Philips CA6502/65 User Manual

Page 1
CA6502/65
1
6
4
2
3
2
3
515
3 sec
1 sec
1
6
4
2
3
4
2
3
515
1 sec
3 sec
FC8459-FC8450
>75% recycled paper
www.philips.com
4222.200.0696.1
Page 2
ENGLISH
4
2
3
5
1
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the machine and save it for future reference.
Danger
- Do not immerse the base and the milk jug in water or any other liquid. Do not clean them in the dishwasher either.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- Always disconnect the appliance from the mains if you leave it unattended and before you assemble, disassemble or clean it.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above.and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made
2
by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
- Children shall not play with the appliance.
- Always put the plug in an earthed wall socket.
- Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
- Only use the appliance in combination with its original base.
- Do not let water or a moist cloth come into contact with the connectors on the base and on the underside of the milk jug.
Caution
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
- Do not remove the coil holder from the spindle as this may cause damage.
Page 3
- Only use the appliance to heat up or froth milk. Do not use it to process any other ingredients.
- Do not exceed the maximum level indicated in the milk frother. If you overll the milk frother, hot milk may escape from under the lid and cause scalding.
- Do not move the appliance while it is operating, to prevent hot milk from escaping from under the lid.
- Correct cleaning of the milk frother is very important for reliable performance and good frothing results.
- Always return the machine to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the machine yourself, otherwise your guarantee becomes invalid.
- Always place the base and the milk jug on a dry, at and stable surface.
- Do not place the appliance on a hot surface and prevent the mains cord from coming into contact with hot surfaces.
- Never let the appliance operate unattended.
- Make sure that the appliance has switched o before you remove the milk jug from the base.
- Do not use the appliance in combination with a transformer, as this could cause hazardous situations.
- Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as sta kitchens of shops, oces, farms or other work environments. Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential environments.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The light in the button ashes but the appliance does not operate.
The appliance does not froth.
You have not placed the lid properly on the appliance.
Attach the frothing coil to the coil holder.
Milk escapes from under the lid.
The milk is not very hot.
Not all milk has been frothed.
You just prepared hot frothed milk or hot milk and pressed the button for milk or hot frothed milk again straightaway without letting the appliance cool down.
The temperature of the milk is too high.
You have not placed the lid properly on the appliance.
You did not attach the frothing coil to the coil holder.
You used a type of milk that is not suitable for frothing.
The inside of the milk jug is polluted with milk residues, which prevents the coil holder from rotating.
You put too much milk in the milk jug.
This is normal. The milk is heated up to
This is normal. The appliance does not
If you want to prepare hot frothed milk or hot milk again straightaway, the milk jug needs to cool down for a few minutes before you can use it again. As long as the milk jug is still hot, the temperature limiter makes sure that the appliance cannot be operated. You can rinse the inside of the milk jug with cold water to let it cool down faster.
Replace the warm milk with cold milk or let the appliance cool down.
Place the lid properly.
Attach the frothing coil to the coil holder.
Fresh milk is not always consistent and many factors can inuence the quality of the milk froth (like protein content). If the milk does not froth as you would like, try a dierent type or brand of milk. Use semi-skimmed cow's milk at refrigerator temperature for the best frothing result.
Clean the coil holder and the inside of the milk jug.
Do not ll the milk jug beyond the MAX indication.
approx 74°C to ensure the best froth and taste. Milk proteins start to break down and burn if the milk is overheated.
froth all the milk. The appliance created the optimal milk-froth ratio. The milk easily mixes with coee or other beverages and the milk froth stays on top for a delicious head.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country‘s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Tips and instructions
Rinse the milk jug, the lid and the frothing coil with hot water and dry all parts before you use the appliance for the rst time. If you want to prepare hot frothed milk or hot milk again straightaway, the milk jug needs to cool down for a few minutes before you can use it again. You can also heat up milk without frothing it. In this case you do not need to use the frothing coil. For hot preparations press the button shortly, for cold milk froth keep the button pressed for 3 seconds
Do not immerse the base and the milk jug in water or any other liquid. Do not clean them in the dishwasher either. Never use sharp objects, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. For all questions regarding the milk frother, you can go to www.philips.com/ support or contact the Consumer Care Centre in your country.
Page 4
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch der Maschine aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Tauchen Sie die Gerätebasis und das Milchkännchen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie sie auch nicht in der Spülmaschine.
Warnhinweis
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen oder reinigen.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein Original­Ersatzkabel ersetzt werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, außer sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Stecken Sie den Netzstecker immer in eine geerdete Steckdose.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsäche hängen, auf der das Gerät steht.
- Benutzen Sie das Gerät nur mit dem dazu gehörigen Aufheizsockel.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder feuchtes Tuch mit den Anschlüssen am Aufheizsockel und auf der Unterseite des Milchkännchens in Berührung kommt.
Achtung
- Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie solches Zubehör oder solche Teile verwenden, verfällt Ihre Garantie.
- Entfernen Sie die Aufschäumspule nicht, da dies Schäden verursachen kann.
- Verwenden Sie das Gerät nur zum Erhitzen oder Aufschäumen von Milch. Verwenden Sie es nicht für andere Zutaten.
- Füllen Sie den Milchaufschäumer nicht über die MAX-Markierung hinaus. Wenn Sie zu viel Milch in den Milchaufschäumer füllen, kann heiße Milch unter dem Deckel austreten und zu Verbrühungen führen.
- Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist, um zu verhindern, dass heiße Milch unter dem Deckel austritt.
- Gründliches Reinigen des Milchaufschäumers ist für eine zuverlässige Leistung und guten Milchschaum äußerst wichtig.
- Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service­Center. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie sonst verfällt.
- Stellen Sie den Aufheizsockel und das Milchkännchen immer auf eine trockene, ebene und stabile Unterlage.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen. Lassen Sie auch das Netzkabel nicht mit heißen Oberächen in Berührung kommen.
- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
- Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät ausgeschaltet hat, bevor Sie das Milchkännchen vom Aufheizsockel nehmen.
- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Transformator betrieben werden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Sie ist nicht für den Gebrauch in Personalküchen, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen gewerblichen Umgebungen vorgesehen. Ebenso ist es nicht für die Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels, Unterkünften mit Frühstücksangebot oder anderen Unterkünften bestimmt.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/ service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an
ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten nden Sie in der internationalen Garantieschrift.
Garantie und Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Page 5
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz von Umwelt und Gesundheit.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, und schauen Sie in der Liste „Häug gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Die Lösung
Problem Mögliche Ursache Die Lösung
Es wurde nicht die gesamte Milch aufgeschäumt.
Das ist normal. Das Gerät schäumt nicht
die gesamte Milch auf. Das Gerät erzeugt ein ausgeglichenes Verhältnis zwischen Milch und Milchschaum. Die Milch lässt sich einfach mit Kaee oder anderen Getränken mischen, und der Milchschaum bildet eine köstliche Schaumkrone für Ihr Getränk.
Tipps und Anweisungen
Die Lampe in der Taste blinkt, doch das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät schäumt keine Milch auf.
Milch tritt unter dem Deckel aus.
Die Milch ist nicht sehr heiß.
Sie haben gerade heißen Milchschaum oder heiße Milch zubereitet und die Taste für Milch oder heißen Milchschaum gleich wieder gedrückt, ohne das Gerät abkühlen zu lassen.
Die Temperatur der Milch ist zu hoch.
Sie haben den Deckel nicht ordnungsgemäß auf das Gerät gesetzt.
Sie haben die Aufschäumspule nicht an der Halterung befestigt.
Sie haben eine Milch verwendet, die nicht für Milchschaum geeignet ist.
Die Innenseite des Milchkännchens weist Milchrückstände auf, die die Halterung für die Aufschäumspule daran hindern, sich zu drehen.
Sie haben zu viel Milch in das Milchkännchen gefüllt.
Das ist normal. Die Milch wird auf ca.
Wenn Sie heiße aufgeschäumte Milch oder heiße Milch sofort zubereiten wollen, muss das Milchkännchen für ein paar Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden können. Solange das Milchkännchen heiß ist, sorgt der Thermostat dafür, dass das Gerät nicht betrieben werden kann. Sie können das Innere des Milchkännchens mit kaltem Wasser ausspülen, damit es schneller abkühlt.
Ersetzen Sie die warme Milch mit kalter Milch, oder lassen Sie das Gerät abkühlen.
Setzen Sie den Deckel ordnungsgemäß auf das Gerät.
Befestigen Sie die Aufschäumspule an der Halterung.
Frische Milch ist nicht immer gleich, und viele Faktoren können die Qualität des Milchschaums beeinussen (z. B. der Eiweißgehalt). Wenn die Milch nicht wie gewünscht schäumt, probieren Sie Milch von einem anderen Typ oder einer anderen Marke aus. Verwenden Sie fettarme Kuhmilch aus dem Kühlschrank für den optimalen Milchschaum.
Reinigen Sie die Halterung für die Aufschäumspule und die Innenseite des Milchkännchens.
Füllen Sie das Milchkännchen nicht über die Markierung MAX hinaus.
74 °C erhitzt, um den besten Schaum und Geschmack zu erhalten. Wenn die Milch zu stark erhitzt wird, zersetzen sich die Milchproteine und verbrennen.
Spülen Sie das Milchkännchen, den Deckel und die Aufschäumspule vor dem ersten Gebrauch des Geräts mit heißem Wasser aus, und trocknen Sie alle Teile ab. Wenn Sie heiße aufgeschäumte Milch oder heiße Milch sofort zubereiten wollen, muss das Milchkännchen für ein paar Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden können. Sie können Milch auch erhitzen, ohne sie aufzuschäumen. In diesem Fall benötigen Sie die Aufschäumspule nicht. Für die Zubereitung heißen Milchschaums drücken Sie die Taste kurz, für kalten Milchschaum halten Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt.
Tauchen Sie die Gerätebasis und das Milchkännchen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie sie auch nicht in der Spülmaschine. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine scharfen Objekte, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Bei allen Fragen zum Milchaufschäumer können Sie www.philips.com/ support besuchen oder sich an den Kundendienst in Ihrem Land wenden.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers Philips ! Pour proter pleinement de l‘assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce manuel avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le socle et le pot à lait dans l‘eau ou aucun autre liquide. Ne les nettoyez pas non plus au lave-vaisselle.
Avertissement
- Avant de brancher l‘appareil, vériez que la tension indiquée sur l‘appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
- N‘utilisez jamais l‘appareil si la prise, le cordon d‘alimentation ou l‘appareil lui-même est endommagé.
- Débranchez toujours l‘appareil si vous ne vous en servez pas et avant de l‘assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
- Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualié an d‘éviter tout accident.
Page 6
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l‘entretien ne peuvent pas être réalisés par des enfants sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. Tenez l‘appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
- Branchez toujours la che sur une prise murale mise à la terre.
- Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l‘appareil est posé.
- N‘utilisez l‘appareil qu‘avec le socle d‘origine.
- Ne laissez pas l‘eau ou un chion humide entrer en contact avec les connecteurs sur le socle ou sous le pot à lait.
Attention
- N‘utilisez jamais d‘accessoires ou de pièces d‘un autre fabricant ou n‘ayant pas été spéciquement recommandés par Philips. Votre garantie n‘est plus valable en cas d‘utilisation de tels accessoires/pièces.
- N‘enlevez pas le support de la spirale de la tige pour éviter tout dommage.
- Utilisez uniquement l‘appareil pour chauer ou faire mousser le lait. Ne l‘utilisez pas pour traiter tout autre ingrédient.
- Ne dépassez jamais le niveau maximum indiqué sur le mousseur à lait. Si remplissez trop le mousseur à, lait, du lait chaud risque de s‘échapper sous le couvercle et de causer des brûlures.
- Ne déplacez pas l‘appareil pendant qu‘il fonctionne an d‘éviter que du lait chaud ne s‘échappe du couvercle.
- Il est important de nettoyer correctement le mousseur à lait pour un fonctionnement able et une mousse de bonne qualité.
- Conez toujours la machine à café à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérication. N’essayez jamais de réparer la machine vous-même, toute intervention entraîne l’annulation de votre garantie.
- Placez toujours le socle et le pot à lait sur une surface sèche, stable et plane.
- Ne posez jamais l‘appareil sur une surface chaude et veillez à ce que le cordon d‘alimentation ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne laissez jamais l‘appareil fonctionner sans surveillance.
- Assurez-vous que l‘appareil s‘est éteint avant d‘enlever le pot à lait du socle.
- N‘utilisez pas l‘appareil avec un transformateur pour éviter tout accident.
- N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique normal. Il ne peut être utilisé dans des environnements tels que des cuisines réservées aux employés dans les entreprises, magasins, fermes et autres environnements de travail. Il n‘est pas non plus destiné aux clients dans des hôtels, motels, chambres d‘hôtes et autres environnements résidentiels.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Commande d‘accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d‘aide ou d’informations supplémentaires, consultez le site www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être jetées avec les déchets ménagèrs (2012/19/EU).
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l‘environnement et la santé.
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l‘appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l‘aide des renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le voyant du bouton clignote mais l'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil ne fait pas mousser le lait.
Vous venez de préparer de la mousse de lait chaud ou du lait chaud et avez appuyé sur le bouton pour le lait ou la mousse de lait chaud immédiatement, sans laisser l'appareil refroidir.
La température du lait est trop élevée.
Le couvercle n'est pas placé correctement sur l'appareil.
Vous n'avez pas xé la spirale du mousseur à son support.
Si vous voulez préparer immédiatement de la mousse de lait chaud ou du lait chaud, le pot à lait doit refroidir pendant quelques minutes avant d'être utilisé à nouveau. Tant que le pot à lait est toujours chaud, le limitateur de température empêche le fonctionnement de l'appareil. Vous pouvez rincer l'intérieur du pot à lait à l'eau froide pour le refroidir plus rapidement.
Remplacez le lait chaud par du lait froid ou laissez l'appareil refroidir.
Placez le couvercle correctement.
Fixez la spirale du mousseur au support de la spirale.
Page 7
Problème Cause possible Solution
Du lait s'échappe sous le couvercle.
Le lait n'est pas très chaud.
Tout le lait n'a pas été transformé en mousse.
Vous avez utilisé un type de lait qui ne convient pas à cet usage.
L'intérieur du pot à lait contient des résidus de lait qui empêchent le support de la spirale de tourner.
Vous mettez trop de lait dans le pot à lait.
Ce phénomène est normal.
Ce phénomène est normal.
Le lait frais n'est pas toujours adéquat et de nombreux facteurs peuvent inuencer la qualité de la mousse de lait (comme la teneur en protéines). Si le lait ne mousse pas comme vous le souhaiteriez, essayez un autre type ou une marque diérente de lait. Utilisez du lait de vache demi-écrémé à température réfrigérée pour une mousse optimale.
Nettoyez le support et l'intérieur du pot à lait.
Ne remplissez pas le pot à lait au-delà de l'indication MAX.
Le lait est chaué à environ 74 °C pour garantir une mousse et un goût optimaux. Les protéines de lait commencent à se décomposer et brûlent si le lait est trop chaué.
L'appareil ne mousse pas tout le lait. L'appareil crée une proportion de mousse et de lait optimale. Le lait se mélange facilement avec le café ou d'autres boissons et une délicieuse mousse de lait otte à la surface.
Conseils et instructions
Rincez le pot à lait, le couvercle et la spirale du mousseur à l‘eau chaude et séchez toutes les pièces avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois. Si vous voulez préparer immédiatement de la mousse de lait chaud ou du lait chaud, le pot à lait doit refroidir pendant quelques minutes avant d‘être utilisé à nouveau. Vous pouvez également réchauer le lait sans le faire mousser. Dans ce cas, vous n‘avez pas besoin d‘utiliser la spirale du mousseur. Pour les préparations chaudes, appuyez brièvement sur le bouton. Pour de la mousse de lait froid, gardez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Ne plongez jamais le socle et le pot à lait dans l‘eau ou aucun autre liquide. Ne les nettoyez pas non plus au lave-vaisselle. N‘utilisez jamais d‘objets tranchants, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l‘essence ou de l‘acétone pour nettoyer l‘appareil. Pour toute question relative au mousseur à lait, visitez la page www.philips.com/ support ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall‘assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare la macchina, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non immergete la base o il contenitore del latte in acqua o in altri liquidi. Queste parti non possono essere lavate in lavastoviglie.
Avvertenza
- Prima di collegare l‘apparecchio, vericate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.
- Non utilizzate l‘apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o l‘apparecchio stesso sono danneggiati.
- Scollegate l‘apparecchio dall‘alimentazione se lasciato incustodito e quando lo assemblate, smontate o pulite.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualicato, per evitare situazioni pericolose.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l‘apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. La manutenzione e la pulizia possono essere eseguite da bambini purché di età superiore agli 8 anni e in presenza di un adulto. Tenere l‘apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
- Evitate che i bambini giochino con l‘apparecchio.
- Collegate sempre la spina a una presa con messa a terra.
- Assicuratevi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo del tavolo o dal piano di lavoro su cui è posizionato l‘apparecchio.
- Utilizzate l‘apparecchio solo in combinazione con la base originale.
- Assicuratevi che i connettori sulla base e sulla parte inferiore del contenitore del latte non vengano a contatto con acqua o tessuti umidi.
Attenzione
- Non utilizzate mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
- Per evitare danni, non rimuovete il supporto bobina dal cono.
- Utilizzate l‘apparecchio solo per riscaldare il latte o preparare la schiuma. Non utilizzatelo con altri ingredienti.
- Non superate mai il livello massimo riportato sul pannarello. Se il pannarello viene riempito eccessivamente, il latte caldo potrebbe fuoriuscire da sotto il coperchio e provocare ustioni.
Page 8
- Per evitare che il latte caldo fuoriesca da sotto il coperchio, non spostate l‘apparecchio durante il funzionamento.
- Una pulizia corretta del pannarello è molto importante per ottenere prestazioni adabili e una schiuma corposa.
- Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgetevi sempre a un centro autorizzato Philips. Non tentate di riparare la macchina, per evitare di invalidare la garanzia.
- Appoggiate sempre la base e il contenitore del latte su una supercie asciutta, piana e stabile.
- Non appoggiate l‘apparecchio su una supercie calda e fate in modo che il cavo di alimentazione non venga a contatto con superci incandescenti.
- Non lasciate mai in funzione l‘apparecchio senza sorveglianza.
- Prima di rimuovere il contenitore del latte dalla base, assicuratevi che l‘apparecchio sia spento.
- Non collegate l‘apparecchio a un trasformatore onde evitare situazioni pericolose.
- Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l‘apparecchio.
- Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per il normale uso domestico. Non deve essere utilizzato in ambienti quali cucine dei dipendenti all‘interno di punti vendita, uci, aziende agricole o altri ambienti lavorativi. Inoltre, non deve essere utilizzato dai clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altre strutture ricettive.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all‘esposizione ai campi elettromagnetici.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all‘opuscolo della garanzia internazionale.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito www.philips.com/support oppure leggete l‘opuscolo della garanzia internazionale.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l‘ambiente e per la salute.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
La spia del pulsante lampeggia ma l'apparecchio non funziona.
L'apparecchio non trasforma il latte in schiuma.
Il latte fuoriesce dal coperchio.
Il latte non è molto caldo.
Non tutto il latte è stato trasformato in schiuma.
Avete appena preparato il latte caldo con schiuma o il latte caldo e subito dopo avete premuto di nuovo il pulsante per il latte o il latte caldo con schiuma senza lasciar rareddare l'apparecchio.
La temperatura del latte è troppo alta.
Il coperchio non è stato posizionato correttamente sull'apparecchio.
La spirale per la schiuma di latte non è stata ssata sul supporto bobina.
Avete usato un tipo di latte non adatto a produrre schiuma.
La parte interna del contenitore del latte presenta dei residui di latte che impediscono la rotazione del supporto bobina.
Avete versato troppo latte nel contenitore del latte.
Si tratta di un fenomeno del tutto normale.
Si tratta di un fenomeno del tutto normale.
Se desiderate preparare di nuovo il latte caldo con schiuma, dovrete lasciare rareddare il contenitore del latte per alcuni minuti prima di riutilizzarlo. Fintanto che il contenitore del latte è ancora caldo, il limitatore di temperatura impedisce l'uso dell'apparecchio. Per rareddarlo più velocemente, potete risciacquare la parte interna del contenitore del latte con acqua fredda.
Sostituite il latte caldo con del latte freddo o lasciate che l'apparecchio si rareddi.
Posizionate correttamente il coperchio.
Fissate la spirale per la schiuma di latte al supporto bobina.
Il latte fresco non è sempre uniforme e molti fattori possono contribuire a determinare la qualità della schiuma di latte, come il contenuto proteico. Se il latte non si trasforma nella schiuma desiderata, usate un altro tipo di latte o provate con un'altra marca. Per ottenere una schiuma corposa, utilizzate latte vaccino parzialmente scremato a temperatura frigo.
Pulite il supporto bobina e la parte interna del contenitore del latte.
Non superate il livello massimo di riempimento del contenitore del latte.
Per ottenere una schiuma di latte e un gusto ottimali, il latte viene riscaldato a circa 74 °C. Se la temperatura è troppo alta, le proteine del latte iniziano a rompersi e a bruciarsi.
L'apparecchio non trasforma in schiuma tutto il latte. L'apparecchio crea un rapporto bilanciato tra latte e schiuma. Il latte si mescola facilmente con il caè o con altre bevande, mentre la schiuma di latte rimane nella parte superiore a formare una deliziosa guarnizione.
Page 9
Suggerimenti e istruzioni
Prima di utilizzare l‘apparecchio per la prima volta, risciacquate il contenitore del latte, il coperchio e la spirale per la schiuma di latte con acqua calda, quindi asciugate bene tutti i componenti. Se desiderate preparare di nuovo il latte caldo con schiuma, dovrete lasciare rareddare il contenitore del latte per alcuni minuti prima di riutilizzarlo. Potete riscaldare il latte anche senza montarlo. In questo caso non avrete bisogno di usare la spirale per la schiuma di latte. Per preparati caldi, premete brevemente il pulsante; per la schiuma di latte fredda, premete il pulsante per 3 secondi.
Non immergete la base o il contenitore del latte in acqua o in altri liquidi. Queste parti non possono essere lavate in lavastoviglie. Non usate oggetti appuntiti, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l‘apparecchio. Per qualsiasi domanda relativa al pannarello, visitate il sito www.philips.com/ support oppure contattate il Centro assistenza clienti nel vostro paese.
worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
- Steek de stekker altijd in een geaard stopcontact.
- Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat staat.
- Gebruik het apparaat alleen met de bijbehorende voet.
- Zorg ervoor dat de connectors op de voet en aan de onderzijde van de melkkan niet in contact komen met water of een vochtige doek.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel de voet en de melkkan niet in water of een andere vloeistof. Maak de voet en de melkkan ook niet schoon in de vaatwasmachine.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of schoonmaakt.
- Als het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of door personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaarlijke situaties te voorkomen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits dat gebeurt onder toezicht of nadat zij aanwijzingen hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij de gevaren van het gebruik van dit apparaat begrijpen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen
Let op
- Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of onderdelen die niet speciek worden aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
- Verwijder de spiraalhouder niet van de staaf. Dit kan schade veroorzaken.
- Gebruik het apparaat alleen om melk te verwarmen of op te schuimen. Gebruik het niet om andere ingrediënten te verwerken.
- Overschrijd het aangegeven maximumniveau van de melkopschuimer niet. Als u de melkopschuimer tot boven het maximumniveau vult, kan warme melk van onder het deksel ontsnappen en verbranding veroorzaken.
- Verplaats het apparaat niet terwijl het is ingeschakeld om te voorkomen dat warme melk van onder het deksel ontsnapt.
- Voor een betrouwbare werking en goede opschuimresultaten is het van groot belang dat u de melkopschuimer op de juiste manier schoonmaakt.
- Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren, aangezien uw garantie hierdoor komt te vervallen.
- Plaats de voet en de melkkan altijd op een droog, vlak en stabiel oppervlak.
- Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak en voorkom dat het netsnoer in contact komt met hete oppervlakken.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
- Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u de melkkan van de voet haalt.
- Het apparaat mag niet worden gebruikt in combinatie met een transformator, aangezien dit tot onveilige situaties kan leiden.
- Gebruik nooit schuursponzen, schuurmiddelen of agressieve vloeistoen zoals wasbenzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
Page 10
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen. Het apparaat is ook niet bedoeld voor gebruik door gasten in hotels, motels, bed & breakfasts en andere verblijfsaccommodaties.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens).
Garantie en ondersteuning
Ga voor informatie of ondersteuning naar www.philips.com/support of lees het afzonderlijke ‚Worldwide guarantee‘-vouwblad.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het lampje in de knop knippert, maar het apparaat werkt niet.
U hebt zojuist warm melkschuim of warme melk gemaakt en meteen weer op de knop voor melk of warm melkschuim gedrukt zonder het apparaat te laten afkoelen.
De temperatuur van de melk is te hoog.
Als u meteen hierna weer warm melkschuim of warme melk wilt maken, moet u de melkkan eerst enkele minuten laten afkoelen. Zolang de melkkan nog warm is, zorgt de tem pe ra tuur­be gren zer ervoor dat u het apparaat niet kunt gebruiken. U kunt de melkkan vullen met koud water om deze sneller te laten afkoelen.
Vervang de warme melk door koude melk of laat het apparaat afkoelen.
Er komt melk onder het deksel vandaan.
De melk is niet erg heet.
Niet alle melk is opgeschuimd.
De binnenkant van de melkkan is vervuild met melkresten, waardoor de spiraalhouder niet kan draaien.
U hebt te veel melk in de melkkan gedaan.
Dit is normaal. De melk wordt verhit
Dit is normaal. Het apparaat schuimt niet
Maak de spiraalhouder en de binnenkant van de melkkan schoon.
Vul de melkkan niet tot boven de MAX­aanduiding.
tot ongeveer 74 °C voor de beste combinatie van schuim en smaak. Melkeiwitten worden afgebroken en verbranden als de melk te sterk wordt verhit.
alle melk op. Het apparaat zorgt voor een optimale verhouding tussen melk en schuim, zodat de melk eenvoudig kan worden gemengd met koe of andere dranken en het melkschuim bovenop blijft liggen voor een heerlijk resultaat.
Tips en instructies
Spoel de melkkan, het deksel en de opschuimspiraal schoon met warm water en droog alle onderdelen voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Als u meteen hierna weer warm melkschuim of warme melk wilt maken, moet u de melkkan eerst enkele minuten laten afkoelen. U kunt ook melk opwarmen zonder deze op te schuimen. In dat geval hebt u de opschuimspiraal niet nodig. Druk kort op de knop voor warme melk of warm melkschuim. Houd de knop 3 seconden ingedrukt voor koud melkschuim.
Dompel de voet en de melkkan niet in water of een andere vloeistof. Maak de voet en de melkkan ook niet schoon in de vaatwasmachine. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoen, zoals benzine of aceton, om het apparaat schoon te maken. Voor alle vragen over de melkopschuimer gaat u naar www.philips.com/ support of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Het apparaat schuimt de melk niet op.
U hebt het deksel niet goed op het apparaat geplaatst.
U hebt het deksel niet goed op het apparaat geplaatst.
U hebt de opschuimspiraal niet op de spiraalhouder bevestigd.
Plaats het deksel goed.
Bevestig de opschuimspiraal op de spiraalhouder.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Bevestig de opschuimspiraal op de spiraalhouder.
U hebt een melksoort gebruikt die niet geschikt is voor opschuimen.
Verse melk is niet altijd hetzelfde en veel factoren kunnen de kwaliteit van het melkschuim beïnvloeden (zoals het eiwitgehalte). Als de melk niet opschuimt zoals u zou willen, kunt u een ander soort melk proberen. Gebruik halfvolle koemelk op koel kast tem pe ra tuur voor het beste schuimresultaat.
Loading...