Philips BTM177 User Manual [es]

Bluetooth Wireless Micro System
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok Brugervejledning
BTM177
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio BTM177 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
2
$ %
^
1
2
3 4
5
6
&
* (
)
¡
21345678
!
9
0
& ^
29
7
8
9 0 ! @
#
@
#
$ %
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 29
Español --------------------------------------------- 54
Deutsch ---------------------------------------------79
Nederlands -------------------------------------- 104
Italiano -------------------------------------------- 128
Svenska ------------------------------------------- 153
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
NederlandsItalianoDansk
Dansk --------------------------------------------- 176
5
Contenido
Español
Información General
Accesorios incluido ........................................... 55
Información medioambiental ........................... 55
Información de seguridad ................................. 55
Seguridad en la Audición ................................... 56
Preparativos
Conexiones posteriores ................................... 57
Power .......................................................................... 57
Conexión de antenas ...............................................57
Conexión de los altavoces...................................... 58
Conexiones opcionales ..................................... 58
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento masivo USB .................................58
Conectando un dispositivo no-USB
Antes de utilizar el control remoto ............... 58
Colocación de la pila (litio CR2025) en el
control remoto ................................................... 58
..................... 58
Controles
Mandos en el equipo ......................................... 59
Botones de control disponibles solamente
en el control remoto ................................... 59-60
Funciones básicas
Plug & Play (sistema de enchufar y utilizar)
(para la instalación del sintonizador) ............. 61
Para activar el sistema ....................................... 62
Conmutación a mode de espera Eco Power...... 62
Espera automática para el ahorro de energía ...
................................................................................ 62
Ajustes de volumen y de sonido ..................... 62
Funcionamiento de CD/MP3
Colocación de disco .......................................... 63
Control de reproducción básicos .................. 63
Reproducción de un disco MP3/WMA ......... 63
Visualización de información durante la
reproducción ....................................................... 63
Los modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT ................................................................. 64
Programación de pistas ..................................... 64
Reviewing the programme ............................... 65
Erasing the programme ..................................... 65
Sintonización de una presintonía .................... 66
RDS ....................................................................... 67
Conexión USB
Usando la conectabilidad USB ......................... 68
Función de grabación ........................................ 69
AUX
Listening to an external source ...................... 70
Funcionamiento de Bluetooth
Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth
con el sistema ..................................................... 71
Funcionamiento de un dispositivo Bluetooth
conectado a través del sistema ....................... 72
Recepción de una llamada a través del
sistema (para un teléfono móvil conectado que
admita los perfiles HFP y HSP) ..............................73
Mantenimiento de una llamada a través del sistema (para un teléfono móvil conectado que admita los
perfiles HFP y HSP) ..................................................73
Escuchar música del dispositivo conectado a través del sistema (para un dispositivo que admita el
perfil A2DP) ...............................................................73
Reloj/Temporizador
Visualización del reloj ........................................ 74
Ajuste del reloj ................................................... 74
Ajuste del temporizador .................................. 74
Activación y desactivación de TIMER
(temporizador) ................................................... 74
Activación y desactivación de la función SLEEP
................................................................................ 74
Especificaciones ..................................... 75
Mantenimiento ....................................... 75
Resolución de problemas ....... 76-78
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 66
Programación de emisoras de radio .............. 66
Programación automática .......................................66
Programación manual .............................................. 66
54
Información General
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Este producto cumple con las normas de radiointerferencias de la Comunidad Europea.
Accesorios incluido
–1 adaptador certificado de CA/CC de
Nombre de la marca: PHILIPS, Model: PAT075A29UV CA: 100-240V,
50/60Hz, 1.6A Salida: 29.0V, 2.5A –2 altavoces – mando a distancia – Antena de FM
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Información de seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión mostrada junto al selector de tensión) de su sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de alimentación local. En caso contrario, consulte a su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de desconexión, debe estar siempre disponible.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal.
Français
Español
55
Información General
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.
No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a
temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares.
Cuando el sistema está en modo de
Español
espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una persona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volumen antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
56
Antena de alambre FM
Preparativos
Altavoz
(derecho)
alimentación de CA
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada en la parte posterior de su sistema.
Power
Antes de conectar el cable de alimentación de CA a la toma de corriente de pared, asegúrese de que todas las demás conexiones hayan sido realizadas.
¡ADVERTENCIA! –Para obtener un rendimiento óptimo, as utilice solamente el cable de alimentación original. – Nunca haga ni cambie conexiones con la corriente activada.
Altavoz
(izquierdo)
29
Cable de
Conexión de antenas
Antena de FM
La antena de hilo suministrada puede ser usada sólo para recibir emisoras cercanas. Para una recepción mejor le recomendamos usar un sistema de cable de antena o una antena exterior.
11
1 Extienda el hilo de la antena e introdúzcalo en
11
FM ANTENNA como se muestra abajo.
Français
Español
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha incorporado un circuito de seguridad. Por consiguiente, su sistema puede pasar automáticamente al modo de espera bajo condiciones extremas. Si ocurre esto, permita que el sistema se enfríe antes de volver a utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
Nota:
– Si está usando un sistema de cable de antena o una antena exterior, introduzca la clavija de la antena en FM ANTENNA en lugar de la antena de hilo.
2 Mueva la antena en diferentes posiciones para
una recepción óptima (tan lejos como sea posible de su TV, reproductor de vídeo u otras fuentes de radiación)
57
Preparativos
Conexión de los altavoces
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz derecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L". El alambre de color (marcado) a "+" y el negro (no marcado) a "-".
Enganche la par te rayada del cable del altavoz de
Español
la forma mostrada.
Notas: –Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, se recomienda utilizar los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a un par de terminales de altavoces+/-. – No conecte altavoces con una impedancia inferior a la de los altavoces suministrados. Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual.
Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de conexión. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento para el equipo conectado.
Conexión de un dispositivo de almacenamiento masivo USB
Al conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB en el sistema Hi-Fi, podrá disfrutar de la música almacenada en el dispositivo a través de los potentes altavoces del sistema Hi-Fi.
Introduzca el conector USB del dispositivo USB
en la toma del equipo.
Antes de utilizar el control remoto
1 Retire la sábana protectora de plástico. 2 Seleccione la fuente que desea controlar
pulsando una de las teclas de selección de fuente en el control remoto (por ejemplo CD, FM).
3 Seguidamente seleccione la función deseada (por
ejemplo É, í, ë).
Retire la sábana protectora de plástico
Colocación de la pila (litio CR2025) en el control remoto
1 Presione para abrir la bandeja de las pilas. 2 Coloque una pila nueva de acuerdo con la
indicación de polaridad.
3 Vuelva a empujar la bandeja de las pilas para
cerrarla.
Conectando un dispositivo no-USB
Utilice el cable AUX IN suministrado para
conectar la toma AUX (3,5 mm, situada en el panel superior) a una toma AUDIO OUT o de auriculares de un equipo externo (como un televisor, reproductor de disco láser, reproductor de DVD o grabador de CD).
58
¡PRECAUCIÓN! – Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el mando a distance durante un período prolongado de tiempo. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse correctamente.
Loading...
+ 21 hidden pages