Always there to help you
Question?
Contact
Philips
:<9_YZKS
:<*OYVRG_ 6GT9IGT
9ZGTJGXJ
5T
6OIZ[XK9KZZOTM
.*06+-
.*3/9KZ[V
8KYUR[ZOUT
.*3/*KKV)URUX 5LL
'[ZU
5LL
=OJK9IXKKT
+GY_2OTQ9KZ[V
+GY_2OTQ
:U[IN6RG_ 5T
5T
5T
5T
:U[IN9ZGTJH_
9_Y'[JOU)UTZXUR
'[JOU3GVVOTM
'[^
5ZNKXY
5ZNKXY
.*3/'8)
SOUND
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Register your product and get support at
www.philips.com/support
BTD7170
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve
STANDBY EJECT
DISPLAY
SOURCE
PRESET
SUBTITLE/
OK
AUDIO/
PRESET
SOUND
1
2
3
6
4
5
8
9
7
MENU
RDS
0
OPTION
TIME
PROG
CLOCK SETSLEEP
EN
Before using your product, read all accompanying safety information.
CS
Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες
ασφαλείας.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se
adjunta.
FI
Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
FR
Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági
tudnivalót.
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
213
SUB OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SPEAKER OUT
SUB OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SPEAKER OUT
HDMI
SPEAKER OUT
HDMI
TV
TV
SUB OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SPEAKER OUT
SUB OUT
SPEAKER OUTVIDEO AUDIO IN HDMI
EN
Switch to standby mode.
CS
Přepnutí do pohotovostního
režimu.
DA
Skift til standbytilstand.
DE
Wechseln in den Standby-
Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία
αναμονής.
EN
Swich to ECO standby mode
CS
Přepnutí do pohotovostního
režimu Eco.
DA
Skift til Eco-standbytilstand.
DE
Wechseln in den ECO
Power Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία
αναμονής ECO.
ES
Activación del modo de
espera
FI
Siirtyminen valmiustilaan.
FR
Activation du mode veille.
HU
Készenléti üzemmódba
kapcsolás.
IT
Passaggio alla modalità
standby.
ES
Cómo pasar a modo de
espera de bajo consumo.
FI
ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR
Pour activer le mode veille
d’économie d’énergie.
HU
ECO készenléti üzemmódba
váltás.
IT
Passaggio alla modalità ECO
Standby.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one
of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is
the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation
to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips
Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
SOURCE
EN
You can play DVD discs marked with the
following region code:
DVD region code Countries
Europe
STANDBYEJECT
DISPLAY
SUBTITLE/
OK
AUDIO/
1
4
7
MENU
OPTION
PROG
CLOCK SET SLEEP
DA
Du kan afspille DVD-diske med følgende
områdekoder:
DVD-områdekode Lande
SOURCE
PRESET
PRESET
SOUND
2
3
6
5
8
9
RDS
0
TIME
DE
Sie können DVDs mit folgenden Region-
Codes wiedergeben:
DVD-Regional-Code Länder
EL
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε
Europa
Europa
αναπαραγωγή δίσκων DVD με τον
παρακάτω κωδικό περιοχής:
Κωδικός περιοχής
Χώρες
για DVD
Ευρώπη
FI
Laite toistaa DVD-levyjä, joilla on jokin
seuraavista aluekoodeista:
DVD-aluekoodi Maat
FR
Vous pouvez lire des DVD présentant les
Eurooppa
codes de zone suivants :
Code de zone DVD Pays
Europe
HU
A készülék a következő régiókóddal
ellátott DVD-lemezeket képes lejátszani:
DVD régiókód Countries
(országok)
Európa
STANDBYEJECT
DISPLAY
SUBTITLE/
OK
AUDIO/
PRESET
1
2
4
5
8
7
MENU
0
OPTION
PROG
CLOCK SETSLEEP
SOURCE
PRESET
SOUND
3
6
9
RDS
TIME
SOURCE
TV
SOURCE
IT
L’unità è in grado di riprodurre dischi che
riportano i seguenti codici regionali:
Codice regionale DVD Paesi
Europa
CS
Jednotka umožňuje přehrávat disky DVD
označené následujícími kódy oblasti:
Kód regionu DVD Země
Evropa
ES
Puede reproducir discos de DVD
marcados con los siguientes códigos de
región:
Código de región del
Países
DVD
Europa
BTD7170_12_Short User Manual_V5.0
EN
[One Touch Play]
If one-touch play is enabled, press
on the remote control of your
home theater to wake up the TV from standby.
[One Touch Standby]
If one-touch standby is enabled, your home theater can switch to
standby with the remote control of the TV or other HDMI-CEC devices.
[Sys Audio Control]
If system audio control is enabled, the audio of the connected device
is output through your home theater speakers automatically when you
play the device.
[Audio Mapping]
If system audio control does not work, map the connected device to the
correct audio input connector on your home theater.
CS
[Př. jedním tl.]
Pokud je aktivní jednodotykové přehrávání, tak stisknutím tlačítka
dálkovém ovladači domácího kina zapnete televizor z pohotovostního
režimu.
[Pohot. rež. jed. tl.]
Pokud je povolen přechod do pohotovostního režimu stisknutím
jednoho tlačítka, lze domácí kino přepnout do pohotovostního režimu
pomocí dálkového ovladače televizoru nebo jiných zařízení HDMI CEC.
[Ovládání zvuku systému]
Pokud je povolen systém ovládání zvuku, vystupuje při přehrávání
z připojeného zařízení zvuk tohoto zařízení automaticky z reproduktorů
domácího kina.
[Mapování vstupu zvuku]
Pokud ovládání zvuku systému nefunguje, namapujte připojené zařízení
ke správnému konektoru vstupu zvuku na domácím kině.
DA
[Afsp. m 1 tryk]
Hvis afspilning med ét tryk er aktiveret, kan du trykke på
på
fjernbetjeningen til din hjemmebiograf for at vække TV’et fra standby.
[Stdby m. 1 tryk]
na
Hvis standby med ét tryk er aktiveret, kan din hjemmebiograf sættes i
standby med fjernbetjeningen til TV’et eller andre HDMI-CEC-enheder.
[Systemlydindstil.]
Hvis systemlydindstillingerne er aktiveret, kommer lyden fra den
tilsluttede enhed automatisk ud gennem din hjemmebiografs højttalere,
når du afspiller fra enheden.
[Kortlæg lyd]
Hvis systemlydindstillingerne ikke fungerer, skal du kortlægge den
tilsluttede enhed til de korrekte lydindgangsstik på din hjemmebiograf.
DE
[One Touch Play]
Wenn die One-Touch-Wiedergabe aktivier t ist, drücken Sie auf der
Fernbedienung Ihres Home Entertainment-Systems auf
, um den
Fernseher aus dem Standby-Modus zu aktivieren.
[One Touch Standby]
Wenn One-Touch-Standby aktiviert ist, kann das Home EntertainmentSystem durch die Fernbedienung des Fernsehers oder eines anderen
angeschlossenen HDMI-CEC-Geräts in den Standby-Modus geschaltet
werden.
[System-Audiosteuerung]
Wenn die System-Audiosteuerung aktiviert ist, wird der Ton vom
angeschlossenen Gerät automatisch über die Lautsprecher des Home
Entertainment-Systems ausgegeben, sobald Sie die Wiedergabe am
Gerät starten.
[Audioeingangszuordnung]
Wenn die System-Audiosteuerung nicht funktioniert, ordnen Sie das
verbundene Gerät dem richtigen Audioeingang auf Ihrem Home
Entertainment-System zu.
EL
[Αναπ με 1 άγγιγ]
Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αναπαραγωγής με ένα
πάτημα, πατήστε το
στο τηλεχειριστήριο του home cinema, για να
ενεργοποιήσετε την τηλεόραση από την κατάσταση αναμονής.
[Αναμ με 1 άγγιγ]
Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αναμονής με ένα πάτημα στο
home cinema, μπορείτε να μεταβείτε σε αυτή τη λειτουργία μέσω του
τηλεχειριστηρίου της τηλεόρασης ή άλλων συσκευών HDMI-CEC.
[Έλεγχος ήχου συστήματος]
Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ελέγχου ήχου συστήματος,
ο ήχος της συνδεδεμένης συσκευής εκπέμπεται αυτόματα από τα
ηχεία του home cinema όταν πραγματοποιείτε αναπαραγωγή της
συσκευής.
[Audio Mapping]
Αν δεν λειτουργεί ο έλεγχος ήχου συστήματος, αντιστοιχίστε τη
συνδεδεμένη συσκευή στην κατάλληλη υποδοχή εισόδου ήχου του
home cinema.
ES
[Rep. 1 puls.]
si está activada la reproducción con un solo toque, pulse
en el mando
a distancia del sistema de cine en casa para que el televisor salga del
modo de espera.
[Espera 1 puls.]
si el sistema de cine en casa tiene activado el modo de espera de un
solo toque, puede cambiar a dicho modo con el mando a distancia del
televisor u otros dispositivos HDMI-CEC.
[Control audio sistema]
si está activado el control del audio del sistema, el sonido del dispositivo
conectado se transmite a través de los altavoces del sistema de cine en
casa automáticamente al reproducir el dispositivo.
[Asignación de audio]
si el control del audio del sistema no funciona, asigne el dispositivo
conectado al conector de entrada de audio correcto del sistema de cine
en casa.
FI
[1 kosk. toisto]
Jos yhden painikkeen toisto on käytössä, voit avata TV:n valmiustilasta
painamalla kotiteatterin kaukosäätimen
-painiketta.
[1 kosk. valmius]
Jos yhden painikkeen valmiustila otetaan käyttöön kotiteatterissa, voit
siirtää laitteet valmiustilaan TV:n tai muiden HDMI-CEC-laitteiden
kaukosäätimellä.
[Järjestelmän äänentoistonhallinta]
Jos äänentoiston hallinta otetaan käyttöön, liitetyn laitteen ääni toistetaan
kotiteatterin kaiuttimien kautta automaattisesti, kun käynnistät toiston
laitteessa.
[Äänen määritys]
Jos äänentoiston hallinta ei toimi, määritä liitetty laite oikeaan
äänituloliitäntään kotiteatterissasi.
FR
[Lecture 1 pression]
Si la lecture à l’aide d’une seule touche est activée, appuyez sur la
de la télécommande de votre Home Cinéma pour allumer le
touche
téléviseur depuis le mode veille.
[Veille 1 pression]
Si la mise en veille à l’aide d’une seule touche est activée sur
votre Home Cinéma, vous pouvez le mettre en veille à l’aide de la
télécommande du téléviseur ou de tout autre appareil HDMI-CEC.
[Contrôle audio système]
Si le contrôle audio système est activé, le son de l’appareil connecté
est automatiquement diffusé par les enceintes de votre Home Cinéma
lorsque le contenu de l’appareil est en cours de lecture.
[Mappage audio]
Si le contrôle audio du système ne fonctionne pas, mappez l’appareil
connecté au connecteur d’entrée audio correct sur votre Home Cinéma.
HU
[Egyérint. lejátszás]
Ha a Lejátszás egy gombnyomásra funkció be van kapcsolva, nyomja
le a házimozi-rendszer távvezérlőjén lévő
gombot a TV készenléti
üzemmódból való visszakapcsolásához.
[Egyér. készenl. mód]
Amennyiben engedélyezte a készenléti üzemmód egy gombnyomásra
funkciót, akkor a házimozi-rendszer a TV vagy más HDMI-CEC eszköz
távvezérlőjével készenléti üzemmódba kapcsolhat.
[Rendszer-hangvezérlés]
Ha engedélyezve van a rendszerhang vezérlése, akkor a csatlakoztatott
készülék hangja automatikusan a házimozi-rendszer hangsugárzóin
keresztül hallható, amikor lejátszik valamit a készüléken.
[Audiobemenet feltérkép.]
Ha nem működik a rendszerhang vezérlése, rendelje hozzá a
csatlakoztatott készüléket a házimozi-rendszer megfelelő audiobemeneti
csatlakozójához.
IT
[Riproduzione one-touch]
Se la riproduzione one-touch è consentita, premere
sul telecomando
del proprio Home Theater per disattivare la funzione standby sul TV.
[Standby One-touch]
Se sul sistema Home Theater è abilitata la funzione standby One-touch, è
possibile attivare la modalità standby con il telecomando del TV o di altri
dispositivi HDMI-CEC.
[Controllo audio del sistema]
Se è attivo il controllo audio del sistema, quando viene avviata la
riproduzione sul dispositivo, il sonoro del dispositivo collegato viene
riprodotto automaticamente dagli altoparlanti del sistema Home Theater.
[Mappatura ingressi audio]
Se il sistema di controllo audio non funziona, eseguire la mappatura del
dispositivo collegato al connettore di ingresso audio corretto sul proprio
sistema Home Theater.
EN
Control play
/
/ ( / )
/
Select a folder.
Fast backward/forward.
Skip to the previous or next title/chapter/track/le.
Pause or resume play.
Stop play.
+/- Increase or decrease volume.
Mute or restore sound.
SOUND Press SOUND to select treble or bass mode, and then press VOL +/-
to adjust treble or bass volume.
DISPLAY View playback information.
Play options
In DISC/USB play mode, press OPTION to select different play options.
[PBC] Turn PlayBack Control on/off.
[Aspect Ratio] Select a picture display format to t the TV screen.
[Angle] Switch between camera angles.
[Microphone] Turn on or off the microphone sound output.
[Karaoke Setup] Increase or decrease the volume level and echo level of microphone
[Vocal] Select various Karaoke audio modes, or turn off the original vocal.
[Zoom] During video play, zoom in/out to pan through the image.
[Repeat] Choose a repeat play option or turn off the repeat function.
[GOTO] During video play, specify a position to start play by entering the
[Slow Backward] &
[Slow Forward]
input, and the key level of music.
desired time or number.
During video play, select a slow backward/forward speed.
CS
Přehrávání
/
/ ( / )
/
Výběr složky.
Rychlý posun vzad/vpřed.
Přechod na předchozí nebo následující titul/kapitolu/stopu/soubor.
Pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
+/− Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
Ztlumení nebo obnovení zvuku.
SOUND Stisknutím tlačítka SOUND vyberte režim výšek nebo basů a poté
stisknutím tlačítka VOL +/- upravte hlasitost výšek a basů.
DISPLAY
Zobrazení informací o přehrávání.
Možnosti přehrávání
Stisknutím tlačítka OPTION v režimu přehrávání DISC/USB vyberte různé možnosti
přehrávání.
[PBC] Zapnutí nebo vypnutí funkce PBC (řízení přehrávání).
[Poměr stran] Výběr formátu zobrazení tak, aby byl přizpůsoben televizní obrazovce.
[Úhel] Přepínání mezi úhly kamery.
[Mikrofon] Zapnutí nebo vypnutí zvukového výstupu mikrofonu.
[Nast. karaoke]
[Vokál] Výběr různých režimů karaoke nebo vypnutí původního hlasu.
[Zvětšení] Během přehrávání videa můžete pomocí funkce zvětšení nebo
[Opak.] Volba možnosti opakování přehrávání nebo vypnutí funkce opakování.
[PŘEJÍT] Během přehrávání videa můžete zadat místo pro zahájení přehrávání
Zvýšení a snížení úrovně hlasitosti, úrovně ozvěny vstupu mikrofonu
a tóniny hudby.
zmenšení procházet obraz.
zadáním požadovaného času nebo čísla.
[Zp. chod zpět] &
Během přehrávání videa můžete vybrat pomalé přehrávání vzad/vpřed.
[Zp. chod vpř.]
DA
Afspilningsstyring
/
/ ( / )
/
Vælg en mappe.
Hurtigt tilbage/frem.
Gå til forrige eller næste titel/kapitel/spor/l.
Sæt afspilningen på pause, eller genoptag afspilningen.
Stop afspilningen.
+/- Øg eller reducer lydstyrken.
Slå lyd fra eller til.
SOUND Tr yk på SOUND for at vælge diskant- eller bastilstand, og tryk på VOL
+/- for at justere diskant- eller baslydstyrken.
DISPLAY Få vist afspilningsoplysninger.
Afspilningstilstande
I DISC/USB-afspilningstilstand skal du trykke på OPTION for at vælge forskellige
afspilningstilstande.
[PBC] Slå PlayBack Control (afspilningskontrol) til/fra.
[Formatforhold] Vælg et visningsformat, der passer til TV-skærmen.
[Vinkl] Skift mellem kameravinkler.
[Mikrofon] Tænd eller sluk for mikrofonens lyd.
[Karaoke-opsætn] Skru op eller ned for lydstyrken og ekkoniveauet for mikrofon-inputtet
[Vokal] Vælg forskellige karaoke-lydtilstande, eller deaktiver original stemme.
[Zoom] Under afspilning af video zoomes ind/ud for at panorere hen over
[Gentag] Vælg en gentagen afspilning, eller deaktiver gentagefunktionen.
og musikkens tonehøjde.
billedet.
[GOTO] Under videoafspilning kan du angive en placering for at starte afspilning
ved at indtaste den ønskede tid eller det ønskede nummer.
[Langsomt tilbage]
og [Langsomt frem]
DE
Steuern der Wiedergabe
/
/ ( / )
/
Under videoafspilning kan du vælge en hastighed for langsom afspilning
tilbage/frem.
Wählen Sie einen Ordner aus.
Schnellrücklauf/-vorlauf
Springen zum/zur vorherigen bzw. nächsten Titel, Kapitel, Track oder
Datei.
Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
+/- Erhöhen oder Verringern der Lautstärke
Stummschalten oder Aktivieren der Tonwiedergabe
SOUND Drücken Sie SOUND, um den Höhen- oder Bassmodus auszuwählen,
und drücken Sie dann VOL +/-, um die Lautstärke im Höhen- oder
Bassmodus einzustellen.
DISPLAY Anzeigen der Wiedergabeinformationen
Wiedergabeoptionen
Drücken Sie im DISC/USB-Wiedergabemodus auf OPTION, um die verschiedenen
Wiedergabeoptionen auszuwählen.
[PBC] Ein-/Ausschalten der Wiedergabesteuerung
[Bildformat] Auswählen eines für den Fernsehbildschirm passenden Formats für die
[Winkel] Umschalten zwischen Kamerawinkeln
[Mikrofon] Ein-/Ausschalten der Mikrofon-Soundausgabe
[Karaoke-Setup] Erhöhen oder Verringern der Lautstärke und des Echopegels des
Bildanzeige
Mikrofoneingangs sowie Anpassen der Tonart der Musik
[Gesang] Auswählen verschiedener Karaoke-Audiomodi oder Ausschalten des
Originalgesangs
[Zoom] Vergrößern/Verkleinern während der Videowiedergabe, um das Bild
zu verschieben
[Wiederh.] Auswählen oder Wiederholen einer Wiedergabeoption oder
Deaktivieren der Wiederholungsfunktion
[ZU] Angeben während der Videowiedergabe einer Position zum Beginnen
der Wiedergabe durch Eingabe der gewünschten Zeit bzw. Zahl
[Langs. Rückl.] und
[Langs. Vorl.]
EL
Έλεγχος της αναπαραγωγής
/
/ ( / )
/
Auswählen während der Videowiedergabe einer langsamen Rücklauf-
oder Vorlaufgeschwindigkeit
Επιλέξτε ένα φάκελο.
Γρήγορη μετακίνηση προς τα πίσω/προς τα εμπρός.
Μετάβαση στον προηγούμενο ή επόμενο τίτλο/κεφάλαιο/κομμάτι/
αρχείο.
Παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
+/- Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
Σίγαση ή επαναφορά του ήχου.
SOUND Πατήστε SOUND για να επιλέξετε λειτουργία πρίμων ή μπάσων
και στη συνέχεια πατήστε VOL + /- για να ρυθμίσετε την ένταση
των πρίμων ή των μπάσων.
DISPLAY Προβολή πληροφοριών αναπαραγωγής.
Επιλογές αναπαραγωγής
Στη λειτουργία αναπαραγωγής DISC/USB, πατήστε OPTION για να ορίσετε διαφορετικές
επιλογές αναπαραγωγής.
[PBC] ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση λειτουργίας ελέγχου
αναπαραγωγής.
[Λόγος διαστ.] επιλογή της μορφής απεικόνισης εικόνας που ταιριάζει στην
οθόνη της τηλεόρασης.
[Γωνία] αλλαγή γωνίας της κάμερας.
[Μικρόφωνο] ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της εξόδου ήχου του
μικροφώνου.
[Ρύθ. Karaoke] αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου και της ηχούς του
μικροφώνου, καθώς και της τονικότητας της μουσικής.
[Φωνητικά] επιλογή διάφορων λειτουργιών ήχου καραόκε ή απενεργοποίηση
των αρχικών φωνητικών.
[Μεγέθυνση] κατά την αναπαραγωγή βίντεο, μεγέθυνση/σμίκρυνση για
μετακίνηση στην εικόνα.
[Επανάληψη] ορισμός μιας επιλογής επανάληψης αναπαραγωγής ή
απενεργοποίηση της λειτουργίας επανάληψης.
[ΜΕΤΑΒΑΣΗ]
[Αργά πίσω] και
[Αργά εμπρός]
ES
Control de reproducción
/
/ ( / )
/
κατά την αναπαραγωγή βίντεο, καθορισμός της θέσης έναρξης με
την εισαγωγή του επιθυμητού χρόνου ή αριθμού.
κατά την αναπαραγωγή βίντεο, επιλογή χαμηλής ταχύτητας
μετακίνησης προς τα πίσω/προς τα εμπρός.
Seleccione una carpeta.
Retrocede/avanza de forma rápida.
Salta al título/capítulo/pista/archivo anterior o siguiente.
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
+/- Aumenta o disminuye el volumen.
Para silenciar o activar el sonido.
SOUND Pulse SOUND para seleccionar el modo de agudos o graves y, a
continuación, pulse VOL +/- para ajustar el volumen de los agudos o
graves.
DISPLAY Permite visualizar la información de reproducción.
SOUND Valitse diskantti- tai bassotila painamalla SOUND-painiketta ja säädä
sitten diskantin tai basson voimakkuutta painamalla VOL +/-.
Opciones de reproducción
DISPLAY Toistotietojen tarkasteleminen.
En el modo de reproducción DISC/USB, pulse OPTION para seleccionar las distintas
opciones de reproducción.
[PBC] activa/desactiva el control de reproducción.
[Relación aspecto] selecciona un formato de visualización de imágenes que se ajuste a la
pantalla del televisor.
[Ángulo] cambia entre los ángulos de cámara.
[Micrófono] activa o desactiva la salida de sonido del micrófono.
[Congurar
karaoke]
aumenta o disminuye el nivel de volumen y el nivel de eco de la
entrada de micrófono, así como el nivel de tono de música.
[Vocal] selecciona los distintos modos de audio de karaoke o desactiva la voz
original.
[Zoom] durante la reproducción de vídeo, amplía/reduce para desplazarse por
la imagen.
[Repetir] elige una opción de repetición de la reproducción o desactiva la
función de repetición.
[IR A] durante la reproducción de vídeo, especica una posición para iniciar
la reproducción introduciendo el tiempo o el número deseado.
[Retroceso lento] y
[Avance lento]
FI
Toiston hallinta
/
/ ( / )
/
durante la reproducción de vídeo, selecciona una velocidad de
retroceso/avance rápido.
Valitse kansio.
Pikakelaus taakse- tai eteenpäin.
Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan nimikkeeseen, osaan,
musiikkikappaleeseen tai tiedostoon.
Keskeytä tai jatka toistoa.
Lopeta toisto.
+ / - Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
Äänen mykistäminen tai palauttaminen.
Toistovaihtoehdot
DISC/USB-tilassa voit valita haluamasi toistoasetukset painamalla OPTION-painiketta.
[PBC] ota toistonhallinta käyttöön tai poista se käytöstä.
[Kuvasuhde] TV-ruudulle sopivan kuvien näyttömuodon valitseminen.
[Kulma] valitse kamerakulma.
[Mikrofoni] ota mikrofoni käyttöön tai poista se käytöstä.
[Karaoke-asetus] vähennä tai lisää äänenvoimakkuutta ja mikrofonin kaiun tasoa sekä
[Ääni] valitse käytettävä karaokeääni tai poista alkuperäisen ääni käytöstä.
[Zoom] voit lähentää tai loitontaa kuvaa videotoiston aikana.
[Toisto] valitse uusintatoistotila tai poista se käytöstä.
[SIIRR] voit videotoiston aikana siirtyä tiettyyn videon kohtaan.
[Hitaasti taakse] ja
[Hitaasti eteen]
FR
Contrôle de la lecture
/
/ ( / )
/
+/- Permet d'augmenter ou de diminuer le volume.
SOUND Appuyez sur SOUND pour sélectionner le mode aigus ou basses, puis
DISPLAY Permet d'afcher des informations sur la lecture.
valitse musiikin sävellaji.
voit videotoiston aikana valita hidastetun toiston eteen- tai taaksepäin.
Permet de sélectionner un dossier.
Permettent d'effectuer une recherche rapide vers l'arrière ou l'avant.
Permet de passer au titre, au chapitre, au chier ou à la piste
précédent(e)/suivant(e).
Permet de suspendre ou de reprendre la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
Permet de couper ou de rétablir le son.
appuyez sur
VOL + /- pour régler le niveau des aigus ou des basses.
Options de lecture
En mode de lecture DISC/USB, appuyez sur OPTION pour sélectionner différentes options
de lecture.
[PBC] permet d'activer/de désactiver le contrôle de lecture.
[Format image]
[Angle]
[Microphone]
[Conf. karaoké]
[Voix]
[Zoom]
[Répéter]
[ALL À]
[Retour lent] et
[Avance lente]
HU
Lejátszásvezérlés
/
/ ( / )
/
+/- A hangerő növelése vagy csökkentése.
permet de sélectionner un format d'image adapté à l'écran du
téléviseur.
permet de passer d'un angle de caméra à un autre.
permet d'activer ou de désactiver la sortie audio du microphone.
permet d'augmenter ou de diminuer le volume et le niveau de l'écho
d'entrée du microphone, ainsi que la hauteur tonale de la musique.
permet de sélectionner différents modes audio karaoké ou de
désactiver la voix d'origine.
pendant la lecture vidéo, permet d'effectuer un zoom avant/arrière
pour vous déplacer dans l'image.
permet de sélectionner une option de répétition de lecture ou de
désactiver la fonction de répétition.
pendant la lecture vidéo, permet de spécier une position de
démarrage de la lecture en introduisant le temps ou le numéro
souhaité.
pendant la lecture vidéo, permet de sélectionner une vitesse d'avance/
de retour lente.
Mappa kiválasztása.
Gyorskeresés előre/visszafelé.
Ugrás az előző vagy a következő felvételre/fejezetre/ műsorszámra/
fájlra.
A lejátszás szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
Hang elnémítása vagy visszaállítása.
SOUND Nyomja le a SOUND (hang) gombot a magas vagy a mély üzemmód
kiválasztásához, majd nyomja le a VOL +/- (hangerő +/-) gombot a
magas vagy a mély hang beállításához.
DISPLAY Lejátszási információk megtekintése.
Lejátszási lehetőségek
DISC/USB lejátszási módban nyomja meg a OPTION gombot a különböző lejátszási opciók
kiválasztásához.
[PBC] lejátszásvezérlő funkció be-/kikapcsolása.
[Képméretarány] a TV-képernyőnek megfelelő képmegjelenítési formátum kiválasztása.
[Szög] váltás kamerabeállítások között.
[Mikrofon] a mikrofon hangkimenet be- vagy kikapcsolása.
[Karaoke beáll.] mikrofonbemenet hangerőszintjének és visszhangszintjének, illetve a
[Ének] választás különböző karaoke hangmódok közül, illetve az eredeti
[Zoom] videolejátszás közben a kép nagyítása/kicsinyítése.
[Ismétel] választás az ismételt lejátszási lehetőségek közül, illetve az ismétlési
[TOV.] videolejátszás közben kezdőpozíció beállítása a kívánt időpont vagy
[Lassú hátratek.] és
[Lassú előretek.]
IT
Controllo della riproduzione
/
/ ( / )
/
+/- Consente di aumentare o ridurre il volume.
zene hangfekvésének növelése vagy csökkentése.
énekhang kikapcsolása.
funkció kikapcsolása.
sorszám megadásával.
a lassú előretekerés/visszatekerés sebességének beállítása
videolejátszás közben.
Selezionare una cartella.
Consentono di avanzare/riavvolgere rapidamente.
Consente di passare al titolo/capitolo/brano/le precedente o
successivo
Consente di mettere in pausa o riavviare la riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
Consente di disattivare o di ripristinare l'audio.
SOUND Premere SOUND per selezionare la modalità alti o bassi e poi
premere VOL + /- per regolare il volume degli alti o dei bassi.
DISPLAY Consente di visualizzare le informazioni sulla riproduzione.
Opzioni di riproduzione
In modalità di riproduzione DISC/USB, premere OPTION per selezionare le varie opzioni di
riproduzione.
[PBC] Consente di attivare/disattivare il controllo della riproduzione.
[Formato] Consente di selezionare un formato di visualizzazione delle immagini
[Angol] Consente di cambiare l'angolo di visualizzazione.
[Microfono] Consente di attivare o disattivare l'uscita audio del microfono.
[Imp. karaoke]
[Vocale] Consente di selezionare le varie modalità audio Karaoke, oppure di
[Zoom] Durante la riproduzione video, consente di ingrandire/rimpicciolire
[Ripeti] Consente di scegliere un'opzione di riproduzione continua o di
[VAI A] Durante la riproduzione video, consente di specicare una posizione
[Indietro lento] e
[Avanti lento]
che si adatti allo schermo TV.
Consente di aumentare o diminuire il livello del volume e dell'eco
dell'ingresso del microfono nonché la tonalità della musica.
disattivare la voce originale.
l'immagine.
disattivarla.
per avviare la riproduzione inserendo il tempo o il numero desiderati.
Durante la riproduzione video, consente di selezionare una velocità di
riproduzione in avanti/indietro bassa.
STANDBYEJECT
DISPLAY
SUBTITLE/
OK
AUDIO/
PRESET
1
2
4
5
8
7
MENU
0
OPTION
PROG
CLOCK SETSLEEP
Naladění rádiové stanice
CS
SOURCE
SOURCE
PRESET
SOUND
3
6
9
RDS
TIME
Store FM radio stations automatically
SOURCE
PROG
CLOCK SET
3 sec.
Store FM radio stations manually
Tune to FM radio stations
SOURCE
2 sec.
PROG
CLOCK SET
PROG
CLOCK SET
Select a preset radio station
OK
Automatické uložení rádiových stanic FM
Ruční uložení rádiových stanic FM
Výběr předvolby rádiové stanice
Find en radiostation
DA
Gem FM-radiostationer automatisk
Gem FM-stationer manuelt
Vælg en forudindstillet radiostation
Einstellen eines Radiosenders
DE
Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
Sintonización de una emisora de radio
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM
Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
Selección de una emisora de radio presintonizada
Radioaseman virittäminen
FI
FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
Pikavalinta-aseman valitseminen
Réglage d’une station de radio
FR
Mémorisation automatique des stations de radio FM
Programmation manuelle des stations de radio FM
Sélection d’une station de radio présélectionnée
Rádióállomások behangolása
HU
FM rádióállomások automatikus tárolása
FM rádióállomások kézi tárolása
Tárolt rádióállomás kiválasztása
Sintonizzazione su una stazione radio
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM
Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM
Scelta di una stazione radio preimpostata
STANDBY EJECT
DISPLAY
PRESETSUBTITLE/
OK
SOURCE
PIN
0000
SOURCE
ON
<2 cm
STANDBY EJECT
DISPLAY
PRESETSUBTITLE/
OK
SOURCE
STANDBY EJECT
DISPLAY
SOURCE
PRESET
SUBTITLE/
EJECT
STANDBY
DISPLAY
SOURCE
PRESETSUBTITLE/
OK
AUDIO/
PRESET
SOUND
3
1
2
6
4
5
8
9
7
MENU
RDS
0
OPTION
TIME
PROG
SLEEP
CLOCK SET
SOURCE
SUB OUT
SPEAKER OUTVIDEO AUDIO IN HDMI
PIN
BTD7170
0000
L
R
AUDIO IN
SOURCE
EN
CS
DA
OK
AUDIO/
PRESET
SOUND
1
2
3
6
4
5
8
9
7
MENU
RDS
0
TIME
OPTION
PROG
CLOCK SETSLEEP
PROG
1
CLOCK SET
3 sec.
2
PROG
3
CLOCK SET
Repeat steps 2-3 to set hour and
minute.
Opakováním kroků 2 až 3 nastavte
hodiny a minuty.
Gentag trin 2 og 3 for at indstille
timer og minutter.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis
3, um die Stunden und die Minuten
einzustellen.
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για
να ρυθμίσετε την ώρα και τα
λεπτά.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para
congurar la hora y los minutos.
FI
Määritä tunnit ja minuutit
toistamalla vaiheet 2 ja 3.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour
régler l’heure et les minutes.
HU
Az óra és a perc beállításához
ismételje meg a 2-3. lépést.
IT
Ripetere i passaggi da 2 a 3 per
impostare l’ora e i minuti.
STANDBY EJECT
DISPLAY
SOURCE
PRESET
SUBTITLE/
OK
AUDIO/
PRESET
SOUND
1
2
3
6
4
5
8
9
7
MENU
RDS
0
TIME
OPTION
PROG
CLOCK SETSLEEP
1
SLEEP
3 sec.
2
3
SLEEP
EN
Repeat steps 2-3 to set hour, minute,
and adjust volume of the alarm.
CS
Opakováním kroků 2 až 3 nastavíte
hodiny, minuty a hlasitost budíku.
DA
Gentag trin 2 og 3 for at indstille
time- og minuttal og justere
alarmens lydstyrke.
DE
Wiederholen Sie die
Schritte 2 bis 3, um die Stunden,
Minuten und die Lautstärke für den
Alarm einzustellen.
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για
να ρυθμίσετε την ώρα, τα λεπτά
και την ένταση της αφύπνισης.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar
la hora, los minutos y el volumen de
la alarma.
FI
Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen
äänenvoimakkuus toistamalla
vaiheet 2–3.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour
régler l’heure et les minutes, puis
réglez le volume de l’alarme.
HU
Az óra, perc, valamint az ébresztés
hangerejének beállításához ismételje
meg a 2-3. lépést.
IT
Ripetere i passaggi 2 e 3 per
impostare le ore, i minuti e regolare
il volume della sveglia.
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie
www.philips.com/support.
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/support
címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web
www.philips.com/support.
EN
Specications
Maximum Output Power 150 W
Speaker Impedance 4 ohm
Speaker Driver 5.25" woofer + 25 mm tweeter
Sensitivity >84 dB/m/W
Disc Diameter 12 cm/8 cm
USB Direct Version 2.0 full speed
USB Charging 1 A
Bluetooth version V2.1 + EDR/support APT-X
Frequency band 2.4 GHz ~ 2.48 GHz ISM Band
Range 10 m (free space)
Tuning Range 87.5-108 MHz
Tuning grid 50 KHz
Connector type RCA connector
Subwoofer recommendation:
RMS power
Frequency response
Input impedance
AC power 100-240 V~, 50/60 Hz
Operation Power Consumption 50 W
Eco Standby Power Consumption <0.5 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
- Speaker Box (W x H x D)
Weight
- Main Unit
- Speaker Box
100W@10% THD
30Hz—200Hz
>22K
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
2.9 kg
2 x 3.1 kg
CS
Specikace
Maximální výstupní výkon 150 W
Impedance reproduktoru 4 ohmy
Vinutí reproduktoru 5,25" basový reproduktor + 25mm
Citlivost
Průměr disku 12 cm /8 cm
USB Direct, verze 2.0, plná rychlost
Nabíjení přes USB
Verze Bluetooth V2.1 + EDR/podpora APT-X
Frekvenční pásmo
Dosah 10 m (volný prostor)
Rozsah ladění 87,5 až 108 MHz
Krok ladění 50 KHz
Typ konektoru Konektor RCA
Doporučenípro subwoofer:
Výkon RMS
Kmitočtová charakteristika
Vstupní impedancer
Napájení střídavým proudem
Spotřeba elektrické energie při provozu 50 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu
Eco
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
- Reproduktorová skříň (Š x V x H)
Hmotnost
- Hlavní jednotka
- Reproduktorová skříň
výškový reproduktor
>84 dB/m/W
1 A
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM Band
100 W @ 10% THD
30–200 Hz
>22 kohmů
100-240 V~, 50/60 Hz
<0,5 W
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
2,9 kg
2 x 3,1 kg
DA
Specikationer
Maksimal udgangseffekt 150 W
Højttalerimpedans 4 ohm
Højttalerdriver 5,25" basenhed + 25 mm
Sensitivitet >84 dB/m/W
Diskdiameter 12 cm/8 cm
Direkte USB-version 2.0 fuld hastighed
USB-opladning 1 A
Bluetooth-version V2.1 + EDR/understøtter APT-X
Frekvensbånd 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-bånd
Område 10 m (i fri luft)
Indstillingsområde 87,5 - 108 MHz
Indstilling af gitter 50 KHz
Stiktype RCA-stik
subwoofer-anbefaling:
RMS-effekt
Frekvenskurve
Inputimpedans
Vekselstrøm 100-240 V~, 50/60 Hz
Strømforbrug ved drift 50 W
Strømforbrug ved Eco-standby < 0,5 W
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
- Højttalerkabinet (B x H x D)
Vægt
- Hovedenhed
- Højttalerkabinet
diskantenhed
100 W ved 10 % THD
30 Hz – 200 Hz
>22K
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
2,9 kg
2 x 3,1 kg
DE
Technische Daten
Maximale Ausgangsleistung 150 W
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Lautsprechertreiber 5,25" Woofer + 25 mm Tweeter
Empndlichkeit >84 dB/m/W
Disc-Durchmesser 12 cm/8 cm
USB Direct-Version Full-Speed USB 2.0
Auaden über USB 1 A
Bluetooth Version V2.1 + EDR/Unterstützung von APT-X
Frequenzband
Reichweite 10 m (freier Raum)
Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz
Abstimmungsbereich 50 kHz
Anschlusstyp RCA-Anschluss
Subwoofer-Empfehlung:
RMS-Leistung
Frequenzgang
Eingangsimpendanz
Netzspannung
Betriebs-Stromverbrauch 50 W
Eco-Standby-Stromverbrauch < 0,5 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
- Lautsprecher (B x H x T)
Gewicht
- Hauptgerät
- Lautsprecher
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-Band
100 W bei 10 % Klirrfaktor
30 Hz bis 200 Hz
>22 K
100 bis 240 V~, 50/60 Hz
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
kg
2,9
2 x 3,1 kg
EL
Προδιαγραφές
Μέγιστη ισχύς εξόδου 150 W
Σύνθετη αντίσταση ηχείων 4 ohm
Οδηγός ηχείου Γούφερ 5,25" + τουίτερ 25 χιλ.
Ευαισθησία >84 dB/m/W
Διάμετρος δίσκου 12 εκ./8 εκ.
USB Direct, έκδοσης 2.0 πλήρους ταχύτητας
Φόρτιση USB 1 A
Έκδοση Bluetooth V2.1 + EDR/υποστήριξη APT-X
Ζώνη συχνότητας Ζώνη 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM
Εμβέλεια 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Εύρος συντονισμού 87,5-108 MHz
Βήμα συντονισμού 50 KHz
Τύπος υποδοχής υποδοχή RCA
Πρόταση για υπογούφερ:
Ισχύς RMS
Απόκριση συχνοτήτων
Σύνθετη αντίστασηεισόδου
Ρεύμα AC 100-240 V~, 50/60 Hz
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία 50 W
Κατανάλωση ενέργειας κατά τη λειτουργία
αναμονής Eco Power
Διαστάσεις
- Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
- Ηχείο (π x υ x β)
Βάρος
- Κύρια μονάδα
- Ηχείο
100W@10% THD
30Hz-200Hz
>22K
<0,5 W
230 x 145 x 240 χιλ.
173 x 261 x 241 χιλ.
2,9 κιλά
2 x 3,1 κιλά
ES
Especicaciones
Potencia de salida máxima 150 W
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz Woofer de 5,25" + tweeter de 25 mm
Sensibilidad 84 dB/m/W
Diámetro del disco 12 cm /8 cm
Versión de USB directo 2.0 de alta velocidad
Carga USB
Versión de Bluetooth V2.1 + EDR/compatible con APT-X
Banda de frecuencia
Alcance 10 m (espacio libre)
Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Tipo de conector conector RCA
recomendación de subwoofer:
Potencia RMS
Respuesta de frecuencia
Impedancia de entrada
Alimentación de CA
Consumo de energía en funcionamiento 50 W
Consumo en modo de espera de bajo
consumo
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
- Caja de altavoz
(ancho x alto x profundo)
Peso
- Unidad principal
- Caja de altavoz
1 A
Banda ISM de 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
100 W a 10 % THD
30 Hz - 200 Hz
>22 kohmios
100-240 V~, 50/60 Hz
< 0,5 W
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
kg
2,9
2 x 3,1 kg
FI
Teknisiä tietoja
Enimmäislähtöteho 150 W
Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia
Kaiutinelementti 5,25 tuuman bassokaiutin ja 25 mm:n
diskanttikaiutin
Herkkyys >84 dB/m/W
Levyn halkaisija 12 cm / 8 cm
USB Direct versio 2.0, nopea
USB-lataus 1 A
Bluetooth-versio 2.1 + EDR/APT-X-tuki
Taajuuskaista
Kantoalue 10 m (vapaa tila)
Viritysalue 87,5-108 MHz
Virityskaavio 50 kHz
Liittimen tyyppi RCA-liitin
subwoofer-suositus:
RMS-teho
Taajuusvaste
Tuloimpedanssi
Virta 100–240 V~, 50/60 Hz
Virrankulutus käytössä 50 W
Virrankulutus Eco Power -valmiustilassa <0,5 W
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
- Kaiutinkotelo (L x K x S)
Paino
- Päälaite
- Kaiutinkotelo
2,4 ~ 2,48 GHz, ISM-kaista
100 W / 10 % THD
30–200 Hz
>22 K
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
2,9 kg
2 x 3,1 kg
FR
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie maximale 150 W
Impédance 4 ohms
Enceinte
Sensibilité >84 dB/m/W
Diamètre du disque 12 cm / 8 cm
Version USB Direct 2.0 ultrarapide
Charge USB
Version Bluetooth V2.1 + EDR/support APT-X
Fréquence de transmission
Portée 10 m (sans obstacle)
Gamme de fréquences 87,5-108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Type de connecteur connecteur RCA
recommandation caisson:
Puissance RMS
Réponse en fréquence
Impédance d’entrée
Alimentation par secteur
Consommation électrique en mode de
fonctionnement
Consommation électrique en mode
veille d'économie d'énergie
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
Poids
- Unité principale
- Enceinte
Haut-parleur de graves 5,25" + tweeter 25 mm
1 A
Bande ISM 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
100 W@10 % THD
30 Hz—200 Hz
>22 K
100-240 V~, 50/60 Hz
50 W
< 0,5 W
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
kg
2,9
2 x 3,1 kg
HU
Termékjellemzők
Maximális kimeneti teljesítmény 150 W
Hangszóró-impedancia 4 ohm
Hangszórómeghajtó 5,25"-es mélynyomó + 25 mm-es magassugárzó
Érzékenység >84 dB/m/W
Lemezátmérő 12 cm / 8 cm
USB Direct verzió 2.0 Full Speed
USB-feltöltés 1 A
Bluetooth verzió 2.1 verzió + EDR/APT-X támogatás
Frekvenciasáv 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-sáv
Hatótávolság 10 m (szabad területen)
Hangolási tartomány 87,5-108 MHz
Lépésköz 50 KHz
Csatlakozó típusa RCA-csatlakozó
mélynyomó ajánlat:
RMS teljesítmény
Frekvenciaátvitel
Bemeneti impedancia
Tápfeszültség 100-240 V~, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 50 W
Eco és készenléti üzemmód
teljesítményfelvétele
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
- Hangsugárzódoboz (sz x ma x mé)
Tömeg
- Főegység
- Hangsugárzódoboz
100 W, 10% THD mellett
30 Hz—200 Hz
> 22 Kohm
<0,5 W
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
2,9 kg
2 x 3,1 kg
IT
Speciche0
Potenza in uscita massima 150 W
Impedenza altoparlanti 4 ohm
Driver altoparlanti Woofer da 5,25" + tweeter da 25 mm
Sensibilità >84 dB/m/W
Diametro disco 12 cm/8 cm
Versione USB diretta 2.0 a velocità piena
Carica tramite USB 1 A
Versione Bluetooth V2.1 + EDR/supporto APT-X
Banda di frequenza Banda ISM da 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Portata 10 m (spazio libero)
Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz
Griglia di sintonizzazione 50 kHz
Tipo di connettore connettore RCA
Consigli relativi al subwoofer:
Potenza RMS
Risposta in frequenza
Impedenza in ingresso
Alimentazione CA 100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo energetico durante il
funzionamento
Consumo energetico in modalità
Standby Eco Power
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
- Cassa altoparlanti (L x A x P)
Peso
- Unità principale
- Cassa altoparlanti
100 W a 10% THD
30 Hz - 200 Hz
>22 K
50 W
< 0,5 W
230 x 145 x 240 mm
173 x 261 x 241 mm
2,9 kg
2 x 3,1 kg
EN
Supported disc formats
• Digital Video Discs (DVDs)
• Video CDs (VCDs)
• Super Video CDs (SVCDs)
• Digital Video Discs + Rewritable (DVD+RW)
• Compact Discs (CDs)
• Picture (Kodak, JPEG) les on CDR(W)
• DivX(R) disc on CD-R(W):
• DivX 3.11, 4.x and 5.x
Supported MP3-CD formats
• ISO 9660
• Max. title/album name: 12 characters
• Max. title number plus album: 255.
• Max. nested directory: 8 levels.
• Max. album number: 32.
• Max. MP3 track number: 999.
• Supported sampling frequencies for MP3 disc: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
• Supported Bit-rates of MP3 disc are: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Compatible USB devices
• USB ash memory (USB2.0 or USB1.1)
• USB ash players (USB2.0 or USB1.1)
• memory cards (requires an additional card reader to work with this unit)
Supported USB formats
• USB or memory le format: FAT12, FAT16, FAT32 (sector size: 512 bytes)
• MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and variable bit rate
• Directory nesting up to a maximum of 8 levels
• Number of albums/ folders: maximum 99
• Number of tracks/titles: maximum 999
• ID3 tag v2.0 or later
• File name in Unicode UTF8 (maximum length: 32 bytes)
CS
Podporované formáty disků
• Digitální video disky (DVD)
• Disky Video CD (VCD)
• Disky Super Video CD (SVCD)
• Digitální video disky + přepisovatelné (DVD+RW)
• Kompaktní disky (CD)
• Obrazové soubory (Kodak, JPEG) na disku CDR(W)
• Disk DivX(R) na disku CD-R(W):
• DivX 3.11, 4.x a 5.x
Podporované formáty disků MP3-CD
• ISO 9660
• Max. délka názvu titulu/alba: 12 znaků
• Max. počet titulů a alb: 255
• Max. hloubka adresářů: 8 úrovní
• Max. počet alb: 32
• Max. počet stop MP3: 999
• Podporované vzorkovací frekvence u disků MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Podporované přenosové rychlosti u disků MP3 jsou: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)
Kompatibilní zařízení USB
• Paměť Flash USB (USB 2.0 nebo USB 1.1)
• Přehrávače Flash USB (USB 2.0 nebo USB 1.1)
• paměťové karty (je nutná přídavná čtečka karet vhodná pro tuto jednotku)
Podporované formáty USB
• USB nebo formát paměťových souborů: FAT12, FAT16, FAT32 (velikost oddílu:
512 bajtů)
• Přenosová rychlost MP3: 32-320 Kb/s a proměnlivá přenosová rychlost
• Hloubka adresářů maximálně do 8 úrovní
• Počet alb/složek: maximálně 99
• Počet skladeb/titulů: maximálně 999
• ID3 tag v2.0 nebo novější
• Názvy souborů v kódování Unicode UTF8 (maximální délka: 32 bajtů)
DA
Understøttede diskformater
• DVD (Digital Video Disc)
• VCD (Video CD)
• SVCD (Super Video CD)
• DVD+RW (Digital Video Disc + Rewritable)
• CD (Compact Disc)
• Billedler (Kodak, JPEG) på CDR(W)
• DivX(R)-disk på CD-R(W):
• DivX 3.11-, 4.x- og 5.x-ler
Understøttede MP3-CD-formater
• ISO 9660
• Maks. titel/albumnavn: 12 tegn
• Maks. titelnummer plus album: 255.
• Maks. indlejrede mapper: 8 niveauer.
• Maks. antal album: 32.
• Maks. antal MP3-spor: 999.
• Understøttede samplingsfrekvenser for MP3-diske: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
• Understøttede bithastigheder for MP3-diske: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Kompatible USB-enheder
• USB-ash-hukommelse (USB2.0 eller USB1.1)
• USB-ash-afspillere (USB2.0 eller USB1.1)
• Hukommelseskort (kræver en ekstra kortlæser for at fungere sammen med denne
enhed)
Understøttede USB-formater
• USB- eller hukommelseslformat FAT12, FAT16, FAT32 (sektorstørrelse: 512 byte)
• MP3-bithastighed (datahastighed): 32 - 320 Kbps og variabel bithastighed
• Mappen har op til 8 niveauer indlejret
• Antal album/mapper: maksimalt 99
• Antal spor/titler: maksimalt 999
• ID3-mærke v2.0 eller nyere
• Filnavn i Unicode UTF8 (maksimal længde: 32 byte)
DE
Unterstützte Disc-Formate
• Digital Video Discs (DVDs)
• Video CDs (VCDs)
• Super Video CDs (SVCDs)
• Digital Video Discs + wiederbeschreibbare Discs (DVD+RW)
• Compact Discs (CDs)
• Bilddateien (Kodak, JPEG) auf CDR(W)
• DivX(R)-Disc auf CD-R(W):
• DivX 3.11, 4.x und 5.x
Unterstützte Formate für MP3-CDs
• ISO 9660
• Max. Titel-/Albumname: 12 Zeichen
• Max. Titelanzahl plus Album: 255
• Max. Verzeichnisverschachtelung: 8 Stufen
• Max. Anzahl von Alben: 32
• Max. Anzahl MP3-Titel: 999
• Unterstützte Abtastfrequenzen bei MP3-Discs: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Unterstützte Bitraten von MP3-Discs: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (KBit/s)
Kompatible USB-Geräte
• USB-Flash-Speicher (USB 2.0 oder USB 1.1)
• USB-Flash-Player (USB 2.0 oder USB 1.1)
• Speicherkar ten (zusätzliches Kar tenlesegerät zum Einsatz mit diesem Gerät erforderlich)
Unterstützte USB-Formate
• USB- oder Speicher-Dateiformat: FAT12, FAT16, FAT32 (Abschnittsgröße: 512 Byte)
• MP3-Bitrate (Über tragungsgeschwindigkeit): 32 – 320 Kbit/s und variable Bitrate
• Die Verschachtelung von Verzeichnissen ist auf maximal 8 Ebenen beschränkt.
• Anzahl der Alben/Ordner: maximal 99
• Anzahl der Tracks/Titel: maximal 999
• ID3-Tag (Version 2.0 oder höher)
• Dateiname in Unicode UTF8 (maximale Länge: 32 Byte)
EL
Υποστηριζόμενα φορμά δίσκων
• Digital Video Disc (DVD)
• Video CD (VCD)
• Super Video CD (SVCD)
• Digital Video Disc + Rewritable (DVD+RW)
• Compact Disc (CD)
• Αρχεία εικόνας (Kodak, JPEG) σε CDR(W)
• Δίσκος DivX(R) σε CD-R(W):
• DivX 3.11, 4.x και 5.x
Υποστηριζόμενα φορμά MP3-CD
• ISO 9660
• Μέγ. όνομα τίτλου/άλμπουμ: 12 χαρακτήρες
• Μέγ. όνομα τίτλου και άλμπουμ: 255.
• Μέγ. αριθμός ένθετου καταλόγου: 8 επίπεδα.
• Μέγ. αριθμός άλμπουμ: 32.
• Μέγ. Αριθμός κομματιών MP3: 999.
• Υποστηριζόμενες συχνότητες δειγματοληψίας για δίσκο MP3: 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz.
• Υποστηριζόμενοι ρυθμοί bit για δίσκο MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Συμβατές συσκευές USB
• Μνήμη ash USB (USB2.0 ή USB1.1)
• Συσκευές αναπαραγωγής ash USB (USB2.0 ή USB1.1)
• Κάρτες μνήμης (απαιτείται πρόσθετη συσκευή ανάγνωσης κάρτας για να λειτουργεί
με αυτή τη μονάδα)
Υποστηριζόμενες μορφές USB
• USB ή φορμά αρχείου μνήμης FAT12, FAT16, FAT32 (μέγεθος τομέα: 512 byte)
• Ρυθμός bit MP3 (ρυθμός δεδομένων): 32-320 Kbps και μεταβλητός ρυθμός bit
• Ο μέγιστος αριθμός ένθετου καταλόγου είναι 8 επίπεδα
• Αριθμός άλμπουμ/φακέλων: μέγιστο 99
• Αριθμός κομματιών/τίτλων: μέγιστο 999
• Ετικέτα ID3 v2.0 ή μεταγενέστερη έκδοση
• Όνομα αρχείου σε Unicode UTF8 (μέγιστο μήκος: 32 byte)
ES
Formatos de disco compatibles
• Discos de vídeo digitales (DVD)
• CD de vídeo (VCD)
• Super Video CD (SVCD)
• Discos de vídeo digitales regrabables (DVD+RW)
• Discos compactos (CD)
• Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CD-R(W)
• Discos DivX(R) en CD-R(W):
• DivX 3.11, 4.x y 5.x
Formatos de disco MP3 compatibles
• ISO 9660
• Máx. nombre del título/álbum: 12 caracteres
• Máx. nombre del título más álbum: 255.
• Máx. directorio anidado: 8 niveles.
• Máx. de álbumes: 32.
• Máx. de pistas MP3: 999.
• Frecuencias de muestreo compatibles para discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
• Velocidades de bits de discos MP3 compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Dispositivos USB compatibles
• Memoria ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• Reproductores ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para funcionar en esta
unidad).
Formatos USB compatibles
• USB o formato de archivo de memoria: FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
• Frecuencia de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y frecuencia de bits variable
• Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles
• Número de álbumes/carpetas: 99 como máximo
• Número de pistas/títulos: 999 como máximo
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
• Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 32 bytes)
FI
Tuetut levymuodot
• Digitaaliset videolevyt (DVD)
• Video CD -levyt (VCD)
• Super Video CD -levyt (SVCD)
• Uudelleenkirjoitettavat digitaaliset videolevyt (DVD+RW)
• CD-levyt (CD)
• CDR(W) -levyllä olevat kuvatiedostot (Kodak, JPEG)
• CDR(W)-levyllä oleva DivX(R)-tiedosto
• DivX 3.11-, 4.x- ja 5.x
Tuetut MP3-CD-levymuodot
• ISO 9660
• Enintään merkkejä nimikkeen tai albumin nimessä: 12
• Enintään nimikkeitä albumin lisäksi: 255.
• Enintään hakemistotasoja: 8.
• Enintään albumeja: 32.
• Enintään MP3-raitoja: 999.
• MP3-levyjen tuetut näytteenottotaajuudet: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
• MP3-levyjen tuetut bittinopeudet: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Yhteensopivat USB-laitteet
• USB-muistitikku (USB 2.0 tai USB 1.1)
• USB ash -soittimet (USB 2.0 tai USB 1.1)
• muistikortit (tar vitaan tämän laitteen kanssa yhteensopiva kortinlukija)
Tuetut USB-muodot
• USB- tai muistitiedostomuoto FAT12, FAT16, FAT32 (sektorin koko: 512 tavua)
• MP3-bittinopeus (tiedonsiirtonopeus): 32–320 kbps ja vaihtuva bittinopeus
• Enintään 8 sisäkkäistä hakemistoa
• Albumien tai kansioiden määrä: enintään 99
• Raitojen tai kappaleiden määrä: enintään 999
• ID3-tunniste 2.0 tai uudempi
• Tiedostonimi Unicode UTF-8 -muodossa (enimmäispituus: 32 tavua)
FR
Formats de disque pris en charge
• DVD (Digital Video Disc)
• CD vidéo (VCD)
• Super CD vidéo (SVCD)
• DVD réinscriptibles (DVD+RW)
• CD (CD audio)
• Fichiers photo (Kodak, JPEG) sur CD+R(W)
• DivX(R) sur CD-R(W) :
• DivX 3.11/4.x/5.x
Formats CD-MP3 pris en charge
• ISO 9660.
• Nom de titre/album (max.) : 12 caractères.
• Nombre de titres et d’albums (max.) : 255.
• Imbrication de réper toires (max.) : 8 niveaux.
• Nombre d’albums (max.) : 32.
• Nombre de pistes MP3 (max.) : 999.
• Fréquences d’échantillonnage prises en charge pour un disque MP3 : 32 kHz,
44,1 kHz et 48 kHz.
• Débits pris en charge pour un disque MP3 : 32, 64, 96, 128, 192 et 256 (Kbit/s).
Périphériques USB compatibles
• Mémoires ash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
• Lecteurs ash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
• Cartes mémoire (lecteur de carte supplémentaire requis pour votre appareil)
Formats USB pris en charge
• USB ou format de chier mémoire : FAT12, FAT16, FAT32 (taille du secteur :
512 octets)
• Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
• Imbrication de réper toires jusqu’à 8 niveaux
• Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum
• Nombre de pistes/titres : 999 maximum
• ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
• Nom de chier dans Unicode UTF8 (longueur maximale : 32 octets)
HU
Támogatott lemezformátumok
• Digitális videolemezek (DVD-k)
• Videó CD-lemezek (VCD-k)
• Szuper videó CD-lemezek (SVCD-k)
• Újraírható digitális videolemezek (DVD+RW)
• CD-lemezek (CD-k)
• Képfájlok (Kodak, JPEG) CDR(W) formátumban
• DivX(R) lemez CD-R(W) formátumban:
• DivX 3.11, 4.x és 5.x verzió
Támogatott MP3 CD-formátumok
• ISO 9660
• Max. max. hossza: 12 karakter
• Max. Felvételek max. száma az albumon: 255.
• Max. könyvtárak max. száma: 8 szint.
• Max. albumszám: 32.
• Max. MP3-zeneszámok mennyisége: 999.
• MP3-lemeznél támogatott mintavételi frekvenciák: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
• MP3-lemeznél támogatott bitsebességek: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s).
Kompatibilis USB-eszközök
• USB ash-memória (USB 2.0 vagy USB 1.1)
• USB ash-lejátszók (USB 2.0 vagy USB 1.1)
• Memóriakár tyák (a készülékkel való használathoz egy további kártyaolvasó szükséges)
Támogatott USB formátumok
• FAT12, FAT16 és FAT32 USB vagy memóriafájl-formátum (szektorméret: 512 byte)
• MP3 átviteli sebesség (adatsebesség): 32 - 320 kb/s és változó átviteli sebesség
• Könyvtárak egymásba ágyazottsági szintje: legfeljebb 8
• Albumok / mappák száma: legfeljebb 99
• Zeneszámok / felvételek száma: legfeljebb 999
• ID3 tag címke 2.0-ás és újabb változat
• Unicode UTF8-kódolású fájlnév (maximális hosszúság: 32 byte)
IT
Formati dei dischi supportati
• DVD (Digital Video Disc)
• CD Video (VCD)
• Super Video CD (SVCD)
• Digital Video Disc + riscrivibili (DVD+RW)
• Compact Disc (CD)
• File immagini (Kodak, JPEG) su CDR(W)
• Disco DivX(R) su CD-R(W)
• DivX 3.11, 4.x e 5.x
Formati dei CD MP3 supportati
• ISO 9660
• Carico max. titolo/nome album: 12 caratteri
• Carico max. di titoli più album: 255.
• Carico max. di livelli di directory: 8.
• Carico max. di album: 32.
• Carico max. di brani MP3: 999.
• Frequenze di campionamento supportate per i dischi MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
• Velocità di trasferimento supportate per i dischi MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Dispositivi USB compatibili
• Memoria ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• Lettori USB ash (USB 2.0 o USB 1.1).
• Schede di memoria (per il funzionamento con questa unità è necessario un lettore di
schede supplementare)
Formati USB supportati
• Formato le memoria o USB: FAT12, FAT16, FAT32 (dimensioni settore: 512 byte)
• Velocità di trasferimento dati MP3: 32-320 Kbps e velocità di trasferimento variabile
• Directory nidicata no a un massimo di 8 livelli
• Numero di album/cartelle: massimo 99
• Numero di brani/titoli: massimo 999
• Tag ID3 versione 2.0 o successiva
• Nome le in Unicode UTF8 (lunghezza massima: 32 byte)