. PON.
POZ.], a zatim pritisnite taster MENU/ OK da biste potvrdili.
3 Izaberite neku opciju, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»

Režim biranja

Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju i pulsno i tonsko biranje.
Režim biranja je telefonski signal koji se koristi u vašoj zemlji. Ovaj telefon podržava tonsko (DTMF) i pulsno (rotirajuće) biranje. Za više informacija obratite se dobavljaču usluga.
1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite [SERVISI] > [TIP MREŽE],
zatim pritisnite MENU/OK.
3 Izaberite tip mreže, a zatim pritisnite
MENU/OK.
Postavka je sačuvana.
»
SR

Podešavanje režima biranja

1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [SERVISI] > [MOD
BIRANJA], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite režim biranja, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»
Page 26
25
Napomena
Napomena
Ukoliko je vaš telefon u režimu pulsnog biranja, pritisnite taster * tokom poziva za privremeno prebacivanje u režim tonskog biranja. Cifre koje su unete za ovaj poziv tada se šalju kao tonski signali.

Registrovanje telefona

Možete registrovati dodatne telefone za baznu stanicu. Bazna stanica može da registruje najviše 4 telefona.

Automatska registracija

Stavite neregistrovanu slušalicu na baznu stanicu.
Telefon detektuje baznu stanicu i
»
automatski pokreće registrovanje. Registracija je obavljena za manje od
»
2 minuta. Bazna stanica će telefonu automatski dodeliti broj.

Ručna registracija

Ukoliko automatska registracija nije uspela, telefon registrujte ručno.
1 Pritisnite taster MENU/OK na telefonu. 2 Izaberite stavku [SERVISI] >
[REGISTAR], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Pritisnite i držite na baznoj stanici 5
sekundi.
4 Unesite sistemski PIN. Pritisnite taster
REDIAL/C da biste napravili izmene.
5 Pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili PIN.
Registracija je obavljena za manje od
»
2 minuta. Bazna stanica će slušalici automatski dodeliti broj.
Ukoliko PIN nije ispravan ili baza nije pronađena u određenom periodu, na slušalici će biti prikazano obaveštenje. Ponovite proceduru ukoliko registracija ne uspe.
Napomena
Unapred podešen PIN je 0000. Nije moguće izvršiti izmenu.

Poništavanje registracije slušalice

Ukoliko dve slušalice dele istu baznu
1
stanicu, možete poništiti registraciju jedne slušalice pomoću druge.
2 Pritisnite MENU/OK. 3 Izaberite stavku [SERVISI] > [ODJAVA], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
4 Unesite sistemski PIN. (Unapred podešen
PIN je 0000). Pritisnite taster REDIAL/C da biste uklonili broj.
5 Izaberite broj slušalice za koju želite da
poništite registraciju.
6 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Registracija ove slušalice je poništena.
»
Savet
Broj slušalice se prikazuje pored naziva u režimu pripravnosti.
Vraćanje podrazumevanih
postavki
Postavke telefona možete vratiti na fabričke vrednosti.
1 Pritisnite MENU/OK.
Srpski
SR
Page 27
26
2 Izaberite stavku [SERVISI] > [RESETUJ],
a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za
»
potvrdom.
3 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Sve postavke su resetovane.
»
Prikazuje se ekran dobrodošlice.
»
Savet
Da biste dobili više informacija o podrazumevanim postavkama, pogledajte poglavlje „Podrazumevane postavke“.
SR
Page 28
27
11 Telefonska
sekretarica
Napomena
Dostupna samo za CD186.
Vaš telefon sadrži telefonsku sekretaricu koja, kada je uključena, zapisuje pozive na koje niste odgovorili. Telefonskoj sekretarici možete pristupiti daljinski i promeniti postavke pomoću menija telefonske sekretarice na slušalici. Taster je telefonska sekretarica uključena.
na baznoj stanici počinje da svetli kada
Podešavanje režima
odgovaranja na poziv
Možete podesiti telefonsku sekretaricu i izabrati da mogućnosti pozivaoci mogu da ostave poruku. Izaberite [SNIMI I]ukoliko želite da pozivaoci ostave poruku. Izaberite stavku [SAMO ODGOVOR] ukoliko ne želite da pozivaoci ostave poruku.
1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [SEKRETARICA] >
[GLAS. ODG.], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite režim odgovaranja na poziv, a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»
Srpski
Uključivanje/isključivanje
telefonske sekretarice
Pritisnite na baznoj stanici u režimu
1
pripravnosti.

Podešavanje jezika telefonske sekretarice

Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju više jezika.
Jezik telefonske sekretarice je jezik za obaveštenja.
1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [SEKRETARICA] >
[GOVOR. JEZIK], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»
Napomena
Ukoliko je memorija puna, telefonska sekretarica se automatski prebacuje u režim
[SAMO ODGOVOR] .

Obaveštenja

Obaveštenje je poruka koju pozivalac čuje kada telefonska sekretarica odgovori na poziv. Telefonska sekretarica ima 2 prethodno snimljena obaveštenja: [SNIMI I] i [SAMO
ODGOVOR].

Snimanje obaveštenja

Maksimalna dužina trajanja obaveštenja je 3 minuta. Novo obaveštenje koje snimite automatski će zameniti staro.
1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [SEKRETARICA] >
[OBAVEŠTENJE], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
SR
Page 29
28
3 Izaberite stavku [SAMO ODGOVOR] ili
[SNIMI I], a zatim pritisnite taster MENU/ OK da biste potvrdili.
4 Izaberite stavku [SNIMI NOVU], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
5 Nakon zvučnog signala započnite
snimanje i govorite blizu mikrofona.
6 Pritisnite taster MENU/OK da biste
zaustavili snimanje ili će se snimanje zaustaviti nakon 3 minuta.
Možete da preslušate novo
»
obaveštenje na slušalici.
Napomena
Dok snimate obavest, vodite računa da govorite blizu mikrofona.
2 Izaberite stavku [SEKRETARICA] >
[OBAVEŠTENJE], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite [SNIMI I]ili [SAMO
ODGOVOR], a zatim pritisnite MENU/ OK da biste potvrdili.
4 Izaberite stavku [KOR. ZADANU], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za
»
potvrdom.
5 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Podrazumevano obaveštenje je
»
vraćeno

Dolazne poruke

Preslušavanje obaveštenja

1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [SEKRETARICA] >
[OBAVEŠTENJE], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [SAMO ODGOVOR] ili
[SNIMI I], a zatim pritisnite taster MENU/ OK da biste potvrdili.
4 Izaberite stavku [SLUŠAJ], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
Možete da preslušate trenutno
»
obaveštenje.
Napomena
Nakon što odgovorite na dolazni poziv više ne možete da preslušate obavest.
Vraćanje podrazumevanog
obaveštenja
1 Pritisnite MENU/OK.
Svaka poruka može trajati najviše 3 minuta. Kada primite novu poruku, trepereće indikator novih poruka na telefonskoj sekretarici, a na slušalici će biti prikazano obaveštenje.
Napomena
Ukoliko odgovorite na poziv dok pozivalac ostavlja poruku, snimanje će biti prekinuto a vi ćete moći direktno da razgovarate sa pozivaocem.
Napomena
Ukoliko je memorija puna, telefonska sekretarica se automatski prebacuje u režim [SAMO ODGOVOR] . Izbrišite stare poruke da biste primili nove.

Preslušavanje dolaznih poruka

Ulazne poruke možete da preslušate redosledom kojim su snimljene.

Sa baze

Početak/zaustavljanje preslušavanja: • pritisnite taster .
SR
Page 30
29
Podešavanje jačine zvuka: pritisnite taster
/ . Da biste reprodukovali prethodnu • poruku/ponovo reprodukovali trenutnu poruku, pritisnite taster Da biste reprodukovali sledeću poruku, • pritisnite taster . Da biste izbrisali trenutnu poruku, • pritisnite taster .
Napomena
.
Savet
Kada telefonskoj sekretarici pristupate daljinski, preporučuje se da kašnjenje zvona postavite na režim [UŠT. IMPULSA] . Ovo je ekasan način za upravljanje porukama. Kada postoje nove poruke, telefonska sekretarica će odgovoriti na poziv nakon što telefon 3 puta zazvoni; kada nema poruka, odgovoriće nakon što 5 puta zazvoni.
Srpski
Izbrisane poruke ne mogu biti vraćene.

Brisanje dolaznih poruka

Pritisnite na baznoj stanici tokom preslušavanja poruke.
Trenutna poruka će biti izbrisana.
»

Brisanje svih dolaznih poruka

Pritisnite i držite na baznoj stanici u režimu pripravnosti.
Sve stare poruke su trajno izbrisane.
»

Podešavanje kašnjenja poziva

Možete podesiti koliko puta telefon treba da zazvoni pre nego što telefonska sekretarica odgovori na poziv.
1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [SEKRETARICA] >
[ODGODA ZVONA], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»
Napomena
Pre nego što primenite ovu funkciju proverite da li je telefonska sekretarica uključena.

Daljinski pristup

Telefonskom sekretaricom možete upravljati i kada niste kod kuće. Jednostavno pozovite vaš telefon pomoću telefona sa tonskim biranjem, a zatim unesite četvorocifreni PIN kôd.
Napomena
PIN kôd za daljinski pristup je isti kao sistemski PIN kôd. Unapred podešen PIN je 0000.

Aktiviranje i deaktiviranje daljinskog pristupa

Možete dozvoliti ili blokirati daljinski pristup telefonskoj sekretarici.
1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [SEKRETARICA] >
[D. PRISTUP], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [UKLJ.]/[ISKLJ.], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»

Promena PIN koda

1 Pritisnite MENU/OK. 2 Izaberite stavku [SEKRETARICA] > [D.
PRISTUP] > [IZMENA PINA], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
SR
Page 31
30
3 Unesite stari PIN kôd, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
4 Unesite novi PIN kôd, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
5 Ponovo unesite novi PIN kôd, a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»

Daljinski pristup telefonskoj sekretarici

1 Pozovite broj vašeg kućnog telefona
preko telefona sa tonskim biranjem.
2 Kada čujete obaveštenje, unesite # . 3 Unesite PIN kôd.
Sada imate pristup telefonskoj » sekretarici i možete da preslušate nove poruke.

Naredbe za daljinski pristup

Taster Funkcija
1 Ponavljanje trenutne ili
preslušavanje prethodne poruke.
2 Preslušavanje poruka. 3 Prelazak na narednu poruku. 6 Brisanje trenutne poruke. 7 Uključivanje telefonske
sekretarice. (nije dostupno dok preslušavate poruke).
8 Zaustavljanje preslušavanja
poruke.
9 Isključivanje telefonske
sekretarice. (nije dostupno dok preslušavate poruke).
Napomena
Imate dve prilike da pogrešno unesete PIN kôd pre nego što telefon prekine vezu.
4 Pritisnite taster da biste izvršili funkciju.
Da biste videli listu dostupnih funkcija, pogledajte tabelu naredbi za daljinski pristup u nastavku.
Napomena
Ukoliko nema poruka, telefon će automatski prekinuti vezu ukoliko se u roku od 8 sekundi ne pritisne ni jedan taster.

Ponašanje LED displeja na baznoj stanici

U tabeli su prikazani trenutno statusi za različito ponašanje LED displeja na baznoj stanici.
LED displej Status poruke
Stalno svetli Imate novu poruku;
memorija nije puna.
Trepće Imate novu poruku;
memorija nije puna.
Trepće (brzo) Nemate novih poruka;
memorija je puna.
Trepće Snimanje dolazne poruke/
obaveštenja. Trepće Reprodukovanje poruke. Trepće Daljinski pristup /
preslušavanje poruka
pomoću slušalice. Stalno svetli Slušalica je uključena. Stalno svetli Režim za pejdžing Trepće (brzo) Režim za registraciju Trepće Dolazni poziv.
SR
Page 32
31
12 Podrazumevane
postavke
Jezik* Zavisi od zemlje Naziv slušalice PHILIPS Datum 01/01/11 Format datuma* Zavisi od zemlje Vreme 00:00 h Format vremena* Zavisi od zemlje Imenik Nepromenljiv Vreme ponovnog
poziva* Režim biranja* Zavisi od zemlje Pozivni broj* Zavisi od zemlje Kôd operatera* Zavisi od zemlje Jačina zvuka prijemnika [GLASNOĆA 3] Jačina zvuka zvona
slušalice Zvuk tastera telefona [UKLJUČENO] PIN kod 0000
Telefonska sekretarica
Status telefonske sekretarice
Režim telefonske sekretarice
Prikaz poziva na bazi [UKLJ.] Memorija obaveštenja Podrazumevano
Memorija dolaznih poruka Prazno Daljinski pristup [ISKLJ.] Jačina zvučnika [NIVO 3]
Zavisi od zemlje
[GLASNOĆA 3]
[UKLJ.]
[SNIMI I]
obaveštenje
Srpski
Napomena
*Funkcija zavisi od države
SR
Page 33
32

13 Tehnički podaci

Displej
Žuto LCD pozadinsko svetlo
Opšte funkcije telefona
Ime i identikacioni broj osobe koja
• poziva Konferencijski poziv i govorna pošta
• Maksimalno vreme razgovora: 12 sati
Imenik, lista ponovnih poziva i evidencija poziva
Imenik sa 50 unosa
• Lista ponovnih poziva sa 10 unosa• Lista poziva sa 20 unosa
Baterija
GP: PH50AAAHC: 2 AAA NiMH 1,2 V
• punjive 500 mAh baterije BYD: H-AAA500A-Z: 2 AAA NiMH 1,2
• V punjive 500 mAh baterije
Adapter za napajanje
Specikacije odašiljača
Frekventni pojas: 1880 - 1900 Mhz
• Maksimalna izlazna snaga: 250 mW
Postolje i punjač:
Philips: SSW-1920EU-2, ulaz: 100-240 V,
• 50/60 Hz, 0,2 A, izlaz: 6 V, 500 mA Philips: SSW-1920UK-2, ulaz: 100-240 V,
• 50/60 Hz, 0,2 A, izlaz: 6 V, 500 mA Philips: S003PV0600050, ulaz: 100-240 V,
• 50/60 Hz, 0,2 A, izlaz: 6 V, 500 mA Philips: S003PB0600050, ulaz: 100-240 V,
• 50/60 Hz, 0,2 A, izlaz: 6 V, 500 mA
Potrošnja energije
Potrošnja energije u režimu pripravnosti:
• 0,6 W (CD181) 0,65 W (CD186)
Težina i dimenzije (CD181)
Slušalica: 121 gram
• 164,45 x 46,15 x 27,9 mm (V x Š x D)• Baza: 101 gram• 106,85 x 108,5 x 78,7 mm (V x Š x D)• Punjač: 49 grams• 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (V x Š x D)
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (V x Š x D)
Težina i dimenzije (CD186)
Slušalica: 121 gram
164,45 x 46,15 x 27,9 mm (V x Š x D)• Baza: 129 grama• 106,85 x 108,5 x 78,7 mm (V x Š x D)• Punjač: 49 grams• 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (V x Š x D)
Temperaturni opseg
Radna: 0°C do +35°C (32°F do 95°F)
• Skladištenje: -20°C do +45°C (-4°F do • 113°F)
Relativna vlažnost
Radna: maksimalno 95% na 40°C
• Skladištenje: maksimalno 95% na 40°C
SR
Page 34
33

14 Najčešća pitanja

Nema linija indikatora signala na ekranu.
Slušalica je van dometa. Pomerite je bliže
baznoj stanici. Ukoliko se na slušalici prikazuje
[ODJAVLJEN], stavite slušalicu na postolje dok se ne pojavi linija indikatora signala.
Savet
Više informacija potražite u „Registrovanje slušalica“ u odeljku „Usluge“.
Šta treba da uradim ukoliko ne uspem da
registrujem telefon za baznu stanicu?
Memorija baze je puna. Poništite registraciju telefona koji se ne koristi i pokušajte ponovo.
Nema signala biranja
Proverite vezu telefona.
Slušalica je van dometa. Pomerite je bliže
baznoj stanici.
Ne mogu da promenim postavke govorne
pošte, šta da radim?
Uslugom govorne pošte upravlja dobavljač usluga, a ne sam telefon. Obratite se dobavljaču usluga za promenu postavki.
Slušalica se ne puni na punjaču.
Proverite da li su baterije ispravno
postavljene. Proverite da li je slušalica ispravno
postavljena na punjač. Ikona baterije se pokreće prilikom punjenja. Proverite da li je postavka zvučnog signala
za postavljanje na baznu stanicu uključena. Kada slušalicu ispravno stavite na baznu stanicu, čućete zvučni signal. Kontakti za punjenje su prljavi. Prvo
isključite napajanje, a zatim očistite kontakte vlažnom krpom. Baterije su oštećene. Kupite nove baterije
kod vašeg prodavca.
Nema prikaza
Proverite da li su baterije napunjene.
Proverite da li postoji napajanje i telefonska veza.
Loš zvuk (pucketanje, eho itd.)
Slušalica je skoro van dometa. Pomerite
je bliže baznoj stanici. Telefon prima smetnje od električnih
uređaja u blizini. Udaljite baznu stanicu od tih uređaja. Telefon se nalazi na mestu koje ima tanke
zidove. Udaljite baznu stanicu od tih uređaja.
Slušalica ne zvoni.
Proverite da li je uključen zvuk zvona na slušalici.
ID pozivaoca se ne prikazuje.
Usluga nije aktivirana. Obratite se
dobavljaču usluga. Informacije o pozivaocu su skrivene ili nisu
dostupne.
Napomena
Ukoliko neko od datih rešenja nije od pomoći, isključite napajanje i telefona i bazne stanice. Pokušajte ponovo nakon 1 minuta.
Srpski
SR
Page 35
34

15 Napomena

Izjava o usaglašenosti

Philips Consumer Lifestyle, P&A, izjavljuje da je CD181/CD186 u skladu sa svim osnovnim zahtevima i drugim važećim merama direktive 1999/5/EC. Izjavu o usaglašenosti možete pronaći na lokaciji www.p4c.philips.com. Ovaj proizvod je dizajniran, testiran i proizveden u skladu sa direktivom European R&TTE directive 1999/5/EC. Prema ovoj direktivi, proizvod može biti servisiran u sledećim državama:
Usklađenost sa GAP
standardom
GAP standard garantuje da svi DECT™ GAP telefoni i bazne stanice zadovoljavaju minimum operativnih standarda bez obzira na njihovu izradu. Telefon i bazna stanica su usklađeni sa GAP standardom, što znači da garantuju minimalne funkcije: registrovanje slušalice, zauzimanje linije, obavljanje i prijem poziva. Napredne funkcije možda neće biti dostupne ukoliko ih koristite sa drugim modelima. Da biste registrovali i koristili ovaj telefon sa baznom stanicom koja je usklađena sa GAP standardom drugog proizvođača, prvo sledite postupke opisane u uputstvu proizvođača, a zatim postupke opisane u uvom priručniku za registraciju telefona. Da biste registrovali telefon drugog proizvođača na baznu stanicu,
postavite baznu stanicu u režim za registraciju, a zatim sledite postupke opisane u uputstvu proizvođača telefona.
Usklađenost sa EMF
standardima
Kompanija Koninklijke Philips Electronics N.V. proizvodi i prodaje mnoge korisničke proizvode koji, kao i svi elektronski uređaji, imaju mogućnost emitovanja i primanja elektromagnetnih signala. Jedan od glavnih principa poslovanja kompanije Philips jeste preduzimanje svih potrebnih zdravstvenih i bezbednosnih mera predostrožnosti za naše proizvode, usklađivanje sa svim važećim zakonskim propisima i ispunjavanje svih EMF standarda koji važe u trenutku proizvodnje uređaja. Kompanija Philips posvećeno radi na razvijanju, proizvodnji i prodaji proizvoda koji nisu škodljivi po zdravlje. Kompanija Philips potvrđuje da su njeni proizvodi, ako se koriste pravilno i u predviđene svrhe, bezbedni za korišćenje prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. Kompanija Philips aktivno učestvuje u razvijanju međunarodnih EMF i bezbednosnih standarda, što joj omogućava da predvidi dalji razvoj na polju standardizacije i na vreme ga primeni na svoje proizvode.

Odlaganje starog proizvoda i baterija

Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu visokokvalitetnih materijala i komponenti koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
SR
Page 36
35
Simbol precrtanog kontejnera za otpatke na proizvodu znači da je taj proizvod obuhvaćen Evropskom direktivom 2002/96/EC. Molimo vas da se informišete o lokalnom sistemu za zasebno prikupljanje odbačenih električnih i elektronskih proizvoda. Molimo postupajte u skladu sa lokalnim propisima i ne odlažite stare proizvode sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Pravilno odlaganje starog proizvoda doprinosi sprečavanju potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
Proizvod sadrži baterije obuhvaćene Evropskom direktivom 2006/66/EC, koje ne mogu biti odlagane sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Molimo vas da se informišete o lokalnim propisima o zasebnom prikupljanju istrošenih baterija jer pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
Ovaj logotip na proizvodu označava da je odgovarajućem nacionalnom sistemu za ponovno iskorišćenje i recikliranje dat nansijski doprinos.
Informacije o odlaganju
Sva nepotrebna pakovanja su izostavljena. Potrudili smo se da napravimo pakovanje koje se lako može rastaviti na tri materijala: karton (kutija), polistirenska pena (zaštita) i polietilen (kese, zaštitne ploče.) Vaš paket se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati i ponovno koristiti ukoliko se rasklapa u specijalizovanim kompanijama. Prilikom odlaganja ambalaže i starih aparata poštujte lokalne zakone o odlaganju otpada.
Srpski
SR
Page 37
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Under tegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer her ved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕΤΗΝΠΑΡΟΥΣΑPhilipsConsumerLifestyle,BUP&AΔΗΛΩΝΕΙΟΤΙ[typeof
equipment]ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙΠΡΟΣΤΙΣΟΥΣΙΩΔΕΙΣΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣΚΑΙΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣΣΧΕΤΙΚΕΣΔΙΑΤΑΞΕΙΣΤΗΣΟΔΗΓΙΑΣ1999/5/ΕΚ
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 38
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Loading...