Izjava o usaglašenosti 5
Usklađenost sa GAP standardom 6
Usklađenost sa EMF standardima 6
Odlaganje starog proizvoda i baterija 6
2 Vaš CD170/CD175 8
Sadržaj kutije 8
Pregled telefona 9
Pregled bazne stanice 10
Prikaz ikona 11
3 Početak 12
Povezivanje bazne stanice na punjač 12
Postavite telefon 12
Proverite nivo napunjenosti baterije 13
Podešavanje države 13
Podešavanje datuma i vremena 13
Podešavanje formata datuma i vremena 14
Prikaz datuma i vremena 14
Šta je režim pripravnosti? 14
Provera snage signala 14
Uključivanje i isključivanje telefona 14
4 Pozivi 15
Obavljanje poziva 15
Završetak poziva 16
Odgovaranje na poziv 16
Podešavanje jačine zvuka u slušalici 16
Isključivanje mikrofona 16
Obavljanje drugog poziva 16
Odgovaranje na drugi poziv 17
Kretanje između dva poziva 17
Obavljanje konferencijskog poziva sa
spoljnim pozivaocima 17
Prikaz imenika 21
Pretraživanje podataka 21
Pozivanje broja iz imenika 21
Pristup imeniku u toku poziva 21
Dodavanje podataka 21
Uređivanje podataka 22
Brisanje podataka 22
Brisanje svih podataka 22
Memorija sa direktnim pristupom 22
8 Evidentirani pozivi 23
Prikaz podataka o pozivima 23
Čuvanje podatka o pozivu u imeniku 23
Brisanje svih podataka o pozivima 23
Brisanje svih podataka o pozivima 23
Povratni poziv 23
9 Lista za ponovno biranje 24
Prikaz podataka za ponovno biranje 24
Ponovno biranje 24
Čuvanje podatka za ponovno biranje
u imeniku 24
Brisanje podataka za ponovno biranje 24
Brisanje svih podataka 24
Napajanje ovog uređaja je 100-240 •
V AC. U slučaju nestanka napajanja,
komunikacija će biti prekinuta.
Napon mreže je klase TNV-3 (eng. •
Telecommunication Network Voltages naponi telekomunikacionih mreža), kao
što je denisano u standardu EN 60950.
Upozorenje
Električna mreža je klasikovana kao opasnost. •
Punjač se jedino može isključiti izvlačenjem
napajanja iz utičnice. Uverite se da je strujni
izlaz uvek lako pristupačan.
Da biste izbegli oštećenja ili kvar
Oprez
Koristite isključivo napajanje koje je navedeno •
u korisničkom uputstvu.
•
Koristite isključivo baterije koje su navedene u
korisničkom uputstvu.
•
Nemojte dozvoliti da kontakti punjača ili
baterija dođu u kontak t sa metalom.
•
Nemojte otvarati telefon, baznu stanicu
ili punjač, jer možete biti izloženi visokom
naponu.
Nemojte dozvoliti da punjač dođe u kontak t sa
•
tečnostima.
•
Postoji rizik od eksplozije ukoliko se baterija
zameni neodgovarajućim tipom.
•
Baterije odložite u skladu sa uputstvom.
Uvek koristite kablove koje ste dobili uz uređaj. •
Za priključnu opremu, utičnica treba da bude •
pristupačna i u njenoj blizini.
•
Po nestanku napajanja, ovim uređajem ne
mogu se obaviti pozivi u slučaju opasnosti. Za
pozive u slučaju opasnosti mora biti dostupna
neka alternativa.
Nemojte izlagati telefon grejanju ili direktnoj •
sunčevoj svetlosti.
•
Pazite da vam telefon ne padne ili da nešto
padne na njega.
•
Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja
sadrže alkohol, amonijak, benzen ili abrazive
koji mogu oštetiti telefon.
Nemojte koristiti aparat na mestima na kojima
•
postoji opasnost od eksplozije.
•
Nemojte dozvoliti da mali metalni objekti
dođu u kontakt sa telefonom. Može doći do
pogoršanja kvaliteta zvuka i oštećenja telefona.
Aktivni mobilni telefoni u blizini mogu stvoriti
•
interferenciju.
•
Metalni objekti mogu biti zadržani ukoliko se
nalaze pored ili na prijemniku telefona.
Radna temperatura i temperatura skladištenja
Radna temperatura je uvek između 0°C i •
+35°C (32°F i 95°F).
Uskladištiti na mestima na kojima je •
temperatura uvek između -20 °C i 45 °C
(-4 °F i 113 °F).
Vek trajanja baterije može biti kraći u •
uslovima niskih temperatura.
Izjava o usaglašenosti
Philips Consumer Lifestyle, P&A, izjavljuje da
je CD170/CD175 u skladu sa svim osnovnim
zahtevima i drugim važećim merama direktive
1999/5/EC. Izjavu o usaglašenosti možete
pronaći na lokaciji www.p4c.philips.com.
Ovaj proizvod je dizajniran, testiran i proizveden
u skladu sa direktivom European R&TTE
directive 1999/5/EC. Prema ovoj direktivi,
proizvod može biti servisiran u sledećim
državama:
Srpski
SR
5
Page 6
Usklađenost sa GAP
standardom
GAP standard garantuje da svi DECT™ GAP
telefoni i bazne stanice zadovoljavaju minimum
operativnih standarda bez obzira na njihovu
izradu. Telefon i bazna stanica su usklađeni
sa GAP standardom, što znači da garantuju
minimalne funkcije: registrovanje slušalice,
zauzimanje linije, obavljanje i prijem poziva.
Napredne funkcije možda neće biti dostupne
ukoliko ih koristite sa drugim modelima. Da
biste registrovali i koristili ovaj telefon sa
baznom stanicom koja je usklađena sa GAP
standardom drugog proizvođača, prvo sledite
postupke opisane u uputstvu proizvođača, a
zatim postupke opisane u uvom priručniku
za registraciju telefona. Da biste registrovali
telefon drugog proizvođača na baznu stanicu,
postavite baznu stanicu u režim za registraciju,
a zatim sledite postupke opisane u uputstvu
proizvođača telefona.
Usklađenost sa EMF
standardima
Kompanija Koninklijke Philips Electronics
N.V. proizvodi i prodaje mnoge korisničke
proizvode koji, kao i svi elektronski uređaji,
imaju mogućnost emitovanja i primanja
elektromagnetnih signala.
Jedan od glavnih principa poslovanja
kompanije Philips jeste preduzimanje svih
potrebnih zdravstvenih i bezbednosnih mera
predostrožnosti za naše proizvode, usklađivanje
sa svim važećim zakonskim propisima i
ispunjavanje svih EMF standarda koji važe u
trenutku proizvodnje uređaja.
Kompanija Philips posvećeno radi na razvijanju,
proizvodnji i prodaji proizvoda koji nisu škodljivi
po zdravlje. Kompanija Philips potvrđuje da
su njeni proizvodi, ako se koriste pravilno i u
predviđene svrhe, bezbedni za korišćenje prema
naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Kompanija Philips aktivno učestvuje u razvijanju
međunarodnih EMF i bezbednosnih standarda,
što joj omogućava da predvidi dalji razvoj na
polju standardizacije i na vreme ga primeni na
svoje proizvode.
Odlaganje starog proizvoda i
baterija
Proizvod je projektovan i proizveden uz
upotrebu visokokvalitetnih materijala i
komponenti koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrebiti.
Simbol precrtanog kontejnera za otpatke na
proizvodu znači da je taj proizvod obuhvaćen
Evropskom direktivom 2002/96/EC. Molimo
vas da se informišete o lokalnom sistemu za
zasebno prikupljanje odbačenih električnih i
elektronskih proizvoda.
Molimo postupajte u skladu sa lokalnim
propisima i ne odlažite stare proizvode sa
uobičajenim otpadom iz domaćinstva.
Pravilno odlaganje starog proizvoda doprinosi
sprečavanju potencijalno negativnih posledica
po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
Proizvod sadrži baterije obuhvaćene Evropskom
direktivom 2006/66/EC, koje ne mogu
biti odlagane sa uobičajenim otpadom iz
domaćinstva.
Molimo vas da se informišete o lokalnim
propisima o zasebnom prikupljanju istrošenih
baterija jer pravilno odlaganje doprinosi
sprečavanju negativnih posledica po životnu
sredinu ili zdravlje ljudi.
6
SR
Page 7
Ovaj logotip na proizvodu označava da je
odgovarajućem nacionalnom sistemu za
ponovno iskorišćenje i recikliranje dat nansijski
doprinos.
Informacije o odlaganju
Sva nepotrebna pakovanja su izostavljena.
Potrudili smo se da napravimo pakovanje koje
se lako može rastaviti na tri materijala: karton
(kutija), polistirenska pena (zaštita) i polietilen
(kese, zaštitne ploče.)
Vaš paket se sastoji od materijala koji se mogu
reciklirati i ponovno koristiti ukoliko se rasklapa
u specijalizovanim kompanijama. Prilikom
odlaganja ambalaže i starih aparata poštujte
lokalne zakone o odlaganju otpada.
Proizvod sadrži baterije obuhvaćene Evropskom
direktivom 2006/66/EC, koje ne mogu
biti odlagane sa uobičajenim otpadom iz
domaćinstva.
Molimo vas da se informišete o lokalnoj
regulativi u vezi sa zasebnim prikupljanjem
otpadnih baterija. Pravilno odlaganje baterija
doprinosi sprečavanju potencijalno negativnih
posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
Srpski
SR
7
Page 8
2 Vaš CD170/
CD175
Čestitamo vam na kupljenom proizvodu i
dobrodošli u Philips!
Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju
nudi Philips, registrujte svoj proizvod na adresi
www.philips.com/welcome.
Sadržaj kutije
Slušalica**
Bazna stanica (CD170)
Bazna stanica (CD175)
8
SR
Punjač**
Adapter za napajanje**
Page 9
Kabl za liniju*
Garancija
Korisnički priručnik
Pregled telefona
Srpski
Vodič za brzi početak
Napomena
* U nekim zemljama, potrebno je da kabl prvo •
priključite u adapter, a zatim da kabl uključite u
telefonsku utičnicu.
Napomena
** U paketima sa više slušalica nalaze se •
dodatne slušalice, punjači i adapteri za
napajanje.
SR
9
Page 10
1Slušalica
2BACKBrisanje teksta ili cifre.•
3
4
5
6RSlanje trepćućeg •
7REDIALOtvaranje liste •
8
9INTObavljanje internih •
10Mikrofon
11
12
Otkazivanje operacije.•
Kretanje nagore kroz •
meni.
Povećavanje jačine •
zvuka u slušalici.
Otvaranje liste •
evidentiranih poziva.
Kretanje nadole kroz •
meni.
Smanjivanje jačine •
zvuka u slušalici.
Otvaranje imenika.•
Završetak poziva.•
Izlaz iz menija/•
operacije.
Pritisnite i zadržite da •
biste uključili/isključili
slušalicu.
signala.
ponovnih poziva.
Pritisnite i zadržite •
da biste uneli pauzu
za obavljanje poziva
sa predbiranjem
(pogledajte
“Obavljanje poziva” u
odeljku Pozivi).
Pritisnite i zadržite da •
biste uključili/isključili
zvono.
poziva.
Pritisnite i zadržite •
da biste obavili
konferencijski poziv.
Isključivanje/•
uključivanje mikrofona.
Pritisnite i zadržite •
da biste zaključali/
otključali tastaturu.
U režimu pripravnosti, ikone prikazane na
glavnom ekranu označavaju funkcije koje su
dostupne na telefonu.
IkonaOpis
Kada slušalica nije na baznoj
stanici/punjaču, linije pokazuju
nivo napunjenosti baterije (pun,
srednji i nizak).
Kada je slušalica na baznoj
stanici/punjaču, linije se
pomeraju dok punjenje ne završi.
Treperi ikona prazne baterije i
čuje se zvučni signal. Baterija je
skoro ispražnjena i potrebno ju
je napuniti.
Pokazuje status veze između
slušalice i bazne stanice. Što
je više linija prikazano, veća je
jačina signala.
Poziv je u toku.
Alarm je aktiviran.
Zvono je isključeno.
Evidentirani pozivi
Telefonska sekretarica
Postoji glasovna poruka koju
niste preslušali.
Krećite se nagore za više opcija
Krećite se nadole za više opcija
Postoji još cifara ili znakova sa
desne strane
ECOAktiviran je ekološki režim.
Srpski
SR
11
Page 12
3 Početak
Oprez
Pre povezivanja i instalacije telefona, pročitajte •
bezbednosna uputstva u odeljku „Važno“.
Povezivanje bazne stanice na
punjač
Upozorenje
Rizik od oštećenja uređaja! Uverite se da •
voltaža napajanja odgovara voltaži koja je
odštampana na poleđini ili na donjoj strani
telefona.
Za punjenje baterija koristite samo adapter za
•
napajanje koji se isporučuje sa telefonom.
telefonsku utičnicu sa donje strane bazne •
stanice;
telefonsku zidnu utičnicu.•
Napomena
Ako na telefonskoj liniji imate pretplatu na •
uslugu širokopojasnog pristupa Internetu
putem digitalne pretplatničke linije (Digital
Subscriber Line - DSL), između telefonskog
kabla i utičnice obavezno instalirajte lter.
Filter sprečava pojavu šuma i probleme sa
uslugom ID-a pozivaoca koje mogu da izazovu
DSL smetnje. Više informacija o DSL lterima
potražite od dobavljača DSL usluga.
Tipska pločica se nalazi na donjem delu bazne
•
stanice.
1 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na:
ulazni DC priključak sa donje strane •
bazne stanice;
zidnu utičnicu za napajanje.•
2 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na (za pakete sa više slušalica):
ulazni DC priključak sa donje strane •
punjača za dodatne slušalice.
zidnu utičnicu za napajanje.•
3 Po jedan kraj kabla priključite na:
12
SR
Postavite telefon
Oprez
Opasnost od eksplozije! Baterije držite dalje •
od izvora toplote, sunčeve svetlosti ili vatre.
Nikada ne spaljujte baterije.
Upotrebljavajte samo istu vrstu baterija koje
•
ste dobili u kompletu.
•
Opasnost od smanjenog veka trajanja baterije!
Nikad ne upotrebljavajte zajedno različite
marke ili vrste baterija.
Napomena
Pre pr ve upotrebe punite baterije 16 sati. •
Upozorenje
Kada ih budete postavljali u odeljak za baterije, •
pazite na ispravno postavljanje polova baterija.
Neispravan polaritet može oštetiti proizvod.
Page 13
a Baterije su već postavljene u telefonu.
Pre punjenja izvucite trakicu za baterije
iz poklopca za baterije.
b Stavite slušalicu na baznu stanicu da biste
napunili njenu bateriju. Kada slušalicu
ispravno stavite na baznu stanicu, čuće
se zvučni signal.
Baterije u slušalici će početi da se pune. »
Kada slušalica nije na baznoj
stanici/punjaču, linije pokazuju
nivo napunjenosti baterije (pun,
srednji i nizak).
Kada je slušalica na baznoj stanici/
punjaču, linije se pomeraju dok
punjenje ne završi.
Ikona će treperiti kada se
baterija isprazni. Baterija je skoro
ispražnjena i potrebno ju je
napuniti.
Slušalica će se isključiti kada se baterije isprazne.
Tokom telefonskog razgovora čućete zvukove
upozorenja ako su baterije pri kraju. Poziv se
prekida posle upozorenja.
Podešavanje države
Da bi telefon radio, potrebno je da izaberete
državu.
1 Kada budete videli pozdravnu poruku,
pritisnite taster OK.
2 Izaberite svoju zemlju, a zatim pritisnite
taster OK da biste potvrdili.
Postavka države je sačuvana. »
3 Podesite datum i vreme.
Telefon je sada spreman za korišćenje. »
Da biste datum i vreme kasnije »
podesili, pritisnite taster BACK da biste
preskočili ovu postavku.
Srpski
Napomena
Normalno je da se tokom punjenja baterija •
telefon zagreje.
Proverite nivo napunjenosti
baterije
Ikona baterije prikazuje trenutni nivo
napunjenosti baterije.
Podešavanje datuma i
vremena
Pritisnite taster MENU.
1
2 Izaberite stavku [SAT & ALARM] >
[DATUM/VREME], a zatim pritisnite
taster OK da biste potvrdili.
3 Pritisnite numeričke tastere sa biste uneli
datum, a zatim pritisnite taster OK da
biste potvrdili.
SR
13
Page 14
Na telefonu je prikazan meni za »
podešavanje vremena.
4 Pritisnite numeričke tastere da biste uneli
vreme.
Ukoliko je vreme prikazano u •
formatu 12 časova, pritisnite taster
/ da biste izabrali stavku [ PR EP.]
ili [P OP.].
5 Pritisnite OK za potvrdu.
Podešavanje formata datuma i
vremena
Pritisnite taster MENU.
1
2 Izaberite stavku [SAT & ALARM] >
[PODESI FOR.], a zatim pritisnite taster
OK da biste potvrdili.
3 Izaberite [FORMAT DAT.] ili [FORMAT
VREM.].
4 Izaberite postavku. Izaberite stavku [DD/
MM] ili [MM/DD] ukoliko je prikazan
datum i stavku [12 ČASOVNO] ili [24 ČASOVNO] kao prikaz vremena. Zatim
pritisnite taster OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Provera snage signala
Pokazuje status veze između
slušalice i bazne stanice. Što je
više linija prikazano, veća je jačina
signala.
Proverite da li su telefon i bazna stanica •
povezani pre nego što obavite ili primite
poziv i izvršite funkcije telefona.
Ukoliko u toku razgovora čujete signal •
upozorenja, baterija telefona je pri kraju ili
se telefon nalazi izvan dometa. Promenite
bateriju ili premestite telefon bliže baznoj
stanici.
Uključivanje i isključivanje
telefona
Pritisnite i zadržite taster • da biste
isključili slušalicu. Isključiće se ekran
telefona.
Napomena
Kada je telefon isključen, nije moguće primiti •
poziv.
Prikaz datuma i vremena
Pritisnite i držite taster OK.
1
2 Ponovo pritisnite i držite OK za prikaz
naziva slušalice.
Šta je režim pripravnosti?
Telefon se nalazi u režimu pripravnosti kada nije
aktivan. Ekran u režimu pripravnosti prikazuje
naziv slušalice, broj telefona/datum i vreme,
ikonu signala i ikonu baterije.
14
SR
Pritisnite i zadržite taster • da biste
uključili telefon. Potrebno je nekoliko
sekundi da se telefon uključi.
Page 15
4 Pozivi
Napomena
Kada dođe do prekida napajanja, telefon ne •
može da pristupi uslugama za slučaj opasnosti.
Proverite snagu signala pre obavljanja poziva, •
kao i u toku poziva. Da biste dobili više
informacija, u poglavlju „Početak“ pogledajte
odeljak „Provera snage signala“.
Obavljanje poziva
Poziv možete obaviti na neki od sledećih načina:
Brzo pozivanje•
Biranje pre pozivanja•
Ponovno pozivanje poslednjeg •
pozvanog broja
Pozivanje broja sa liste za ponovno •
biranje.
Pozivanje broja iz imenika.•
Pozivanje evidentiranog poziva•
Brzo pozivanje
1 Pritisnite .
2 Birajte broj telefona.
Broj se poziva. »
Prikazuje se trajanje poziva. »
Biranje pre pozivanja
1 Birajte broj telefona
Da biste izbrisali cifru, pritisnite •
taster BACK.
Da biste uneli pauzu, pritisnite i •
zadržite taster
.
2 Pritisnite taster da biste obavili poziv.
Pozivanje broja sa liste za ponovno
biranje
Možete obaviti poziv sa liste za ponovno
biranje.
Savjet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju •
„Lista za ponovno biranje“ pogledajte odeljak
„Ponovno biranje“.
Pozivanje broja iz imenika
Možete obaviti poziv broja iz imenika.
Savjet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju •
„Imenik “ pogledajte odeljak „Pozivanje broja
iz imenika“.
Pozivanje evidentiranog poziva
Možete pozvati evidentirani primljeni ili
propušteni poziv.
Savjet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju •
„Evidentirani pozivi“ pogledajte odeljak
„Povratni poziv“.
Napomena
Tajmer poziva prikazuje trajanje trenutnog •
poziva.
SR
15
Page 16
Napomena
Ukoliko čujete signal upozorenja, baterija •
telefona je pri kraju ili se telefon nalazi izvan
dometa. Promenite bateriju ili premestite
telefon bliže baznoj stanici.
Završetak poziva
Podešavanje jačine zvuka u
slušalici
Pritisnite taster ili da biste podesili jačinu
zvuka u toku poziva.
Jačina zvuka u slušalici je podešena, a na telefonu
je ponovo prikazan ekran poziva.
Poziv možete završiti na neki od sledećih načina:
Pritisnite taster •
Stavite slušalicu na baznu stanicu ili •
postolje za punjenje.
; ili
Odgovaranje na poziv
Kada telefon zazvoni, pritisnite taster da
biste odgovorili na poziv.
Napomena
Usluga ID pozivaoca je dostupna ukoliko ste je •
registrovali sa vašim dobavljačem sadržaja.
Savjet
Ukoliko postoji propušten poziv, na telefonu će •
biti prikazano obaveštenje.
Isključivanje zvona za sve dolazne
pozive
Postoje dva načina za isključivanje zvona:
1 U režimu pripravnosti pritisnite i držite
taster
.
Na ekranu će biti prikazana ikona »
.
2 Kada telefon zazvoni, pritisnite taster
BACK.
Isključivanje mikrofona
Pritisnite taster u toku poziva.
1
Na telefonu će biti prikazano »[BEZ
TONA].
Pozivalac ne može da vas čuje, dok vi »
možete da čujete njegov glas.
2 Pritisnite taster ponovo da biste
uključili mikrofon.
Sada možete komunicirati sa »
pozivaocem.
Obavljanje drugog poziva
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže. •
1 Pritisnite taster R u toku poziva.
Prvi poziv se postavlja na čekanje. »
2 Birajte drugi broj.
Poziva se broj koji je prikazan na »
ekranu.
16
SR
Page 17
Odgovaranje na drugi poziv
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže. •
Kada periodično čujete tihi zvučni signal koji
vas obaveštava da imate dolazni poziv, možete
odgovoriti na neki od sledećih načina:
1 Pritisnite taster R i da biste odgovorili
na poziv.
Prvi poziv se postavlja na čekanje, a »
povezujete se sa drugim pozivom.
2 Pritisnite taster R i da biste završili
trenutni poziv i odgovorili na drugi poziv.
Kretanje između dva poziva
Pritisnite taster R i .
1
Trenutni poziv se postavlja na čekanje, »
a povezujete se sa drugim pozivom.
Obavljanje konferencijskog
poziva sa spoljnim
pozivaocima
Srpski
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže. Obratite se •
dobavljaču usluga u vezi dodatnih troškova.
Kada povežete dva poziva, pritisnite taster R, a
zatim
.
Dva poziva se kombinuju i »
konferencijski poziv je uspostavljen.
SR
17
Page 18
5 Unutrašnji i
konferencijski
pozivi
3 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster OK da biste potvrdili.
Sačekajte dok druga strana odgovori »
na vaš poziv.
Kretanje između poziva
Unutrašnji poziv je poziv drugog telefona koji
koristiti istu baznu stanicu. Konferencijski poziv
uključuje konverzaciju između vas, korisnika
drugog telefona i spoljnih pozivaoca.
Pozivanje drugog telefona
Napomena
Ukoliko bazna stanica ima dva registrovana •
telefona, pritisnite taster INT da biste pozvali
drugi telefon.
1 Pritisnite taster INT.
Prikazaće se telefon dostupan za »
unutrašnji poziv.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster OK da biste potvrdili.
Izabrani telefon će zazvoniti. »
3 Pritisnite taster na izabranom
telefonu.
Uspostavljena je unutrašnja veza. »
4 Pritisnite taster da biste prekinuli ili
završili unutrašnji poziv.
Napomena
Ukoliko je izabrani telefon zauzet drugim •
pozivom, čućete signal zauzeća.
U toku korišćenja telefona
Možete se prebacivati sa jednog na drugi
telefon u toku poziva:
1 Pritisnite taster INT.
2 Trenutni pozivalac se postavlja na čekanje.
Pritisnite taster INT da biste se kretali između
spoljašnjeg i unutrašnjeg poziva.
Prebacivanje poziva
Pritisnite taster INT u toku poziva.
1
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster OK da biste potvrdili.
3 Pritisnite taster kada druga strana
odgovori na vaš poziv.
Poziv se sada prebacuje na izabrani »
telefon.
Obavljanje konferencijskog
poziva
Trosmerni konferencijski poziv je poziv između
vas, korisnika drugog telefona i spoljnih
pozivaoca. Potrebna su dva telefona koja dele
istu baznu stanicu.
U toku spoljašnjeg poziva
1 Pritisnite taster INT da biste pokrenuli
interni poziv.
Prikazaće se telefon dostupan za »
unutrašnji poziv.
Spoljašnji pozivalac se postavlja na »
čekanje.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster OK da biste potvrdili.
Izabrani telefon će zazvoniti. »
3 Pritisnite taster na izabranom
telefonu.
Uspostavljena je unutrašnja veza. »
18
SR
Page 19
4 Pritisnite i držite taster INT na vašem
telefonu.
Sada ste u trosmernom »
konferencijskom pozivu sa spoljašnjim
pozivom i izabranim telefonom.
5 Pritisnite taster da biste završili
konferencijski poziv.
U toku konferencijskog poziva
1 Pritisnite taster INT da biste spoljašnji
poziv postavili na čekanje u vratili se na
unutrašnji poziv.
Spoljašnji poziv se postavlja na čekanje. »
2 Pritisnite taster INT da biste se kretali
između spoljašnjeg i unutrašnjeg poziva.
3 Pritisnite taster INT da biste ponovo
uspostavili konferencijski poziv.
Napomena
Ukoliko jedan telefon prekine vezu tokom •
konferencijskog poziva, drugi telefon ostaje na
vezi sa spoljašnjim pozivom.
Srpski
SR
19
Page 20
6 Tekst i brojevi
Možete uneti tekst i brojeve za naziv telefona,
podatke za imeniku i druge stavke menija.
Unošenje teksta i brojeva
Pritisnite jednom ili nekoliko puta
1
alfanumerički taster da biste uneli izabrani
znak.
2 Pritisnite taster BACK da biste izbrisali
znak. Pritisnite
pokazivača nalevo ili nadesno.
TasterZnakovi
00
1razmak - 1
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
/ za pomeranje
* ? / \ ( )
# ‘ , - . &
Tas terZnakovi (za grčki)
00
1razmak - 1
2A B Γ 2
3Δ E Z 3
4H Θ | 4
5K Λ M 5
6N Ξ O 6
7Π P Σ 7
8T Y Φ 8
9X Ψ Ω 9
TasterZnakovi (za poljski)
00
1razmak - 1
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L Ł 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
TasterZnakovi (za norveški/
00 Ø
1razmak - 1
2A Æ B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
20
SR
danski)
Page 21
7 Imenik
Imenik ovog telefona može da sadrži najviše
50 podataka. Imeniku možete pristupiti preko
telefona. Svaki podatak može da sadrži ime od
najviše 12 znakova i broj od najviše 24 cifre.
Prikaz imenika
Napomena
Možete pregledati imenik samo na jednom •
telefonu.
1 Pritisnite ili MENU > [IMENIK] >
[LISTA POZIVA] da biste pristupili
imeniku.
2 Izaberite kontakt i prikažite dostupne
informacije.
Pozivanje broja iz imenika
Pritisnite ili MENU > [IMENIK] >
1
[LISTA POZIVA] da biste pristupili
imeniku.
2 Izaberite kontakt iz imenika.
3 Pritisnite taster da biste uspostavili
poziv.
Pristup imeniku u toku poziva
Pritisnite taster OK, izaberite stavku
1
[IMENIK] a zatim ponovo pritisnite taster
OK da biste potvrdili.
2 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite taster
OK da biste potvrdili.
Broj može biti prikazan. »
Dodavanje podataka
Srpski
Pretraživanje podataka
Podatke u imeniku možete pretražiti na neki od
sledećih načina:
Kretanjem po listi kontakata.•
Unošenjem prvog znaka kontakta.•
Kretanje po listi kontakata
1 Pritisnite ili MENU > [IMENIK] >
[LISTA POZIVA] da biste pristupili
imeniku.
2 pritisnite i da biste pregledali imenik.
Unošenje prvog znaka kontakta
1 Pritisnite ili MENU > [IMENIK] >
[LISTA POZIVA] da biste pristupili
imeniku.
2 Pritisnite alfanumerički taster koji
odgovara znaku.
Prikazaće se prvi podatak koji počinje »
ovim znakom.
Napomena
Ukoliko je memorija imenika puna, na telefonu •
će biti prikazano obaveštenje. Izbrišite neki
podatak da biste dodali novi.
UNOS], a zatim pritisnite taster OK da
biste potvrdili.
3 Unesite ime, a zatim pritisnite taster OK
da biste potvrdili.
4 Unesite broj, a zatim pritisnite taster OK
da biste potvrdili.
Novi podatak je sačuvan. »
Savjet
Pritisnite i zadržite taster • da biste uneli
pauzu.
SR
21
Page 22
Napomena
Imenik će sačuvati samo nov broj. •
Savjet
Da biste dobili više informacija o uređivanju •
brojeva i imena, pogledajte odeljak „Tekst i
brojevi“.
Uređivanje podataka
Pritisnite taster MENU.
1
2 Izaberite stavku [IMENIK] > [IZMENA
UNOSA], a zatim pritisnite taster OK da
biste potvrdili.
3 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite taster
OK da biste potvrdili.
4 Uredite ime, a zatim pritisnite taster OK
da biste potvrdili.
5 Uredite broj, a zatim pritisnite taster OK
da biste potvrdili.
Podatak je sačuvan. »
Brisanje svih podataka
Pritisnite taster MENU.
1
2 Izaberite stavku [IMENIK] > [OBRIŠI
SVE], a zatim pritisnite taster OK da biste
potvrdili.
Na telefonu će biti prikazan zahtev za »
potvrdom.
3 Pritisnite OK za potvrdu.
Biće izbrisani svi zapisi (osim 2 zapisa »
memorije sa direktnim pristupom).
Memorija sa direktnim
pristupom
Imate 2 memorije sa direktnim pristupom
(tasteri 1 i 2). Da biste automatski birali sačuvani
broj telefona, pritisnite i zadržite tastere u stanju
pripravnosti.
U zavisnosti od zemlje, tasteri 1 i 2 unapred
su podešeni na [1_GOV. POŠTA] (broj
govorne pošte) i [2_INFO SVC] (broj usluga
za informacije) vašeg dobavljača usluga, tim
redosledom.
Brisanje podataka
Pritisnite taster MENU.
1
2 Izaberite stavku [IMENIK] > [OBRIŠI],
a zatim pritisnite taster OK da biste
potvrdili.
3 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite taster
OK da biste potvrdili.
Na telefonu će biti prikazan zahtev za »
potvrdom.
4 Pritisnite OK za potvrdu.
Podatak je izbrisan. »
22
SR
Uređivanje memorije sa direktnim
pristupom
1 Pritisnite MENU > [IMENIK] >
[IZMENA UNOSA], a zatim pritisnite
OK da biste potvrdili.
2 unosa memorije sa direktnim »
pristupom prikazuju se na vrhu liste
kontakata.
2 Izaberite zapis memorije sa direktnim
pristupom.
3 Uredite ime (osim 1_ i 2_), a zatim
pritisnite OK da biste potvrdili.
4 Uredite broj, a zatim pritisnite taster OK
da biste potvrdili.
Novi podatak je sačuvan. »
Page 23
8 Evidentirani
pozivi
Evidentirani pozivi skladište istoriju svih
propuštenih i primljenih poziva. Istorija dolaznih
poziva obuhvata ime i broj pozivaoca, vreme i
datum poziva. Ova funkcija je dostupna ukoliko
ste je registrovali sa vašim dobavljačem sadržaja.
Vaš telefon može da sadrži najviše 10 podataka
o pozivima. Ikona evidentiranih poziva na
telefonu treptaće kako bi vas podsetila na
pozive na koje niste odgovorili. Ukoliko je
pozivalac dozvolio prikaz svog identiteta,
možete videti njegovo ime i broj. Podaci o
pozivima prikazani su u hronološkom redosledu
pri čemu se poslednji primljeni poziv nalazi na
vrhu liste.
Napomena
Proverite da li je broj u listi poziva ispravan •
pre nego što poziv uzvratite direktno sa liste
poziva.
4 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
taster OK da biste potvrdili.
5 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
taster OK da biste potvrdili.
Podatak je sačuvan. »
Brisanje svih podataka o
pozivima
Pritisnite taster .
1
Prikazuje se evidentirani dolazni poziv. »
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [OBRIŠI], a zatim
pritisnite taster OK da biste potvrdili.
Na telefonu će biti prikazan zahtev za »
potvrdom.
4 Pritisnite OK za potvrdu.
Podatak je izbrisan. »
Brisanje svih podataka o
pozivima
Srpski
Prikaz podataka o pozivima
Pritisnite .
1
Prikazuje se evidentirani dolazni poziv. »
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
OK i izaberite stavku [POGLED] da biste
dobili još dostupnih informacija.
Čuvanje podatka o pozivu u
imeniku
Pritisnite taster .
1
Prikazuje se evidentirani dolazni poziv. »
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [SPREMI BROJ], a zatim
pritisnite taster OK da biste potvrdili.
Pritisnite taster .
1
Prikazuje se evidentirani dolazni poziv. »
2 Pritisnite OK da biste ušli u meni sa
opcijama.
3 Izaberite stavku [OBRIŠI SVE], a zatim
pritisnite taster OK da biste potvrdili.
Na telefonu će biti prikazan zahtev za »
potvrdom.
4 Pritisnite OK za potvrdu.
Svi podaci su izbrisani. »
Povratni poziv
Pritisnite taster .
1
2 Izaberite podatak iz liste.
3 Pritisnite taster da biste uspostavili
poziv.
SR
23
Page 24
9 Lista za
ponovno biranje
U listi za ponovno biranje čuva se istorija
pozvanih brojeva. Ona obuhvata imena i/ili
brojeve koje ste pozivali. Ovaj telefon može da
sačuva najviše 5 podataka za ponovno biranje.
Prikaz podataka za ponovno
biranje
Pritisnite taster REDIAL.
Ponovno biranje
Pritisnite taster REDIAL.
1
2 Izaberite podatak koji želite da pozovete.
Pritisnite taster
Broj se poziva. »
Čuvanje podatka za ponovno
biranje u imeniku
.
Brisanje podataka za ponovno
biranje
Pritisnite taster REDIAL da biste otvorili
1
listu pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [OBRIŠI], a zatim
pritisnite taster OK da biste potvrdili.
Na telefonu će biti prikazan zahtev za »
potvrdom.
4 Pritisnite OK za potvrdu.
Podatak je izbrisan. »
Brisanje svih podataka
Pritisnite taster REDIAL da biste otvorili
1
listu pozivanih brojeva.
2 Pritisnite OK da biste ušli u meni sa
opcijama.
3 Izaberite stavku [OBRIŠI SVE], a zatim
pritisnite taster OK da biste potvrdili.
4 Na telefonu će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
5 Pritisnite OK za potvrdu.
Svi podaci su izbrisani. »
Pritisnite taster REDIAL da biste otvorili
1
listu pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [SPREMI BROJ], a zatim
pritisnite taster OK da biste potvrdili.
4 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
taster OK da biste potvrdili.
5 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
taster OK da biste potvrdili.
Podatak je sačuvan. »
24
SR
Page 25
10 Korisnički
Presonalizovanje zvuka
definisane
postavke
Prilagodite postavke vašeg telefona.
Personalizacija displeja
telefona
Naziv slušalice
Naziv slušalice može da sadrži najviše 10
znakova. Prikazuje se na ekranu telefona kada
se on nalazi u režimu pripravnosti.
TELEFONA] > [TON PRIKLJ.], a zatim
pritisnite taster OK da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [UKLJ.]/[ISKLJ.], a zatim
pritisnite taster OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
26
SR
Page 27
11 Funkcije poziva
Telefon podržava veliki broj funkcija koje se
odnose na pozive a koje pomažu u obradi
poziva.
Režim biranja
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele •
koji podržavaju i pulsno i tonsko biranje.
Režim biranja je telefonski signal koji se koristi
u vašoj državi. Ovaj telefon podržava tonsko
(DTMF) i pulsno (rotirajuće) biranje. Za više
informacija obratite se dobavljaču usluga.
Izbor trajanja ponovnog
poziva
Srpski
Proverite da li je vreme ponovnog poziva
ispravno podešeno pre nego što odgovorite
na drugi poziv. U normalnim slučajevima,
na telefonu je unapred podešeno trajanje
ponovnog poziva. Možete izabrani neku od 3
opcije: [KRATKO], [SREDNJE] i [DUGO]. Broj
dostupnih opcija zavisi od države. Da biste dobili
više detalja, obratite se dobavljaču usluga.
Ukoliko je vaš telefon u režimu pulsnog •
biranja, pritisnite taster tokom poziva za
privremeno prebacivanje u režim tonskog
biranja. * će biti prikazano. Cifre koje su unete
za ovaj poziv tada se šalju kao tonski signali.
Upravljanje pozivnim brojem
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele •
koji podržavaju funkciju pozivnog broja.
Možete da denišete pozivni broj (najviše 5
cifara). Ovaj pozivni broj se automatski uklanja
iz dolaznog poziva ako se podudara sa pozivnim
brojem koji ste denisali. Zatim se broj telefona
čuva u listi poziva bez pozivnog broja.
Aktiviranje/deaktiviranje automatskog
uklanjanja pozivnog broja
promeniti tako da bude u skladu sa vašim
željama. Ova funkcija se primenjuje samo na
modele koji podržavaju funkciju prvog zvona.
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele •
koji podržavaju funkciju koda operatera.
Neki dobavljači usluga zahtevaju dodavanje koda
operatera kada obavljate poziv izvan lokalne
oblasti. Ova funkcija može automatski da odluči
da li je kôd operatera potreban kada uzvraćate
poziv iz liste dolazećih poziva.
Savjet
Kôd operatera sadrži 2 ili 3 cifre. Za više •
informacija obratite se dobavljaču usluga.
[ECO], a zatim pritisnite taster OK da
biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [UKLJ.]/[ISKLJ.], a zatim
pritisnite taster OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
» ECO se prikazuje.
Napomena
Kada aktivirate režim •ECO, domet veze
između telefona i bazne stanice mogao bi biti
smanjen.
Ukoliko ste se pretplatili na uslugu ID pozivaoca,
vaš telefon može da izostavi prvo zvono pre
nego što se ID pozivaoca prikaže na ekranu.
Nakon resetovanja, telefon će automatski
detektovati da li je usluga ID pozivaoca aktivna
i izostaviće prvo zvono. Ovu postavku možete
28
SR
Page 29
12 Dodatne
funkcije
4 Unesite vreme alarma.
5 Pritisnite OK za potvrdu.
Alarm je podešen, a na ekranu se »
prikazuje ikona
.
Srpski
Vaš telefon pruža dodatne funkcije koje
vam omogućavaju da budete organizovani i
informisani dok ste u pokretu.
Automatsko podešavanje sata
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže. •
Ova funkcija vrši automatsku sinhronizaciju
datuma i vremena na telefonu sa javnom
telefonskom mrežom (PSTN). Da b se vršila
sinhronizacija datuma, potrebno je da bude
podešena tekuća godina.
Jačina zvuka alarma podešena je na isti •
nivo kao jačina zvuka zvona. Kada je zvono
isključeno, jačina zvuka alarma podešena je na
nivo 1.
SR
29
Page 30
Zaključavanje tastature
Možete zaključati tastaturu kako biste sprečili
nenamerno pritiskanja dugmadi.
Zaključavanje tastature
1 U režimu pripravnosti pritisnite i držite
taster
.
Tastatura je zaključana. »
Napomena
Kada je tastatura zaključana, pozivi ne mogu •
biti obavljeni. I dalje možete odgovoriti na
dolazne pozive. Tastatura je otključana tokom
poziva, ali se automatski zaključava nakon
završetka poziva.
Otključavanje tastature
1 Pritisnite i držite taster .
Tastatura je otključana. »
Lociranje telefona
Pritisnite i držite taster na baznoj
1
stanici.
Svi telefoni povezani sa baznom »
stanicom počeće da zvone.
2 Ponovo pritisnite taster na baznoj
stanici da biste zaustavili zvono.
Svi telefoni prestaju da zvone; ili »
3 Pritisnite / / BACK na jednoj
slušalici da biste zaustavili zvono.
30
SR
Page 31
13 Napredne
postavke
Poboljšanje kvaliteta zvuka
Režim XHD (Extreme High Denition) zvuka
je ekskluzivna funkcija kojom se do telefona
prenose signali visokog kvaliteta. Ona čini da
telefonski razgovor zvuči kao realna konverzacija.
2 Promenite XHD postavku.
3 Pritisnite OK za potvrdu.
Postavka je sačuvana. »
Ručna registracija
Ukoliko automatska registracija nije uspela,
telefon registrujte ručno.
1 Pritisnite taster MENU na telefonu.
2 Izaberite stavku [UNAPREĐENO] >
[REGISTA R], a zatim pritisnite taster OK
da biste potvrdili.
3 Pritisnite taster na baznoj stanci i
zadržite ga 5 sekundi (kod modela sa
telefonskom sekretaricom čuće se zvučni
signal za potvrdu).
4 Unesite sistemski PIN. Pritisnite taster
BACK da biste napravili izmene.
5 Pritisnite taster OK da biste potvrdili PIN.
Registracija je obavljena za manje od »
2 minuta. Bazna stanica će telefonu
automatski dodeliti broj.
Napomena
Ukoliko PIN nije ispravan ili baza nije •
pronađena u određenom periodu, na telefonu
će biti prikazano obaveštenje. Ponovite
proceduru ukoliko registracija ne uspe.
Napomena
Unapred podešen PIN je 0000. Nije moguće •
izvršiti izmenu.
Srpski
Registrovanje telefona
Možete registrovati dodatne telefone za baznu
stanicu. Bazna stanica može da registruje najviše
4 telefona.
Automatska registracija
1 Stavite neregistrovanu slušalicu na baznu
stanicu.
Telefon detektuje baznu stanicu i »
automatski pokreće registrovanje.
Registracija je obavljena za manje od »
2 minuta. Bazna stanica će telefonu
automatski dodeliti broj.
Poništavanje registracije
slušalice
Ukoliko dve slušalice dele istu baznu
1
stanicu, možete poništiti registraciju jedne
slušalice sa drugom.
[RESETUJ], a zatim pritisnite taster OK
da biste potvrdili.
Na telefonu će biti prikazan zahtev za »
potvrdom.
3 Pritisnite OK za potvrdu.
Sve postavke su resetovane. »
Prikazuje se ekran dobrodošlice. »
Savjet
Da biste dobili više informacija o •
podrazumevanim postavkama, pogledajte
poglavlje „Podrazumevane postavke“.
SR
32
Page 33
14 Telefonska
sekretarica
Napomena
Napomena
Kada je telefonska sekretarica uključena, on će •
odgovoriti na dolazni poziv nakon određenog
trajanja zvonjenja na osnovu postavke o
kašnjenju.
Srpski
Dostupno samo za CD175. •
Vaš telefon sadrži telefonsku sekretaricu koja,
kada je uključena, zapisuje pozive na koje
niste odgovorili. Unapred je denisano da je
telefonska sekretarica podešena na [ODG. & SNIMI] režim. Telefonskoj sekretarici možete
pristupiti daljinski i promeniti postavke pomoću
menija telefonske sekretarice na slušalici.
LED indikator na baznoj stanici počinje da svetli
kada je telefonska sekretarica uključena.
Uključivanje/isključivanje
telefonske sekretarice
Telefonsku sekretaricu možete uključiti/isključiti
pomoću bazne stanice ili slušalice.
3 Pritisnite OK za potvrdu.
4 Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster
OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Podešavanje režima
odgovaranja na poziv
Možete podesiti telefonsku sekretaricu i izabrati
da mogućnosti pozivaoci mogu da ostave
poruku. Izaberite stavku [ODG. & SNIMI]
ukoliko želite da pozivaoci ostave poruku.
Ukoliko je memorija puna, telefonska •
sekretarica se automatski prebacuje u režim
[SAMO ODGOVOR] .
Obavesti
Obavest je poruka koju pozivalac čuje kada
telefonska sekretarica odgovori na poziv.
Telefonska sekretarica poseduje 2 prethodno
snimljene obavesti: režim [ODG. & SNIMI] i
režim [SAMO ODGOVOR].
Snimanje obavesti
Možete snimiti obavest koja traje najviše 3
minuta. Nova obavest koju snimite automatski
će zameniti staru.
Na telefonu će biti prikazan zahtev za »
potvrdom.
5 Pritisnite OK za potvrdu.
6 Prethodno snimljena obavest se vraća.
Napomena
Prethodno snimljena obavest ne može da se •
izbriše.
Za vraćanje prethodno snimljene obavesti •
izbrišite trenutnu obavest.
Napomena
Dok snimate obavest, vodite računa da •
govorite blizu mikrofona.
34
SR
Dolazne poruke
Svaka poruka može trajati najviše 3 minuta.
Kada primite novu poruku, trepereće indikator
novih poruka na telefonskoj sekretarici, a na
telefonu će biti prikazano obaveštenje.
Page 35
Napomena
Ukoliko odgovorite na poziv dok pozivalac •
ostavlja poruku, snimanje će biti prekinuto
a vi ćete moći direktno da razgovarate sa
pozivaocem.
Napomena
2 Pritisnite taster / da biste povećali ili
smanjili jačinu zvuka.
Napomena
Stare poruke možete da preslušavate samo •
pomoću bazne stanice.
Srpski
Ukoliko je memorija puna, telefonska •
sekretarica se automatski prebacuje u režim
[SAMO ODGOVOR] . Izbrišite stare poruke
da biste primili nove.
Preslušavanje dolaznih poruka
Ulazne poruke možete da preslušate
redosledom kojim su snimljene.
[POSTAVKE] > [ODGODA ZVONA],
a zatim pritisnite taster OK da biste
potvrdili.
3 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Sa telefona
1 Kada se na ekranu telefona prikaže
[NOVA PORUKA], pritisnite OK za
preslušavanje novih poruka.
Napomena
Pre nego što primenite ovu funkciju proverite •
da li je telefonska sekretarica uključena.
SR
35
Page 36
Savjet
Kada telefonskoj sekretarici pristupate daljinski, •
preporučuje se da kašnjenje zvona postavite
na režim [EKONOMIČNO] . Ovo je ekasan
način za upravljanje porukama. Kada postoje
nove poruke, telefonska sekretarica će
odgovoriti na poziv nakon što telefon 3 puta
zazvoni; kada nema poruka, odgovoriće nakon
što 5 puta zazvoni.
Daljinski pristup
Aktiviranje i deaktiviranje daljinskog
pristupa
Možete dozvoliti ili blokirati daljinski pristup
telefonskoj sekretarici.
[POSTAVKE] > [D. PRISTUP], a zatim
pritisnite taster OK da biste potvrdili.
3 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster OK da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Telefonskom sekretaricom možete upravljati i
kada niste kod kuće. Jednostavno pozovite vaš
telefon pomoću telefona sa tonskim biranjem, a
zatim unesite četvorocifreni PIN kôd.
Napomena
PIN kôd za daljinski pristup je isti kao sistemski •
PIN kôd. Unapred podešen PIN je 0000.
sekretarice.
(nije dostupno dok preslušavate
poruke).
poruke.
sekretarice.
(nije dostupno dok preslušavate
poruke).
Prikazivanje poziva
Možete čuti pozivaoca dok ostavlja poruku.
Pritisnite taster
da biste preuzeli poziv.
Ponašanje LED tastera na
baznoj stanici
U tabeli su prikazani trenutno statusi za različito
ponašanje LED tastera na baznoj stanici.
Status
telefonske
sekretarice
Isključiti-Isključiti
UključitiNema novih
UključitiNova porukaTrepće
UključitiMemorija za
UključitiSnimanje ulazne
UključitiRežim registracije Tre pće
Status porukeLED taster
na baznoj
stanici
Uključiti
poruka
Brzo trepće
poruke je puna
Trepće
poruke
Srpski
Sa baze
Pritisnite taster / da biste podesili jačinu
zvuka zvučnika tokom prikazivanja poziva.
Najniži nivo jačine zvuka isključuje prikazivanje
poziva.
SR
37
Page 38
15 Podrazumevane
postavke
Jezik*Zavisi od države
Naziv telefonaPHILIPSDatum01/01/10
Format datuma*DD/MM
Vreme00:00 h
Format vremena*24-časovni
AlarmIsključiti
ImenikNepromenljiv
Vreme ponovnog poziva* Zavisi od države
Prvo zvono*Zavisi od države
Režim biranja*Tonsk i
Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd.: SSW-•
1920: ulazna snaga: 100-240 V 50/60 Hz
200 mA; izlazna snaga: DC6V 500 mA
Salcomp (Shenzhen) Co., Ltd.: VT0300: •
ulazna snaga: 100-240 V 50/60 Hz 150
mA izlazna snaga: DC6V 500 mA
Potrošnja energije
Potrošnja energije u režimu pripravnosti: •
0,6 W (CD170); 0,65 W (CD175)
Težina i dimenzije (CD170)
Slušalica: 114 grama•
164,45 x 28,25 x 46,15 mm (V x D x Š)•
Postolje: 106 grama•
106,9 x 79,15 x 108,5 mm (V x D x Š)•
Punjač: 51,5 grama•
94,89 x 59,5 x 72,71 mm (V x D x Š)•
Težina i dimenzije (CD175)
Slušalica: 114 grama•
164,45 x 28,25 x 46,15 mm (V x D x Š)•
Postolje: 131,4 grama•
106,9 x 79,15 x 108,5 mm (V x D x Š)•
Punjač: 51,5 grama•
94,89 x 59,5 x 72,71 mm (V x D x Š)•
temperaturni opseg
Radna: 0°C do +35°C (32°F do 95°F)•
Skladištenje: -20°C do +45°C (-4°F do •
113°F )
Relativna vlažnost
Radna: maksimalno 95% na 40°C•
Skladištenje: maksimalno 95% na 40°C•
Srpski
SR
39
Page 40
17 Najčešća pitanja
Nema linija indikatora signala na ekranu.
Telefon je van dometa. Pomerite ga bliže •
baznoj stanici.
Ukoliko se na telefonu prikazuje poruka •
[ODJAVLJEN], registrujte telefon.
Savjet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju •
„Napredne postavke“ pogledajte odeljak
„Registrovanje telefona“.
Šta treba da uradim ukoliko ne uspem da
registrujem telefon za baznu stanicu?
Memorija baze je puna. Poništite registraciju
telefona koji se ne koristi i pokušajte ponovo.
Nema signala biranja
Proverite vezu telefona. •
Telefon je van dometa. Pomerite ga bliže •
baznoj stanici.
Nema zvučnog signala za postavljanje na baznu
stanicu
Slušalica nije pravilno postavljena na •
baznu stanicu/punjač.
Isključena je postavka zvučnog signala za •
postavljanje na baznu stanicu.
Kontakti za punjenje su prljavi. Prvo •
isključite napajanje, a zatim očistite
kontakte vlažnom krpom.
Ne mogu da promenim postavke govorne
pošte, šta da radim?
Uslugom govorne pošte upravlja dobavljač
usluga, a ne sam telefon. Obratite se
dobavljaču usluga za promenu postavki.
Telefon na punjaču se ne puni.
Proverite da li su baterije ispravno •
postavljene.
Proverite da li je telefon ispravno •
postavljen na punjač. Ikona baterije se
pokreće prilikom punjenja.
Baterije su oštećene. Kupite nove baterije •
kod vašeg prodavca.
Nema prikaza
Proverite da li su baterije napunjene. •
Proverite da li postoji napajanje i •
telefonska veza.
Loš zvuk (pucketanje, eho itd.)
Telefon je skoro van dometa. Pomerite ga •
bliže baznoj stanici.
Telefon prima smetnje od električnih •
uređaja u blizini. Udaljite baznu stanicu od
tih uređaja.
Telefon se nalazi na mestu koje ima tanke •
zidove. Udaljite baznu stanicu od tih
uređaja.
Telefon ne zvoni.
Proverite da li je uključen zvuk zvona na
telefonu.
ID pozivaoca se ne prikazuje.
Usluga nije aktivirana. Obratite se •
dobavljaču usluga.
Informacije o pozivaocu su skrivene ili nisu •
dostupne.
Šta se dešava sa telefonom kada na ekranu
vidim poruku [NA ČEKANJU]?
Telefon osvežava memoriju imenika i liste
poziva. Obe informacije se čuvaju u baznoj
stanici. Zatim nakon nekoliko sekundi telefon
poziva podatke iz bazne stanice. Kada pritisnete
taster
/ informacije iz liste poziva/imenika
prikazuju se na telefonu.
Telefon gubi vezu sa baznom stanicom ili je
zvuk izobličen tokom poziva.
Proverite da li je ECOrežim aktiviran. Isključite
ga da povećate domet telefona i uživajte u
optimalnim uslovima poziva.
Napomena
Ukoliko neko od datih rešenja nije od pomoći, •
isključite napajanje i telefona i bazne stanice.
Pokušajte ponovo nakon 1 minuta.
40
SR
Page 41
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.