Philips BT9295, BT9290, BT9280 User manual

Philips BT9295, BT9290, BT9280 User manual

BT9295, BT9290, BT9280

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

4222.002.8367.2

English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to

Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome.

Important

Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-- Keep the adapter dry (Fig. 1).

Warning

-- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

-- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

-- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-- Keep the appliance and its cord out of reach of children. -- Do not use the appliance in the bath or in the shower.

Caution

-- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if any of its parts is damaged or broken, as this may cause injury.

-- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.

-- Use, charge and store the appliance at a temperature between 5°C and 35°C.

-- Only use the adapter or charger supplied to charge the appliance.

-- Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains before you clean it under the tap.

-- Never immerse the charger in water nor rinse it under the tap.

-- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it.

-- If the adapter or charger is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.

-- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

-- Maximum noise level: Lc= 75dB(A)

Compliance with standards

-- The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap (Fig. 2).

-- This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).

Class 1 laser product

-- The product contains a class 1 laser guide which complies with IEC60825-1 (Fig. 3).

-- To avoid all risks, point the laser beam away from your eyes and do not stare directly into the laser beam (Fig. 4).

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer.You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).

Environment

-- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 5).

-- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre.The staff of

this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.  (Fig. 6)

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the appliance is disconnected from the mains and the battery is completely empty when you remove it.

Be careful, the battery strips and housing parts are very sharp.

1Check if there are any screws in the back or front of the appliance. If so, remove them.

2Remove the back and/or front panel of the appliance with a screwdriver. If necessary, also remove additional screws and/or parts until you see the printed circuit board with the rechargeable battery.

3If necessary, cut the wires to separate the printed circuit board and the rechargeable battery from the appliance.

Guarantee and support

If you need information or support, please visit the Philips website at www.philips.com/support or read the worldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictions

Cutting units are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.

Български

Въведение

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.

Важно

Преди да използвате уреда,прочетете внимателно тази важна информация и я запазете за справка в бъдеще.

Опасност

-- Пазете адаптера сух (фиг. 1).

Предупреждение

-- Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението, посочено върху адаптера, отговаря на това на местната електрическа мрежа.

-- В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел, тъй като това крие опасности.

-- Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.

-- Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца. -- Не използвайте уреда във ваната или под душа.

Внимание

-- Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате. Не използвайте уреда, ако някоя от частите му е повредена или счупена, тъй като това може да причини нараняване.

-- Този уред трябва да се използва само за целите, за които е предназначен, както е показано в ръководството за потребителя.

-- Използвайте, зареждайте и съхранявайте уредите при температура между 5°C и 35°C.

-- За зареждане на уреда използвайте само приложения адаптер или зарядно устройство.

-- Преди миене с течаща вода се уверете, че уредът е изключен и щепселът е изваден от контакта.

-- Никога не потапяйте зарядното устройство във вода и не го мийте с течаща вода.

-- Ако уредът е бил подложен на значителни промени в температурата, налягането или влажността, изчакайте да се климатизира за 30 минути, преди да го използвате.

-- С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте повредените адаптер или зарядно устройство само с оригинални такива.

-- Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби,абразивни почистващи препарати или агресивни течности,като бензин или ацетон.

-- Максимално ниво на шума: Lc = 75 dB(A)

Съответствие със стандартите

-- Този уред съответства на международно одобрената нормативна уредба за безопасност IEC и може да се почиства безопасно с течаща вода (фиг. 2).

-- Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF).

Лазерен продукт от клас 1

-- Този продукт съдържа лазерен водач с лазер от клас 1, който съответства на IEC60825-1 (фиг. 3).

-- За да избегнете всякакви рискове, не насочвайте лазерния лъч към очите си и не гледайте директно в лъча (фиг. 4).

Поръчване на аксесоари

За да закупите аксесоари или резервни части,

посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта).

Опазване на околната среда

-- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране,където да бъде рециклиран.По този начин вие помагате за опазване на околната среда (фиг. 5).

-- Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества,които може да замърсят околната среда.Непременно извадете батерията,преди да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за събиране.Предайте батерията в официален пункт за събиране на батерии.Ако имате проблеми при изваждане на батерията, можете да занесете уреда в сервизен център на Philips.Там служителите ще извадят батерията

и ще я изхвърлят по начин,опазващ околната среда. (фиг. 6)

Изваждане на акумулаторната батерия

Изваждайте акумулаторната батерия само когато изхвърляте уреда.Преди да извадите батерията се уверете,че уредът е изключен от контакта и батерията е напълно изтощена.

Внимавайте,планките и корпуса на батерията са много остри.

1Проверете дали има винтове отзад или отпред на уреда.Ако има,развийте ги.

2Свалете с отвертка задния и/или предния панел на уреда.Ако е необходимо,свалете и допълнителните винтове и/или части,докато видите платката с батерията.

3Ако е необходимо,отрежете проводниците,за да отделите печатната платка и акумулаторната батерия от уреда.

Гаранция и поддръжка

Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.

Ограничения на гаранцията

Условията на международната гаранция не важат за подстригващите блокове, тъй като те подлежат на амортизация.

Čeština

Úvod

Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

Důležité

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku

s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.

Nebezpečí

-- Adaptér udržujte v suchu (Obr. 1).

Varování

-- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.

-- Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou, protože by mohla vzniknout nebezpečná situace.

-- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly

s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.

-- Přístroj a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí. -- Nepoužívejte přístroje ve vaně nebo ve sprše.

Upozornění

-- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Pokud je přístroj poškozen, nepoužívejte jej. Mohlo by dojít ke zranění.

-- Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je určen, jak je vyobrazeno v uživatelské příručce.

-- Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě mezi 5 °C a 35 °C.

-- K nabíjení přístroje používejte pouze dodaný adaptér nebo nabíječku.

-- Před čištěním přístroje pod tekoucí vodou se přesvědčte, že je přístroj vypnutý a odpojený od sítě.

-- Nabíječku nikdy neponořujte do vody ani ji neoplachujte pod tekoucí vodou.

-- Pokud je přístroj vystaven velké změně teploty, tlaku nebo vlhkosti, nechte přístroj před použitím 30 minut aklimatizovat.

-- Pokud byl poškozen adaptér nebo nabíječka, musí být vždy nahrazen jedním z originálních náhradních dílů, abyste předešli možnému nebezpečí.

-- K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.

-- Maximální hladina hluku: Lc = 75 dB (A)

Soulad s normami

-- Přístroj odpovídá mezinárodně schváleným bezpečnostním předpisům IEC a může být bezpečně čištěn pod tekoucí vodou (Obr. 2).

-- Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP).

Laserový výrobek třídy 1

-- Výrobek obsahuje laserové navádění třídy 1, které splňuje normu IEC60825-1 (Obr. 3).

-- Chcete-li předejít jakémukoli riziku, miřte laserovým paprskem směrem od očí a nikdy se nedívejte přímo do paprsku (Obr. 4).

Objednávání příslušenství

Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips.Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).

Životní prostředí

-- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 5).

-- Vestavěná baterie obsahuje látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před vyhozením přístroje nebo odevzdáním na oficiálním sběrném místě z něj vždy vyjměte baterii. Baterie odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro baterie. Nedaří-li se vám baterii vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního centra společnosti Philips. Zaměstnanci centra baterii vyjmou a zajistí její bezpečnou likvidaci. (Obr. 6)

Vyjmutí akumulátoru

Nabíjecí baterie vyjměte pouze v případě,že je nutné zlikvidovat přístroj.Zkontrolujte,zda je přístroj odpojený ze sítě a baterie je zcela vybitá.

Pozor,pásky od akumulátoru a části krytu jsou velmi ostré.

1Zkontrolujte,zda se na zadní nebo přední straně přístroje nacházejí šrouby.Pokud ano,odstraňte je.

2Pomocí šroubováku demontujte přední a/nebo zadní panel přístroje.V případě potřeby také demontujte další šrouby a/nebo díly,dokud neuvidíte desku s plošnými spoji a akumulátorem.

3V případě potřeby přestřihnutím drátů oddělte desku s obvody a akumulátor od přístroje.

Záruka a podpora

Více informací a podpory naleznete na webových stránkách společnosti Philips www.philips.com/ support nebo záručním listu s celosvětovou platností.

Omezení záruky

Na střihací jednotku se nevztahují podmínky mezinárodní záruky, neboť podléhá opotřebení.

Eesti

Sissejuhatus

Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.

Tähtis

Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.

Oht

-- Hoidke adapterit kuivana (Jn 1).

Hoiatus

-- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab vooluvõrgu pingele.

-- Adapteris on voolumuundur. Ärge lõigake adapterit

ära, et asendada seda mõne teise pistikuga. See võib põhjustada ohtlikke olukordi.

-- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meelevõi vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.

-- Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele kättesaamatus kohas.

-- Ärge kasutage seadet vannis või duši all olles.

Ettevaatust

-- Kontrollige alati seadet enne selle kasutamist. Ärge kasutage seadet, kui mõni selle osa on kahjustatud või katki, kuna see võib tekitada vigastuse.

-- Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel kasutusjuhendi kohaselt.

-- Kasutage, laadige ja hoiustage seadet temperatuurivahemikus 5 °C—35 °C.

-- Kasutage seadme laadimiseks ainult komplektisolevat adapterit või laadijat.

-- Enne puhastamist veenduge, et seade oleks välja lülitatud ning seadme pistik seinakontaktist välja võetud.

-- Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage seda voolava vee all.

-- Kui seade puutub kokku järsu ja olulise muutusega ümbritseva õhu temperatuuris, rõhus või niiskuses, laske seadmel enne kasutamist 30 minutit seista.

-- Kui adapter või laadija on kahjustatud, vahetage need ohtlike olukordade vältimiseks alati ainult originaalmudeli vastu.

-- Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.

-- Maksimaalne müratase: Lc=75 dB (A)

Vastavus standarditele

-- Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC ohutusnormidele ja seda võib ohutult pesta voolava vee all (Jn 2).

-- See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele.

1. klassi lasertoode

-- Toode sisaldab 1. klassi laserit, mis vastab standardile IEC60825-1 (Jn 3).

-- Kõigi ohtude vältimiseks ärge suunake laserkiirt silmade suunas ja ärge vaadake otse laserkiire sisse (Jn 4).

Tarvikute tellimine

Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole.Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega

(vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).

Keskkond

-- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 5).

-- Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab aineid, mis võivad keskkonda saastada. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku kogumispunkti viimist eemaldage alati seadmest akud. Akud tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti. Kui teil ei õnnestu akut ise eemaldada, võite seadme Philipsi hoolduskeskusesse viia, kus aku eemaldatakse ja keskkonda kahjustamata utiliseeritakse.  (Jn 6)

Laetava aku eemaldamine

Võtke laetav aku seadmest välja ainult seadme kasutusest kõrvaldamisel.Kontrollige,et seadme pistik on kontaktist välja võetud ja et aku oleks eemaldamise ajal täiesti tühi.

Olge ettevaatlik – akuklemmid ja väliskest on väga teravad.

1Veenduge,et seadme esiega tagaküljel ei ole kruvisid.Kui on,eemaldage need.

2Eemaldage kruvikeeraja abil seadme tagumine paneel ja/või esipaneel.Vajadusel eemaldage ka kruvid ja/või osad,kuni näete trükkplaati koos laetava akuga.

3Vajadusel lõigake trükkplaadi ja aku seadmest eraldamiseks juhtmed läbi.

Garantii ja tugi

Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.

Garantiipiirangud

Lõikepead pole rahvusvaheliste garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.

Hrvatski

Uvod

Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/ welcome.

Važno

Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduće potrebe.

Opasnost

-- Pazite da adapter uvijek bude suh (Sl. 1).

Upozorenje

-- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na adapteru naponu lokalne mreže.

-- Adapter sadrži transformator. Nikada ne zamjenjujte adapter nekim drugim jer je to opasno.

-- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u uporabu aparata.

-- Aparat i njegov kabel držite izvan dosega djece. -- Aparat nemojte upotrebljavati u kadi ili pod tušem.

Oprez

-- Aparat obavezno provjerite prije uporabe. Nemojte upotrebljavati aparat ako je neki od njegovih dijelova oštećen ili slomljen jer to može uzrokovati ozljede.

-- Aparat koristite isključivo za svrhu kojoj je namijenjen, kao što je prikazano u korisničkom priručniku.

-- Aparat upotrebljavajte, punite i odlažite pri temperaturi između 5°C i 35°C.

-- Za punjenje aparata koristite isključivo isporučeni adapter ili punjač.

-- Prije pranja pod mlazom vode aparat morate isključiti i iskopčati iz struje.

-- Punjač nikada nemojte uranjati u vodu niti ga ispirati pod mlazom vode.

-- Ako se aparat podvrgne velikoj promjeni temperature, pritiska ili vlage, pustite da se prilagodi uvjetima 30 minuta prije uporabe.

-- Ako se adapter ili punjač ošteti, uvijek ga zamijenite originalnim kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije.

-- Za čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona.

-- Maksimalna razina buke: Lc = 75 dB (A)

Sukladnost sa standardima

-- Aparat je proizveden u skladu s međunarodnim IEC sigurnosnim normama i može se sigurno čistiti pod mlazom vode (Sl. 2).

-- Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).

Laserski proizvod klase 1

-- Proizvod sadrži laser klase 1 sukladan standardu IEC60825-1 (Sl. 3).

-- Kako biste izbjegli sve rizike, lasersku zraku usmjerite dalje od očiju i nemojte gledati izravno u nju (Sl. 4).

Naručivanje dodatnog pribora

Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).

Zaštita okoliša

-- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 5).

-- Ugrađena baterija s mogućnošću punjenja sadrži tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite bateriju prije odlaganja aparata u otpad i predaje na službenom mjestu za sakupljanje otpada. Bateriju predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija.Ako imate problema prilikom vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips servisni centar, gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki prihvatljivom odlagalištu.  (Sl. 6)

Vađenje punjive baterije

Punjivu bateriju izvadite tek kada odlučite baciti aparat. Prilikom vađenja baterije provjerite je aparat iskopčan iz napajanja i je li baterija potpuno prazna.

Budite oprezni,stranice baterija i dijelovi kućišta vrlo su oštri.

1Provjerite ima li vijaka na stražnjoj ili prednjoj strani aparata.Izvadite ih ako ih ima.

2Stražnju i/ili prednju ploču aparata odvojite pomoću odvijača.Ako je potrebno,vadite i dodatne vijke i/ ili dijelove dok ne dođete do ploče sa sklopom i punjive baterije.

3Po potrebi prerežite žice kako biste odvojili ploču sa sklopom i punjivu bateriju od aparata.

Jamstvo i podrška

Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-mjesto tvrtke Philips www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.

Ograničenja jamstva

Jedinice za šišanje nisu pokrivene odredbama međunarodnog jamstva jer su podložne trošenju.

Loading...
+ 7 hidden pages