Philips CD1701B/53, CD1751B/53, CD1702B/53, CD1751B/51 user manual [bg]

Регистрирайте своя продукт и получете помощ на
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD170 CD175
Ръководство на потребителя
EN User manual
Philips Consumer Lifestyle
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
PHILIPS CD170, CD175, SE170, SE175
....................................................................... ...........................................................
(brand name) (Type version of model)
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
_
..............................................................................................
(product description)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(title, number and date of issue of the standard)
EN 301 406 V1.5.1 (07-2003) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-6 V1.2.1 (2002-08)
_
_
EN 62018:2003
Following the provisions of :
1999/5/EC (R&TTE Directive) 2009/125/EC (EuP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
The Notified Body .................................................... performed ................................................
BABT / 0168 Notified Body Opinion
(Name and number) (description of intervention)
And issued the certificate, ............ .....................................................
N.A.
........................................................ ...........................................................................
(Report No.) (Year in which the CE mark is affixed)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001 EN 50361:2001
Remarks:
Drachten, The Netherlands A.Speelman, Compliance Manager 04/12/2009
... ................................ ................................................................................. .............................. ........................
(place,date) (signature, name and function)
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
(certificate number)
Съдържание
1 Важни инструкции за безопасност 5 Декларация за съответствие 5 Съответствие със стандарта GAP 6 Електромагнитно съответствие (EMF) 6 Изхвърляне на вашия стар продукт и батерии 6
2 Вашият CD170/CD175 8 Какво има в кутията 8 Преглед на телефона 9 Преглед на базовата станция 10 Икони на дисплея 11
3 Първи стъпки 12 Свързване на базовата станция и зарядното 12 Инсталиране на слушалката 12 Проверка на нивото на батерията 13 Задаване на държава 13 Настройка на датата и часа 14 Задаване на формат за датата и часа 14 Показване на датата и часа 14 Какво е режим на готовност? 14 Проверка на силата на сигнала 14 Включване/изключване на слушалката 14
4 Обаждания 15 Започване на обаждане 15 Прекратяване на обаждане 15 Приемане на обаждане 16 Регулиране на звука в слушалката 16 Изключване на микрофона 16 Започване на второ обаждане 16 Приемане на второ обаждане 16 Превключване между две обаждания 16 Започване на конферентно обаждане с външните обаждащи се 16
5 Интерком и конферентни обаждания 17 Обаждане до друга слушалка 17 Прехвърляне на обаждане 17 Започване на конферентно обаждане 17
6 Текст и цифри 18 Въвеждане на текст и цифри 18
7 Телефонен указател 19 Разглеждане на телефонния указател 19 Търсене на запис 19 Обаждане от телефонния указател 19 Достъп до телефонния указател по време на
обаждане 19 Добавяне на запис 19 Редактиране на запис 20 Изтриване на запис 20 Изтриване на всички записи 20 Памет за директен достъп 20
8 Регистър на обажданията 21 Разглеждане на регистрираните обаждания 21 Запазване на обаждане в телефонния указател 21 Изтриване на регистрирано обаждане 21 Изтриване на всички регистрирани обаждания 21 Връщане на обаждане 21
9 Списък за пренабиране 22 Разглеждане на списъка за пренабиране 22 Пренабиране на номер 22 Запазване на набран номер в указателя 22 Изтриване на набран номер 22 Изтриване на всички набрани номера 22
10 Лично дефинирани настройки 23 Персонализиране на дисплея 23 Персонализиране на звуците 23
11 Функции при обаждане 25 Режим на набиране 25 Избор на период за обратно повикване 25 Управление на регионалния код 25 Код на оператора 25 Първо позвъняване 26 Режим ECO 26
En g l i s h
Български
БГ 3
12 Допълнителни функции 27 Автоматичен часовник 27 Часовник с аларма 27 Заключване на клавиатурата 27 Откриване на слушалката 28
13 Разширени настройки 29 Подобряване на звука 29 Регистриране на слушалките 29 Отрегистриране на слушалките 29 Възстановяване на фабричните настройки 30
14 Телефонен секретар 31 Включване/изключване на секретаря 31 Задаване на език за секретаря 31 Задаване на режим на приемане 31 Известия 32 Входящи съобщения (ICM) 33 Настройка за изчакване на позвънявания 33 Дистанционен достъп 34 Отсяване на обажданията 35 Поведение на LED индикатора на базовата станция 35
15 Фабрични настройки 36
16 Технически данни 37
17 Често задавани въпроси 38
4 БГ
1 Важни инструкции
1 Important safety
за безопасност
instructions
Изисквания към захранването
Power requirements
• Този продукт изисква електрозахранване с променливо напрежение от 100 до 240
This product requires an electrical supply
волта. При прекъсване на захранването,
of 100-240 volts AC. In case of power
връзката може да се разпадне.
failure, the communication can be lost.
Напрежението на мрежата е от клас TNV-3
The voltage on the network is classied
(Напрежения на телекомуникационни мрежи),
as TNV-3 (Telecommunication Network
както е дефинирано в стандарта EN!60950.
Voltages), as dened in the standard EN
60950.
Warning
Предупреждение
The Electrical network is classied as
Електрическата мрежа е класифицирана като
hazardous. The only way to power down the
опасна. Единственият начин за изключване на
charger is to unplug the power supply from
зарядното е да го изключите от контакта. Погрижете
the electrical outlet. Ensure that the electrical
се контактът да е винаги лесно достъпен.
outlet is always easily accessible.
За да избегнете повреди или неизправности
To avoid damage or malfunction
Caution
Внимание
Use only the power supply listed in the user
Използвайте само захранването, описано в
instructions.
инструкциите за потребителя.
Use only the batteries listed in the user
Използвайте само батериите, описани в
instructions.
инструкциите за потребителя.
Do not allow the charging contacts or the
Не допускайте контактните клеми за зареждане или
battery to come into contact with metal objects.
батерията да се докосват до метални предмети.
Do not open the handset, base station or charger
Не отваряйте слушалката, базовата станция или
as you could be exposed to high voltages.
зарядното, тъй като може да бъдете изложени на високо напрежение.
Do not allow the charger to come into contact with liquids.
Не допускайте върху зарядното да попадат течности.
Риск от експлозия ако батерията е сменена с
Risk of explosion if battery is replaced by an
неправилен вид.
incorrect type.
Изхвърляйте използваните батерии според
Dispose of used batteries according to the
инструкциите.
instructions.
Винаги използвайте кабелите, включени в комплекта
Always use the cables provided with the
на продукта.
product.
За апарати, които се включват в контакт, контактът
For pluggable equipment, the socket-outlet
трябва да бъде близо до апарата и да е лесно
shall be installed near the equipment and shall
достъпен.
be easily accessible.
Активирането на устройство за свободни ръце може
Handsfree activation could suddenly increase the
внезапно да увеличи звука в слушалката до много
volume in the earpiece to a very high level: make
високо ниво. Погрижете се слушалката да не бъде
sure the handset is not too close to your ear.
твърде близо до ухото ви.
This equipment is not designed to make
С този апарат не можете да правите спешни
emergency calls when the power fails. An
обаждания при спиране на тока. Трябва да се
alternative has to be made available to allow
погрижите да има алтернатива за спешни обаждания.
emergency calls.
Не излагайте телефона на прекомерна топлина,
Do not expose the phone to excessive heat
причинена от отоплителни уреди или пряка слънчева
caused by heating equipment or direct sunlight.
светлина.
Do not drop your phone or allow objects to
Не изпускайте телефона и не допускайте върху него
fall on your phone.
да падат предмети.
Do not use any cleaning agents containing
Не използвайте почистващи вещества, съдържащи
alcohol, ammonia, benzene, or abrasives as
алкохол, амоняк, бензол или абразиви, тъй като те
these may harm the set.
могат да повредят апарата.
Не използвайте продукта на места, където има
Do not use the product in places where there
опасност от експлозии.
are explosive hazards.
Не допускайте до апарата да се докосват малки
Do not let small metal objects come into
метални предмети. Това може да влоши качеството на
contact with the product. This can deteriorate
звука и да повреди продукта.
audio quality and damage the product.
Използваните наблизо мобилни телефони могат да
Active mobile phones in the vicinity may cause
причинят смущения.
inter ference.
• Ако върху приемника на слушалката или близо до него бъдат поставени метални предмети, те могат да
Metallic objects may be retained if placed near
се задържат.
or on the handset receiver.
Относно температурите на експлоатация и
About operating and storage temperatures
съхранение
Operate in a place where temperature is always between 0°C to +35°C (32°F to
Използвайте продукта на места, където
95°F).
температурата е винаги между 0°C и +35°C
Store in a place where temperature is
(от 32°F до 95°F).
always between -20°C and +45°C (-4° F
Съхранявайте продукта на места, където
to 113° F).
температурата е винаги между -20°C и +45°C
Battery life may be shor tened in low
(от -4°F до 113°F).
temperature conditions.
• Животът на батерията може да бъде съкратен при ниски температури.
Declaration of conformity
Декларация за съответствие
Philips Consumer Lifestyle, P&A декларира, че
Hereby Philips Consumer Lifestyle, P&A,
CD270/CD275 е в съответствие с основните
declares that the CD170/CD175 is in
изисквания и другите приложими разпоредби на
compliance with the essential requirements and
Директива 1999/5/ЕО. Декларацията за
other relevant provisions of Directive 1999/5/
съответствие можете да намерите на адрес
EC. You can find the Declaration of Conformity
www.p4c.philips.com.
on www.p4c.philips.com.
Този продукт е конструиран, изпробван и
This product has been designed, tested and
произведен съгласно европейската директива за
manufactured according the European R&TTE
радио и телекомуникационни терминали
directive 1999/5/EC. Following this directive,
1999/5/ЕО. В съответствие с тази директива,
this product can be brought into service in the
този продукт може да бъде използван в следните
following countries:
страни:
En glish
Български
БГ 5
EN
5
Use GAP standard
Съответствие с GAP
compliance
Стандартът GAP гарантира, че всички DECT™ GAP слушалки и базови станции отговарят на
The GAP standard guarantees that all DECT
минимален стандарт за работа, независимо от
GAP handsets and base stations comply with
марката им. Слушалката и базовата станция са
a minimum operating standard irrespective of
GAP-съвместими, което означава, че гарантират
their make. The handset and base station are
минималните функции: регистриране на
GAP compliant, which means they guarantee
слушалка, заемане на линия, започване на
the minimum functions: register a handset,
обаждане и получаване на обаждане.
take the line, make a call and receive a call. The
Разширените функции може да не са налични,
advanced features may not be available if you
ако ги използвате с други марки. За да
use them with other makes. To register and use
регистрирате и използвате слушалката с GAP-
this handset with a GAP compliant base station
съвместима базова станция или друга марка,
of different make, first follow the procedure
първо изпълнете процедурата, описана в
described in the manufacturer’s instructions,
инструкциите на производителя, след което
then follow the procedure described in this
изпълнете описаната в това ръководство
manual for registering a handset. To register a
процедура за регистриране на слушалка. За да
handset from different make to the base station,
регистрирате към базовата станция слушалка от
put the base station in registration mode, then
друга марка, поставете базовата станция в
follow the procedure described in the handset
регистрационен режим, след което изпълнете
manufacturer’s instructions.
процедурата, описана в инструкциите на производителя на слушалката.
Електромагнитно съответствие
Compliance with EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. произвежда и
Koninklijke Philips Electronics N.V. manufactures
продава много продукти, насочени към потребителите, които, подобно на всички
and sells many products targeted at consumers,
електронни апарати, като цяло имат
which, like any electronic apparatus, in
способността да излъчват и получават
general have the ability to emit and receive
електромагнитни сигнали.
electromagnetic signals.
Един от водещите бизнес принципи на Philips е
One of Philips’ leading Business Principles is to
да взема всички необходими мерки за
take all necessary health and safety measures
безопасност и опазване на здравето по отношение на нашите продукти, за да са в
for our products, to comply with all applicable
съответствие с всички приложими законови
legal requirements and to stay well within
изисквания и да отговарят на стандартите за
the EMF standards applicable at the time of
електромагнитно поле (EMF), приложими към
producing the products.
момента на производството на продуктите.
Philips is committed to develop, produce and
Philips се ангажира да разработва, произвежда
market products that cause no adverse health
и предлага на пазара продукти, които не предизвикват неблагоприятни за здравето
effects. Philips confirms that if its products are
ефекти. Philips потвърждава, че ако неговите
handled properly for their intended use, they
продукти се използват правилно по
are safe to use according to scientific evidence
предназначение, те са безопасни за употреба
available today.
според наличните към момента научни данни.
Philips plays an active role in the development
Philips играе активна роля в разработването на
of international EMF and safety standards,
международни стандарти за електромагнитно поле (EMF) и безопасност, което дава
enabling Philips to anticipate further
възможност на Philips да предвижда бъдещите
developments in standardization for early
развития в стандартизацията, за да ги интегрира
integration in its products.
от рано в своите продукти.
Disposal of your old product
Изхвърляне на вашия стар
and batteries
продукт и батерии
Вашият продукт е проектиран и произведен с
Your product is designed and manufactured
висококачествени материали и компоненти,
with high quality materials and components,
които могат да бъдат рециклирани и използвани
which can be recycled and reused.
отново.
Когато видите, че върху даден продукт е поставен този символ на зачеркнат контейнер с колелца,
When this crossed-out wheeled bin symbol is
това означава, че продуктът е в обхвата на
attached to a product it means that the product
европейската Директива 2002/96/ЕО.
is covered by the European Directive 2002/96/
Моля, информирайте се относно местната
EC. Please inform yourself about the local
система за разделно събиране на електрически и
separate collection system for electrical and
електронни продукти.
electronic products.
Моля, придържайте се към вашите местни
Please act according to your local rules and
правила и не изхвърляйте своите стари продукти
do not dispose of your old products with your
с обикновените битови отпадъци.
normal household waste.
Правилното изхвърляне на вашия стар продукт
Correct disposal of your old product helps to
помага за предотвратяване на потенциалните
prevent potential negative consequences for the
негативни последствия за околната среда и
environment and human health.
човешкото здраве.
Вашият продукт съдържа батерии в обхвата на
Your product contains batteries covered by the
европейската Директива 2006/66/ЕО, които
European Directive 2006/66/EC, which cannot
не могат да се изхвърлят с обикновените битови
be disposed with normal household waste.
отпадъци. Моля, информирайте се относно местните
Please inform yourself about the local rules
правила за разделно събиране на батерии, тъй
on separate collection of batteries because
като правилното изхвърляне помага за
correct disposal helps to prevent negative
предотвратяване на негативните последствия за
consequences for the environmental and
околната среда и човешкото здраве.
human health.
Когато това лого е поставено върху даден
When this logo is attached to a product, it
продукт, това означава, че се дава финансов
means a financial contribution has been paid to
принос към съответната национална система за
the associated national recovery and recycling
възстановяване и рециклиране.
system.
6
6 БГ
EN
Екологична информация
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted.
Избегнали сме всички ненужни опаковки.
We have tried to make the packaging easy to
Опитали сме се да направим така, че частите на
separate into three materials: cardboard (box),
опаковката да могат да бъдат разделени на три
polystyrene foam (buffer) and polyethylene
вида материали: картон (кутия), полистиренова
(bags, protective foam sheet.)
пяна (буфер) и полиетилен (торбички, защитен лист).
Your system consists of materials which can
Вашата система се състои от материали, които
be recycled and reused if disassembled by
могат да бъдат рециклирани и използвани
a specialized company. Please observe the
отново, ако се демонтират от специализирана
local regulations regarding the disposal of
компания. Моля, спазвайте местните наредби за
packaging materials, exhausted batteries and old
изхвърляне на опаковъчни материали, изтощени
equipment.
батерии и стари уреди.
Your product contains batteries covered by the
Вашият продукт съдържа батерии в обхвата на
European Directive 2006/66/EC, which cannot
европейската Директива 2006/66/ЕО, които
be disposed of with normal household waste.
не могат да се изхвърлят с обикновените битови
Please inform yourself about the local rules on
отпадъци.
separate collection of batteries. The correct
Моля, информирайте се относно местните
disposal of batteries helps prevent potentially
правила за разделно събиране на батерии.
negative consequences on the environment and
Правилното изхвърляне на батериите помага за
human health.
предотвратяване на евентуалните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве.
En glish
Български
БГ 7
EN
7
2 Your CD170/
2 Вашият CD170/
CD175
CD175
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате пълноценно от
To fully benefit from the suppor t that Philips
помощта, която Philips предлага, регистрирайте
offers, register your product at www.philips.
продукта си на www.philips.com/welcome.
com/welcome.
What is in the box
Какво има в кутията
Слушалка**
Handset**
Базова станция (CD170)
Base station (CD170)
Base station (CD175)
Базова станция (CD175)
8
EN
8 БГ
Зарядно**
Charger**
Power adapter**
Захранващ адаптор**
Телефонен кабел*
Line cord*
Гаранция
Guarantee
Ръководство на потребителя
User manual
Преглед на телефона
Overview of the phone
En glish
Български
Ръководство за бърз старт
Quick start guide
Забележка
Note
• *В някои страни трябва да свържете адаптер към
* In some countries, you have to connect the
телефонния кабел и след това да свържете
line adapter to the line cord, then plug the line
телефонния кабел към буксата за телефон.
cord to the telephone socket.
Забележка
Note
** In multi-handset packs, there are additional
• **В пакетите с няколко слушалки има допълнителни
handsets, chargers and power adapters.
слушалки, зарядни и захранващи адаптори.
БГ 9
EN
9
1 Earpiece
15OK• Потвърждение на избор.
Влизане в менюто с опции.
16
Звънец
17
Вратичка за батерията
1
Намиране на слушалки.
Влизане в регистрационен режим.
1
Слушалка
2
BACK
Изтриване на текст или цифри.
Анулиране на операцията.
3
Придвижване нагоре в менюто.
Увеличаване на звука в слушалката.
Влизане в регистъра на обажданията.
4
Придвижване надолу в менюто.
Намаляване на звука от слушалката.
Влизане в телефонния указател.
5
Прекратяване на обаждането.
Изход от менюто/действието.
Натиснете и задръжте за вкл/ изкл на слушалката.
6R• Изпращане на флаш сигнал.
7
REDIAL
Влизане в списъка за пренабиране.
8
Натиснете и задръжте, за да
въведете пауза за започване на обаждане с предварително набиране (вижте "Започване на обаждане" в раздела
"Обаждания").
Натиснете и задръжте, за да
включите/изключите звъненето.
9
INT
Започване на интерком обаждане.
Натиснете и задръжте за
започване на конферентно обаждане.
10
Микрофон
11
Изкл/вкл на микрофона.
12
Натиснете и задръжте, за да
заключите/отключите клавиатурата.
13
MENU
Достъп до главното меню.
14
Започване и приемане на обаждания.
2 BACK Delete text or
3
4
5
6 R Send the ash signal. 7 REDIAL Enter redial list. 8
9 INT Make the intercom
10 Microphone 11
12
13 MENU Access the main
14
10
10 БГ
EN
digits. Cancel operation. Scroll up on the
menu. Increase the
earpiece volume. Enter the call log. Scroll down on the
menu. Decrease the
earpiece volume. Enter the
phonebook. End the call. Exit the menu/
operation. Press and hold to
turn the handset on/off.
Press and hold to enter a pause to make a predial call (see Make a callin the Calls section).
Press and hold to turn the ringer on/ off.
call. Press and hold to
make a conference call.
Mute/unmute the microphone.
Press and hold to lock/unlock keypad.
menu. Make and receive
calls.
15 OK Conrm selection.
Enter the options
menu. 16 Buzzer 17 Battery
Overview of the base station
Преглед на базовата станция
CD170
door
1 Find handsets.
Enter registration mode.
CD175
1 Loudspeaker
1
Високоговорител
2/• Увеличаване/
намаляване на звука от високоговорителя.
3
Включване/изключване на секретаря.
4
Изтриване на съобщения.
5
Прескачане напред/
назад по време на възпроизвеждане.
6
Пускане на съобщенията.
Спиране на съобщенията.
7
LED индикатор
Бавно мигане на интервали от 1 секунда:
Непрочетени съобщения.
Извършва се действие
от разстояние чрез слушалката.
Бързо мигане на интервали от 0.5 секунди:
• Паметта на секретаря е пълна.
Свети постоянно:
Секретарят е включен.
Секретарят извършва действие.
8
Намиране на слушалки.
Влизане в
регистрационен режим.
Икона
Описание
Когато слушалката не е поставена на базовата станция/ зарядното, чертичките показват нивото на батерията (пълна, средно и ниско ниво). Когато слушалката е поставена на базовата станция/зарядното, чертичките се покачват до края на зареждането.
Мига икона на празна батерия и се чува предупредителен сигнал. Батерията е изтощена и трябва да се зареди.
Показва статуса на връзката между слушалката и базовата станция. Колкото повече чертички са показани, толкова по-добър е сигналът.
Провежда се разговор.
Алармата е активирана.
Звъненето е изключено.
Регистър на обажданията.
Телефонен секретар.
Има непреслушано гласово съобщение.
Преминаване нагоре за повече опции.
Преминаване надолу за повече опции.
Повече символи или цифри надясно.
ECO
Активиран е режимът ECO.
2
/ Increase/decrease
3
4 5
6
/ Skip for ward/
/
7 LED
indicator
8
the speaker volume.
Turn the answering machine on/off.
Delete messages.
backward during playback.
Play messages. Stop messages
playback.
Flashing at 1 second interval:
Unread messages. Ongoing remote
operation through the handset.
Fast ashing at 0.5
second interval:
The answering machine memor y is full.
Steady on:
The answering machine is on.
Ongoing answering machine operation.
Find handsets Enter registration
mode
Display icons
Икони на дисплея
В режим на готовност, иконите, показани на
In standby mode, the icons shown on the main
главния екран ви информират с какви функции
screen tell you what features are available on
разполагате във вашата слушалка.
your handset.
Icon Descriptions
When the handset is off the base station/charger, the bars indicate the batter y level (full, medium and low). When the handset is on the base station/charger, the bars keep scrolling until charging completes.
The empty battery icon ashes
and you hear an alert tone. The batter y is low and needs recharging..
It displays the link status between the handset and base station. The more bars are shown, the better the signal strength is.
The call is in progress.
The alarm is activated.
The ringer is off.
Call log
Answering machine
There is an unheard voice message.
Scroll up for more options
Scroll down for more options
More digits or characters on the right
ECO The ECO mode is activated.
En glish
Български
БГ 11
EN
11
3 Първи стъпки
3 Get started
Caution
Внимание
• Непременно прочетете инструкциите за безопасност
Ensure you have read the safet y instructions in
в раздела "Важно" преди да свържете и инсталирате
the Importantsection before you connect
вашата слушалка.
and install your handset.
Connect the base station and
Свързване на базовата
charger
станция и зарядното
Warning
Предупреждение
• Риск от повреда на продукта! Уверете се, че
Risk of product damage! Ensure that the
захранващото напрежение съответства на
power supply voltage corresponds to the
напрежението, отбелязано отзад или отдолу на
voltage printed on the back or the underside
телефона.
of the phone. Use only the supplied power adapter to charge
За зареждане на батериите използвайте само
the bat teries.
включения в комплекта захранващ адаптер.
Забележка
Note
If you subscribe to the digital subscr iber line
Ако сте абонирани за DSL интернет чрез
(DSL) high speed internet ser vice through
телефонния кабел, непременно инсталирайте DSL
your telephone line, ensure you install a DSL
филтър между телефонния кабел и електрическия
lter between the telephone line cord and
контакт. Филтърът предотвратява проблемите с шума
the power socket.. The lter prevents noise
и идентификацията на обаждащия се, причинени от
and caller ID problems caused by the DSL
DSL смущенията. За повече информация относно
inter ference. For more information on the DSL
DSL филтрите се свържете с вашия DSL оператор.
lters, contact your DSL service provider.
Фирмената табелка се намира отдолу на базовата
The type plate is located on the bottom of the
станция.
base station.
1 Свържете краищата на захранващия адаптор
1 Connect each end of the power adapter
към:
to:
входния DC жак отдолу на базовата
the DC input jack at the bottom of the
станция;
base station;
електрическия контакт на стената.
the power socket on the wall.
2 Свържете краищата на захранващия адаптор
2 Connect each end of the power adapter
към (за комплекти с няколко слушалки):
to (for multi handset packs):
входния DC жак отдолу на допълнителното
the DC input jack at the bottom of the
зарядно за слушалка;
extra handset charger.
електрическия контакт на стената.
the power socket on the wall.
3 Свържете краищата на телефонния кабел
3 Connect each end of the line cord to:
към:
the telephone socket at the bottom of
телефонната букса отдолу на базовата
the base station;
станция;
the telephone socket on the wall.
телефонната букса на стената.
Install the handset
Инсталиране на слушалката
Внимание
Caution
Риск от експлозия! Дръжте батериите далеч от
Risk of explosion! Keep batteries away from
топлина, слънчева светлина или огън. Никога не
heat, sunshine or re. Never discard batteries
изхвърляйте батериите в огън.
in re.
Използвайте само включените в комплекта батерии.
Use only the supplied batteries.
Риск от намален живот на батериите! Никога не
Risk of decreased battery life! Never mix
смесвайте различни марки или видове батерии.
different brands or types of bat teries.
Забележка
Note
Заредете батериите в продължение на 16 часа
Charge the batteries for 16 hour s before r st
преди първа употреба.
use.
Warning
Предупреждение
• Проверете поляритета на батерията, когато я
Check the bat tery polarity when inser ting in
поставяте в отделението й. Неправилният поляритет
the bat tery compar tment. Incorrect polarity
може да повреди продукта.
may damage the product.
12
12 БГ
EN
Loading...
+ 28 hidden pages