Philips BTM177 User Manual [de]

Bluetooth Wireless Micro System
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok Brugervejledning
BTM177
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio BTM177 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
2
$ %
^
1
2
3 4
5
6
&
* (
)
¡
21345678
!
9
0
& ^
29
7
8
9 0 ! @
#
@
#
$ %
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 29
Español --------------------------------------------- 54
Deutsch ---------------------------------------------79
Nederlands -------------------------------------- 104
Italiano -------------------------------------------- 128
Svenska ------------------------------------------- 153
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
NederlandsItalianoDansk
Dansk --------------------------------------------- 176
5
Inhaltsangabe
Allgemeine Information
Mitgeliefertes Zubehör ..................................... 80
Angaben zu Umweltschutzmaßnahmen ........ 80
Informationen zur Sicherheit ........................... 80
Gehörschutz ........................................................ 81
Vorbereitung
Anschlüsse auf der Rückseite .......................... 82
Stromversorgung ......................................................82
Antennenanschluss ...................................................82
Anschluss der Lautsprecher ................................... 83
Zusätzliche anschlüsse ...................................... 83
Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts .. 83 Anschluss einen Geräts ohne USB-Verbindung ...83
Vor Benutzung der Fernbedienung................. 83
Wechsel der Fernbedienungsbatterie (Lithium
CR2025) ............................................................... 83
Bedienelemente
Bedienelemente am Gerät ............................... 84
Bedienelemente auf der Fernbedienung . 84-85
Grundfunktionen
Plug und Play (für die Installation des Tuner) ....
................................................................................ 86
Einschalten der Anlage ...................................... 87
Umschalten auf Eco Power Standby-Modus ....... 87
Energiesparende automatische Standby-
funktion ................................................................ 87
Einstellen von Lautstärke und Klang .............. 87
USB-Verbindung
Verwenden des USB-Anschlusses................... 93
Die Funktion "Ripping" ..................................... 94
AUX
Hören einer externen Quelle ......................... 95
Bluetooth-Betrieb
Pairing eines Bluetooth-fähigen Geräts mit dem
System ................................................................... 96
Bedienung eines verbundenen Bluetooth-
fähigen Geräts über das System ..................... 97
Empfangen eines Anrufs über das System (bei einem verbundenem Mobiltelefon, das die Profile
HFP und HSP unterstützt) ......................................98
Halten eines Anrufs über das System (bei einem verbundenem Mobiltelefon, das die Profile HFP
und HSP unterstützt) ...............................................98
Musikwiedergabe vom verbundenen Gerät über das System (bei einem Gerät, das das A2DP-Profil
unterstützt) ................................................................98
Uhr/Timer
Anzeigen der Uhr ............................................... 99
Einstellen der Uhrzeit ....................................... 99
TIMER einstellen ................................................ 99
TIMER aktivieren und deaktivieren .................... 99
SLEEP aktivieren und deaktivieren ................. 99
Technische Daten ................... 100
Deutsch
CD/MP3-Wiedergabe
Einlegen von Disc ............................................... 88
Standardmäßige Wiedergaberegler ...................... 88
Abspielen einer MP3/WMA-Disc ................... 89
Textanzeige während der Wiedergabe .......... 89
Verschiedene Abspielmodi : SHUFFLE und
REPEAT................................................................. 89
Programmieren von Titelnummern ................ 89
Überprüfen des Programms
Löschen eines Programms ............................... 90
............................ 90
Radioempfang
Einstellen auf Radiosender ............................... 91
Programmieren von Radiosendern ................ 91
Automatisches Programmieren............................. 91
Manuelles Programmieren ...................................... 91
Einstellen auf Vorwahlsender ........................... 91
RDS ....................................................................... 92
War tung und Pflege........................ 100
Fehlersuche......................................101-103
79
Allgemeine Information
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Mitgeliefertes Zubehör
–1 X certified AC/DC adaptor Brand name:
PHILIPS, Modell: PAT075A29UV Wechselspannung: 100-240V, 50/60Hz, 1.6A
Ausgang: 29.0V, 2.5A –2 Lautsprecherboxen – Fernbedienung – FM-Antenne
Angaben zu Umweltschutzmaßnahmen
Auf überflüssige Verpackungsmaterialien wurde verzichtet. Wir haben uns bemüht, dafür zu sorgen, daß die Verpackung leicht in drei Monomaterialien trennbar ist: Pappe (Karton), Polystyrol-Schaumstoff (Transportschutz) und Polyäthylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie).
Die Anlage besteht aus recyclingfähigen und wiederverwendbaren Materialien, die von einem darauf spezialisierten Unternehmen zerlegt werden können. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften in bezug auf die Entsorgung von Ver packungsmaterial, leeren Batterien und Altgeräten.
Entsorgung Ihres Altgerätes
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische Geräte.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Ver meidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Informationen zur Sicherheit
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage
sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung (oder die Spannungsangabe neben den Spannungswahlschalter) der Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Falls nicht, wenden Sie sich an den Händler.
Stellen Sie die Anlage auf eine flache, stabile
Oberfläche.
Wenn der Netzstecker bzw. Gerätekuppler als
Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben .
Der Apparat darf Tropf- und Spritzwasser nicht
ausgesetzt werden.
Installieren Sie das System in der Nähe einer
Wandsteckdose und so, dass der Netzstecker gut erreichbar ist.
Stellen Sie die Anlage an einem ausreichend
belüfteten Ort auf, um Überhitzung im Innern zu vermeiden. Halten Sie mindestens 10 cm (4 Zoll) Freiraum an der Rückseite und Oberseite des Geräts und 5 cm (2 Zoll) an beiden Seiten frei.
Die Belüftung des Geräts darf nicht dadurch
beeinträchtigt werden, dass die Lüftungsöffnungen durch Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge etc. abgedeckt werden.
Schützen Sie die Anlage, die Batterien und CDs
vor übermäßiger Feuchtigkeit, Regen, Sand oder Hitze von Heizkörpern oder durch direkte Sonneneinstrahlung.
Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Flammen, etwa angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Behälter, etwa Vasen, auf den Apparat.
80
Allgemeine Information
Wenn die Anlage direkt aus einer kalten in eine
warme Umgebung gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich Kondensfeuchtigkeit auf der Optik der Disk­Abtasteinheit im Inneren der Anlage bilden. In einem solchen Fall wird der CD-Spieler nicht normal funktionieren. Lassen Sie das Gerät ungefähr eine Stunde ohne eingelegte CD eingeschaltet stehen, bis eine normale Wiedergabe wieder möglich ist.
Die mechanischen Bauteile des Geräts sind mit
selbstschmierenden Lagern ausgestattet und dürfen nicht geölt oder geschmiert werden.
Batterien (Batteriesatz oder Batterien eingelegt)
sollten nicht starker Wärme durch Sonnenlicht, Feuer oder ähnliches ausgesetzt werden.
Wenn die Anlage auf Standby-Betrieb
geschaltet wird, verbraucht sie dennoch etwas Strom. Um die Anlage vollständig vom Netz zu trennen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Gehörschutz
Wählen Sie eine moderate Lautstärke:
Das Verwenden von Kopfhörern bei zu hoher
Lautstärke kann Ihrem Gehör schaden. Dieses Produkt kann Töne in einem Dezibelbereich wiedergeben, der bei einem gesunden Menschen bereits nach weniger als einer Minute zum Gehörverlust führen kann. Der höhere Dezibelbereich ist für Personen gedacht, die bereits unter einer Beeinträchtigung ihres Hörvermögens leiden.
Die Lautstärke kann täuschen. Mit der Zeit passt
sich die als angenehm empfundene Lautstärke der tatsächlichen Lautstärke an. Deswegen kann es vorkommen, dass nach längerem Zuhören als "normal" empfunden wird, was in Wirklichkeit sehr laut und für Ihr Gehör schädlich ist. Um diesen Effekt zu vermeiden, sollten Sie Ihre Lautstärke aus einem sicheren Bereich auswählen, bevor sich ihr Gehör daran gewöhnt, und Sie sollten diese Einstellung nicht verändern.
So finden Sie Ihren sicheren Lautstärkepegel:
Stellen Sie den Lautstärkeregler auf eine geringe
Lautstärke.
Erhöhen Sie langsam die Lautstärke, bis der Ton
klar und deutlich zu hören ist.
Hören Sie nur eine angemessene Zeit:
Bei sehr intensiver Nutzung kann auch eine
"sichere" Lautstärke zum Gehörverlust führen.
Verwenden Sie deshalb Ihre Geräte in
vernünftiger Weise, und pausieren Sie in angemessenen Zeitabständen.
Beachten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern folgende Richtlinien:
Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und
nur eine angemessene Zeit lang.
Achten Sie darauf, auch nach Gewöhnung an
einen Lautstärkepegel, diesen nicht zu erhöhen.
Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass
Sie Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.
Bei potentiell gefährlichen Situationen sollten Sie
sehr vorsichtig sein oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
Verwenden Sie die Köpfhörer nicht, während Sie
ein motorisiertes Fahrzeug führen, Fahrrad oder Skateboard fahren usw. Dies könnte für den Straßenverkehr gefährlich sein und ist in vielen Ländern verboten.
Deutsch
81
Vorbereitung
FM-Drahtantenne
Deutsch
Lautsprecher
(rechts)
Netzkabel
Anschlüsse auf der Rückseite
Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite der Anlage.
Stromversorgung
–Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, dass alle übrigen Verbindungen hergestellt worden sind.
ACHTUNG! – Für optimalen Betrieb nur das mitgelieferte Netzkabel benutzen. – Niemals bei eingeschalteter Netzspannung Verbindungen herstellen oder ändern.
Lautsprecher
(links)
29
Antennenanschluss
FM-Antenne
Die mitgelieferte Drahtantenne kann nur zum Empfang naher Sender verwendet werden. Für einen beseren Empfang empfehlen wir die Verwendung eines Kabelantennen-Systems oder einer Außenantenne.
1 Breiten Sie die Drahtantenne aus und verbinden
Sie sie mit FM ANTENNA wie unten abgebildet
Zum Schutz vor Überhitzung wurde ein Sicherheitsschaltkreis eingebaut. Deshalb kann die Anlage unter extremen Bedingungen automatisch auf Standby­Betrieb schalten. Lassen Sie die Anlage in einem solchen Fall abkühlen, bevor Sie sie wieder in Betrieb nehmen (dies trifft nicht auf alle Ausführungen zu).
82
Anmerkung: – Falls Sie ein Kabelantennen- System oder eine
Außenantenne verwenden, verbinden Sie anstelle der Drahtantenne den Antennenstecker mit FM ANTENNA.
2 Bewegen Sie die Antenne in verschiedene
Richtungen, um optimalen Empfang zu erhalten (soweit wie möglich entfernt vom TV, VCR und
anderen Strahlungsquellen).
Vorbereitung
Anschluss der Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Anschlüsse SPEAKERS an, den rechten Lautsprecher an "R" und den linken Lautsprecher an "L", das farbige (markierte) Kabel an "+" und das schwarze (unmarkierte) Kabel an "-".
Klemmen Sie das blanke Ende wie in der
Abbildung dargestellt fest.
Hinweis: – Für optimalen Klang die mitgelieferten Lautsprecher benutzen. – Nicht mehr als einen Lautsprecher an ein Paar der mit +/- gekennzeichneten Lautsprecheranschlüsse anschließen. –Keine Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als die der mitgelieferten Lautsprecher anschließen. Siehe den Abschnitt TECHNISCHE DATEN in dieser Bedienungsanleitung.
Zusätzliche anschlüsse
The optional equipment and connecting cords are not supplied. Refer to the operating instructions of the connected equipment for details.
Vor Benutzung der Fernbedienung
1 Ziehen Sie die Kunststoff-Schutzlage heraus. 2 Wählen Sie die Quelle, die Sie steuern möchten,
durch Drücken einer der Quellen-Wähltasten auf der Fernbedienung (zum Beispiel CD, FM).
3 Dann wählen Sie die gewünschte Funktion (zum
í,
BeispielÉ,
Ziehen Sie die Kunststoff-Schutzlage heraus
ë).
Wechsel der Fernbedienungsbatterie (Lithium CR2025)
1 Drücken Sie, um das Batteriefach zu öffnen 2 Tauschen Sie die Batterie aus. Achten Sie beim
Einlegen der Batterie auf die korrekte Polarität.
3 Zum Schließen des Batteriefachs setzen Sie die
Abdeckung zurück.
Deutsch
Anschließen eines USB­Massenspeichergeräts
Durch Anschließen eines USB­Massenspeichergeräts an ein HiFi-System können Sie die auf dem Gerät gespeicherte Musik über die leistungsstarken Lautsprecher des HiFi­Systems wiedergeben.
WesternStecken Sie den USB-Stecker des USB-
Geräts in die Buchse am Gerät.
Anschluss einen Geräts ohne USB­Verbindung
Verbinden Sie die Buchse AUX (3,5 mm, am
oberen Bedienfeld) mit dem mitgelieferten AUX-IN-Kabel mit dem Audioausgang oder der Kopfhörerbuchse eines externen Geräts (wie z. B. TV, Laser Disc-Player, DVD-Player oder CD­Recorder).
ACHTUNG! – Entfernen Sie Batterien, wenn sie erschöpft sind oder längere Zeit nicht benutzt werden. – Batterien enthalten Chemikalien; sie sollten daher vorschriftsmäßig entsorgt werden.
83
Loading...
+ 21 hidden pages