Philips CA6500 User Guide

Page 1
User manual
14253
CA6500
FC8459-FC8450
4222.200.0627.4
Page 2
ENGLISH
1
4
2
3
5
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Do not immerse the base and the milk jug in water or any other liquid. Do not clean them in the dishwasher either.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Always disconnect the appliance from the mains if
you leave it unattended and before you assemble,
disassemble or clean it.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced
by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from 8
years and above and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
- Keep the appliance and its cord out of the reach of children aged less than 8 years.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
- Only use the appliance in combination with its original base.
- Do not let water or a moist cloth come into contact with the connectors on the base and on the underside of the milk jug.
Caution
- Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
- Only use the appliance to heat up or froth milk. Do not use it to process any other ingredients.
- Do not exceed the maximum level indicated in the
milk frother. If you overll the milk frother, hot milk
may escape from under the lid and cause scalding.
- Do not move the appliance while it is operating, to prevent hot milk from escaping from under the lid.
- Correct cleaning of the milk frother is very important for reliable performance and good frothing results.
- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the appliance yourself,
otherwise your guarantee becomes invalid.
- Always place the base and the milk jug on a dry,
at and stable surface.
- Do not place the appliance on a hot surface and prevent the mains cord from coming into contact with hot surfaces.
- Never let the appliance operate unattended.
- Make sure that the appliance has switched off before you remove the milk jug from the base.
- Do not use the appliance in combination with a
transformer, as this could cause hazardous situations.
- Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as staff
kitchens of shops, ofces, farms or other work environments. Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed
and breakfasts and other residential environments.
Compliance with standards
- This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in
your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Page 3
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. (Fig. 1)
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
For all questions regarding the milk frother that you bought together with the SENSEO
country instead of your Philips dealer.
Problem Possible cause Solution
The light in the button
ashes but
the appli­ance does not operate.
The appli­ance does not froth.
The button does not light up after I press it.
Milk froth escapes from under the lid.
The milk is not very hot.
Not all milk has been frothed.
®
machine, please contact the Consumer Care Centre in your
You just prepared hot frothed milk or hot milk and pressed the button for milk or hot frothed milk again straightaway with­out letting the appli­ance cool down.
The temperature of the milk is too high.
You have not placed the lid properly on the appliance.
You did not attach the frothing coil to the coil holder.
You used a type of milk that is not suit­able for frothing.
The inside of the milk jug is polluted
with milk residues,
which prevents the coil holder from rotating.
The appliance is not plugged in.
You put too much milk in the milk jug.
This is normal. The milk is heated up to approx
This is normal.
If you want to prepare hot frothed
milk or hot milk again straightaway, the
milk jug needs to cool down for a few minutes before you can use it again.
As long as the milk jug is still hot, the
temperature limiter makes sure that the appliance cannot be operated. You can rinse the inside of the milk jug with cold water to let it cool down faster.
Replace the warm milk with cold milk or let the appliance cool down.
Place the lid properly.
Attach the frothing coil to the coil holder.
Fresh milk is not always consistent and many factors can inuence the quality of the milk froth (like protein content). If the milk does not froth as you would like, try a different type
or brand of milk. Use semi-skimmed cow’s milk at refrigerator temperature for the best frothing result.
Clean the coil holder and the inside of the milk jug.
Put the mains plug in an earthed wall socket.
Do not ll the milk jug beyond the
MAX indication.
74°C to ensure the best froth and taste. Milk proteins start to break down and burn if the milk is over heated.
The appliance does not froth all the milk. The appliance created the optimal milk­froth ratio. The milk easily mixes with coffee or other beverages and the milk froth stays on top for a delicious head.
Rinse the milk jug, the lid and the frothing coil with hot water and dry all parts before you use the appliance for the rst time. If you want to prepare hot frothed milk or hot milk again straightaway, the milk jug needs to cool
down for a few minutes before you can use it again. You can also heat up milk without frothing it. In this case you do not need to use the frothing coil.
For hot preparations press the button shortly, for cold milk froth keep the
button pressed for 3 seconds.
Do not immerse the base and the milk jug in water or any other liquid.
Do not clean them in the dishwasher either. Never use sharp objects, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Do not remove the coil holder from the spindle as this may cause damage.
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug.
Fare
- Kom aldrig basisenheden og mælkekanden i vand eller anden væske. Kom heller aldrig disse dele i opvaskemaskinen.
Advarsel
- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm
til apparatet.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten, når du går fra
apparatet, samt før du samler det, skiller det ad eller
rengør det.
- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
- Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre dele er beskadigede.
- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet
og forstår de medfølgende risici.
- Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn.
- Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde
af børn under 8 år.
- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for
at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.
- Lad aldrig ledningen hænge ud over kanten af det
bord eller den plads, som apparatet står på.
- Apparatet må kun bruges sammen med den originale basisenhed.
- Lad ikke vand eller en fugtig klud komme i kontakt
med tilslutningsdelene på basisenheden og på
undersiden af mælkekanden.
Page 4
Forsigtig
- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter,
eller tilbehør/dele som ikke specikt er anbefalet af Philips, da reklamationsretten i så fald bortfalder.
- Brug kun apparatet til at opvarme eller opskumme mælk. Brug ikke apparatet til at behandle andre ingredienser.
- Overskrid ikke den angivne maksimummarkering på mælkeopskummeren. Hvis der fyldes for meget mælk i
mælkeopskummeren, kan der slippe varm mælk ud under låget, så man risikerer at blive skoldet.
- Flyt ikke apparatet, mens det er i brug, for at undgå at varm mælk slipper ud under låget.
- Korrekt rengøring af mælkeopskummeren er
afgørende for, at den fungerer optimalt og producerer
skum af den rette konsistens.
- Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages
på et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder.
- Basisenhed og mælkekande skal altid stilles på et tørt, adt og stabilt underlag.
- Stil aldrig apparatet på et varmt underlag, og sørg for,
at netledningen ikke kommer i berøring med varme ader.
- Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
- Sørg for, at apparatet er slukket, før du fjerner mælkekanden fra basisenheden.
- Brug ikke apparatet i kombination med en
transformer, da dette kan resultere i en farlig situation.
- Brug aldrig skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler så som benzin, acetone eller
lignende til rengøring af apparatet.
- Dette apparat er kun beregnet til normal anvendelse i hjemmet. Det er ikke beregnet til brug i miljøer som
personalekøkkener i butikker, på kontorer, på gårde
eller andre arbejdspladser. Det er heller ikke beregnet
til brug af gæster på hoteller, moteller, på bed and
breakfasts eller i andre værelser til udlejning.
Overholdelse af standarder
- Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til
elektromagnetiske felter (EMF).
Bestilling af tilbehør
For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/ service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale
Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger).
Miljøhensyn
- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdning-
saffald, når det til sin tid kasseres. Aever det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet. (g. 1)
Sikkerhed og support
Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/ support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
Fejlfinding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. I tilfælde af spørgsmål angående mælkeopskummeren, som du har købt sammen med SENSEO
bedes du kontakte dit lokale kundecenter i stedet for din Philips-forhandler.
®
-maskinen,
Problem Mulig årsag Løsning
Lyset i knap-
pen blinker,
men ap­paratet virker ikke.
Apparatet opskummer ikke mælken.
Knappen lyser
ikke, når jeg har trykket på
den. Der kommer
mælkeskum
ud under låget.
Mælken er ikke bræn­dende varm.
Al mælken er ikke blevet opskummet.
Skyl mælkekanden, låget og opskumningsspolen med varmt vand, og aftør alle delene, før du bruger apparatet første gang. Hvis du vil tilberede varm, opskummet mælk eller varm mælk igen med det samme, skal mælkekanden køle ned i et par minutter, før du kan bruge den igen. Du kan også opvarme mælk uden at opskumme den. Så behøver du ikke bruge opskumningsspolen.Tryk kortvarigt på knappen for tilberedning af varme drikke, tryk og hold knappen nede i 3 sekunder for at opskumme kold mælk.
Kom aldrig basisenheden og mælkekanden i vand eller anden væske. Vask heller
ikke disse dele i opvaskemaskinen. Brug aldrig skarpe genstande, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler som f.eks. benzin eller acetone til rengøring af apparatet. Fjern ikke spoleholderen fra akslen, da dette kan beskadige den.
Du har lige tilberedt
varm, opskummet
mælk eller varm mælk og derefter
trykket på knappen til mælk eller varm,
opskummet mælk igen med det samme uden at lade appara­tet køle ned.
Mælkens temperatur er for høj.
Låget er ikke sat or­dentligt på apparatet.
Du har ikke fastgjort opskumningsspolen
på spoleholderen.
Du har brugt en type
mælk, der ikke egner
sig til opskumning.
Indersiden af mælke­kanden er tilsnavset
af mælkerester, hvilket
forhindrer spolehol­deren i at rotere.
Apparatet er ikke sat i stikkontakten.
Du har kommet for meget mælk i mælkekanden.
Dette er normalt. Mælken opvarmes til ca. 74°C for
Dette er normalt. Apparatet opskummer ikke al
Hvis du med det samme ønsker at
lave mere varm, opskummet mælk eller varm mælk, skal mælkekanden køle ned i et par minutter, før du kan bruge den igen. Så længe mæl­kekanden stadig er varm, sørger
temperaturbegrænsningsfunktionen
for, at apparatet ikke kan betjenes.
Du kan skylle indersiden af mæl-
kekanden med koldt vand for at få
den til at køle ned hurtigere. Udskift varm mælk med kold
mælk, eller lad apparatet køle af. Sæt låget ordentligt på.
Fastgør opskumningsspolen på
spoleholderen.
Frisk mælk er ikke altid egnet, og der er mange faktorer, der kan have indydelse på kvaliteten af mælkeskummet (f.eks. proteinindhold). Hvis mælken ikke opskummes, som du ønsker det, kan du prøve en anden type
eller mærke af mælk. Letmælk ved køleskabstemperatur giver det bedste opskumningsresultat.
Rengør spoleholderen og indersi­den af mælkekanden.
Sæt netstikket i en stikkontakt med jordforbindelse.
Fyld aldrig mere i mælkekanden
end til MAX-markeringen.
at sikre det bedste skum og den bedste smag. Mælkeproteinerne begynder at blive nedbrudt og
brænde, hvis mælken varmes for
meget.
mælken. Apparatet fastsætter det optimale forhold mellem mælk og skum. Mælken blandes nemt
med kaffe eller andre drikke, og mælkeskummet bliver på toppen som en lækker nish.
Page 5
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie
Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Wichtig
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-
Tauchen Sie den Aufheizsockel und das Milchkännchen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie sie auch nicht in der Spülmaschine.
Warnhinweis
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen,
auseinandernehmen oder reinigen.
-
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder andere Teile des Geräts defekt oder beschädigt sind.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie
bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder
Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
- Reinigung und Pege des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
- Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
-
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsäche hängen, auf der das Gerät steht.
- Benutzen Sie das Gerät nur mit dem dazu gehörigen Aufheizsockel.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder feuchtes Tuch mit den Anschlüssen am Aufheizsockel und auf der Unterseite des Milchkännchens in Berührung kommt.
Achtung
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller
oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
- Verwenden Sie das Gerät nur zum Erhitzen oder Aufschäumen von Milch. Verwenden Sie es nicht für
andere Zutaten.
- Füllen Sie den Milchaufschäumer nicht über die
MAX-Markierung hinaus. Wenn Sie zu viel Milch in den Milchaufschäumer füllen, kann heiße Milch unter dem Deckel austreten und zu Verbrühungen führen.
- Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb
ist, um zu verhindern, dass heiße Milch unter dem
Deckel austritt.
- Gründliches Reinigen des Milchaufschäumers ist für
eine zuverlässige Leistung und guten Milchschaum äußerst wichtig.
- Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur
stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
- Stellen Sie den Aufheizsockel und das Milchkännchen
immer auf eine trockene, ebene und stabile Unterlage.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen.
Lassen Sie auch das Netzkabel nicht mit heißen Oberächen in Berührung kommen.
-
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
- Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät
ausgeschaltet hat, bevor Sie das Milchkännchen vom Aufheizsockel nehmen.
- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Transformator betrieben werden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
-
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Es ist z. B. nicht für die Verwendung in Personalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen
Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen.
Auch ist es nicht für den Gebrauch in Hotels, Motels, Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt.
Normerfüllung
- Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder.
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler.
Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren
(die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen Garantieschrift).
Umwelt
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. (Abb. 1)
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land. Wenden Sie sich bei allen Fragen zum Milchaufschäumer, den Sie zusammen mit der SENSEO in Ihrem Land, statt an Ihren Philips Händler.
®
Kaffeemaschine erworben haben, an das Service-Center
Page 6
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Lampe in
der Taste blinkt, doch das Ge­rät funktioniert
nicht.
Das Gerät schäumt keine
Milch auf.
Die Taste
leuchtet nicht,
nachdem ich sie
gedrückt habe.
Milchschaum tritt unter dem Deckel aus.
Die Milch ist
nicht sehr heiß.
Es wurde nicht
die gesamte Milch aufge-
schäumt.
Spülen Sie das Milchkännchen, den Deckel und die Aufschäumspule vor dem ersten Gebrauch des Geräts mit heißem Wasser, und trocknen Sie alle Teile ab. Wenn Sie heiße aufgeschäumte Milch oder heiße Milch sofort zubereiten wollen, muss das Milchkännchen für ein paar Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden können. Sie können Milch auch erhitzen, ohne sie aufzuschäumen. In diesem Fall benötigen Sie die Aufschäumspule nicht. Für die Zubereitung heißen Milchschaums drücken Sie die Taste kurz, für kalten Milchschaum halten Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt.
Sie haben gerade heißen Milch­schaum oder heiße Milch zu­bereitet und die
Taste für Milch oder heißen
Milchschaum gleich wieder
gedrückt, ohne das Gerät abküh­len zu lassen.
Die Temperatur
der Milch ist zu
hoch. Sie haben den
Deckel nicht
ordnungsgemäß auf das Gerät gesetzt.
Sie haben die Auf-
schäumspule nicht
an der Halterung befestigt.
Sie haben eine
Milch verwendet, die nicht für
Milchschaum geeignet ist.
Die Innenseite des
Milchkännchens weist Milchrück­stände auf, die die Halterung für die Aufschäumspule daran hindern, sich zu drehen.
Das Gerät ist
nicht an das Stromnetz ange­schlossen.
Sie haben zu
viel Milch in das
Milchkännchen gefüllt.
Das ist normal. Die Milch wird auf ca. 74 °C
Das ist normal. Das Gerät schäumt nicht die gesamte
Wenn Sie gleich wieder heißen Milchschaum oder heiße Milch zube­reiten möchten, muss das Milchkänn­chen einige Minuten abkühlen, bevor
Sie es erneut verwenden können.
Solange das Milchkännchen heiß ist, sorgt der Termostat dafür, dass das Gerät nicht betrieben werden
kann. Sie können das Innere des
Milchkännchens mit kaltem Wasser ausspülen, damit es schneller abkühlt.
Ersetzen Sie die warme Milch mit kalter Milch, oder lassen Sie das Gerät abkühlen.
Setzen Sie den Deckel ordnungsge­mäß auf das Gerät.
Befestigen Sie die Aufschäumspule
an der Halterung.
Frische Milch ist nicht immer gleich, und viele Faktoren können die Qua­lität des Milchschaums beeinussen (z. B. der Eiweißgehalt). Wenn die Milch nicht wie gewünscht schäumt,
probieren Sie Milch von einem anderen Typ oder einer anderen Marke aus. Verwenden Sie fettarme
Kuhmilch aus dem Kühlschrank für
den optimalen Milchschaum.
Reinigen Sie die Halterung für die Aufschäumspule und die Innenseite des Milchkännchens.
Stecken Sie den Netzstecker in eine
geerdete Steckdose.
Füllen Sie das Milchkännchen nicht über die Markierung MAX hinaus.
erhitzt, um den besten Schaum und Geschmack zu erhalten. Wenn die Milch zu stark erhitzt wird, zersetzen sich die Milchproteine und
verbrennen.
Milch auf. Das Gerät erzeugt ein ausgeglichenes Verhältnis zwischen
Milch und Milchschaum. Die Milch
lässt sich einfach mit Kaffee oder anderen Getränken mischen, und der
Milchschaum bildet eine köstliche
Schaumkrone für Ihr Getränk.
Tauchen Sie den Aufheizsockel, das Milchkännchen und den Deckel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie sie auch nicht in der Spülmaschine. Verwenden Sie nie scharfkantige Gegenstände, Scheuerschwämme, Scheuermittel oder aggressive Flüssigkeiten wie zum Beispiel Benzin oder Azeton, um das Gerät zu reinigen. Entfernen Sie die Aufschäumspule nicht, da dies Schäden verursachen kann.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Peligro
- No sumerja la base y la jarra de leche en agua o cualquier otro líquido ni los lave en el lavavajillas.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local.
- Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si
lo va a dejar desatendido y antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
-
Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de
alimentación u otras piezas están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que tengan más de 8 años o
sean supervisados.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- No deje que el cable de red cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el aparato.
- Utilice el aparato sólo con su base original.
- No deje que el agua ni el paño húmedo entren en contacto con los conectores de la base y la parte inferior de la jarra de leche.
Precaución
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido especícamente
recomendados por Philips. La garantía queda anulada
si utiliza tales piezas o accesorios.
- Utilice el aparato sólo para calentar leche o preparar espuma. No lo utilice para procesar cualquier otro ingrediente.
Page 7
- No exceda el nivel máximo indicado en el espumador
de leche. Si llena demasiado el espumador de leche, la
leche caliente podría salir por debajo de la tapa y provocar quemaduras.
- No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento para evitar que la leche caliente salga por debajo de la tapa.
- Una limpieza correcta del espumador de leche es
muy importante para un rendimiento able y obtener
los mejores resultados al hacer la espuma.
- Lleve siempre el aparato a un centro de servicio
autorizado por Philips para su comprobación y
reparación. No intente repararlo usted mismo; de lo
contrario, la garantía quedará anulada.
- Coloque siempre la base y la jarra de leche sobre una
supercie seca, plana y estable.
- No coloque el aparato sobre supercies calientes y evite que el cable entre en contacto con supercies calientes.
- No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
- Asegúrese de que el aparato está apagado antes de retirar la jarra de leche de la base.
- No conecte el aparato a un transformador ya que pueden producirse situaciones peligrosas.
-
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
-
Este aparato está diseñado sólo para un uso doméstico normal, no para un uso en entornos como las cocinas de los comercios, ocinas, granjas u otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar los clientes de hoteles, moteles, hostales en los que se ofrecen desayunos ni
clientes de entornos residenciales de otro tipo.
Cumplimiento de normas
- Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM).
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del
hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. (g. 1)
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información,
visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. Si tiene alguna pregunta sobre el espumador de leche que adquirió
junto con la cafetera SENSEO
Atención al Cliente de su país en lugar de con su distribuidor de Philips.
®
, póngase en contacto con el Servicio de
Problema Posible causa Solución
La luz del
botón par­padea pero el aparato no funciona.
El aparato
no produce espuma de leche.
El botón no
se ilumina tras pulsarlo.
La espuma de leche sale por debajo de la tapa.
La leche no
está muy
caliente.
No se ha preparado espuma con toda la leche.
Enjuague la jarra de leche, la tapa y la espiral para espuma con agua caliente y seque todas las piezas antes de utilizar el aparato por primera vez. Si desea preparar espuma de leche caliente o leche caliente de nuevo, la jarra de leche debe enfriarse durante unos minutos antes de volver a utilizarla. También puede calentar leche sin preparar espuma. En ese caso no debe utilizar la espiral para espuma. Para bebidas calientes, pulse el botón brevemente. Para espuma de leche fría, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos.
Acaba de preparar espuma de leche caliente o leche caliente y pulsó el botón para la leche o espuma de leche
caliente otra vez sin
dejar que el aparato se enfriara.
La temperatura de la leche es demasiado alta.
No ha colocado la tapa correctamente sobre el aparato.
No ha colocado la espiral para espuma en el soporte de la espiral.
Ha utilizado un tipo
de leche que no es adecuada para preparar espuma.
El interior de la jarra de leche está man-
chado con residuos
de leche, lo que
evita que el soporte de la espiral gire.
El aparato no está
enchufado.
Ha echado demasia­da leche en la jarra de leche.
Esto es normal. La leche se calienta a 74 °C
Esto es normal. El aparato no prepara espuma
Si desea preparar espuma de leche
caliente o leche caliente de nuevo,
la jarra de leche debe enfriarse durante unos minutos antes de
volver a utilizarla. Mientras la jarra de leche esté caliente, el limitador
de temperatura asegura que el
aparato no se pueda utilizar. Puede
enjuagar el interior de la jarra de leche con agua fría para que se
enfríe más rápido.
Sustituya la leche tibia por leche fría o deje que el aparato se enfríe.
Coloque la tapa correctamente.
Coloque la espiral para espuma en el soporte de la espiral.
La leche fresca no siempre es con­sistente y muchos factores pueden afectar a la calidad de la espuma de
leche (como el contenido de pro­teínas). Si la leche no hace espuma como le gustaría, pruebe un tipo
o una marca de leche diferente. Utilice leche de vaca semidesnatada
a temperatura del frigoríco para
obtener los mejores resultados al hacer espuma.
Limpie el soporte de la espiral y el interior de la jarra de leche.
Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
No llene la jarra de leche por enci­ma de la indicación MAX.
aproximadamente para garantizar
la mejor espuma y el mejor sabor.
Las proteínas de la leche empiezan
a descomponerse y se queman si la leche se calienta en exceso.
con toda la leche. El aparato crea
una proporción óptima de leche y espuma. La leche se mezcla fácil­mente con el café u otras bebidas y la deliciosa espuma de leche permanece en la parte superior.
Page 8
No sumerja la base y la jarra de leche en agua o cualquier otro líquido ni
las lave en el lavavajillas. No utilice nunca objetos alados, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. No quite el soporte de la espiral del eje ya que esto puede provocar daños.
FRANÇAIS
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez pas le socle et le pot à lait dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne les passez pas non plus au
lave-vaisselle.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
- Débranchez toujours l’appareil si vous ne vous en
servez pas et avant de l’assembler, de le démonter ou
de le nettoyer.
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur mise à la terre.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus.
-
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
- Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
- Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé.
- N’utilisez l’appareil qu’avec le socle d’origine.
- Ne laissez pas l’eau ou un chiffon humide entrer en contact avec les connecteurs sur le socle ou sous le pot à lait.
Attention
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été spéciquement
recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
-
Utilisez uniquement l’appareil pour chauffer le lait ou le faire mousser. Ne l’utilisez pas pour préparer aucun
autre ingrédient que ce soit.
- Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué dans le
mousseur à lait. Si vous remplissez trop le mousseur à lait, du lait chaud pourrait s’échapper du couvercle et
vous brûler.
-
Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne an
d’éviter que du lait chaud ne s’échappe du couvercle.
-
Il est important de nettoyer correctement le
mousseur à lait pour un fonctionnement able et une
mousse de bonne qualité.
- Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé
Philips pour réparation ou vérication. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des
personnes non qualiées entraîne l’annulation de la garantie.
- Placez toujours le socle et le pot à lait sur une surface
sèche, stable et plane.
- Ne posez jamais l’appareil sur une surface chaude et
veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas
en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
- Assurez-vous que l’appareil s’est éteint avant d’enlever le pot à lait du socle.
- N’utilisez pas l’appareil avec un transformateur pour éviter tout accident.
- N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique normal uniquement. Il n’est pas destiné à être utilisé dans des environnements tels que des cuisines
destinées aux employés dans les entreprises, magasins
et autres environnements de travail. Il n’est pas non plus destiné à être utilisé par des clients dans des
hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels.
Conformité aux normes
- Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM).
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. (g. 1)
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Pour toutes les questions concernant le mousseur à lait que vous avez acheté avec la machine SENSEO
votre pays et non votre revendeur Philips.
®
, veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de
Page 9
Problème Cause possible Solution
Le voyant du bouton clignote mais l’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil ne fait pas mous­ser le lait.
Le bouton ne s’allume pas une fois que j’ai appuyé dessus.
De la mousse de lait s’échappe sous le couvercle.
Le lait n’est pas très chaud.
Tout le lait n’a pas été transformé en mousse.
Rincez le pot à lait, le couvercle et la spirale du mousseur à l’eau chaude et séchez toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Si vous souhaitez recommencer directement à préparer de la mousse de lait chaud ou du lait chaud, il vous faut laisser refroidir le pot à lait pendant quelques minutes avant de le réutiliser. Vous pouvez également réchauffer du lait sans le faire mousser. Dans ce cas vous n’avez pas besoin d’utiliser la spirale du mousseur. Pour les préparations chaudes, appuyez brièvement sur le bouton. Pour de la mousse de lait froid, gardez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Ne plongez pas le socle et le pot à lait dans l’eau ou aucun autre liquide. Ne les passez pas non plus au lave-vaisselle. N’utilisez jamais d’objets tranchants, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. N’enlevez pas le
support de la spirale de la tige pour éviter tout dommage.
Vous venez de pré­parer de la mousse de lait chaud ou du
lait chaud et avez
appuyé sur le bouton pour le lait ou la mousse de lait chaud
immédiatement,
sans laisser l’appareil refroidir.
La température du lait est trop élevée.
Le couvercle n’est pas placé correctement sur l’appareil.
Vous n’avez pas xé
la spirale du mous­seur à son support.
Vous avez utilisé un
type de lait qui ne convient pas à cet usage.
L’intérieur du pot à lait contient des résidus de lait qui empêchent le sup­port de la spirale de tourner.
L’appareil n’est pas branché.
Vous mettez trop
de lait dans le pot à lait.
Ce phénomène est normal.
Ce phénomène est normal.
Si vous souhaitez recommencer direc­tement à préparer de la mousse de
lait chaud ou du lait chaud, il vous faut
laisser refroidir le pot à lait pendant quelques minutes avant de le réutiliser. Tant que le pot à lait est toujours
chaud, le limitateur de température
empêche le fonctionnement de
l’appareil. Vous pouvez rincer l’intérieur
du pot à lait à l’eau froide pour le refroidir plus rapidement.
Remplacez le lait chaud par du lait froid ou laissez l’appareil refroidir.
Placez le couvercle correctement.
Fixez la spirale du mousseur au
support de la spirale.
Le lait frais n’est pas toujours adéquat et de nombreux facteurs
peuvent inuencer la qualité de la mousse de lait (comme la teneur en protéines). Si le lait ne mousse pas comme vous le souhaiteriez, essayez
un autre type ou une marque diffé-
rente de lait. Utilisez du lait de vache
demi-écrémé à température réfrigé­rée pour une mousse optimale.
Nettoyez le support et l’intérieur du
pot à lait.
Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur mise à la terre.
Ne remplissez pas le pot à lait au-
delà de l’indication MAX.
Le lait est chauffé à environ 74 °C pour garantir une mousse et un goût optimaux. Les protéines de lait commencent à se décomposer et brûlent si le lait est trop chauffé.
L’appareil ne mousse pas tout le lait. L’appareil crée une proportion de mousse et de lait optimale. Le lait se mélange facilement avec le café ou d’autres boissons et une délicieuse
mousse de lait otte à la surface.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o
partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes
antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma
eventual consulta futura.
Perigo
- Não imerja a base nem o recipiente do leite em água ou em qualquer outro líquido. Não os lave na máquina de lavar loiça.
Aviso
- Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar.
- Desligue sempre o aparelho da alimentação se o deixar
sem supervisão e antes de o montar, desmontar ou limpar.
-
Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra.
- Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação
ou outras peças estiverem danicados.
- Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualicado para se evitarem situações de perigo.
-
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
forem alertadas para os perigos envolvidos.
- A limpeza e a manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham
idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Não deixe que o o de alimentação que pendurado na extremidade da mesa ou bancada de trabalho
onde o aparelho está colocado.
-
O aparelho só deve ser utilizado com a sua base original.
- Não permita que água ou um pano húmido entrem em contacto com os conectores na base e no lado inferior do recipiente do leite.
Cuidado
- Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especicamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia será considerada inválida.
- Utilize o aparelho apenas para aquecer leite ou preparar espuma de leite. Não o utilize para preparar
qualquer outro ingrediente.
- Não exceda o nível máximo indicado no acessório para espuma de leite. Se encher demasiado o acessório para
espuma de leite, pode transbordar leite quente por
baixo da tampa e provocar queimaduras.
Page 10
- Não mova o aparelho enquanto este está a funcionar, para evitar que leite quente transborde por baixo da tampa.
- A limpeza correcta do acessório para espuma de leite
é muito importante para obter um desempenho ável
e bons resultados na preparação de espuma de leite.
- Leve sempre o aparelho a um centro de assistência
autorizado da Philips para vericação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário,
a garantia perde a sua validade.
- Coloque sempre a base e o recipiente do leite sobre
uma superfície seca, plana e estável.
- Não coloque o aparelho sobre uma superfície quente e
evite que o o entre em contacto com superfícies quentes.
- Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
- Assegure-se de que o aparelho está desligado antes de retirar o recipiente do leite da base.
- Não utilize o aparelho com um transformador pois
isto poderá dar origem a situações de perigo.
- Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona,
para limpar o aparelho.
- Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica normal. Não se destina a ambientes como copas de
pessoal em lojas, escritórios, quintas e outros
ambientes de trabalho. Também não é adequado para
a utilização por clientes em hotéis, motéis, estalagens
e outros ambientes residenciais.
Conformidade com as normas
- Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com
campos electromagnéticos (CEM).
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips.
Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu
país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).
Meio ambiente
- No nal da vida útil do aparelho, não o elimine com os resíduos
domésticos normais; entregue-o num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente. (g. 1)
Problema Possível causa Solução
O aparelho não prepara espuma de leite.
O botão não acende depois de ser premido.
A espuma de leite sai por baixo da tampa.
O leite não
está muito
quente.
Nem todo o leite foi trans­formado em espuma.
Não colocou a tampa de forma correcta no aparelho.
Não colocou a espiral de prepara­ção de espuma no respectivo suporte.
Utilizou um tipo
de leite que não é apropriado para a preparação de espuma.
O interior do re­cipiente do leite
está sujo com resíduos de leite,
o que impede que o suporte da espiral rode.
O aparelho está
ligado à corrente.
Colocou dema­siado leite no recipiente do leite.
É normal. O leite é aquecido até aprox. 74 °C
É normal. O aparelho não prepara espuma
Coloque a tampa correctamente.
Coloque a espiral de preparação de espuma no seu suporte.
O leite fresco não é sempre igual
e há muitos factores que podem inuenciar a qualidade da espuma de leite (por ex., o teor proteico).
Se não conseguir preparar a
espuma de leite que deseja,
experimente outro tipo ou outra
marca de leite. Utilize leite de vaca
meio gordo à temperatura do
frigoríco para obter os melhores
resultados ao preparar espuma. Limpe o suporte da espiral e o
interior do recipiente do leite.
Ligue a cha a uma tomada com
terra.
Não encha o recipiente do leite acima da indicação MAX.
para assegurar a melhor espuma e o melhor sabor. As proteínas do leite começam a decompor-se e a queimar se o leite for aquecido excessivamente.
com todo o leite. Este cria a pro­porção ideal de espuma/leite. O leite mistura-se facilmente com café ou outras bebidas e a espuma de leite mantém-se na parte supe-
rior para um toque nal delicioso.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no
aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Todas as questões relativas ao acessório para espuma de leite que
comprou juntamente com a máquina SENSEO centro de apoio ao cliente do seu país, em vez do seu revendedor Philips.
Problema Possível causa Solução
A luz no botão ca intermi-
tente mas o aparelho não funciona.
Acabou de preparar espuma de leite ou leite quente e premiu novamente o botão para leite quente ou espuma de leite
de imediato, sem
deixar o aparelho arrefecer.
A temperatura do leite é dema­siado alta.
®
devem ser colocadas ao
Se quiser voltar a preparar espuma de leite quente ou leite quente de
imediato, o recipiente do leite tem de arrefecer durante alguns minutos, antes de poder utilizá-lo novamen­te. Enquanto o recipiente do leite ainda estiver quente, o limitador de
temperatura assegura-se de que não
é possível utilizar o aparelho. Pode
enxaguar o interior do recipiente
do leite com água fria para este
arrefecer mais rapidamente. Substitua o leite quente por leite
frio ou deixe o aparelho arrefecer.
Enxagúe o recipiente do leite, a tampa e a espiral de preparação de espuma do leite com água quente e seque todas as peças antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Se quiser voltar a preparar espuma de leite quente ou leite quente de imediato, o recipiente do leite tem de arrefecer durante alguns minutos antes de pode utilizá-lo novamente. Também pode aquecer leite sem preparar espuma de leite. Nesse caso, não precisa de utilizar a espiral de preparação de espuma. Para preparações a quente, prima o botão por breves instantes; para espuma de leite fria, mantenha o botão premido durante 3 segundos.
Não imerja a base nem o recipiente do leite em água nem em qualquer outro líquido. Não os lave na máquina de lavar loiça. Nunca utilize objectos aados, esfregões, agentes de limpeza abrasivos nem líquidos agressivos, como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Não retire o suporte da espiral do eixo, pois isto pode provocar danos.
NEDERLANDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op www.philips.com/welcome.
Page 11
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat
u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel de voet en de melkkan niet in water of
andere vloeistoffen. Maak deze onderdelen ook niet
schoon in de vaatwasmachine.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op
het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het
apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of schoonmaakt.
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer
of andere onderdelen beschadigd zijn.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.
- Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen
worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht.
- Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik
van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
- Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat staat.
-
Gebruik het apparaat alleen met de bijbehorende voet.
-
Zorg ervoor dat de connectors op de voet en aan de
onderzijde van de melkkan niet in contact komen met
water of een vochtige doek.
Let op
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet speciek door Philips worden
aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen
gebruikt, vervalt de garantie.
- Gebruik het apparaat uitsluitend om melk op te warmen of op te schuimen. Gebruik het niet voor
andere ingrediënten.
- Overschrijd het maximumniveau dat is aangegeven in de melkopschuimer niet. Als u de melkopschuimer tot boven
het maximumniveau vult, kan warme melk van onder het deksel ontsnappen en verbranding veroorzaken.
- Verplaats het apparaat niet terwijl het is ingeschakeld om te voorkomen dat warme melk van onder het deksel ontsnapt.
- Voor een betrouwbare werking en goede opschuimresultaten is het van groot belang dat u de melkopschuimer op de juiste manier schoonmaakt.
- Breng het apparaat altijd naar een door Philips
geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren,
omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
- Plaats de voet en de melkkan altijd op een droog, vlak en stabiel oppervlak.
- Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak en voorkom dat het netsnoer in contact komt met hete oppervlakken.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
- Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u de melkkan van de voet haalt.
- Het apparaat mag niet worden gebruikt in combinatie
met een transformator, aangezien dit tot onveilige
situaties kan leiden.
- Gebruik nooit schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
-
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet bedoeld voor
gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen en ook niet voor gebruik door gasten van hotels, motels,
bed & breakfasts en andere verblijfsaccommodaties.
Naleving van richtlijnen
- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV).
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook
contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. (g. 1)
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Voor alle vragen met betrekking tot de melkopschuimer die
u samen met de SENSEO
Consumer Care Centre in uw land in plaats van uw Philips-dealer.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het lampje in de knop knip-
pert, maar
het apparaat werkt niet.
Het apparaat schuimt de melk niet op.
®
machine kocht, kunt u contact opnemen met het
U hebt zojuist
warm melkschuim of warme melk gemaakt en meteen weer op de knop voor melk of warm melkschuim
gedrukt zonder het
apparaat te laten afkoelen.
De temperatuur van de melk is te hoog.
U hebt het deksel niet goed op het apparaat geplaatst.
Als u meteen hierna warm melk-
schuim of warme melk wilt maken,
moet u het apparaat eerst enkele minuten laten afkoelen. Zolang
de melkkan nog warm is, zorgt de temperatuurbegrenzer ervoor dat
u het apparaat niet kunt gebruiken. U kunt de melkkan vullen met
koud water om deze sneller te
laten afkoelen. Vervang de warme melk door
koude melk of laat het apparaat afkoelen.
Plaats het deksel goed.
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U hebt de opschuim­spiraal niet op de spi­raalhouder bevestigd.
U hebt een melk­soort gebruikt die niet geschikt is voor opschuimen.
De binnenkant van de melkkan is vervuild met
melkresten, waardoor
de spiraalhouder niet kan draaien.
De knop gaat niet branden nadat ik erop heb gedrukt.
Er komt melk­schuim onder het deksel vandaan.
De melk is niet erg heet.
Niet alle melk is opge­schuimd.
Spoel de melkkan, het deksel en de opschuimspiraal schoon met warm
water en droog alle onderdelen voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Als u meteen hierna warm melkschuim of warme melk wilt
maken, moet u het apparaat eerst enkele minuten laten afkoelen. U kunt ook melk opwarmen zonder deze op te schuimen. In dat geval hebt u de opschuimspiraal niet nodig. Druk kort op de knop voor warme bereidingen,
houd de knop 3 seconden ingedrukt voor koud melkschuim.
Dompel de voet en de melkkan niet in water of andere vloeistoffen. Maak deze onderdelen ook niet schoon in de vaatwasmachine. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. Verwijder de spiraalhouder niet van de staaf. Dit kan schade veroorzaken.
NORSK
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
De stekker van het
apparaat zit niet in
het stopcontact.
U hebt te veel melk in de melkkan gedaan.
Dit is normaal. De melk wordt opgewarmd tot
Dit is normaal. Het apparaat schuimt niet alle
Bevestig de opschuimspiraal op de spiraalhouder.
Verse melk is niet altijd hetzelfde
en veel factoren kunnen de kwaliteit van het melkschuim
beïnvloeden (zoals eiwitgehalte). Als de melk niet opschuimt zoals u zou willen, probeer dan een ander soort melk. Gebruik halfvolle
koemelk op koelkasttemperatuur voor het beste schuimresultaat.
Maak de spiraalhouder en de bin­nenkant van de melkkan schoon.
Steek de stekker in een geaard stopcontact.
Vul de melkkan niet tot boven de MAX-aanduiding.
circa 74 °C voor schuim met een optimale smaak. Melkeiwitten worden afgebroken en verbranden als de melk te heet wordt gemaakt.
melk op. Het apparaat zorgt voor
een optimale verhouding melk/
schuim, zodat de melk eenvoudig kan worden gemengd met kofe of
andere dranken en het melkschuim bovenop blijft liggen voor een heerlijk resultaat.
Viktig
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker
apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
- Sokkelen og melkekannen må ikke dyppes i vann eller noen annen form for væske. De kan heller ikke vaskes i oppvaskmaskin.
Advarsel
- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at
spenningen som er angitt på apparatet, stemmer
overens med nettspenningen.
- Koble alltid apparatet fra strømnettet hvis du lar det stå uten tilsyn, og før du setter det sammen, tar det fra hverandre eller rengjør det.
- Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
- Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på
støpselet, ledningen eller andre deler.
- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalisert personell, slik at man unngår
farlige situasjoner.
- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen.
- Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet
med mindre de er over 8 år, og har tilsyn.
- Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til
barn under 8 år.
- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
- Ikke la ledningen henge over kanten på bordet eller
benken der apparatet står.
- Apparatet må bare brukes sammen med den originale sokkelen.
- Ikke la kontaktene på sokkelen og på undersiden av melkekannen komme i kontakt med vann eller en fuktig klut.
Forsiktig
- Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som Philips ikke spesikt anbefaler. Hvis du bruker denne typen tilbehør eller deler, fører det til at
garantien blir ugyldig.
- Apparatet skal bare brukes til å varme opp og skumme
melk. Ikke bruk det på noen andre typer ingredienser.
- Ikke overskrid maksimumsnivået som er angitt på melkeskummeren. Hvis melkeskummeren overfylles, kan varm melk renne ut fra lokket og forårsake
brannskader.
- Ikke ytt apparatet når det er i bruk. Hvis det yttes, kan varm melk renne ut fra lokket.
- Riktig rengjøring av melkeskummeren er viktig for
pålitelig ytelse og gode skummeresultater.
- Lever alltid apparatet til et servicesenter som er
godkjent av Philips, for undersøkelse eller reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv – det vil føre til at
garantien blir ugyldig.
- Plasser alltid sokkelen og melkekannen på et tørt, att og stabilt underlag.
- Ikke plasser apparatet på en varm overate, og pass på at
ledningen ikke kommer i kontakt med varme overater.
-
Ikke la apparatet stå på uten tilsyn.
- Pass på at apparatet er slått av før melkekannen fjernes fra sokkelen.
- Ikke bruk apparatet sammen med en transformator.
Da kan det oppstå farlige situasjoner.
Page 13
- Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som
bensin eller aceton til å rengjøre apparatet.
- Dette apparatet er kun beregnet for vanlig bruk i hjemmet.
Det er ikke beregnet for bruk på f.eks. bedriftskjøkken, butikker, kontorer, bondegårder eller andre arbeidsmiljøer. Det er heller ikke beregnet for å brukes av kunder på hoteller, moteller eller i andre typer bomiljøer.
Overholdelse av standarder
- Dette Philips apparatet overholder alle standarder som gjelder
elektromagnetiske felt (EMF).
Bestille tilbehør
Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon).
Miljø
- Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det
på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet. (g. 1)
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
Problem Mulig årsak Løsning
Melken er ikke særlig varm.
All melken har ikke blitt skummet.
Rengjør melkekannen, lokket og skummevispen med varmt vann, og tørk alle delene før du bruker apparatet for første gang. Hvis du ønsker å tilberede varm skummet melk eller varm melk igjen med det samme, må
melkekannen avkjøles i noen minutter før du kan bruke den igjen. Du
kan også varme opp melk uten å skumme den. I dette tilfellet trenger du ikke skummevispen. For tilberedning av varmt: trykk på knappen raskt. For
tilberedning av kaldt melkeskum: hold knappen inne i 3 sekunder.
Dette er normalt. Melken varmes opp til ca. 74 °C
for å få det beste skummet og
den beste smaken. Melkeproteiner
begynner å brytes ned og brenne
hvis melken varmes for mye.
Dette er normalt. Apparatet skummer ikke all melken.
Apparatet lagde et optimalt forhold mellom melk og skum. Melken blandes enkelt med kaffe eller andre
drikker, og melkeskummet danner
en herlig topp.
Feilsøking
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå
med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen
nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor. spørsmål angående den melkeskummeren som du kjøpte sammen med SENSEO
stedet for en Philips-forhandler.
®
-maskinen, kan du ta kontakt med forbrukerstøtten der du bor i
Problem Mulig årsak Løsning
Lampen i knappen
blinker, men
apparatet kan ikke brukes.
Apparatet skummer ikke.
Lampen i knappen
lyser ikke når
jeg trykker
på den.
Melkeskum renner ut under lokket.
Du har akkurat laget varm skummet melk eller varm melk og
trykket på knappen
for melk eller varm skummet melk like etterpå uten å la ap­paratet avkjøles.
Temperaturen på
melken er for høy. Du har ikke satt
lokket ordentlig på
apparatet. Du har ikke festet
skummevispen til vispholderen.
Du har brukt en type melk som ikke passer til skumming.
Innsiden av melke­kannen er tilgriset av
melkerester, noe som
hindrer vispholderen
i å rotere.
Apparatet er ikke koblet til veggkon­takten.
Du har fylt for mye melk i melkekannen.
Hvis du vil lage varm skummet melk
eller varme opp melk like etterpå, må
melkekannen avkjøles i noen minutter
før den kan brukes igjen. Så lenge melkekannen er varm, vil temperatur-
sperren sørge for at apparatet ikke kan brukes. Innsiden av melkekannen kan skylles med kaldt vann for at den skal kjøles ned raskere.
Bytt varm melk med kald melk, eller
la apparatet kjøles ned.
Sett på lokket ordentlig.
Fest skummevispen til vispholderen.
Fersk melk er ikke alltid den samme og mange faktorer kan påvirke kvaliteten på melkeskum (f.eks. proteininnhold). Hvis melken ikke skummer slik du vil, kan du prøve
en annen type melk eller et annet
merke. Bruk lettmelk (kumelk)
med kjøleskapstemperatur for best resultat ved skumming.
Rengjør vispholderen og innsiden av melkekannen.
Sett støpselet i en jordet stikkontakt.
Melkekannen må ikke fylles over
MAX-merket.
For alle
Ikke senk sokkelen og melkekannen i vann eller annen væske. Ikke vask dem
i oppvaskmaskinen. Bruk aldri skarpe gjenstander, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton til å rengjøre apparatet.
Ikke ta vispholderen av spindelen. Det kan føre til skade.
Loading...