PHILIPS CD 1802 User Manual [fr]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD180
FR Mode d’emploi
Page 2
_
A.Sp
Philips Consumer Lifestyle HK-1051-CD180 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS
....................................................................... ...........................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009 EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
BABT 0168
NA
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
........................................................... ..............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
CD180
Notified Body Opinion
...............................
description de l’intervention)
eelman, CL Compliance Manager
_
_
..............
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
Page 3

Table des matières

1 Consignes de sécurité importantes
4
2 Votre CD180 6
Contenu de la boîte 6 Présentation du téléphone 7 Présentation de la base 8 Icônes 8
3 Guide de démarrage 10
Branchement de la base 10 Installer le combiné 10
Conguration du téléphone (selon le pays)
11
Charge du combiné 11 Vérication du niveau de charge des piles
rechargeables 12 Qu’est-ce que le mode veille ? 12 Vérier la réception du signal 12
Éteindre ou allumer le combiné 12
4 Appels téléphoniques 14
Passer un appel 14 Mettre n à un appel 15 Prendre un appel 15 Régler le volume de l’écouteur 15 Couper le micro 15 Passer un second appel 15 Prendre un deuxième appel 15 Basculer entre deux appels 16
Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 16
5 Texte et chiffres 17
Saisir du texte et des chiffres 17
6 Répertoire 18
Afcher le répertoire 18 Rechercher une entrée 18
Appeler depuis le répertoire 18
Accéder au répertoire pendant un appel
18 Ajouter une entrée 18 Modier une entrée 19 Supprimer une entrée 19 Supprimer toutes les entrées 19 Entrée à accès direct 19
7 Journal des appels 20
Afcher la liste des appels 20 Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 20 Supprimer une entrée d’appel 20 Supprimer toutes les entrées d’appel 20 Retourner un appel 21
8 Liste de rappel 22
Afcher la liste de rappel 22 Recomposer un numéro 22 Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 22 Supprimer une entrée de rappel 22 Supprimer toutes les entrées de rappel 22
9 Paramètres du téléphone 23
Paramètres son 23 Nom du combiné 23
Régler la date et l’heure 23 Langue d’afchage 23
10 Services 24
Conférence automatique 24 Type de réseau 24 Sélectionner la durée de rappel 24 Mode de numérotation 24 Souscrire les combinés 25 Désouscrire les combinés 25 Restaurer les paramètres par défaut 25
11 Réglages par défaut 27
12 Données techniques 28
13 Foire aux questions 29
2
FR
Page 4
14 Avertissement 30
Déclaration de conformité 30 Conformité à la norme GAP 30 Conformité CEM 30
Mise au rebut de votre ancien appareil et
des piles 30
Français
FR
3
Page 5
4
1 Consignes
de sécurité importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue. La tension sur le réseau est classée TNV-
3 (Telecommunication Network Voltages, tension de réseau de télécommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’adaptateur secteur indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. Utilisez uniquement le type de batterie indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des objets
métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base ou le chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions. Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides. Risque d’explosion si une batterie de type incorrect est insérée dans l’appareil.
Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible. Cet appareil ne permet pas d’effectuer des appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative. N’exposez pas l’appareil à des températures excessives, par exemple les appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil. Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier. N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil. N’utilisez pas le produit dans des lieux présentant des risques d’explosion. Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité de l’appareil peuvent provoquer des
interférences. Les objets métalliques placés près du ou sur le récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
FR
Page 6
5
Les basses températures peuvent réduire • la durée de vie de la batterie.
Français
FR
Page 7
6

2 Votre CD180

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Contenu de la boîte

Cordon*
Station de base
Combiné
Chargeur
Garantie
Guide de démarrage rapide
Remarque
* Dans cer tains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon à l’adaptateur de ligne
avant de le brancher à la prise téléphonique.
Adaptateur secteur
FR
Page 8
7

Présentation du téléphone

1 Écouteur 2 REDIAL/C - Effacer du texte ou
des chiffres.
- Annuler l’opération.
- Accéder à la liste de rappel.
3 – Faire déler le
menu vers le haut.
– Augmenter
le volume de
l’écouteur. – Accéder au répertoire.
4 – Mettre n à
l’appel. – Quitter le menu ou l’opération. – Maintenir la
touche enfoncée pour activer/ désactiver le
combiné.
5 # - Appeler
un numéro précomposé.
- Maintenir cette
touche enfoncée
pour ajouter une pause.
6 – Désactiver/
réactiver le micro.
7 Microphone 8 R - Touche Rappel
(Cette fonction dépend du réseau.)
9 * - Dénir le mode
de numérotation
(mode de
numérotation décimale ou mode fréquences
vocales).
10 – Passer et recevoir
des appels.
Français
FR
Page 9
8
11 – Faire déler le
menu vers le bas.
– Diminuer
le volume de
l’écouteur. – Accéder au journal des appels.
12 MENU/OK – Accéder au menu
principal.
- Conrmer la
sélection.
- Accéder au menu d’options
13 Couvercle du
compar timent des batteries

Présentation de la base

1 – Localiser les combinés.
- Maintenir cette
touche enfoncée pour
enregistrer des combinés supplémentaires.

Icônes

En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché au chargeur, les barres délent jusqu’à ce que
la batterie soit complètement
chargée.
L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un signal d’avertissement.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la qualité de la connexion.
Ce symbole indique un appel reçu dans le journal des appels.
Ce symbole indique un appel sortant dans la liste de rappel.
Ce symbole clignote lorsque vous avez manqué un appel. Ce symbole s’afche en continu lorsque vous parcourez les appels
manqués dans le journal des appels.
Ce symbole clignote lorsque vous recevez un appel. Ce symbole s’afche en continu lorsque vous décrochez le téléphone.
Sonnerie coupée
FR
Page 10
9
Ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message vocal. Ce symbole s’afche en continu lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des appels.
Il est désactivé si vous n’avez pas de message vocal.
/ Ce symbole s’afche lorsque
vous faites déler une liste vers le haut/le bas, ou augmentez/ diminuez le volume.
Caractères restants sur la droite.
Français
FR
Page 11
10
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section « Important ».

Branchement de la base

Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à l’arrière ou sous le téléphone. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni pour charger les batteries.
Remarque
3 Branchez chacune des extrémités
de l’adaptateur secteur (pour les versions contenant plusieurs combinés uniquement) sur :
la prise d’entrée CC située sur la • partie inférieure du chargeur du
combiné supplémentaire. la prise murale.
Si vous vous abonnez au service Internet haut débit DSL via votre ligne téléphonique, assurez-vous d’installer un ltre DSL entre le cordon du téléphone et la prise secteur. Ce ltre permet d’empêcher les problèmes
liés au bruit et aux noms des appelants
provoqués par les interférences DSL. Pour plus d’informations sur les ltres DSL, contactez votre fournisseur DSL. La plaque signalétique est située sous la base.
1 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
la prise d’entrée CC située sur la partie inférieure de la base ; la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
la prise téléphonique située sur la
partie inférieure de la base ;
la prise téléphonique murale.
FR

Installer le combiné

Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies. Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compar timent en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit.
Page 12
11
Les piles sont déjà installées dans le combiné.
Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du combiné avant de le charger.
Conguration du téléphone
(selon le pays)
1 Si vous utilisez votre téléphone pour
la première fois, un message d’accueil
apparaît.
2 Appuyez sur la touche MENU/OK.
Dénir le pays/la langue
Sélectionnez votre pays/langue si vous y êtes invité, puis appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage du pays/de la langue est »
enregistré.
Remarque
L’option de réglage du pays/de la langue varie
selon les pays. Si aucun message d’accueil ne
s’afche, cela signie que le réglage du pays/de la langue est prédéni pour votre pays. Vous pouvez alors dénir la date et l’heure.
2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [DATE/
HEURE], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Utilisez les touches numériques pour
entrer la date, puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure s’afche » sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur / pour sélectionner
[AM] ou [PM].
5 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.

Régler le format de date et d’heure

1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [DATE/
HEURE], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM] ou [MM/JJ] comme format de date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format d’heure. Appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Le réglage du format de la date et de l’heure varie selon le pays.
Français

Régler la date et l’heure

Conseil
Si vous souhaitez régler la date et l’heure ultérieurement, appuyez sur REDIAL/C pour
ignorer cette étape.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.

Charge du combiné

Placez le combiné sur la base pour le mettre
en charge. La base émet un bip lorsque vous
placez le combiné sur la base.
Le combiné commence à se recharger. »
FR
Page 13
12
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant
la première utilisation.
Le combiné peut chauffer pendant la recharge des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Vérication du niveau
de charge des piles rechargeables
L’icône de batteries indique le niveau actuel de charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur,
les barres clignotent jusqu’à ce que la batterie soit complètement
chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote. La batterie est faible et
doit être rechargée.

Qu’est-ce que le mode veille ?

Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique le nom et le numéro du combiné, la date et l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la qualité de la connexion.
Vériez toujours que le combiné est relié • à la station de base avant de passer un appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions du téléphone. Si vous entendez des tonalités • d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de por tée. Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.

Éteindre ou allumer le combiné

Enfoncez quelques instants la touche
pour éteindre le combiné. L’écran
du combiné s’éteint.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en
FR
Page 14
13
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir
d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche
pour rallumer le combiné. Le combiné met quelques secondes à s’allumer.
Français
FR
Page 15
14
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux ser vices d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en communication. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».

Rappel du dernier numéro composé

1 Appuyez sur la touche REDIAL/C.
La liste de rappel s’afche avec l’appel » le plus récent en surbrillance.
2 Appuyez sur .
Le dernier numéro composé est » appelé.

Appel depuis la liste de rappel

Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ».

Passer un appel

Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide• Numérotation avant appel
Rappel du dernier numéro composé Appel depuis la liste de rappel Appel depuis le répertoire Appel depuis le journal

Appel rapide

1 Appuyez sur la touche . 2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. » La durée de l’appel en cours s’afche. »

Numérotation avant appel

1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur REDIAL/C.
Pour insérer une pause, enfoncez • quelques instants la touche #.
2 Appuyez sur pour lancer l’appel.

Appeler depuis le répertoire

Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la section « Répertoire ».

Appel depuis le journal

Vous pouvez rappeler un correspondant
depuis le journal des appels reçus ou manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous
à « Retourner un appel » dans la section « Journal des appels ».
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
FR
Page 16
15
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel

Régler le volume de l’écouteur

Appuyez sur / pour régler le volume au cours d’un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et » le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
Français
Pour mettre n à un appel :
appuyez sur ; ou Placez le combiné sur la station de base ou la station d’accueil pour la
mise en charge.

Prendre un appel

Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur .
Avertissement
Lorsque le combiné sonne, tenez-le à distance de votre oreille pour éviter tout dommage.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une notication.

Couper le micro

1 Appuyez sur pendant un appel.
Le combiné afche » [MICRO COUPE]. Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau » vous entendre.

Passer un second appel

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 Appuyez sur R pendant un appel.
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le » numéro afché à l’écran.

Désactivation de la sonnerie pour tous les appels entrants

Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur .

Prendre un deuxième appel

Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du pays sélectionné.
FR
Page 17
16
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur R et sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et »
vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur R et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier appel.

Basculer entre deux appels

1 Appuyez sur R et .
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.

Établir un appel de conférence avec des correspondants externes

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour connaître les frais supplémentaires applicables, contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec deux correspondants, appuyez sur R, puis sur
.
Les deux appels sont alors mis en » relation et une conférence est établie.
FR
Page 18
17

5 Texte et chiffres

Vous pouvez saisir du texte et des chiffres pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.

Saisir du texte et des chiffres

1 Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélectionné.
2 Appuyez sur REDIAL/C pour effacer
le caractère. Appuyez sur / pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
touche Caractères (pour
l’anglais/le latin/le norvégien/le danois/le polonais)
0 espace 0 Ø 1 - 1 2 A B C 2 Æ 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 Ł 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 * * ? / \ ( ) # # ‘ , - &
Touche Caractères (pour le
grec)
0 espace 0 1 - 1 2 A B 2 Γ 3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4 5 K Λ M 5 6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9
Français
FR
Page 19
18

6 Répertoire

Ce téléphone intègre un répertoire avec une capacité de stockage de 50 entrées. Vous pouvez accéder au répertoire à par tir du combiné. La longueur maximale de chaque
entrée est de 12 caractères pour le nom et
24 chiffres pour le numéro.

Saisie du premier caractère du contact

1 Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
La première entrée qui commence par » ce caractère apparaît.
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le
combiné à tout moment.
1 Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact pour afcher les
informations disponibles.

Rechercher une entrée

Il y a deux manières de rechercher une entrée dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.Entrer le premier caractère du contact.
Délement de la liste des contacts
1 Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur et sur pour parcourir la
liste du répertoire.

Appeler depuis le répertoire

1 Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.

Accéder au répertoire pendant un appel

1 Appuyez sur MENU/OK,
sélectionnez [REPERTOIRE], puis appuyez de nouveau sur MENU/OKpour conrmer.
2 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le numéro s’afche. »

Ajouter une entrée

Remarque
Lorsque la mémoire du réper toire est pleine, le combiné afche un message à cet effet. Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
FR
Page 20
19
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [AJOUT.
NOU V.], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur MENU/
OK pour conrmer.
4 Entrez le numéro, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche # pour insérer une pause.
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro.
Conseil
Pour plus d’informations sur la modication des chiffres et du nom, repor tez-vous à la section « Texte et chiffres ».
Modier une entrée
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER], puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
L’entrée est supprimée. »

Supprimer toutes les entrées

1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIM TOUT], appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Toutes les entrées (à l’exception » des 2 entrées à accès direct) sont
supprimées.
Français
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[MODIFIER], puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
4 Modiez le nom, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
5 Modiez le chiffre, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »

Supprimer une entrée

1 Appuyez sur la touche MENU/OK.

Entrée à accès direct

Vous disposez de 2 entrées à accès
direct (touches 1 et 2). Pour composer automatiquement le numéro de téléphone enregistré, maintenez l’une des touches enfoncées en mode veille. Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont respectivement prédénies sur [1_MESS. VOC.] (numéro de la messagerie vocale) et [2_SRVC INFO] (numéro de renseignements) par votre
opérateur réseau.
FR
Page 21
20
7 Journal des
appels
Le journal des appels conserve l’historique de tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants mémorise le nom et le
numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure
de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur. Ce téléphone peut conserver 20 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné clignote pour signaler les appels manqués. Si
l’appelant autorise l’afchage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des
appels est classée par ordre chronologique, en
commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste des appels, vériez que le numéro mémorisé est valide.
3 Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »

Supprimer une entrée d’appel

1 Appuyez sur .
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Afcher la liste des appels
1 Appuyez sur .
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur MENU/OK et sélectionnez [VOIR]
pour afcher les informations disponibles.

Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire

1 Appuyez sur .
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
FR

Supprimer toutes les entrées d’appel

1 Appuyez sur .
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Appuyez sur MENU/OK pour accéder au
menu d’options.
3 Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
Page 22
21

Retourner un appel

1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez une entrée dans la liste. 3 Appuyez sur pour passer l’appel.
Français
FR
Page 23
22

8 Liste de rappel

Supprimer une entrée de rappel

La liste de rappel conserve l’historique des appels composés. Elle indique le nom et/ou le numéro des contacts que vous avez appelés. Ce téléphone peut conserver 10 entrées de rappel.
Afcher la liste de rappel
Appuyez sur la touche REDIAL/C.

Recomposer un numéro

1 Appuyez sur la touche REDIAL/C. 2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur
.
L’appel est effectué. »

Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire

1 Appuyez sur REDIAL/C pour afcher la
liste des appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
1 Appuyez sur REDIAL/C pour afcher la
liste des appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
L’entrée est supprimée. »

Supprimer toutes les entrées de rappel

1 Appuyez sur REDIAL/C pour afcher la
liste des appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
L’entrée est supprimée. »
FR
Page 24
23
9 Paramètres du
téléphone
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
Vous pouvez personnaliser les paramètres de votre téléphone.

Paramètres son

Volume de la sonnerie du combiné

Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux différents, ou [DESACT].
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [CONFIG.
TÉL] >[SONS] > [VOL SONNERIE], puis appuyez sur MENU/OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Sonnerie du combiné

Vous pouvez choisir parmi 5 sonneries.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [CONFIG.
TÉL] >[SONS] > [SONNERIES], puis appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Nom du combiné

Le nom du combiné peut contenir
10 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné en mode veille.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [NOM
DU TÉL], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur REDIAL/C.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Régler la date et l’heure

Pour plus d’informations, voir « Régler la date et l’heure » et « Régler le format de date et d’heure » dans la section « Mise en route ».
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
Les langues proposées varient selon le pays.

Tonalité des touches

La tonalité des touches est le son émis lorsque vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [CONFIG.
TÉL] >[SONS] > [TONALITÉ], puis appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] >
[LANGUE REP.], puis appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
FR
Page 25
24

10 Services

Sélectionner la durée de rappel

Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.

Conférence automatique

Pour rejoindre un appel externe avec un autre combiné, appuyez sur .

Activation/désactivation de la conférence automatique

1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [SERVICES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [AUTO]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Type de réseau

Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de
type de réseau.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [SERVICES] > [TYPE
RÉSEAU], puis appuyez sur MENU/OK.
3 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur MENU/OK.
Le réglage est enregistré. »
La durée ash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
[MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [SERVICES] > [DUREE
RAPPEL], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Mode de numérotation

Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
(cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.

Réglage du mode de numérotation

1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [SERVICES] > [MODE
NUMEROT], puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur MENU/OK pour
conrmer.
FR
Page 26
25
Le réglage est enregistré. »

Désouscrire les combinés

Remarque
Si votre téléphone est en mode de numérotation décimale, enfoncez quelques instants la touche * pendant un appel pour
passer momentanément en mode fréquences
vocales. Les chiffres composés pendant cet appel seront envoyés comme signaux à fréquence vocale.

Souscrire les combinés

Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La station de base peut enregistrer un maximum de 4 combinés.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK du
combiné.
2 Sélectionnez [SERVICES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
3 Maintenez le bouton enfoncé sur la
base pendant 5 secondes.
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur REDIAL/C pour corriger.
5 Appuyez sur MENU/OK pour conrmer
le code PIN.
Le processus d’enregistrement prend » mois de 2 minutes. La base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune base n’est détectée au bout d’un cer tain
temps, le combiné afche une notication. Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure
ci-dessus.
1 Lorsque deux combinés partagent la
même base, vous pouvez désinscrire un
combiné à partir d’un autre combiné.
2 Appuyez sur la touche MENU/OK. 3 Sélectionnez [SERVICES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
4 Saisissez le code PIN système. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez
sur REDIAL/C pour supprimer le numéro.
5 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 6 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du nom de combiné en mode veille.

Restaurer les paramètres par défaut

Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du téléphone.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [SERVICES] >
[REINITIALIS.], puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés. » L’écran de bienvenue s’afche. »
Français
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer.
FR
Page 27
26
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
FR
Page 28
27
11 Réglages par
défaut
Langue* Selon le pays Nom du combiné PHILIPS Date 01/01/11 Format de la date* Selon le pays Heure 00:00am Format de l’heure* Selon le pays Répertoire Inchangé Heure du rappel* Selon le pays Mode numérotat.* Selon le pays Indicatif régional* Selon le pays Code opérateur* Selon le pays Volume récepteur [VOLUME 3] Volume sonnerie
combiné Tonalité de combiné [ACTIVE] code PIN 0000
Remarque
* Selon le pays.
[VOLUME 3]
Français
FR
Page 29
28
12 Données
techniques
Écran
Rétroéclairage LCD orange
Caractéristiques générales du téléphone
Nom de l’appelant et identication du
numéro Appel de conférence et messagerie
vocale Autonomie maximale en conversation : • 12 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des appels
Réper toire : 50 entrées• Liste de rappel : 10 entrées• Journal des appels : 20 entrées
Batterie
CORUN : 2 piles AAA rechargeables • NiMH 1,2 V, 500 mAh SANIK : 2 piles AAA rechargeables • NiMH 1,2 V, 500 mAh
Adaptateur secteur
Base et chargeur :
Philips : SSW-1920EU-2 : Entrée : 100-• 240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Philips : SSW-1920UK-2 : Entrée : 100-• 240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Philips : S003PV0600050 : Entrée : • 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Philips : S003PB0600050 : Entrée : • 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode • veille : 0,6 W
Poids et dimensions
Combiné : 113,5 grammes• 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (I x H x P)• Base : 97 grammes• 108,4 x 79,5 x 102 mm (I x H x P)
Chargeur : 50 grammes• 73,5 x 78,5 x 89,5 mm (I x H x P)
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Taux d’humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
FR
Page 30
29
13 Foire aux
questions
Aucune barre de signal n’est afchée à l’écran.
Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la base. Si le combiné afche [DESOUSCRIT], souscrivez votre combiné.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Services ».
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone. Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la base.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont correctement insérées.
Assurez-vous de bien positionner le combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge. Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide. Les batteries sont défectueuses. Achetez des batteries neuves auprès de votre revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien chargées. Vériez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.)
Le combiné est presque hors de portée. Rapprochez-le de la base. Le téléphone reçoit des interférences d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station. Les murs sont trop épais. Déplacez la base.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est activée.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- vous auprès de votre opérateur. Les informations d’identication de
l’appelant sont masquées ou non disponibles.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de
la station de base. Réessayez au bout d’une minute.
Français
FR
Page 31
30

14 Avertissement

Déclaration de conformité

Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A,
déclare que ce produit CD180 est conforme aux exigences principales et autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité est disponible sur le
site : www.p4c.philips.com. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants :

Conformité à la norme GAP

La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.

Conformité CEM

Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui, comme tous les appareils électroniques, ont la capacité d’émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques. L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips conrme que ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles. Philips joue un rôle essentiel dans le développement des normes internationales en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.

Mise au rebut de votre ancien appareil et des piles

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
FR
Page 32
31
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques. Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte
séparée des piles. La mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Français
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système
de récupération et de recyclage national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
FR
Page 33
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Loading...