Introducción 6
Contenido de la caja 6
Descripción de las funciones 7
3 Introducción 9
Cómo cargar la tarjeta micro SD 9
Encendido 9
Ajuste de fecha y hora (sólo para
usuarios que utilizan el dispositivo
por primera vez) 9
Selección de un idioma de
visualización de los menús 9
Carga de la batería incorporada 10
4 Uso de la videocámara 11
Grabación de vídeo 11
Realización de fotografías 11
Reproducción 11
Opciones durante la reproducción de
vídeo 11
Ajustes de configuración 12
Español
5 Cómo sacar más partido a la
videocámara 13
Visualización de vídeos o imágenes
en el televisor 13
Instalación y uso del software de la
videocámara 13
6 Especificaciones técnicas 15
7 Preguntas más frecuentes 16
3
ES
Page 3
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
j El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
k No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
l No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de •
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta deficiencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. •
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste •
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta •
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido, •
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de •
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables •
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de •
sonido mientras se adapta su oído.
4
ES
Page 4
No suba el nivel de sonido hasta tal •
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, •
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el tráfico y es ilegal en
muchas zonas.
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Aviso
Este producto cumple los requisitos de
inter ferencias de radio de la Comunidad
Europea.
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubier tas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Lleve siempre el producto a un profesional
para que éste se encargue de quitar la batería
integrada.
Español
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
5
ES
Page 5
2 La videocámara
Introducción
Con esta videocámara portátil puede:
grabar vídeos en alta definición (720P) o •
VGA
realizar fotografías•
reproducir vídeos o imágenes •
directamente o en la pantalla grande de
un televisor conectado
cargar en Internet los vídeos o las •
imágenes tomados
Contenido de la caja
Asegúrese de que los artículos siguientes se
incluyen en la caja:
Videocámara•
Cable AV•
Guía de configuración rápida•
Funda•
Correa de mano•
Tarjeta micro SD (1 G)•
6
ES
Page 6
Descripción de las funciones
a
b
c
d
e
f
g
r
q
p
o
n
m
l
k
j
i
Español
h
a Altavoz incorporado
b Pantalla
c +/-
En el modo de visor, acerca o aleja la •
imagen.
Permite navegar hacia arriba o abajo •
en un menú.
Cambia un valor en el menú de •
ajustes.
Durante la reproducción de vídeo, •
cambia el volumen.
Realiza la función específica que se •
muestra en el panel de visualización.
ES
7
Page 7
d Botón del obturador
En el modo de visor, toma una •
imagen o inicia/detiene la grabación
de vídeo.
En el modo de reproducción, cambia •
al modo del visor.
e
En el modo de visor, cambia al modo •
de reproducción.
En el modo de reproducción, •
reproduce un clip de vídeo
seleccionado.
Confirma los ajustes.•
f MICRO SD
Permite conectar una tarjeta micro •
SD.
g
/
Permite navegar hacia la izquierda/•
derecha en un menú.
Selecciona una opción de menú.•
En el modo de reproducción, vuelve •
a la imagen o clip de vídeo anterior o
posterior.
En el modo de visor, cambia al menú •
de ajustes.
h Conector USB
i
Expulsa el conector USB.•
j Soporte para trípode
k Orificio para la correa de mano
l
/AV OUT
Para conectar unos auriculares.•
Para conectar a un televisor a través •
de un cable AV.
m HDMI
Para conectar a un televisor a través •
de un cable HDMI con miniconector
HDMI.
n
Enciende/apaga la videocámara.•
o Lente
p Micrófono incorporado
q Botón de conmutador de modo
Cambia entre los modos de imagen y •
de grabación de vídeo.
8
ES
Page 8
3 Introducción
Cómo cargar la tarjeta micro
SD
1 Abra la cubier ta protectora de la ranura
de tarjetas micro SD.
2 Inser te la tarjeta micro SD en la ranura.
Asegúrese de que la tarjeta micro SD •
no esté protegida contra escritura.
Asegúrese de que el contacto metálico •
de la tarjeta esté hacia abajo.
3 Cierre la cubierta protectora firmemente.
Encendido
Pulse • .
Cuando el usuario utiliza el dispositivo »
por primera vez, aparece un menú
de ajuste de fecha y hora (consulte
“Introducción” - “Ajuste de la fecha y la
hora”).
La videocámara cambia al modo de visor. »
Para apagar la videocámara:
Mantenga pulsado •
Se apagará la retroiluminación del »
panel de visualización.
.
Consejo
Para ahorrar energía, la videocámara se apaga •
automáticamente después de permanecer
inactiva durante 3 minutos.
Ajuste de fecha y hora (sólo
para usuarios que utilizan el
dispositivo por primera vez)
Cuando encienda la videocámara por primera
vez, aparecerá un menú de ajuste de fecha y
hora.
1 Pulse para resaltar [Sí].
Aparece un menú de ajuste de fecha. »
2 Pulse / para seleccionar el día, el mes y
el año sucesivamente.
3 Pulse / para cambiar el valor de cada
campo.
4 Pulse para confirmar el ajuste de
fecha.
Aparece un menú de ajuste de hora. »
5 Pulse / para seleccionar los campos de
hora y minutos sucesivamente.
6 Pulse / para cambiar el valor de cada
campo.
7 Pulse para confirmar el ajuste de
hora.
Los ajustes de fecha y hora se han »
completado.
La videocámara entra al modo de visor. »
Selección de un idioma de
visualización de los menús
En el modo de visor, pulse .
1
Aparece un menú de ajustes. »
2 Pulse / para resaltar [Idioma].
3 Pulse / para seleccionar un idioma.
Español
9
ES
Page 9
4 Pulse / para resaltar [Resolución].
5 Pulse / para seleccionar la resolución
de alta definición o estándar.
6 Pulse para confirmar el ajuste y
vuelva al modo de visor.
Carga de la batería
incorporada
1 Pulse en la parte inferior de la
videocámara para expulsar el conector
USB.
2 Conecte el conector USB a una toma
USB de un PC.
El indicador de estado del botón del »
obturador empieza a parpadear en
color naranja.
3 Espere hasta que el indicador de estado
deje de parpadear y se ilumine en color
verde fijo.
La batería incorporada está cargada »
completamente.
Consejo
La videocámara está cargada completamente •
para utilizarla por primera vez.
La batería incorporada tarda
•
aproximadamente 3 horas en cargarse
completamente a través del PC.
También puede cargar la videocámara a través
de un adaptador USB (no incluido) conectado
a la red eléctrica. El tiempo de carga es de
aproximadamente 2 horas.
10
ES
Page 10
4 Uso de la
videocámara
Grabación de vídeo
Cambie el botón de conmutador de
1
modo a
2 Sujete la videocámara firmemente y
apunte el objetivo hacia donde desee.
3 Pulse el botón del obturador para
empezar a grabar.
4 Pulse el botón del obturador otra vez
para terminar de grabar.
Realización de fotografías
.
La resolución seleccionada y el tiempo »
de grabación restante aparecen en el
panel de visualización.
Un indicador rojo de tiempo aparece »
en el panel de visualización.
El indicador de estado del botón del »
obturador empieza a parpadear en
color rojo.
» [Grabación guardada] aparece
brevemente.
Reproducción
En el modo de visor, pulse para
1
entrar al modo de reproducción.
El último clip de vídeo grabado se »
reproduce automáticamente.
2 Pulse / para seleccionar una imagen o
un clip de vídeo para reproducir.
3 Si el archivo seleccionado es un clip
de vídeo, pulse
reproducción.
Eliminación de un archivo
para empezar la
1 En el modo de reproducción, pulse /
para seleccionar un archivo.
2 Pulse para entrar al modo de
eliminación.
3 Pulse para resaltar [Sí] y confirmar la
operación de eliminación.
» [Eliminado] aparece brevemente.
Previsualización
En el modo de reproducción, pulse • .
Las miniaturas de 6 archivos se »
muestran en cada página.
Para seleccionar un archivo, »
pulse
/ / / .
Español
Cambie el botón de conmutador de
1
modo a
.
El tamaño del archivo y el número »
restante de fotografías que pueden
ser tomadas aparecen en el panel de
visualización.
2 Sujete la videocámara firmemente y
apunte el objetivo hacia donde desee.
3 Pulse el botón del obturador para tomar
una fotografía.
» [Imagen guardada] aparece
brevemente.
Opciones durante la
reproducción de vídeo
Avance/retroceso rápido
Durante la reproducción de vídeo, •
mantenga pulsado
Para volver a la velocidad normal, suelte •
/ .
/ .
11
ES
Page 11
Ajuste del nivel de volumen
Durante la reproducción del vídeo, pulse •
/ .
Cómo escuchar a través de los
auriculares
Enchufe los auriculares en la toma • /AV
OUT de la videocámara.
Ajustes de configuración
En el modo de visor, pulse .
1
Aparece un menú de ajustes. »
2 Pulse / para resaltar una opción.
3 Pulse / para seleccionar un ajuste.
4 Pulse para confirmar el ajuste y
vuelva al modo de visor.
Descripción
[Escena]Selecciona un modo
automático de exposición que
se adapta a su disparo para
disparar fácilmente.
[Efectos]Añade un efecto especial al
disparo.
[Resolución] Selecciona una resolución de
vídeo.
[Volumen]Cambia el tono de teclado
y el sonido durante el
funcionamiento.
[Fecha]Ajusta la fecha.
[Hora]Ajusta la hora.
[Apag.auto.] Activa/desactiva el modo de
apagado automático.
[Cap.sonido] Activa/desactiva la captura de
sonido.
[Idioma]Selecciona el idioma de menú
deseado.
[Pregrabar] Activa/desactiva el modo de
pregrabación de 3 segundos.
[Sistema de
televisión]
[Formatear] Vacía el contenido de la tarjeta
Cambie este ajuste si el vídeo
no aparece correctamente en
su televisor.
micro SD o la memoria interna
(cuando no hay ninguna tarjeta
micro SD insertada).
12
ES
Page 12
5 Cómo sacar
más partido a la
videocámara
Visualización de vídeos o
imágenes en el televisor
1 Conecte el cable AV suministrado a:
la toma •
videocámara
las tomas de vídeo por componentes •
y de entrada de audio del televisor
2 Seleccione un archivo e inicie la
reproducción.
Para disfrutar de vídeo/imagen de gran calidad:
1 Conecte un cable HDMI (no incluido) a:
la toma • HDMI de la videocámara (se
necesita un miniconector HDMI)
la toma de entrada HDMI de un •
televisor de alta definición
/AV OUT de la
Instalación y uso del software
de la videocámara
Con el software (ArcSoft MediaImpression HD
Edition) disponible en la memoria interna de
la videocámara, puede importar, editar, archivar
o cargar sus imágenes/vídeos en Internet
fácilmente.
Nota
El software suministrado sólo funciona en •
ordenadores con Microsoft® Windows® XP,
Windows Vista y Windows 7.
Si conecta la videocámara a un Mac, utilice el
•
software iMovie para importar y editar sus
imágenes/vídeos directamente.
Instalación del software de la
videocámara
1 Conecte la videocámara a un PC
(consulte “Introducción”> “Carga de la
batería incorporada”).
2 Si el software no se instala
automáticamente, busque el icono
Configuración en Mi PC\Disco extraíble.
Español
13
ES
Page 13
3 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para finalizar la instalación del
software.
Instalación y uso del software de la
videocámara
1 En el PC, haga clic en Inicio\(Todos los)
Programas\ArcSoft MediaImpression
HD Edition.
La pantalla principal del software »
aparece.
2 Haga clic en una opción para seleccionar
la correspondiente operación.
3 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para completar la operación.
Consejo
También puede importar los archivos de •
vídeo/imagen mediante el software de la
videocámara (en el caso de PC) o mediante
iMovie (en el caso de Mac).
Transferencia de vídeo/imágenes a un
PC/Mac
1 Conecte la videocámara a un PC/Mac
(consulte “Introducción”> “Carga de la
batería incorporada”).
El PC/Mac puede tardar en reconocer »
la videocámara.
2 Busque sus vídeos/imágenes en Mi PC\
Disco extraíble\DCIM\100MEDIA.
3 Copie cualquier vídeo/imagen que desee
a la carpeta del PC/Mac que elija.
14
ES
Page 14
6 Especificaciones
técnicas
La información del producto puede cambiar sin
previo aviso.
Sensor de imagen Sensor CMOS de 1/4”
y 1,1 M
Modos de
funcionamiento
Lente (enfoque)Fija
Modo de enfoque Fijo
Alcance de enfoque De 0,6 m hasta infinito
AperturaF2.0
Zoom digital2X
Control de
+ 128 MB SLC (96 MB
para AP) + ranura para
tarjeta micro SD
1/2~1/4000 segundos
JPEG
*.MP4 (H.264)
Alta definición (720p 30)
1280 X 720 (30 cps)
VGA (4:3) 640 X 480
(30 cps)
AAC
(incorporada)
Inter faz de PCPuer to mini USB 2.0
Sistemas
compatibles
Salida TVNTSC/PAL seleccionable
Peso0,06 kg
Dimensiones
(ancho x alto x
profundo)
Windows XP/
Vista/ Windows 7,
Mac (únicamente
almacenamiento masivo)
y mini HDMI (tipo C)
32 x 95,7 x 22,5 mm
Español
15
ES
Page 15
7 Preguntas más
frecuentes
¿Por qué no hay respuesta cuándo utilizo la
videocámara?
La videocámara está apagada. Encienda la •
videocámara (consulte “Introducción”>
“Encendido”).
La batería incorporada puede estar •
vacía. Cargue la batería (consulte
“Introducción”> “Carga de la batería
incorporada”).
¿Por qué aparece [Memoria llena] cuándo
intento grabar?
Asegúrese de que la tarjeta micro SD se •
haya insertado correctamente (consulte
“Introducción”> “Cómo cargar la tarjeta
micro SD”).
La memoria está completa. Guarde •
sus vídeos/imágenes en un ordenador
(consulte “Cómo sacar más partido a la
videocámara” > “Transferencia de vídeo/
imágenes a un PC/Mac”). A continuación
borre archivos de su videocámara o vacíe
la memoria.
¿Por qué no tengo acceso a las carpetas de la
videocámara desde el ordenador?
Asegúrese de que la conexión USB sea •
correcta.
La videocámara se apaga •
automáticamente después de estar 15
minutos conectada a un ordenador.
Puede pulsar
vez.
¿Por qué los vídeos/imágenes se ven borrosos?
Sujete la videocámara firmemente con las •
manos durante el disparo.
Durante la captura vídeo, no mueva la •
videocámara demasiado rápido.
Utilice un trípode (no incluido) si es •
necesario.
para encenderla otra
¿Por qué los vídeos/imágenes se ven
distorsionados en la pantalla del televisor?
Seleccione el sistema de televisión •
correcto.
¿Cómo se carga la videocámara?
Puede cargar la videocámara a través •
del conector USB extraíble. Cuando
la conecte a su PC/ordenador portátil,
se cargará automáticamente. También
puede enchufar el conector USB de la
videocámara a un cargador USB.
¿Durante cuánto tiempo tengo que cargar la
videocámara?
La videocámara está cargada •
completamente para utilizarla por
primera vez. El tiempo de carga de la
videocámara cuando se conecta al PC/
ordenador portátil es 3 horas. Si se carga
a través de un adaptador USB, el tiempo
de carga es de 2 horas.
¿Cómo puede avanzar o retroceder rápido en
la videocámara?
Puede avanzar rápido durante la •
reproducción de una película pulsando
el botón derecho durante 2 segundos.
Puede retroceder rápido durante la
reproducción de una película pulsando el
botón izquierdo durante 2 segundos.
¿Puedo conectar la videocámara directamente
a un televisor, reproductor de DVD/Blu-ray
o sistema de cine en casa a través del puerto
USB?
El conector USB ha sido diseñado para •
compar tir sus vídeos/imágenes con
el PC o el ordenador por tátil. Puede
conectar la CAM100 directamente al
televisor, reproductor de DVD/Blu-ray
o sistema de cine en casa (en adelante
llamado “host”), y reproducirá las
imágenes almacenadas en la CAM100.
Para reproducir vídeos desde la CAM100,
depende de si el host es compatible
con el formato de archivo H. 264 de la
CAM100. La mayoría de reproductores
16
ES
Page 16
de Blu-ray pueden reproducir este
formato.
La videocámara no responde
En el caso poco probable de que la •
videocámara deje de responder, puede
restablecerla de forma manual. El botón
de restablecimiento está situado debajo
de la cubierta de las salidas de HDMI/
auriculares/AV. Ahí verá una pequeña
abertura encima de la conexión HDMI.
Utilice un pequeño objeto punzante
(como un bolígrafo) para pulsar
suavemente y restablecer el dispositivo.
Después de restablecer la videocámara,
enciéndala otra vez y se volverá a iniciar la
configuración.
¿Por qué a veces la videocámara no graba el
color correcto?
Para poder grabar en interiores y •
exteriores sin tener que cambiar ningún
ajuste, la videocámara dispone de una
corrección automática del balance de
blancos. Esto le activa grabar tanto en
interiores como en exteriores, donde la
cantidad de luz ambiente cambia. Si se
mueve rápidamente desde un ambiente
interior a uno exterior, puede que la
videocámara necesite algún tiempo para
corregir la imagen y, en casos extremos,
los colores pueden parecer poco
naturales. Sin embargo, después unos
pocos segundos, la videocámara corregirá
este problema.
¿Cómo se conecta a un PC/ordenador portátil
con Windows?
Conecte la videocámara al puerto USB •
del PC/ordenador portátil. El conector
USB ex traíble es lo suficiente fuerte
para sujetar la videocámara cuando está
conectada al puerto USB del PC. Para
compar tir y editar fácilmente, instale el
programa de software (Media Impression
HD) que viene con la videocámara.
¿Cómo se conecta a un Mac?
La videocámara funciona con el Mac a •
través de USB. El conector USB extraíble
es lo suficiente fuerte para sujetar la
videocámara cuando está conectada al
puer to USB. La videocámara funciona
perfectamente con el software iMovie,
que forma par te del paquete iLife
que viene con su Mac. Para transferir
vídeos con iMovie, sólo tiene que
conectar la videocámara al Mac a través
de USB, iniciar iMovie y empezar la
importación haciendo clic en el icono
de la videocámara. Seleccione ‘Use
original quality’ (Utilizar calidad original)
para garantizar la mejor calidad, y para
mantener unos tamaños de archivo
óptimos.
¿Qué es HD?
HD significa alta definición. La •
videocámara graba vídeos en alta
definición (720p), que es también
la resolución en que se emiten los
programas HD TV. “720” hace referencia
a la resolución de pantalla, en función del
número de líneas horizontales en pantalla.
“p” significa exploración progresiva, o
la apariencia secuencial de las líneas en
cada marco. HD 720p ofrece una calidad
de vídeo superior a la de los teléfonos
móviles y cámaras digitales habituales.
¿Cómo reproduzco los vídeos en el televisor?
Para reproducir en el televisor, utilice un •
conector HDMI (mini HDMI a HDMI
estándar) si su televisor acepta entrada
HDMI, o bien utilice el cable de salida de
vídeo proporcionado.
¿Por qué la lente no tiene cubierta?
La videocámara viene sin cubier ta para •
la lente para que su manejo sea sencillo y
sin complicaciones. Está fabricada con un
material robusto que no se ralla si se lleva
a cabo un uso normal. Se proporciona
una funda de viaje y un paño para la
Español
17
ES
Page 17
lente, lo que le ayudará a mantener la
videocámara limpia.
¿En qué formato graba la videocámara?
La videocámara utiliza el mismo formato •
de vídeo que los reproductores de Blu-
ray y los discos: H. 264. Este formato
sumamente sofisticado ofrece una
magnífica calidad de imagen de alta
definición.
¿En qué consiste el ajuste de pregrabación?
El botón de pregrabación está diseñado •
para que no se pierda ni un solo
momento. Cuando se activa la función
de pregrabación, la videocámara empieza
a grabar 3 segundos antes de pulsar el
botón de grabación. De esta manera,
cuando reproduzca el vídeo grabado,
verá automáticamente los 3 segundos
anteriores a la pulsación del botón de
grabación. Esto puede ser útil al filmar
momentos inesperados. La función de
pregrabación no reduce la duración de la
batería, funciona de forma normal.
Consejos para grabar vídeo
Puede recordar fácilmente momentos •
diver tidos y revivirlos con la videocámara.
Para disfrutar de estos recuerdos al
máximo, aquí tiene algunos consejos
sencillos:
Al grabar vídeos, sujete la •
videocámara firmemente con la
mano
No se mueva demasiado rápido •
cuando realice tomas amplias
(es decir, moviendo la cámara
horizontalmente), ya que la grabación
será difícil de seguir cuando vuelva a
ver el vídeo
Pruebe ángulos diferentes. Por •
ejemplo, desde un lado, de frente
o incluso desde abajo. Puede unir
fácilmente segmentos de vídeo
diferentes gracias al software para
PC incluido