(signature, name and function / signature, nom et fonction)
CD181, CD186
Notified Body Opinion
...............................
description de l’intervention)
eelman, CL Compliance Manager
_
_
..............
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
Page 3
Sadržaj
1 Važna bezbednosna uputstva 4
2 Vaš CD181/CD186 5
Sadržaj kutije 5
Pregled telefona 6
Pregled bazne stanice 7
Prikaz ikona 7
Uređivanje podataka 18
Brisanje podataka 18
Brisanje svih podataka 18
Memorija sa direktnim pristupom 18
7 Evidencija poziva 19
Prikaz podataka o pozivima 19
Čuvanje podatka o pozivu u imeniku 19
Brisanje svih podataka o pozivima 19
Brisanje svih podataka o pozivima 19
Povratni poziv 20
3 Početak 10
Povezivanje bazne stanice 10
Instaliranje slušalice 10
Podešavanje telefona (u zavisnosti od
zemlje) 11
Punjenje baterije slušalice 11
Proverite nivo napunjenosti baterije 12
Šta je režim pripravnosti? 12
Provera snage signala 12
Uključivanje i isključivanje slušalice 12
4 Pozivi 13
Obavljanje poziva 13
Završetak poziva 14
Odgovaranje na poziv 14
Podešavanje jačine zvuka u slušalici 14
Isključivanje mikrofona 14
Isključivanje/uključivanje zvučnika 14
Obavljanje drugog poziva 14
Odgovaranje na drugi poziv 15
Kretanje između dva poziva 15
Obavljanje konferencijskog poziva sa
spoljnim pozivaocima 15
5 Tekst i brojevi 16
Unošenje teksta i brojeva 16
6 Imenik 17
Prikaz imenika 17
Pretraživanje podataka 17
Pozivanje broja iz imenika 17
Pristup imeniku u toku poziva 17
Dodavanje podataka 17
8 Lista za ponovno biranje 21
Prikaz podataka za ponovno biranje 21
Ponovno biranje 21
Čuvanje podatka o pozivu u imeniku 21
Brisanje podataka za ponovno biranje 21
Brisanje svih podataka 21
9 Postavke telefona 22
Podešavanja zvuka 22
Imenovanje slušalice 22
Podešavanje datuma i vremena 22
Podešavanje jezika 22
10 Usluge 24
Automatska konferencija 24
Tip mreže 24
Izbor trajanja ponovnog poziva 24
Režim biranja 24
Registrovanje telefona 25
Poništavanje registracije slušalice 25
Vraćanje podrazumevanih postavki 25
Izjava o usaglašenosti 34
Usklađenost sa GAP standardom 34
Usklađenost sa EMF standardima 34
Odlaganje starog proizvoda i baterija 34
Srpski
SR
3
Page 5
4
1 Važna
bezbednosna
uputstva
Zahtevi za napajanjem
Napajanje ovog uređaja je 100-240
•
V AC. U slučaju nestanka napajanja,
komunikacija će biti prekinuta.
Napon mreže je klase TNV-3 (eng.
•
Telecommunication Network Voltages
- naponi telekomunikacionih mreža), kao
što je denisano u standardu EN 60950.
Upozorenje
Električna mreža je klasikovana kao opasnost. •
Punjač se jedino može isključiti izvlačenjem
napajanja iz utičnice. Uverite se da je strujni
izlaz uvek lako pristupačan.
Da biste izbegli oštećenja ili kvar
Oprez
Koristite isključivo adapter za napajanje koji je •
naveden u korisničkom uputstvu.
Koristite isključivo baterije koje su navedene u
•
korisničkom uputstvu.
Nemojte dozvoliti da kontakti punjača ili
•
baterija dođu u kontakt sa metalom.
Nemojte otvarati slušalicu, baznu stanicu
•
niti punjač, jer možete biti izloženi visokom
naponu.
Nemojte dozvoliti da proizvod dođe u kontakt
•
sa tečnostima.
Postoji rizik od eksplozije ukoliko se baterija
•
zameni neodgovarajućim tipom.
Baterije odložite u skladu sa uputstvom.
•
Uvek koristite kablove koje ste dobili uz uređaj. •
Za priključnu opremu, utičnica treba da bude •
pristupačna i u njenoj blizini.
Po nestanku napajanja, ovim uređajem ne
•
mogu se obaviti pozivi u slučaju opasnosti. Za
pozive u slučaju opasnosti mora biti dostupna
neka alternativa.
Nemojte izlagati telefon grejanju ili direktnoj
•
sunčevoj svetlosti.
Pazite da vam telefon ne padne ili da nešto
•
padne na njega.
Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja
•
sadrže alkohol, amonijak, benzen ili abrazive
koji mogu oštetiti telefon.
Nemojte koristiti aparat na mestima na kojima
•
postoji opasnost od eksplozije.
Nemojte dozvoliti da mali metalni objekti
•
dođu u kontakt sa telefonom. Može doći do
pogoršanja kvaliteta zvuka i oštećenja telefona.
Aktivni mobilni telefoni u blizini mogu stvoriti
•
interferenciju.
Metalni objekti mogu biti zadržani ukoliko se
•
nalaze pored ili na prijemniku telefona.
Radna temperatura i temperatura skladištenja
Radna temperatura je uvek između 0°C i
•
+35°C (32°F i 95°F).
Uskladištiti na mestima na kojima je
•
temperatura uvek između -20 °C i 45 °C
(-4 °F i 113 °F).
Vek trajanja baterije može biti kraći u
•
uslovima niskih temperatura.
SR
Page 6
5
2 Vaš CD181/
CD186
Čestitamo vam na kupljenom proizvodu i
dobrodošli u Philips!
Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju
nudi Philips, registrujte svoj proizvod na adresi
www.philips.com/welcome.
Sadržaj kutije
Bazna stanica (CD181)
Bazna stanica (CD186)
Srpski
Punjač
Adapter za napajanje
Kabl za liniju*
Telefon
Garancija
Vodič za brzi početak
Napomena
* U nekim zemljama, potrebno je da kabl prvo •
priključite u adapter, a zatim da kabl uključite u
telefonsku utičnicu.
SR
Page 7
6
Pregled telefona
1Slušalica
2REDIAL/C- Brisanje teksta ili cifre.
- Otkazivanje operacije.
- Otvaranje liste
ponovnih poziva.
3
4
5#- Poziv sa predbiranjem.
6
7Mikrofon
8
9*- Postavljanje režima
10
11
12MENU/OK- Pristupanje glavnom
- Kretanje nagore kroz
meni.
- Povećavanje jačine
zvuka u slušalici.
- Otvaranje imenika.
- Završetak poziva.
- Izlaz iz menija/operacije.
- Pritisnite i zadržite da
biste uključili/isključili
slušalicu.
- Pritisnite i zadržite
taster da biste uneli
pauzu.
- Isključivanje/uključivanje
mikrofona.
- Isključivanje/uključivanje
zvučnika.
- Obavljanje i prijem
poziva.
(pulsni režim ili
privremeni tonski režim).
- Obavljanje i prijem
poziva.
- Taster za ponovno
pozivanje (Ova funkcija
zavisi od mreže.)
U režimu pripravnosti, ikone prikazane na
glavnom ekranu označavaju funkcije koje su
dostupne na slušalici.
SR
Page 9
8
IkonaOpis
Kada slušalica nije na baznoj
stanici/punjaču, linije pokazuju
nivo napunjenosti baterije (pun,
srednji i nizak).
Kada je slušalica na baznoj stanici/
punjaču, linije se pomeraju dok
punjenje ne završi.
Treperi ikona prazne baterije i
čuje se zvučni signal.
Baterija je skoro ispražnjena i
potrebno ju je napuniti.
Pokazuje status veze između
slušalice i bazne stanice. Što je
više linija prikazano, bolji je signal
ili veza.
Dolazni poziv.
Odlazni poziv.
Treperi kada postoji novi
propušteni poziv.
Stalno svetli prilikom pregledanja
propuštenih poziva u evidenciji
poziva.
Treperi prilikom dolaznog poziva.
Nastavlja da svetli nakon
prekidanja veze.
Zvučnik je uključen.
Zvono je isključeno.
Telefonska sekretarica: treperi
kada postoji nova poruka.
Prikazuje se kada je uključena
telefonska sekretarica.
Treperi kada postoji nova
glasovna poruka.
Stalno svetli kada su glasovne
poruke već prikazane u evidenciji
poziva.
Ova ikona se ne prikazuje kada
nema glasovnih poruka.
/ Prikazuje se prilikom pomeranja
nagore/nadole kroz listu ili
povećavanja/smanjivanja jačine
zvuka.
SR
Page 10
9
Dostupno je još cifara sa desne
strane. Pritisnite REDIAL/C za
čitanje.
Srpski
SR
Page 11
10
3 Početak
Oprez
Pre povezivanja i instalacije telefona, pročitajte •
bezbednosna uputstva u odeljku „Važno“.
Povezivanje bazne stanice
Upozorenje
Rizik od oštećenja uređaja! Uverite se da •
voltaža napajanja odgovara voltaži koja je
odštampana na poleđini ili na donjoj strani
telefona.
Za punjenje baterija koristite samo adapter za
•
napajanje koji se isporučuje sa telefonom.
Napomena
Ako na telefonskoj liniji imate pretplatu na •
uslugu širokopojasnog pristupa Internetu
putem digitalne pretplatničke linije (Digital
Subscriber Line - DSL), između telefonskog
kabla i utičnice obavezno instalirajte lter.
Filter sprečava pojavu šuma i probleme sa
uslugom ID-a pozivaoca koje mogu da izazovu
DSL smetnje. Više informacija o DSL lterima
potražite od dobavljača DSL usluga.
Tipska pločica se nalazi na donjem delu bazne
•
stanice.
1 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na:
ulazni DC priključak sa donje strane
•
bazne stanice;
zidnu utičnicu za napajanje.
•
2 Po jedan kraj kabla priključite na:
telefonsku utičnicu sa donje strane •
bazne stanice;
telefonsku zidnu utičnicu.
•
3 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na (samo za verziju sa više
slušalica):
ulazni DC priključak sa donje strane •
punjača za dodatne slušalice.
zidnu utičnicu za napajanje.
•
Instaliranje slušalice
Oprez
Opasnost od eksplozije! Baterije držite dalje •
od izvora toplote, sunčeve svetlosti ili vatre.
Nikada ne spaljujte baterije.
Upotrebljavajte samo istu vrstu baterija koje
•
ste dobili u kompletu.
Opasnost od smanjenog veka trajanja baterije!
•
Nikad ne upotrebljavajte zajedno različite
marke ili vrste baterija.
Upozorenje
Kada ih budete postavljali u odeljak za baterije, •
pazite na ispravno postavljanje polova baterija.
Neispravan polaritet može oštetiti proizvod.
Baterije su unapred instalirane u slušalicu. Pre
punjenja izvucite trakicu za baterije iz poklopca
za baterije.
SR
Page 12
11
Podešavanje telefona (u
zavisnosti od zemlje)
Prilikom prve upotrebe telefona prikazaće
1
se poruka dobrodošlice.
2 Pritisnite MENU/OK.
Podešavanje zemlje/jezika
Izaberite zemlju/jezik ako se to zatraži, a zatim
pritisnite MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka zemlje/jezika je sačuvana.
»
Napomena
Opcija za podešavanje zemlje/jezika razlikuje •
se u zavisnosti od zemlje. Ako se ne prikaže
poruka dobrodošlice, to znači da je postavka
zemlje/jezika unapred podešena za vašu
zemlju. Zatim možete da podesite datum i
vreme.
[DATUM/VREME], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Pritisnite numeričke tastere da biste uneli
datum, a zatim pritisnite taster MENU/
OK da biste potvrdili.
Na slušalici se prikazuje meni za
»
podešavanje vremena.
Punjenje baterije slušalice
Stavite slušalicu na baznu stanicu da biste
napunili njenu bateriju. Kada slušalicu ispravno
stavite na baznu stanicu, čuće se zvučni signal.
Baterije u slušalici će početi da se pune.
»
Napomena
Pre pr ve upotrebe punite baterije 8 sati. •
Normalno je da se tokom punjenja baterija •
slušalica zagreje.
Telefon je sada spreman za korišćenje.
SR
Page 13
12
Proverite nivo napunjenosti
baterije
Provera snage signala
Pokazuje status veze između
slušalice i bazne stanice. Što je
više linija prikazano, bolja je veza.
Proverite da li su slušalica i bazna stanica
•
povezani pre nego što obavite ili primite
poziv i izvršite funkcije telefona.
Ukoliko u toku razgovora čujete signal
•
upozorenja, baterija slušalice je skoro
ispražnjena ili se slušalica nalazi izvan
dometa. Promenite bateriju ili premestite
slušalicu bliže baznoj stanici.
Ikona baterije prikazuje trenutni nivo
napunjenosti baterije.
Kada slušalica nije na baznoj
stanici/punjaču, linije pokazuju
nivo napunjenosti baterije (pun,
srednji i nizak).
Kada je slušalica na baznoj stanici/
punjaču, linije trepere dok se
punjenje ne završi.
Ikona će treperiti kada se
baterija isprazni. Baterija je skoro
ispražnjena i potrebno ju je
napuniti.
Slušalica će se isključiti kada se baterije isprazne.
Tokom telefonskog razgovora čućete zvukove
upozorenja ako su baterije pri kraju. Poziv se
prekida posle upozorenja.
Šta je režim pripravnosti?
Telefon se nalazi u režimu pripravnosti kada nije
aktivan. Ekran u režimu pripravnosti prikazuje
naziv slušalice, broj telefona/datum i vreme,
ikonu signala i ikonu baterije.
Uključivanje i isključivanje
slušalice
Pritisnite i zadržite taster • da biste
isključili slušalicu. Isključiće se ekran
telefona.
Napomena
Kada je slušalica isključena, nije moguće primiti •
poziv.
Pritisnite i zadržite taster • da biste
uključili slušalicu. Potrebno je nekoliko
sekundi da se slušalica uključi.
SR
Page 14
13
4 Pozivi
Napomena
Kada dođe do prekida napajanja, telefon ne •
može da pristupi uslugama za slučaj opasnosti.
Ponovno pozivanje poslednjeg
pozvanog broja
1 Pritisnite REDIAL/C.
Prikazuje se lista za ponovno biranje sa
»
istaknutim poslednjim brojem.
2 Pritisnite .
Poziva se poslednji pozvani broj. »
Srpski
Savet
Proverite snagu signala pre obavljanja poziva, •
kao i u toku poziva. Da biste dobili više
informacija, u poglavlju „Početak“ pogledajte
odeljak „Provera snage signala“.
Obavljanje poziva
Poziv možete obaviti na neki od sledećih načina:
Brzo pozivanje
•
Biranje pre pozivanja•
Ponovno pozivanje poslednjeg •
pozvanog broja
Pozivanje broja sa liste za ponovno
•
biranje.
Pozivanje broja iz imenika.
•
Pozivanje evidentiranog poziva•
Brzo pozivanje
1 Pritisnite .
2 Birajte broj telefona.
Broj se poziva. »
Prikazuje se trajanje poziva.
»
Biranje pre pozivanja
1 Birajte broj telefona
Da biste izbrisali cifru, pritisnite •
taster REDIAL/C.
Da biste uneli pauzu, pritisnite i
•
zadržite taster #.
2 Pritisnite taster da biste obavili poziv.
Pozivanje broja sa liste za ponovno
biranje
Možete obaviti poziv sa liste za ponovno
biranje.
Savet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju •
„Lista za ponovno biranje“ pogledajte odeljak
„Ponovno biranje“.
Pozivanje broja iz imenika
Možete obaviti poziv broja iz imenika.
Savet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju •
„Imenik “ pogledajte odeljak „Pozivanje broja
iz imenika“.
Pozivanje evidentiranog poziva
Možete pozvati evidentirani primljeni ili
propušteni poziv.
Savet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju •
„Evidentirani pozivi“ pogledajte odeljak
„Povratni poziv“.
Napomena
Tajmer poziva prikazuje trajanje trenutnog •
poziva.
SR
Page 15
14
Napomena
Ukoliko čujete signal upozorenja, baterija •
telefona je pri kraju ili se telefon nalazi izvan
dometa. Promenite bateriju ili premestite
telefon bliže baznoj stanici.
Završetak poziva
Podešavanje jačine zvuka u
slušalici
Pritisnite taster / da biste podesili jačinu zvuka
u toku poziva.
Jačina zvuka u slušalici je podešena, a
»
na telefonu je ponovo prikazan ekran
poziva.
Poziv možete završiti na neki od sledećih načina:
Pritisnite taster
• ; ili
Stavite slušalicu na baznu stanicu ili •
postolje za punjenje.
Odgovaranje na poziv
Kada telefon zazvoni, pritisnite taster .
Upozorenje
Kada telefon zvoni, držite ga dalje od uva da •
biste sprečili oštećivanje sluha.
Napomena
Usluga ID pozivaoca je dostupna ukoliko ste je •
registrovali sa vašim dobavljačem sadržaja.
Savet
Ukoliko postoji propušten poziv, na slušalici će •
biti prikazano obaveštenje.
Isključivanje zvona za sve dolazne
pozive
Kada telefon zazvoni, pritisnite taster .
Isključivanje mikrofona
Pritisnite taster u toku poziva.
1
Na slušalici će biti prikazano »[BEZ
TONA].
Pozivalac ne može da vas čuje, dok vi
»
možete da čujete njegov glas.
2 Ponovo pritisnite taster da biste uključili
mikrofon.
Sada možete komunicirati sa
»
pozivaocem.
Isključivanje/uključivanje
zvučnika
Pritisnite .
Obavljanje drugog poziva
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže. •
1 Pritisnite taster u toku poziva.
Prvi poziv se postavlja na čekanje. »
2 Birajte drugi broj.
Poziva se broj koji je prikazan na »
ekranu.
SR
Page 16
15
Odgovaranje na drugi poziv
Napomena
Ovo je postavka koja zavisi od države. •
Kada periodično čujete tihi zvučni signal koji
vas obaveštava da imate dolazni poziv, možete
odgovoriti na neki od sledećih načina:
1 Pritisnite taster i da biste
odgovorili na poziv.
Prvi poziv se postavlja na čekanje, a
»
povezujete se sa drugim pozivom.
2 Pritisnite taster i da biste završili
trenutni poziv i odgovorili na prvi poziv.
Kretanje između dva poziva
Pritisnite taster R i .
1
Trenutni poziv se postavlja na čekanje, »
a povezujete se sa drugim pozivom.
Obavljanje konferencijskog
poziva sa spoljnim
pozivaocima
Srpski
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže. Obratite se •
dobavljaču usluga u vezi dodatnih troškova.
Kada povežete dva poziva, pritisnite taster , a
zatim .
Dva poziva se kombinuju i »
konferencijski poziv je uspostavljen.
SR
Page 17
16
5 Tekst i brojevi
Možete uneti tekst i brojeve za naziv telefona,
podatke za imeniku i druge stavke menija.
Unošenje teksta i brojeva
Pritisnite jednom ili nekoliko puta
1
alfanumerički taster da biste uneli izabrani
znak.
2 Pritisnite taster REDIAL/C da biste
izbrisali znak. Pritisnite
pokazivač pomerali nalevo i nadesno.
tasterZnakovi (za engleski/
0razmak 0 Ø
1- 1
2A B C 2 Æ
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5 Ł
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
** ? / \ ( )
## ‘ , - &
/ da biste
latinski/norveški/danski/
poljski)
Taste rZnakovi (za grčki)
0razmak 0
1- 1
2A B 2 Γ
3Δ E Z 3
4H Θ | 4
5K Λ M 5
6N Ξ O 6
7Π P Σ 7
8T Y Φ 8
9X Ψ Ω 9
SR
Page 18
17
6 Imenik
Pozivanje broja iz imenika
Imenik ovog telefona može da sadrži najviše
50 podataka. Imeniku možete pristupiti preko
telefona. Svaki podatak može da sadrži ime od
najviše 12 znakova i broj od najviše 24 cifre.
Prikaz imenika
Napomena
Možete pregledati imenik samo na jednoj •
slušalici.
1 Pritisnite ili MENU/OK > [IMENIK] >
[POGLED] da biste pristupili imeniku.
2 Izaberite kontakt i prikažite dostupne
informacije.
Pretraživanje podataka
Podatke u imeniku možete pretražiti na neki od
sledećih načina:
Kretanjem po listi kontakata.
•
Unošenjem prvog znaka kontakta.•
Kretanje po listi kontakata
1 Pritisnite ili MENU/OK > [IMENIK] >
[POGLED] da biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite i da biste pregledali imenik.
Unošenje prvog znaka kontakta
1 Pritisnite ili MENU/OK > [IMENIK] >
[POGLED] da biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite alfanumerički taster koji
odgovara znaku.
Prikazaće se prvi podatak koji počinje
»
ovim znakom.
1 Pritisnite ili MENU/OK > [IMENIK] >
[POGLED] da biste pristupili imeniku.
2 Izaberite kontakt iz imenika.
3 Pritisnite taster da biste uspostavili
poziv.
Pristup imeniku u toku poziva
Pritisnite taster MENU/OK, izaberite
1
stavku [IMENIK] a zatim ponovo
pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
2 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
Broj može biti prikazan.
»
Dodavanje podataka
Napomena
Ukoliko je memorija imenika puna, na slušalici •
će biti prikazano obaveštenje. Izbrišite neki
podatak da biste dodali novi.
Imate 2 memorije sa direktnim pristupom
(tasteri 1 i 2). Da biste automatski birali sačuvani
broj telefona, pritisnite i zadržite tastere u stanju
pripravnosti.
U zavisnosti od zemlje, tasteri 1 i 2 unapred
su podešeni na [1_GOV. POŠTA] (broj
govorne pošte) i [2_INFO SVC] (broj usluga
za informacije) vašeg dobavljača usluga, tim
redosledom.
Brisanje podataka
Pritisnite MENU/OK.
1
2 Izaberite stavku [IMENIK] > [OBRIŠI], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
3 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za
»
potvrdom.
4 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Podatak je izbrisan.
»
SR
Page 20
19
7 Evidencija
poziva
Evidencija poziva skladišti istoriju svih
propuštenih i primljenih poziva. Istorija dolaznih
poziva obuhvata ime i broj pozivaoca, vreme i
datum poziva. Ova funkcija je dostupna ukoliko
ste je registrovali sa vašim dobavljačem sadržaja.
Vaš telefon može da sadrži najviše 20 podataka
o pozivima. Ikona evidencije poziva na slušalici
treperiće kako bi vas podsetila na pozive na
koje niste odgovorili. Ukoliko je pozivalac
dozvolio prikaz svog identiteta, možete videti
njegovo ime i broj. Podaci o pozivima prikazani
su u hronološkom redosledu pri čemu se
poslednji primljeni poziv nalazi na vrhu liste.
Napomena
Proverite da li je broj u listi poziva ispravan •
pre nego što poziv uzvratite direktno sa liste
poziva.
Prikaz podataka o pozivima
3 Izaberite stavku [SPREMI BROJ], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
4 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
5 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
Podatak je sačuvan.
»
Brisanje svih podataka o
pozivima
Pritisnite .
1
Prikazuje se evidencija dolaznih poziva. »
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [OBRIŠI], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za
»
potvrdom.
4 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Podatak je izbrisan.
»
Srpski
Pritisnite .
1
Prikazuje se evidencija dolaznih poziva. »
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
MENU/OK i izaberite stavku [POGLED]
da biste dobili još dostupnih informacija.
Čuvanje podatka o pozivu u
imeniku
Pritisnite .
1
Prikazuje se evidencija dolaznih poziva. »
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
Brisanje svih podataka o
pozivima
Pritisnite .
1
Prikazuje se evidencija dolaznih poziva. »
2 Pritisnite MENU/OK da biste ušli u meni
sa opcijama.
3 Izaberite stavku [OBRIŠI SVE], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za
»
potvrdom.
4 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Svi podaci su izbrisani.
»
SR
Page 21
20
Povratni poziv
1 Pritisnite .
2 Izaberite podatak iz liste.
3 Pritisnite taster da biste uspostavili
poziv.
SR
Page 22
21
8 Lista za
ponovno biranje
U listi za ponovno biranje čuva se istorija
pozvanih brojeva. Ona obuhvata imena i/ili
brojeve koje ste pozivali. Ovaj telefon može da
skladišti najviše 10 podataka za ponovno biranje.
Prikaz podataka za ponovno
biranje
Pritisnite REDIAL/C.
Brisanje podataka za ponovno
biranje
Pritisnite taster REDIAL/C da biste
1
otvorili listu pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [OBRIŠI], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za
»
potvrdom.
4 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Podatak je izbrisan.
»
Srpski
Ponovno biranje
Pritisnite REDIAL/C.
1
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite .
Broj se poziva. »
Čuvanje podatka o pozivu u
imeniku
Pritisnite taster REDIAL/C da biste
1
otvorili listu pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [SPREMI BROJ], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
4 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
5 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
Podatak je sačuvan.
»
Brisanje svih podataka
Pritisnite taster REDIAL/C da biste
1
otvorili listu pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [OBRIŠI SVE], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za
»
potvrdom.
4 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Podatak je izbrisan.
»
SR
Page 23
22
9 Postavke
telefona
Možete da prilagodite postavke telefona u
skladu sa svojim potrebama.
Podešavanja zvuka
Podešavanje jačine zvuka zvona za
slušalicu
Možete izabrati neki od 5 nivoa jačine zvuka
zvona ili [ISKLJ.].
[KONFERENCIJA], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [AUTO.]/[ISKLJ.], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»
Tip mreže
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele •
koji podržavaju tip mreže.
Proverite da li je vreme ponovnog poziva
ispravno podešeno pre nego što odgovorite
na drugi poziv. U normalnim slučajevima,
na telefonu je unapred podešeno trajanje
ponovnog poziva. Možete izabrani neku od 3
opcije: [KRATKO], [SREDNJE] i [DUGO]. Broj
dostupnih opcija zavisi od zemlje. Da biste dobili
više detalja, obratite se dobavljaču usluga.
POZ.], a zatim pritisnite taster MENU/
OK da biste potvrdili.
3 Izaberite neku opciju, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»
Režim biranja
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele •
koji podržavaju i pulsno i tonsko biranje.
Režim biranja je telefonski signal koji se koristi
u vašoj zemlji. Ovaj telefon podržava tonsko
(DTMF) i pulsno (rotirajuće) biranje. Za više
informacija obratite se dobavljaču usluga.
BIRANJA], a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite režim biranja, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»
Page 26
25
Napomena
Napomena
Ukoliko je vaš telefon u režimu pulsnog biranja, •
pritisnite taster * tokom poziva za privremeno
prebacivanje u režim tonskog biranja. Cifre
koje su unete za ovaj poziv tada se šalju kao
tonski signali.
Registrovanje telefona
Možete registrovati dodatne telefone za baznu
stanicu. Bazna stanica može da registruje najviše
4 telefona.
Automatska registracija
Stavite neregistrovanu slušalicu na baznu
stanicu.
Telefon detektuje baznu stanicu i
»
automatski pokreće registrovanje.
Registracija je obavljena za manje od
»
2 minuta. Bazna stanica će telefonu
automatski dodeliti broj.
Ručna registracija
Ukoliko automatska registracija nije uspela,
telefon registrujte ručno.
[REGISTAR], a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
3 Pritisnite i držite na baznoj stanici 5
sekundi.
4 Unesite sistemski PIN. Pritisnite taster
REDIAL/C da biste napravili izmene.
5 Pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili PIN.
Registracija je obavljena za manje od
»
2 minuta. Bazna stanica će slušalici
automatski dodeliti broj.
Ukoliko PIN nije ispravan ili baza nije •
pronađena u određenom periodu, na slušalici
će biti prikazano obaveštenje. Ponovite
proceduru ukoliko registracija ne uspe.
Napomena
Unapred podešen PIN je 0000. Nije moguće •
izvršiti izmenu.
Poništavanje registracije
slušalice
Ukoliko dve slušalice dele istu baznu
1
stanicu, možete poništiti registraciju jedne
slušalice pomoću druge.
2 Pritisnite MENU/OK.
3 Izaberite stavku [SERVISI] > [ODJAVA], a
zatim pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
4 Unesite sistemski PIN. (Unapred podešen
PIN je 0000). Pritisnite taster REDIAL/C
da biste uklonili broj.
5 Izaberite broj slušalice za koju želite da
poništite registraciju.
6 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Registracija ove slušalice je poništena.
»
Savet
Broj slušalice se prikazuje pored naziva u •
režimu pripravnosti.
Vraćanje podrazumevanih
postavki
Postavke telefona možete vratiti na fabričke
vrednosti.
1 Pritisnite MENU/OK.
Srpski
SR
Page 27
26
2 Izaberite stavku [SERVISI] > [RESETUJ],
a zatim pritisnite taster MENU/OK da
biste potvrdili.
Na slušalici će biti prikazan zahtev za
»
potvrdom.
3 Pritisnite MENU/OK za potvrdu.
Sve postavke su resetovane.
»
Prikazuje se ekran dobrodošlice.
»
Savet
Da biste dobili više informacija o •
podrazumevanim postavkama, pogledajte
poglavlje „Podrazumevane postavke“.
SR
Page 28
27
11 Telefonska
sekretarica
Napomena
Dostupna samo za CD186. •
Vaš telefon sadrži telefonsku sekretaricu koja,
kada je uključena, zapisuje pozive na koje niste
odgovorili. Telefonskoj sekretarici možete
pristupiti daljinski i promeniti postavke pomoću
menija telefonske sekretarice na slušalici.
Taster
je telefonska sekretarica uključena.
na baznoj stanici počinje da svetli kada
Podešavanje režima
odgovaranja na poziv
Možete podesiti telefonsku sekretaricu i
izabrati da mogućnosti pozivaoci mogu da
ostave poruku. Izaberite [SNIMI I]ukoliko želite
da pozivaoci ostave poruku. Izaberite stavku
[SAMO ODGOVOR] ukoliko ne želite da
pozivaoci ostave poruku.
[GOVOR. JEZIK], a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»
Napomena
Ukoliko je memorija puna, telefonska •
sekretarica se automatski prebacuje u režim
[SAMO ODGOVOR] .
Obaveštenja
Obaveštenje je poruka koju pozivalac čuje
kada telefonska sekretarica odgovori na poziv.
Telefonska sekretarica ima 2 prethodno
snimljena obaveštenja: [SNIMI I] i [SAMO
ODGOVOR].
Snimanje obaveštenja
Maksimalna dužina trajanja obaveštenja je
3 minuta. Novo obaveštenje koje snimite
automatski će zameniti staro.
[OBAVEŠTENJE], a zatim pritisnite taster
MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [SAMO ODGOVOR] ili
[SNIMI I], a zatim pritisnite taster MENU/
OK da biste potvrdili.
4 Izaberite stavku [SLUŠAJ], a zatim
pritisnite taster MENU/OK da biste
potvrdili.
Možete da preslušate trenutno
»
obaveštenje.
Napomena
Nakon što odgovorite na dolazni poziv više ne •
možete da preslušate obavest.
Vraćanje podrazumevanog
obaveštenja
1 Pritisnite MENU/OK.
Svaka poruka može trajati najviše 3 minuta.
Kada primite novu poruku, trepereće indikator
novih poruka na telefonskoj sekretarici, a na
slušalici će biti prikazano obaveštenje.
Napomena
Ukoliko odgovorite na poziv dok pozivalac •
ostavlja poruku, snimanje će biti prekinuto
a vi ćete moći direktno da razgovarate sa
pozivaocem.
Napomena
Ukoliko je memorija puna, telefonska •
sekretarica se automatski prebacuje u režim
[SAMO ODGOVOR] . Izbrišite stare poruke
da biste primili nove.
Preslušavanje dolaznih poruka
Ulazne poruke možete da preslušate
redosledom kojim su snimljene.
Kada telefonskoj sekretarici pristupate daljinski, •
preporučuje se da kašnjenje zvona postavite
na režim [UŠT. IMPULSA] . Ovo je ekasan
način za upravljanje porukama. Kada postoje
nove poruke, telefonska sekretarica će
odgovoriti na poziv nakon što telefon 3 puta
zazvoni; kada nema poruka, odgovoriće nakon
što 5 puta zazvoni.
Srpski
Izbrisane poruke ne mogu biti vraćene. •
Brisanje dolaznih poruka
Pritisnite na baznoj stanici tokom
preslušavanja poruke.
Trenutna poruka će biti izbrisana.
»
Brisanje svih dolaznih poruka
Pritisnite i držite na baznoj stanici u režimu
pripravnosti.
Sve stare poruke su trajno izbrisane.
»
Podešavanje kašnjenja poziva
Možete podesiti koliko puta telefon treba da
zazvoni pre nego što telefonska sekretarica
odgovori na poziv.
[ODGODA ZVONA], a zatim pritisnite taster MENU/OK da biste potvrdili.
3 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster MENU/OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana.
»
Napomena
Pre nego što primenite ovu funkciju proverite •
da li je telefonska sekretarica uključena.
Daljinski pristup
Telefonskom sekretaricom možete upravljati i
kada niste kod kuće. Jednostavno pozovite vaš
telefon pomoću telefona sa tonskim biranjem, a
zatim unesite četvorocifreni PIN kôd.
Napomena
PIN kôd za daljinski pristup je isti kao sistemski •
PIN kôd. Unapred podešen PIN je 0000.
Aktiviranje i deaktiviranje daljinskog
pristupa
Možete dozvoliti ili blokirati daljinski pristup
telefonskoj sekretarici.
sekretarice.
(nije dostupno dok preslušavate
poruke).
8Zaustavljanje preslušavanja
poruke.
9Isključivanje telefonske
sekretarice.
(nije dostupno dok preslušavate
poruke).
Napomena
Imate dve prilike da pogrešno unesete PIN kôd •
pre nego što telefon prekine vezu.
4 Pritisnite taster da biste izvršili funkciju.
Da biste videli listu dostupnih funkcija,
pogledajte tabelu naredbi za daljinski
pristup u nastavku.
Napomena
Ukoliko nema poruka, telefon će automatski •
prekinuti vezu ukoliko se u roku od 8 sekundi
ne pritisne ni jedan taster.
Ponašanje LED displeja na baznoj
stanici
U tabeli su prikazani trenutno statusi za
različito ponašanje LED displeja na baznoj
stanici.
LED displejStatus poruke
Stalno svetliImate novu poruku;
memorija nije puna.
TrepćeImate novu poruku;
memorija nije puna.
Trepće (brzo)Nemate novih poruka;
memorija je puna.
TrepćeSnimanje dolazne poruke/
obaveštenja.
TrepćeReprodukovanje poruke.
TrepćeDaljinski pristup /
preslušavanje poruka
pomoću slušalice.
Stalno svetliSlušalica je uključena.
Stalno svetliRežim za pejdžing
Trepće (brzo)Režim za registraciju
TrepćeDolazni poziv.
SR
Page 32
31
12 Podrazumevane
postavke
Jezik*Zavisi od zemlje
Naziv slušalicePHILIPS
Datum01/01/11
Format datuma*Zavisi od zemlje
Vreme00:00 h
Format vremena*Zavisi od zemlje
ImenikNepromenljiv
Vreme ponovnog
poziva*
Režim biranja*Zavisi od zemlje
Pozivni broj*Zavisi od zemlje
Kôd operatera*Zavisi od zemlje
Jačina zvuka prijemnika [GLASNOĆA 3]
Jačina zvuka zvona
•
50/60 Hz, 0,2 A, izlaz: 6 V, 500 mA
Philips: SSW-1920UK-2, ulaz: 100-240 V,
•
50/60 Hz, 0,2 A, izlaz: 6 V, 500 mA
Philips: S003PV0600050, ulaz: 100-240 V,
•
50/60 Hz, 0,2 A, izlaz: 6 V, 500 mA
Philips: S003PB0600050, ulaz: 100-240 V,
•
50/60 Hz, 0,2 A, izlaz: 6 V, 500 mA
Potrošnja energije
Potrošnja energije u režimu pripravnosti:
•
0,6 W (CD181) 0,65 W (CD186)
Težina i dimenzije (CD181)
Slušalica: 121 gram
•
164,45 x 46,15 x 27,9 mm (V x Š x D)•
Baza: 101 gram•
106,85 x 108,5 x 78,7 mm (V x Š x D)•
Punjač: 49 grams•
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (V x Š x D)•
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (V x Š x D)
Težina i dimenzije (CD186)
Slušalica: 121 gram
•
164,45 x 46,15 x 27,9 mm (V x Š x D)•
Baza: 129 grama•
106,85 x 108,5 x 78,7 mm (V x Š x D)•
Punjač: 49 grams•
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (V x Š x D)•
Temperaturni opseg
Radna: 0°C do +35°C (32°F do 95°F)
•
Skladištenje: -20°C do +45°C (-4°F do •
113°F)
Relativna vlažnost
Radna: maksimalno 95% na 40°C
•
Skladištenje: maksimalno 95% na 40°C•
SR
Page 34
33
14 Najčešća pitanja
Nema linija indikatora signala na ekranu.
Slušalica je van dometa. Pomerite je bliže
•
baznoj stanici.
Ukoliko se na slušalici prikazuje
•
[ODJAVLJEN], stavite slušalicu na
postolje dok se ne pojavi linija indikatora
signala.
Savet
Više informacija potražite u „Registrovanje •
slušalica“ u odeljku „Usluge“.
Šta treba da uradim ukoliko ne uspem da
registrujem telefon za baznu stanicu?
Memorija baze je puna. Poništite registraciju
telefona koji se ne koristi i pokušajte ponovo.
Nema signala biranja
Proverite vezu telefona.
•
Slušalica je van dometa. Pomerite je bliže
•
baznoj stanici.
Ne mogu da promenim postavke govorne
pošte, šta da radim?
Uslugom govorne pošte upravlja dobavljač
usluga, a ne sam telefon. Obratite se
dobavljaču usluga za promenu postavki.
Slušalica se ne puni na punjaču.
Proverite da li su baterije ispravno
•
postavljene.
Proverite da li je slušalica ispravno
•
postavljena na punjač. Ikona baterije se
pokreće prilikom punjenja.
Proverite da li je postavka zvučnog signala
•
za postavljanje na baznu stanicu uključena.
Kada slušalicu ispravno stavite na baznu
stanicu, čućete zvučni signal.
Kontakti za punjenje su prljavi. Prvo
•
isključite napajanje, a zatim očistite
kontakte vlažnom krpom.
Baterije su oštećene. Kupite nove baterije
•
kod vašeg prodavca.
Nema prikaza
Proverite da li su baterije napunjene.
•
Proverite da li postoji napajanje i •
telefonska veza.
Loš zvuk (pucketanje, eho itd.)
Slušalica je skoro van dometa. Pomerite
•
je bliže baznoj stanici.
Telefon prima smetnje od električnih
•
uređaja u blizini. Udaljite baznu stanicu od
tih uređaja.
Telefon se nalazi na mestu koje ima tanke
•
zidove. Udaljite baznu stanicu od tih
uređaja.
Slušalica ne zvoni.
Proverite da li je uključen zvuk zvona na
slušalici.
ID pozivaoca se ne prikazuje.
Usluga nije aktivirana. Obratite se
•
dobavljaču usluga.
Informacije o pozivaocu su skrivene ili nisu
•
dostupne.
Napomena
Ukoliko neko od datih rešenja nije od pomoći, •
isključite napajanje i telefona i bazne stanice.
Pokušajte ponovo nakon 1 minuta.
Srpski
SR
Page 35
34
15 Napomena
Izjava o usaglašenosti
Philips Consumer Lifestyle, P&A, izjavljuje da
je CD181/CD186 u skladu sa svim osnovnim
zahtevima i drugim važećim merama direktive
1999/5/EC. Izjavu o usaglašenosti možete
pronaći na lokaciji www.p4c.philips.com.
Ovaj proizvod je dizajniran, testiran i proizveden
u skladu sa direktivom European R&TTE
directive 1999/5/EC. Prema ovoj direktivi,
proizvod može biti servisiran u sledećim
državama:
Usklađenost sa GAP
standardom
GAP standard garantuje da svi DECT™ GAP
telefoni i bazne stanice zadovoljavaju minimum
operativnih standarda bez obzira na njihovu
izradu. Telefon i bazna stanica su usklađeni
sa GAP standardom, što znači da garantuju
minimalne funkcije: registrovanje slušalice,
zauzimanje linije, obavljanje i prijem poziva.
Napredne funkcije možda neće biti dostupne
ukoliko ih koristite sa drugim modelima. Da
biste registrovali i koristili ovaj telefon sa
baznom stanicom koja je usklađena sa GAP
standardom drugog proizvođača, prvo sledite
postupke opisane u uputstvu proizvođača, a
zatim postupke opisane u uvom priručniku
za registraciju telefona. Da biste registrovali
telefon drugog proizvođača na baznu stanicu,
postavite baznu stanicu u režim za registraciju,
a zatim sledite postupke opisane u uputstvu
proizvođača telefona.
Usklađenost sa EMF
standardima
Kompanija Koninklijke Philips Electronics
N.V. proizvodi i prodaje mnoge korisničke
proizvode koji, kao i svi elektronski uređaji,
imaju mogućnost emitovanja i primanja
elektromagnetnih signala.
Jedan od glavnih principa poslovanja
kompanije Philips jeste preduzimanje svih
potrebnih zdravstvenih i bezbednosnih mera
predostrožnosti za naše proizvode, usklađivanje
sa svim važećim zakonskim propisima i
ispunjavanje svih EMF standarda koji važe u
trenutku proizvodnje uređaja.
Kompanija Philips posvećeno radi na razvijanju,
proizvodnji i prodaji proizvoda koji nisu škodljivi
po zdravlje. Kompanija Philips potvrđuje da
su njeni proizvodi, ako se koriste pravilno i u
predviđene svrhe, bezbedni za korišćenje prema
naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Kompanija Philips aktivno učestvuje u razvijanju
međunarodnih EMF i bezbednosnih standarda,
što joj omogućava da predvidi dalji razvoj na
polju standardizacije i na vreme ga primeni na
svoje proizvode.
Odlaganje starog proizvoda i
baterija
Proizvod je projektovan i proizveden uz
upotrebu visokokvalitetnih materijala i
komponenti koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrebiti.
SR
Page 36
35
Simbol precrtanog kontejnera za otpatke na
proizvodu znači da je taj proizvod obuhvaćen
Evropskom direktivom 2002/96/EC. Molimo
vas da se informišete o lokalnom sistemu za
zasebno prikupljanje odbačenih električnih i
elektronskih proizvoda.
Molimo postupajte u skladu sa lokalnim
propisima i ne odlažite stare proizvode sa
uobičajenim otpadom iz domaćinstva.
Pravilno odlaganje starog proizvoda doprinosi
sprečavanju potencijalno negativnih posledica
po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
Proizvod sadrži baterije obuhvaćene Evropskom
direktivom 2006/66/EC, koje ne mogu
biti odlagane sa uobičajenim otpadom iz
domaćinstva.
Molimo vas da se informišete o lokalnim
propisima o zasebnom prikupljanju istrošenih
baterija jer pravilno odlaganje doprinosi
sprečavanju negativnih posledica po životnu
sredinu ili zdravlje ljudi.
Ovaj logotip na proizvodu označava da je
odgovarajućem nacionalnom sistemu za
ponovno iskorišćenje i recikliranje dat nansijski
doprinos.
Informacije o odlaganju
Sva nepotrebna pakovanja su izostavljena.
Potrudili smo se da napravimo pakovanje koje
se lako može rastaviti na tri materijala: karton
(kutija), polistirenska pena (zaštita) i polietilen
(kese, zaštitne ploče.)
Vaš paket se sastoji od materijala koji se mogu
reciklirati i ponovno koristiti ukoliko se rasklapa
u specijalizovanim kompanijama. Prilikom
odlaganja ambalaže i starih aparata poštujte
lokalne zakone o odlaganju otpada.
Srpski
SR
Page 37
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUnder tegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer her ved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
GermanHiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.