Philips BTM2280W/12 user manual [cs]

Page 1
Rádi vám vždy pomůžeme
Otázky?
Kontaktujte
Philips
Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese
www.philips.com/support
BTM2280
Příručka pro uživatele
Page 2
Page 3

Obsah

1 Bezpečnost 2
Zapamatujte si tyto bezpečnostní symboly 2 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnost poslechu 3
2 Váš hudební mikrosystém 4
Úvod 4 Obsah balení 4 Celkový pohled na hlavní jednotku 4 Celkový pohled na dálkový ovladač 5
3 Před použitím 7
Připojení antény VKV 7 Připojení napájení 7 Vložte baterii do dálkového ovladače. 7
4 Začínáme 8
Zapnutí 8 Nastavení hodin 8 Výběr zdroje 8 Nastavení jasu displeje LCD 9
5 Přehrávání pevných médií 9
Přehrávání disku 9 Přehrávání z paměťového zařízení USB 9 Přehrávání 10 Programování skladeb 11
8 Nastavení zvuku 14
Výběr předvolby zvukového efektu 14 Nastavení úrovně hlasitosti 14 Ztlumení zvuku 14
9 Další funkce 15
Použití budíku 15 Použití časovače 15 Poslech externího zařízení 16 Poslech prostřednictvím sluchátek 16 Nabíjení zařízení USB 16
10 Informace o výrobku 17
Specikace 17 Informace o hratelnosti USB 18 Podporované formáty disků MP3 18 Údržba 18
11
Řešení problémů 19
12 Oznámení 20
Prohlášení o shodě 20 Péče o životní prostředí 21 Upozornění na ochrannou známku 21 Copyright 21
6 Použití zařízení Bluetooth 11
Připojení zařízení 11 Přehrávání zvuku přes rozhraní Bluetooth 12 Vymazání informací o párování 12
7 Poslech rádia VKV 13
Naladění rádiové stanice FM 13 Automatické programování rádiových
stanic 13 Ruční programování rádiových stanic 13 Naladění předvolby rádiové stanice 14
1CS
Page 4

1 Bezpečnost

Před použitím tohoto hudebního mikrosystému si přečtěte všechny pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Pokud v důsledku neuposlechnutí těchto pokynů dojde k poškození přístroje, záruka na přístroj zanikne.

Zapamatujte si tyto bezpečnostní symboly

Symbol „blesku“ označuje neizolovaný materiál v jednotce, který může způsobit úraz elektrickým proudem. Kvůli bezpečnosti všech členů domácnosti neodstraňujte kryt výrobku. Symbol „vykřičník“ upozorňuje na funkce, o kterých byste si měli pozorně přečíst přiloženou literaturu, abyste zabránili problémům s provozem a údržbou. VAROVÁNÍ: Chcete-li snížit riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem, přístroj nevystavujte dešti nebo vlhkosti a neumisťujte na něj objekty obsahující tekutiny, například vázy. POZOR: Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, zástrčku zcela zasuňte do zásuvky. (Pro oblasti s polarizovanými zástrčkami: Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, vložte široký kontakt do široké štěrbiny.)

Důležité bezpečnostní pokyny

Nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem!
Výrobek ani jeho příslušenství nikdy nevystavuje dešti ani jinému působení vody. Do blízkosti výrobku nikdy neumísťujte nádoby s vodou, například vázy. Pokud
se tekutiny rozlijí na výrobek nebo do něj, ihned jej odpojte od síťové zásuvky. Obraťte se na středisko péče o zákazníky a nechte výrobek před dalším užíváním zkontrolovat.
Nikdy neumisťujte výrobek ani jeho příslušenství do blízkosti otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla ani na přímé sluneční světlo.
Nikdy nevkládejte žádné předměty do ventilačních nebo jiných otvorů na výrobku.
Pokud je jako odpojovací zařízení použito síťové napájení nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno k použití.
Před bouřkou odpojte výrobek od síťové zásuvky.
Při odpojování napájecího kabelu vždy tahejte za zástrčku, nikdy za kabel.
Nebezpečí zkratu nebo požáru!
Před připojením výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, zda se její napětí shoduje s údajem uvedeným na zadní straně výrobku. Výrobek nikdy nepřipojujte k síťové zásuvce s jiným napětím.
Nikdy nevystavujte dálkový ovladač ani baterie dešti, vodě, slunečnímu světlu nebo nadměrným teplotám.
Zabraňte působení nadměrné síly na elektrické zástrčky. Uvolněné zástrčky mohou jiskřit nebo způsobit požár.
Nebezpečí zranění nebo poškození výrobku!
Používejte pouze takové napájení, jaké je uvedeno v uživatelské příručce.
Po otevření hrozí ozáření viditelným i neviditelným laserovým paprskem. Nevystavujte se ozáření.
Nedotýkejte se optiky uvnitř podavače disku.
Nepokládejte výrobek ani žádné jiné předměty na napájecí kabely nebo na jiné elektrické zařízení.
Při převozu výrobku při teplotě nižší než 5 °C jej před připojením k síťové zásuvce rozbalte a počkejte, dokud se jeho teplota nevyrovná teplotě v místnosti.
2 CS
Page 5
Nebezpečí přehřívání!
Nikdy výrobek neumisťujte do uzavřených prostorů. Po všech stranách výrobku ponechejte vždy volný prostor nejméně 10 cm (z důvodu zajištění proudění vzduchu).
Zajistěte, aby nedošlo k zakrytí ventilačních otvorů na výrobku závěsy nebo jinými předměty.
Nebezpečí kontaminace!
Pokud dálkový ovladač delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.
Baterie obsahují chemikálie, proto by se měly likvidovat odpovídajícím způsobem.
Varování
Neodstraňujte kryt přístroje.
Nikdy nemažte žádnou část tohoto přístroje.
Nepokládejte toto zařízení na jiné elektrické zařízení.
Zařízení nevystavujte přímému slunci, otevřenému ohni
nebo žáru.
Nikdy se nedívejte do laserového paprsku uvnitř
zařízení.
Ujistěte se, že máte vždy snadný přístup k síťovému
kabelu, vidlici nebo adaptéru, abyste mohli toto zařízení odpojit od napájení.
zní ‚normálně‘, je ve skutečnosti hlasité a vašemu sluchu škodí. Abyste této situaci zabránili, nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň dříve, než se váš sluch přizpůsobí, a nastavení neměňte.
Nastavení bezpečné úrovně hlasitosti:
Nastavte nízkou úroveň hlasitosti.
Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte zvuk pohodlně a čistě, bez zkreslení.
Poslouchejte přiměřenou dobu:
Ztrátu sluchu může způsobit dokonce i poslech při normálně ‚bezpečné‘ úrovni hlasitosti po delší dobu.
Své zařízení používejte rozumně a dopřejte si patřičné přestávky.
Při používání sluchátek dodržujte následující pravidla.
Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou dobu.
Po přizpůsobení svého sluchu již neupravujte hlasitost.
Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň, abyste neslyšeli zvuky v okolí.
V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní nebo zařízení přestaňte na chvíli používat.

Bezpečnost poslechu

Při poslechu používejte přiměřenou hlasitost.
Poslech se sluchátky při vysoké hlasitosti může poškodit sluch. Tento výrobek dokáže vytvářet zvuky v intenzitě, která může u normální osoby způsobit ztrátu sluchu, dokonce i při poslechu kratším než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je nabízen pro ty, kteří již trpí postižením sluchu.
Zvuk může být klamavý. Během poslechu se ‚pohodlná úroveň‘ nastavení hlasitosti přizpůsobuje vyšší hlasitosti zvuku. To znamená, že to, co po delším poslechu
Poznámka
Štítek s typovými údaji je umístěn na zadní straně
výrobku.
3CS
Page 6
2 Váš hudební
mikrosystém
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete­li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Pokud se obrátíte na středisko péče o zákazníky, budete požádáni o číslo modelu a sériové číslo přístroje. Číslo modelu a sériové číslo se nacházejí na zadní straně vašeho zařízení. Napište si čísla sem: Model No. (číslo modelu) _____________ Serial No. (sériové číslo) ______________

Úvod

S tímto výrobkem můžete:
vychutnávat zvuk z disku nebo paměťového zařízení USB,
vychutnávat zvuk z externího zařízení prostřednictvím připojení Bluetooth,
vychutnávat zvuk z externího zařízení prostřednictvím kabelu pro vstup zvuku,
poslouchat rádiové stanice FM a
nabíjet zařízení USB.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question? Contact
Philips
Short User Manual

Celkový pohled na hlavní jednotku

abcdef ghi
j
k
l
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Wall Mounting Instructions
Contact Philips

Obsah balení

Zkontrolujte a ověřte obsah balení:
Hudební mikrosystém
Dálkový ovladač (s jednou baterií AAA)
Napájecí adaptér
Montážní sada (2 hmoždinky a 2 šrouby)
Anténa FM
List s informacemi o bezpečnosti
Krátká uživatelská příručka
Pokyny pro montáž na stěnu
4 CS
a
• Zapnutí výrobku.
• Přepnutí výrobku do pohotovostního režimu Eco nebo normálního pohotovostního režimu.
mnop
Page 7
b SOURCE
• Při opakovaném stisknutí umožňuje vybrat zdroj.
c
• Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
d
• Zastavení přehrávání hudby.
e
• Připojení kompatibilního zařízení USB pro přehrání hudby.
• Připojení kompatibilního zařízení USB pro napájení.
f Podavač disku g
• Stisknutím vysunete disk z podavače disku.
h
i VOL+/VOL-
j Kontrolka LED
k Infračervený senzor
l Obrazovka LCD m DC IN
n
/
• Přechod na předchozí nebo následující skladbu.
• Stisknutím a podržením tlačítka můžete vyhledávat v rámci skladby.
• Naladění rádiové stanice.
• Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
• Rozsvítí se, když je výrobek v pohotovostním režimu Eco.
• Indikace stavu připojení Bluetooth.
• Přijímá infračervené signály z dálkového ovladače.
• Slouží k připojení napájecího adaptéru.
• Slouží k připojení sluchátek s 3,5mm konektorem.
o AUDIO IN
• Slouží k připojení ke konektoru audio výstupu (obvykle konektoru pro připojení sluchátek) externího zařízení.
p FM ANT
• Připojení antény FM.

Celkový pohled na dálkový ovladač

a
b
c
d e
f
g
h
i j
k
l
r q
p
o
n
m
5CS
Page 8
a
• Zapnutí výrobku.
• Přepnutí výrobku do pohotovostního režimu Eco nebo normálního pohotovostního režimu.
b
• Vysunutí disku.
c CD
• Přepnutí zdroje na disk v podavači disku.
d FM/
• Přepnutí zdroje na tuner FM nebo na zvuk streamovaný ze zařízení Bluetooth.
e PRESET/ALBUM
/
• Přechod na předchozí nebo následující album.
• Výběr předvolby rádiové stanice.
f
/
• Přechod na předchozí nebo následující skladbu.
• Stisknutím a podržením tlačítka můžete vyhledávat v rámci skladby.
• Naladění rádiové stanice.
g + VOL -
• Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
h
• Zastavení přehrávání hudby.
i DISPLAY
• V pracovním režimu se po stisknutí zobrazí aktuální čas.
• V normálním pohotovostním režimu lze stisknutím a podržením tlačítka nastavit jas displeje LCD.
j MUTE
• Ztlumení nebo obnovení hlasitosti.
k SOUND
• Výběr předvolby zvukového efektu.
l CLOCK
• Nastavení hodin.
m TIMER/SLEEP
• Nastavení budíku.
• Nastavení časovače vypnutí.
n PROG
• Programování rádiových stanic.
• Programování skladeb, které jsou uložené na disku nebo zařízení USB.
o SHUFFLE
• Povolení nebo zakázání náhodného přehrávání skladeb.
p REPEAT
• Výběr režimu opakování skladeb.
q
• Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
r USB/AUDIO IN
• Přepnutí zdroje mezi zařízením USB nebo vstupem zvuku, který je přenášen prostřednictvím konektoru AUDIO IN.
6 CS
Page 9

3 Před použitím

Připojení antény VKV

Poznámka
Pro zajištění optimálního příjmu zcela natáhněte anténu
a upravte její polohu nebo připojte venkovní anténu.
Tento výrobek nepodporuje příjem rádia AM
(amplitudová modulace).
Připojte anténu FM k výrobku.

Připojení napájení

Poznámka
Před připojením napájecího kabelu zkontrolujte, zda
jsou provedena všechna ostatní připojení.
DC IN
Připojte napájecí adaptér ke
konektoru DC IN na zadním panelu a
a ke zdroji napájení.
» Bliká nápis

Vložte baterii do dálkového ovladače.

a
b
1 Otevřete přihrádku na baterie. 2 Vložte jednu baterii AAA se správnou
polaritou (+/–) podle označení.
3 Zavřete přihrádku na baterie.
.
c
7CS
Page 10

4 Začínáme

Výstraha
Použití ovládacích prvků nebo úpravy provádění funkcí,
které jsou v rozporu se zde uvedenými informacemi, mohou způsobit škodlivé ozáření a nebezpečný provoz.
Stisknutím tlačítka přepnete výrobek
• z pracovního režimu do běžného pohotovostního režimu nebo
• z pohotovostního režimu Eco do pracovního režimu.

Nastavení hodin

Vždy dodržujte správné pořadí pokynů uvedených v této kapitole.

Zapnutí

Stiskněte tlačítko .
» Výrobek se přepne na poslední vybraný
zdroj.
Přepínání režimů
Automatické přepínání režimů:
Pokud výrobek zůstane neaktivní po dobu 15 minut, automaticky se přepne do běžného pohotovostního režimu.
» Zobrazí se hodiny. » Pokud nejsou hodiny nastaveny, blikají
znaky
Po 15 minutách v běžném pohotovostním režimu se výrobek automaticky přepne do úsporného pohotovostního režimu.
» Po displeji se posouvá text
LCD.
» Kontrolka LED vedle obrazovky LCD
svítí červeně.
Ruční přepínání režimů:
Stisknutím a podržením tlačítka výrobek
• z pracovního režimu nebo běžného
pohotovostního režimu do pohotovostního režimu Eco nebo
• z pohotovostního režimu Eco do
běžného pohotovostního režimu.
.
a poté zhasne obrazovka
přepnete
Poznámka
Pokud není při nastavování během 90 sekund
provedena žádná akce, výrobek ukončí režim nastavení hodin bez uložení dřívějších operací.
1 Stisknutím a podržením tlačítka CLOCK
v pohotovostním režimu přejděte do režimu nastavení hodin.
» Zobrazí se
nebo .
2 Stiskněte tlačítko + VOL - nebo /
a vyberte možnost stiskněte tlačítko CLOCK.
: 24hodinový časový formát
: 12hodinový časový formát
» Začnou blikat čísla znázorňující hodiny.
nebo a poté
3 Stisknutím tlačítka + VOL -nebo /
nastavte hodinu a poté stiskněte tlačítko CLOCK.
» Začnou blikat čísla znázorňující minuty.
4 Stisknutím tlačítka + VOL - nebo
/
nastavte minutu a poté stiskněte
tlačítko CLOCK.
» Zobrazí se nastavené hodiny.

Výběr zdroje

Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE na výrobku vyberte zdroj.
: zvuk streamovaný ze zařízení
Bluetooth.
AUDIO IN
: vstup zvuku přes konektor
: disk v podavači disků
8 CS
Page 11
: soubory mp3 uložené v připojeném paměťovém zařízení USB
Zdroj můžete vybrat také pomocí tlačítek zdroje na dálkovém ovladači.
FM/ ze zařízení Bluetooth
CD: disk v podavači disků
AUDIO IN/USB: vstup zvuku přes konektor AUDIO IN nebo soubory .mp3 uložené v připojeném paměťovém zařízení USB
: tuner FM
: tuner FM nebo zvuk streamovaný

Nastavení jasu displeje LCD

1
Stiskněte a podržte tlačítko DISPLAY v normálním pohotovostním režimu, dokud se nezobrazí hlášení hlášení
.
, nebo
2 Stisknutím tlačítka VOL +/- nebo tlačítka
/
vyberte možnost , nebo
.
5 Přehrávání
pevných médií

Přehrávání disku

Poznámka
Ujistěte se, že disk obsahuje přehrávatelný zvukový
obsah.
1 Stisknutím tlačítka CD nebo SOURCE
přepněte zdroj na
2 Vložte do podavače disk potištěnou
stranou směrem k sobě.
» Po několika sekundách se automaticky
spustí přehrávání.
» Pokud se přehrávání automaticky
nespustí, stisknutím tlačítka přehrávání spustíte.
.

Přehrávání z paměťového zařízení USB

Tento výrobek dokáže přehrávat soubory .mp3 zkopírované do kompatibilního paměťového zařízení USB.
Jednotka Flash
Čtečka paměťových karet
9CS
Page 12
HDD: jednotka pevného disku (Tento výrobek může detekovat pouze přenosnou jednotku HDD s proudovou špičkou USB nejvýše 500 mA.)
Poznámka
WOOX Innovations nezaručuje kompatibilitu se všemi
paměťovými zařízeními USB.
Nejsou podporovány výrobky se systémem souborů
NTFS (New Technology File System).
1 Připojte paměťové zařízení USB do
konektoru
2 Stisknutím tlačítka USB nebo SOURCE
přepněte zdroj na
» Přehrávání se automaticky spustí.
Pokud se přehrávání automaticky nespustí:
1 Stisknutím tlačítka / vyber te složku. 2 Stisknutím tlačítka / vyberte
soubor.
3 Stisknutím tlačítka spustíte přehrávání.
.
.

Přehrávání

Probíhající přehrávání můžete ovládat podle následujících pokynů.
Tlačítka Funkce
Pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
/ Přechod na předchozí nebo
následující skladbu. Stisknutím a podržením přetočíte
skladbu zpět nebo zahájíte rychlé vyhledávání směrem vpřed.
/ Přechod na předchozí nebo
následující album, je-li k dispozici jedno nebo více alb.
REPEAT Výběr režimu opakování.
• skladby
• skladeb
• složky
• Chcete-li přehrávat
SHUFFLE Náhodné nebo postupné
přehrávání skladeb
• v náhodném pořadí.
• Chcete-li přehrávat skladby postupně, opakovaně stiskněte tlačítko, dokud nezmizí symbol SHUF.
: opakování aktuální
: opakování všech
: opakování aktuální
skladby postupně, opakovaně stiskněte tlačítko, dokud nezmizí symbol REP.
: přehrávání skladeb
10 CS
Page 13

Programování skladeb

6 Použití zařízení
Naprogramovat lze maximálně 20 skladeb.
1 Když se nepřehrává žádná skladba, stiskněte
tlačítko PROG.
» Na panelu displeje bliká aktuální číslo
skladby.
2 Stisknutím tlačítka / vyberte číslo
skladby.
3 Stisknutím tlačítka PROG potvrďte volbu. 4 Opakováním kroků 2 a 3 můžete
naprogramovat další skladby.
5 Stisknutím tlačítka přehrajete
naprogramované skladby.
• Chcete-li program vymazat, stiskněte dvakrát tlačítko
.
Bluetooth
Tento výrobek umožňuje poslouchat zvuk z externího zařízení prostřednictvím připojení Bluetooth.
Poznámka
WOOX Innovations nezaručuje kompatibilitu se všemi
zařízeními Bluetooth.
Před spárováním zařízení s tímto výrobkem si přečtěte
informace o kompatibilitě s rozhraním Bluetooth v uživatelské příručce.
Výrobek si dokáže zapamatovat maximálně
5 spárovaných zařízení.
Zajistěte, aby byla v zařízení aktivní funkce Bluetooth
a vaše zařízení bylo viditelné pro ostatní zařízení Bluetooth.
Provozní dosah mezi tímto výrobkem a zařízením
Bluetooth je přibližně 10 metrů.
Všechny případné překážky mezi výrobkem a zařízením
Bluetooth mohou vést ke snížení provozního rozsahu.
Udržujte je mimo dosah elektronických zařízení, která
mohou způsobovat rušení.

Připojení zařízení

1
Stisknutím tlačítka přepněte zdroj na .
2 V zařízení vyhledejte zařízení Bluetooth. 3 V seznamu zařízení vyberte možnost
PHILIPS BTM2280.
• Pokud budete požádáni o povolení připojení Bluetooth se zařízením PHILIPS BTM2280, potvrďte jej.
• Pokud je vyžadováno heslo, zadejte 0000 a poté potvrďte.
» Když je navázáno připojení Bluetooth,
výrobek pípne.
11CS
Page 14
Kontrolka Bluetooth
Kontrolka Bluetooth vedle displeje indikuje stav připojení Bluetooth.

Přehrávání zvuku přes rozhraní Bluetooth

Kontrolka Bluetooth
Připojení Bluetooth
Blikající modrá Probíhá připojování nebo
čekání na připojení
Modrá Připojeno
Odpojení zařízení
Zrušte v zařízení připojení Bluetooth s tímto výrobkem.
Poznámka
Před připojením dalšího zařízení Bluetooth odpojte
nejdříve aktuální zařízení.
Opětovné připojení zařízení
Pokud má spárované zařízení Bluetooth nastaveno automatické opětovné připojení, spojí se s ním tento výrobek, jakmile jej rozpozná.
Pokud spárované zařízení Bluetooth nepodporuje automatické opětovné připojení, je třeba jej s výrobkem propojit ručně.
Poznámka
Pokud připojené zařízení Bluetooth podporuje prol
Advanced Audio Distribution Prole (A2DP), můžete přes výrobek poslouchat skladby uložené na zařízení.
Pokud zařízení také podporuje prol Audio Video
Remote Control Prole (AVRCP), můžete ovládat přehrávání na tomto výrobku.
Pokud zařízení nepodporuje prol AVRCP, ovládejte
přehrávání na připojeném zařízení.
V případě příchozího hovoru na připojením mobilním
telefonu se hudba pozastaví.
Tlačítka Funkce
Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
/ Stisknutím tlačítka přejdete na
předchozí nebo následující skladbu. Zastavení přehrávání.

Vymazání informací o párování

V režimu Bluetooth stiskněte a podržte tlačítko
na dálkovém ovladači po dobu 8 sekund.
12 CS
Page 15
7 Poslech rádia
VKV

Naladění rádiové stanice FM

Automatické programování rádiových stanic

Poznámka
Naprogramovat lze maximálně 20 předvoleb rádiových
stanic.
Poznámka
Zkontrolujte, zda jste připojili a zcela natáhli anténu FM.
1 Opakovaně stiskněte tlačítko FM nebo
SOURCE a přepněte zdroj na možnost
.
2 Stiskněte a podržte tlačítko / ,
dokud se nezačne měnit frekvence.
» Výrobek se automaticky naladí na
předchozí nebo následující stanici se silným příjmem.
• Chcete-li naladit stanici na určité
frekvenci, stiskněte opakovaně tlačítko
/ , dokud se nezobrazí její
frekvence.
Tip
V režimu FM můžete stisknutím tlačítka přepínat
nastavení zvuku mezi stereofonním a monofonním zvukem.
Stiskněte a podržte tlačítko PROG, dokud se nezačne měnit frekvence.
» Všechny dostupné stanice se naprogramují
podle síly příjmu vlnového pásma.
» První naprogramovaná stanice začne
automaticky hrát.

Ruční programování rádiových stanic

Poznámka
Naprogramovat lze maximálně 20 předvoleb rádiových
stanic.
Chcete-li přepsat naprogramovanou rádiovou stanici,
uložte s jejím pořadovým číslem jinou stanici.
1 Naladění rádiové stanice. 2 Stisknutím tlačítka PROG aktivujte
programování.
» Bliká pořadové číslo.
3 Stisknutím tlačítka / přiřaďte této
rádiové stanici pořadové číslo od 1 do 20 a následným stisknutím tlačítka PROG potvrďte volbu.
» Zobrazí se pořadové číslo předvolby a
frekvence rádiové stanice.
4 Opakováním kroků 1 až 3 naprogramujte
více stanic.
13CS
Page 16

Naladění předvolby rádiové stanice

8 Nastavení zvuku

Stisknutím tlačítek / vyberte pořadové číslo předvolby rádiové stanice.
Následující funkce lze použít u všech podporovaných médií.

Výběr předvolby zvukového efektu

Opakovaným stisknutím tlačítka SOUND vyberte předvolbu zvukového ekvalizéru.
DSC1, DSC2, DSC3, DSC4 a DSC5

Nastavení úrovně hlasitosti

Na dálkovém ovladači stiskněte opakovaně tlačítko VOL +/-.
Na hlavní jednotce opakovaně stiskněte tlačítko VOL+/VOL-.

Ztlumení zvuku

Stisknutím tlačítka MUTE ztlumte nebo obnovte zvuk.
14 CS
Page 17

9 Další funkce

Použití budíku

Tento výrobek lze použít jako budík. Jako zdroj budíku můžete vybrat disk, rádio FM nebo soubory ve formátu .mp3 na paměťovém zařízení USB.
Poznámka
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
Pokud je vybraný zdroj budíku nedostupný, výrobek se
automaticky přepne do režimu FM.
1 V normálním pohotovostním režimu
stiskněte a podržte tlačítko SLEEP/TIMER.
» Čas buzení je zobrazen blikajícími
číslicemi hodin.
» Zobrazí se symbol TIMER.
2 Opakovaným stisknutím + VOL - nebo
/ nastavte hodiny a stisknutím
tlačítka SLEEP/TIMER je potvrďte.
» Blikají číslice minut.
3 Opakovaným stisknutím tlačítka + VOL
- nebo
následným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu.
» Název zdroje zvuku budíku bliká.
4 Stisknutím tlačítka + VOL - nebo /
5 Stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte
výběr.
» Bliká údaj
6 Stisknutím tlačítka + VOL - nastavte
hlasitost budíku a stisknutím tlačítka
SLEEP/TIMER ji potvrďte.
/ nastavte minuty a
vyberte zdroj budíku.
XX (XX udává úroveň
hlasitosti budíku).
Vypnutí a zapnutí budíku
V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko SLEEP/TIMER.
» Pokud je budík deaktivován, symbol TIMER
zmizí.
» Je-li aktivován budík, je zobrazen symbol
TIMER.
Vypnutí budíku
Když zazvoní budík, stiskněte tlačítko nebo SLEEP/TIMER a tím budík vypnete.
Poznámka
Pokud budík nevypnete, bude zvonit 30 minut
a poté se výrobek automaticky přepne do běžného pohotovostního režimu.

Použití časovače

Můžete nastavit časový interval, po kterém se výrobek automaticky přepne do běžného pohotovostního režimu. V pracovním režimu vyberte opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER předvolený časový interval (120, 90, 60, 45, 30 nebo 15 minut).
» Je-li aktivován časovač vypnutí, je zobrazen
symbol
Chcete-li deaktivovat časovač vypnutí, opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP/TIMER, dokud se nezobrazí symbol
.
.
15CS
Page 18

Poslech prostřednictvím sluchátek

Připojte sluchátka do konektoru na předním panelu hlavní jednotky.

Nabíjení zařízení USB

Poslech externího zařízení

Tento výrobek umožňuje poslech z externího zařízení, jako je např. přehrávač MP3.
AUDIO IN
1 Opakovaně stiskněte tlačítko AUDIO
IN nebo SOURCE a přepněte zdroj na
možnost
2 Vstupním audiokabelem s 3,5mm zástrčkou
propojte na obou koncích
• zástrčku AUDIO IN na zadní straně výrobku a
• zástrčku pro sluchátka na externím zařízení.
3 Přehrajte hudbu z externího zařízení
(podrobnosti naleznete v uživatelské příručce).
.
Připojte své zařízení USB, jako je například chytrý telefon nebo tablet, k tomuto výrobku pomocí kabelu USB určeného pro nabíjení.
Poznámka
WOOX Innovations nezaručuje kompatibilitu se všemi
zařízeními USB.
16 CS
Page 19
10 Informace
o výrobku
Poznámka
Informace o výrobku jsou předmětem změn bez
předchozího upozornění.
Specikace
Disk
Typ laseru Polovodičový Průměr disku 12 cm Podporované disky CD-DA, CD-R, CD-
RW, MP3-CD Audio DA převodník 24 bitů, 44,1 kHz Celkové harmonické
zkreslení Kmitočtová
charakteristika Poměr signálu k šumu >55 dB
<1,5 % (1 kHz)
60 Hz–16 kHz
(44,1 kHz)
Obecné informace
Napájecí adaptér Model: AS300-120-
AE250 (Philips) Vstup: 100–240 V ~; 50/60 Hz; 1,1 A Výstup: 12 V
Spotřeba elektrické energie při provozu
Spotřeba energie v pohotovostním režimu Eco
Připojení USB Direct Verze 1.1, 2.0 Rozměry: Hlavní
jednotka (Š x V x H) Hmotnost
– Včetně balení – hlavní jednotka
<20 W
≤0,5 W
420 x 226 x 97 mm
3,4 kg 2,1 kg
2,5 A
Zesilovač
Maximální výstupní výkon
Kmitočtová charakteristika
Odstup signál/šum ≥60 dBA VSTUP ZVUKU 650 mV RMS,
2 x 10 W
60 Hz–16 kHz
20 kiloohmů
Tuner (VKV)
Rozsah ladění 87,5 - 108 MHz Krok ladění 50 kHz Citlivost
– Mono, odstup signál/
šum 26 dB
– Stereo, poměr
signál/šum 46 dB Citlivost ladění <28 dBf Celkové harmonické
zkreslení Odstup signál/šum >55 dB
<22 dBf
<43 dBf
<3 %
Bluetooth
Verze Bluetooth V3.0 Frekvenční pásmo 2,402 ~ 2,480 GHz
ISM Band
Dosah 10 m (volný prostor)
Reproduktory
Impedance reproduktoru
Vinutí reproduktoru 2,75'' širokopásmový
Citlivost >83 dB/m/W
6 ohmů
x 2
17CS
Page 20

Informace o hratelnosti USB

Údržba

Kompatibilní zařízení USB:
Paměť Flash USB (USB 2.0 nebo USB 1.1)
Přehrávače Flash USB (USB 2.0 nebo USB
1.1)
Paměťové karty (je nutná přídavná čtečka karet vhodná pro tuto jednotku)
Podporované formáty:
USB nebo formát paměťových souborů FAT12, FAT16, FAT32 (velikost oddílu: 512 bajtů)
Přenosová rychlost MP3: 32–320 kb/s a proměnlivá přenosová rychlost
Hloubka adresářů maximálně do 8 úrovní
Počet alb/složek: maximálně 999
Počet skladeb/titulů: maximálně 999
ID3 tag v2.0 nebo novější
Názvy souborů v kódování Unicode UTF8 (maximální délka: 128 bajtů)
Nepodporované formáty:
Prázdná alba: prázdné album je album, které neobsahuje žádné soubory .mp3 a nezobrazí se na displeji.
Nepodporované formáty souborů jsou přeskočeny. Například dokumenty Word (.doc) nebo soubory MP3 s příponou .dlf jsou ignorovány a nepřehrají se.
Audiosoubory AAC, WAV a PCM
Čištění skříňky
Použijte jemný hadřík navlhčený slabým čisticím prostředkem. Nepoužívejte roztok obsahující alkohol, líh, čpavek nebo brusný materiál.
Čištění disků
Když se disk zašpiní, očistěte jej čisticím hadříkem. Disk otírejte od středu ke krajům.
Nepoužívejte rozpouštědla, jako jsou benzen, ředidla, komerčně dostupné čisticí prostředky ani antistatické spreje, určené pro analogové nahrávky.
Čištění optiky disku
Po delší době se na optice disku mohou hromadit nečistoty. Pro zajištění dobré kvality přehrávání čistěte optiku disku čističem optiky CD Philips nebo jiným komerčně dostupným čističem. Postupujte podle pokynů dodaných s čističem.
Podporované formáty disků
MP3
ISO9660, Joliet
Maximální počet skladeb/souborů: 999 (v závislosti na délce názvu souborů)
Maximum počet alb: 99
Podporované vzorkovací frekvence: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Podporované přenosové rychlosti: 32– 320 kb/s, proměnlivé přenosové rychlosti
18 CS
Page 21
11

Řešení problémů

Varování
Neodstraňujte kryt systému.
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte systém sami. Jestliže dojde k problémům s tímto zařízením, zkontrolujte před kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud problém není vyřešen, přejděte na webovou stránku společnosti Philips (www.philips.com/support). Když budete kontaktovat středisko péče o zákazníky, nezapomeňte se ujistit, že výrobek je poblíž a číslo modelu a sériové číslo máte po ruce.
Problémy Řešení
Bez napětí. Zkontrolujte, zda je napájecí
adaptér bezpečně připojen ke zdroji napájení a zařízení.
Zkontrolujte, zda je v zásuvce proud.
Žádný nebo špatný zvuk.
Zařízení nereaguje.
Dálkový ovladač nefunguje.
Upravte hlasitost. Odpojte sluchátka. Zkontrolujte, zda jste vybrali
správný zdroj zvuku. Znovu připojte napájecí
adaptér. Před stisknutím jakéhokoli
funkčního tlačítka vyberte správný zdroj dálkovým ovladačem místo na hlavní jednotce.
Zmenšete vzdálenost mezi dálkovým ovladačem a hlavní jednotkou.
Vložte baterii podle polarity (+/−).
Vyměňte baterii. Namiřte dálkový ovladač
přímo na senzor na předním panelu hlavní jednotky.
Problémy Řešení
Nebyl zjištěn žádný disk.
Paměťové zařízení USB není podporováno.
Nelze přehrávat některé soubory na paměťovém zařízení USB.
Příjem rádia je špatný.
Časovač není funkční.
Nastavení hodin/časovače se vymazalo.
Nelze přehrávat hudbu, ani když výrobek úspěšně navázal připojení Bluetooth.
Vkládejte disky o průměru 12 cm, nikdy nevkládejte disky jiné velikosti.
Zkontrolujte, zda je štítek disku obrácen směrem k vám.
Počkejte, až zmizí kondenzace vlhkosti na čočce.
Vyměňte nebo vyčistěte disk. Ujistěte se, zda je
zapisovatelný disk uzavřen a má podporovaný formát.
Ujistěte se, zda je paměťové zařízení USB s výrobkem kompatibilní.
Zkuste jiné. Ujistěte se, zda je
podporován formát souboru. Ujistěte se, zda počet
souborů nepřekračuje maximální množství.
Zvětšete vzdálenost mezi výrobkem a jinými elektrickými přístroji.
Úplně vysuňte anténu a upravte její polohu.
Připojte venkovní anténu FM. Nastavte správně hodiny. Zapněte časovač. Došlo k přerušení nebo
odpojení napájení. Znovu nastavte hodiny/
časovač. Zařízení Bluetooth nelze
použít k bezdrátovému přehrávání hudby prostřednictvím tohoto výrobku.
19CS
Page 22
Problémy Řešení
Kvalita zvuku je po připojení zařízení podporujícího technologii Bluetooth špatná.
Připojení zařízení podporujícího Bluetooth k tomuto výrobku se nezdařilo.
Spárované mobilní zařízení se neustále připojuje a odpojuje.
Příjem prostřednictvím funkce Bluetooth je slabý. Zařízení umístěte blíže k tomuto výrobku nebo mezi nimi odstraňte překážky.
Zařízení nepodporuje proly, jež tento výrobek vyžaduje.
Zařízení nemá zapnutou funkci Bluetooth. Podívejte se do uživatelské příručky a zjistěte, jak funkci aktivovat.
Tento výrobek není v režimu párování.
Tento výrobek je již připojen k jinému zařízení podporujícímu technologii Bluetooth. Odpojte toto zařízení a opakujte pokus.
Příjem prostřednictvím funkce Bluetooth je slabý. Zařízení umístěte blíže k tomuto výrobku nebo mezi nimi odstraňte překážky.
Některé mobilní telefony se mohou neustále připojovat a odpojovat, pokud voláte nebo ukončujete hovory. Není to známkou poruchy tohoto výrobku.
U některých zařízení může být připojení Bluetooth automaticky deaktivováno funkcí úspory energie. Není to známkou poruchy tohoto výrobku.

12 Oznámení

Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně schváleny společností WOOX Innovations, mohou mít za následek ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení..

Prohlášení o shodě

Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie na vysokofrekvenční odrušení. Společnost WOOX Innovations tímto prohlašuje, že tento výrobek vyhovuje zásadním požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shodě naleznete na webových stránkách www.philips.com/support.
Zařízení je opatřeno tímto štítkem:
Symbol zařízení třídy II:
Přístroj TŘÍDY II s dvojitou izolací a bez ochranného zemnění.
20 CS
Page 23

Péče o životní prostředí

obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy.
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že podléhá směrnici EU 2002/96/ES. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem. Správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/ES, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu.Informujte se o místních pravidlech sběru tříděného odpadu baterií, protože správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže odbornou rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci

Upozornění na ochrannou známku

Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a případné použití těchto označení společnosti WOOX Innovations podléhá licenci.

Copyright

2015 © WOOX Innovations Limited. Všechna práva vyhrazena. Značka Philips a logo společnosti Philips se štítem jsou registrované ochranné známky společnosti Koninklijke Philips N.V. a jsou používány společností WOOX Innovations Limited pod licencí společnosti Koninklijke Philips N.V.“ Technické údaje lze měnit bez předchozího upozornění. Společnost WOOX si vyhrazuje právo kdykoli změnit výrobky bez povinnosti přizpůsobit odpovídajícím způsobem starší příslušenství.
21CS
Page 24
Specifications are subject to change without notice 2015 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
BTM2280_12_UM_V3.0
Loading...