mis ei ole sõnaselgelt kinnitatud äriühingu
Gibson Innovations poolt, võivad
tühistada kasutaja õiguse seadme
kasutamiseks.
y Ärge kunagi eemaldage selle kõlari
kesta.
y Ärge kunagi asetage seda kõlarit teiste
elektrooniliste seadmete peale.
y Hoidke see kõlar eemal otsesest
päikesevalgusest, lahtisest leegist või
kuumusest.
yKasutage ainult tootja poolt
ettenähtud lisatarvikuid.
yÄrge jätke akut liigse kuumuse kätte
nagu päikesevalgus, leegid vms.
yÄrge asetage kõlarile ohuallikaid
(nt süüdatud küünlaid).
ySee seade vastab veek indluse
standardile IP57, kui USB/AUDIO IN
pesa on täiest i kaetud.
yKui teie kõlar saab märjaks, siis
puhastage seda pehme ja kuiva
riidelapiga ning laske sellel ära
kuivada häst i ventileeritud kohas,
enne kui kasutate kõlar it uuesti.
ySeadme töötamistemperatuur on
vahemikus -10°C kuni 40°C.
yOhutuse tagamiseks ei laeta akut, kui
aku temperatuur on alla 0°C või üle
40°C.
Märkus
y Tüübiplaat asub kõlari vasakul küljel.
Vastavus
Käesolevaga kinnitab Gibson Innovations,
et see kõlar on vastavuses oluliste
direktiivi 1999/5/EÜ nõuetega ja teiste
asjakohaste sätetega. Vastavuse
Deklaratsiooni (Declaration of Conformity)
koopia on kättesaadav aadressil
www.philips.com/support.
1588
Keskkonna kaitsmine
Vana seadme ja aku ära viskamine
Teie seade koosneb kõrgekvaliteedilistest
materjalidest ja osadest, mida on võimalik
taaskasutada ja ümber töödelda.
See tähis näitab, et seade vastab Euroopa
direktiivile 2012/19/EL.
See tähis näitab, et teie toode sisaldab
sisseehitatud akut, mis on vastavuses
Euroopa Direktiiviga 2013/56/EL ning
mida ei tohi hävitada tavalise
majapidamisprügi hulgas. Soovitame
tugevalt viia oma toode eluea lõppedes
EE
3
ametlikku kogumispunkti või Philipsi
teeninduskeskusesse, kus spetsialist saab
taaslaetava aku eemaldada.
Palun tutvuge kohalike nõuete ja
võimalustega vanade elektri- ja
elektroonikaseadmete ning taaslaetavate
akude ümbertöötlemise kohta. Käituge
vastavalt kohalikele reeglitele ja ärge
hävitage seda seadet ega selle
taaslaetavat akut hariliku
majapidamisprügi hulgas. Korrektne
seadme ja taaslaetava aku hävitamine
aitab vältida kahju keskkonnale ja
inimtervisele.
Kaubamärgid
Bluetooth® sõnaühend ja logod on
äriühingu Bluetooth SIG, Inc. omand ning
äriühing Gibson Innovations Limited
kasutab neid litsentside alusel. Teised
kaubamärgid ja nimed on vastavate
omanike omand.
Ettevaatust
y Sisseehitatud aku eemaldamine lõpetab
garantii ning võib seadme hävitada.
Viige oma seade sisseehitatud aku
eemaldamiseks alati spetsialisti juurde.
Keskkonnaalane informatsioon
Selle seadme puhul ei ole kasutatud
üleliigset pakkematerjali. Pakendit on
lihtne eraldada kolmeks erinevaks
materjaliks: kartong (karp),
polüstüreenplast (puhver), polüetüleen
(kotike, kaitsev vahtplast).
Teie seade sisaldab materjale, mida on
võimalik ümber töödelda ja korduvalt
kasutada, kui seade on lahti võetud
selleks litsentseeritud ettevõttes.
Pakkematerjalide, vanade patareide ning
seadmete hävitamisel järgige palun
kohalikke eeskirju.
Qualcomm on ettevõtte Qualcomm
Incorporated kaubamärk, mis on
registreeritud Ameerika Ühendriikides ja
teistes riikides.
Quick Charge on ettevõtte Qualcomm
Incorporated kaubamärk. Kõiki ettevõtte
Qualcomm Incorporated kaubamärke
kasutatakse loa alusel.
EE
4
2 Teie
Bluetooth
kõlar
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere
tulemast Philipsi kasutajate hulka!
Et täielikult osa saada Philipsi poolt
pakutavatest võimalustest, siis
registreerige oma toode aadressil
www.philips.com/welcome.
Tutvustus
Ülevaade kõlarist
Selle kõlariga on teil võimalik nautida
muusikat oma Bluetooth toega
seadmetest või teistest välistest
seadmetest, kasutades 3,5mm helikaablit.
Mis kuulub varustusse?
Kontrollige üle ja tuvastage, kas
varustusega on kaasas järgmised asjad:
Quick Start
Portable speaker
Guide
BT7900
Register your product and get support at
www.philips.com/support
yKõlaryUSB käepaelyPrinditud materjalid
1 –/+
yHelitugevuse kohandamine.
2 Akutaseme indikaatorid
yLaadimistaseme kuvamine.yAkutaseme kuvamine.
3
yBluetooth ühenduste režiimi
sisenemine.
yBluetooth ühenduste
informatsiooni kustutamine.
4
yKõlari sisse või välja lülitamine.yAkutaseme kontrollimine.yBluetooth staatuse kuvamine.
5
yBluetooth režiimis: vajut age, et
taasesitamine ajutiselt peatada või
taastada.
yBluetooth režiimis: vajut age kaks
korda, et taasesitada järgmist lugu.
yBluetooth ühenduse kaudu
sissetulevale kõnele vastamine.
6 AUDIO IN
yVälise heliseadme ühendamine.
7
ySisseehitatud aku laadimine.
EE
5
3 Alustamine
Järgige selles peatük is olevaid juhendeid
alati järjekorras.
Sisse/välja lülitamine
yKõlari sisse lülitamiseks vajutage ja
hoidke rohkem kui kaks sekundit all
nuppu .
Bluetooth indikaator hakkab
vilkuma.
Akutaseme indikaator süttib
lühikeseks ajaks.
Kõlar piiksub.
yKõlari välja lülitamiseks vajutage ja
hoidke uuesti kaks sekundit all
nuppu .
Märkus
ühendus, Bluetooth indikaator tumeneb ja
kõlar lülitub automaatselt Bluetooth
puhkerežiimi.
Bluetooth puhkerež iimi deakt iveer imiseks
valige uuesti oma Bluetooth seadme
menüüst [Philips BT7900] (vaadake
peatükki „4 Taasesitamine Bluetooth
seadmetelt“).
Akutaseme
kontrollimine
See kõlar saab voolu sisseehitatud
taaslaetavast akust. Pärast seadme sisse
lülitamist kuvab kõlar kohe akutaset ja aku
indikaator kaob viieks sekundiks
yManuaalseks akutaseme
kontrollimiseks vajutage kergelt
nupule (seade võib olla nii sisse kui
ka välja lülitatud).
LED indikaatori erinevad
reaktsioonid näitavad erinevat
akutaset.
y Kõlar lülitub voolu säästmise eesmärgil
automaatselt välja, kui Bluetooth
ühendust ei ole 15 minutit eksisteer inud
või kui aku on peaaegu tühi.
Bluetooth puhkerežiimi
aktiveerimine/
deaktiveerimine
Kui Bluetooth ühenduse ajal ei taasesitata
heli 5 minuti jooksul või kui seadmega ei
tehta 5 minuti jooksul ühtegi toimingut,
siis katkestatakse praegune Bluetooth
EE
6
LED indikaator:
Akutase LED 1LED 2 LED 3 LED 4
TäisPõleb valgelt
>80%Põleb valgeltVäljas
50%-
80%
20%-
50%
Peaaegu
tühi
(<20%)
Põleb valgeltVäljas
Põleb
valgelt
Vilgub
punaselt
Väljas
Väljas
Sisseehitatud aku
laadimine
Märkus
y Aku täielikult täis laadimiseks kulub
umbes kolm tundi.
y Mikro USB pesa on mõeldud ainult
laadimiseks.
y Taaslaetaval akul on piiratud arv
laadimistsükleid. Aku kasutusiga ja
laadimistsüklite arv sõltuvad
kasutamisest ja seadistustest.
y Te võite kasutada vooluadapterit, millel
on Quick Charge 3.0 tugi (ei kuulu
komplekti; soovitavalt 5V 2,1A väljund),
et kiirendada laadimisprotsessi.
Kui aku on peaaegu tühi, siis hakkab LED 1
punaselt vilkuma, nagu pildil näidatud.
yÜhendage kõlar vooluvõrku, kasutades
vooluadapterit (ei kuulu komplekti;
soovituslikult 5V 2A adapter).
Süsteemi
olek
SeesLaebPiiksub ühe
VäljasLaebKuvab
VäljasTäis laetudKõik LED
AkutaseSüsteemi
tegevus
korra ilma
laadimise
indikaatorita.
laadimise
indikaatorit.
tuled on sees
ja kustuvad
pärast kolme
minutit.
Sisseehitatud aku laadimiseks:
yTõmmake USB kaabel USB käepaelast
välja, nagu pildil näidatud.
EE
7
Laadimisprotsessi
kontrollimine
Laadimise ajal on teil võimalik kontrollida
laadimise protsessi. Selleks vajutage
nupule .
4 Taasesi-
tamine
Bluetooth
Akutase
<20%
laetud
20%50%
laetud
50%80%
laetud
>80%
laetud
Täis
laetud
LED 1LED 2LED 3LED 4
Vilgub
valgelt
Põleb
valgelt
Põleb valgeltVilgub
Põleb valgeltVilgub
Põleb valgelt (kustub 3 minuti
pärast)
Väljas
Vilgub
valgelt
Väljas
Väljas
valgelt
valgelt
seadmetelt
Selle kõlari abil on teil võimalik kuulata
muusikat Bluetooth toega seadmetest ja
hallata Bluetooth ühenduse kaudu
sissetulevat kõnet.
Bluetooth seadme
ühendamine
Märkus
y Veenduge, et teie seadmel on Bluetooth
funktsioon akt iveeritud ja et teie seade
on nähtav teistele Bluetooth seadmetele.
y Kõik takistused kõlar i ja Bluetooth
seadme vahel võivad tegevusraadiust
vähendada.
y Hoidke seade eemal teistest
elektroonilistest seadmetest, mis võivad
põhjustada interferentsi.
y Tegevusraadius selle kõlari ja Bluetooth
seadme vahel on umbes 30 meetrit.
Veenduge, et kõlar on Bluetooth
1
ühenduse režiimis.
Sinine LED indikaator vilgub
kiiresti.
Kui sinine LED vilgub aeglaselt, siis
vajutage ja hoidke kaks sekundit all
nuppu , et siseneda ühendamise
režiimi.
EE
8
Lülitage oma Bluetooth seadmel
2
Bluetooth sisse ning otsige teisi
Bluetooth seadmeid, millega saaks
ühendada (vaadake seadme
kasutusjuhendit).
Kui teie seadmel kuvatakse [Philips
3
BT7900], siis valige see, et alustada
ühendamist. Vajadusel sisestage
ühendamiseks parool “0000”.
Pärast õnnestunud ühendust teeb
kõlar kaks piiksu ning LED
indikaator hakkab ühtlaselt siniselt
põlema.
LED indikaatorKirjeldus
Kiire vilkuv
sinine
Aeglane vilkuv
sinine
Ühtlane sinineÜhendatud
Valmis ühenduma
Ühendamine eelnevalt
ühendatud seadmega;
ühenduse ootamine
seadmega
Pärast õnnestunud ühendust taasesitage
heli oma Bluetooth seadmelt.
Te kuulete Bluetooth seadmest
tulevat heli läbi selle kõlari.
yTaasesitamise peatamiseks või
taastamiseks vajutage nupule .
yJärgmise loo taasesitamiseks
vajutage kaks korda nupule .
Nõuanne
y Taasesitamise juhtimiseks on teil
võimalik kasutada ka oma Bluetooth
seadet.
Seadmega ühenduse
katkestamine
yVajutage ja hoidke kaks sekundit all
nuppu ;
yLülitage kõlar välja;yLülitage oma seadmel Bluetooth välja
või
yLiigutage seade tegevusraadiusest
välja.
Seadme
taasühendamine
Taasesitamine
Bluetooth seadmelt
Märkus
y Muusika taasesitamine peatub, kui
ühendatud mobiiltelefoni tuleb
sissetulev kõne. Muusika taasesitamine
jätkub, kui kõne lõppeb.
yKui lülitate seadme sisse, siis proovib
see automaatselt viimase ühendatud
seadmega ühenduda;
yKui see ei õnnestu, siis valige
taasühendamise alustamiseks
Bluetooth menüüst [Philips BT7900].
Ühenduste
informatsiooni
kustutamine
yVajutage ja hoidke 10 sekundit
nuppu .
EE
9
Telefonikõne juhtimine
5 Teised
Pärast õnnestunud Bluetooth ühendust
on teil selle kõlar i kaudu võimalik juhtida
sissetulevat kõnet.
NuppFunktsioon
Vajutage, et vastata
sissetulevale kõnele.
Vajutage ja hoidke kaks
sekundit, et keelduda
sissetulevast kõnest.
Kõne ajal: vajutage ja hoidke
kaks sekundit, et suunata
kõne teie mobiiltelefonisse.
funktsioonid
Välise heliseadme
kuulamine
Selle kõlari kaudu on teil võimalik kuulata
muusikat välisest heliseadmest, näiteks
MP3 mängijast.
Märkus
y Veenduge, et taasesitamine Bluetooth
ühenduse kaudu on katkestatud.
10
EE
Ühendage heli sisendkaabli (ei kuulu
1
komplekti) 3,5 mm pistiku mõlemad
otsad:
ykõlar i AUDIO IN pesaga; ja yvälise heliseadme kõrvaklappide
pesaga.
Taasesitage heli välisel heliseadmel
2
(vaadake seadme kasutusjuhendit).
Nõuanne
y Kui alustate muusika taasesitamist
ühendatud Bluetooth seadmelt, siis
lülitub kõlar automaatselt Bluetooth
režiimi.
Helitugevuse
kohandamine
Vajutage taasesitamise ajal +/- nuppu, et
helitugevust suurendada või vähendada.
Nõuanne
y Te võite vajutada ja hoida all nuppu +/-,
et helitugevust kiiresti suurendada või
vähendada.
y Kui helitugevus saavutab
maksimumtaseme, siis kõlar piiksub
kaks korda.
Käepaela kinnitamine
Seadme lihtsamaks kandmiseks kinnitage
komplektis olev käepael kõlariga, nagu
pildil näidatud.
6 Tehnilised
andmed
Märkus
y Toote informatsioon võib ilma ette
teatamata muutuda.
Väljundi võimsus
(võimendi)
Akustiline
sageduse
vastuvõtt
Kõlari draiver2 x 1,5” täisulatus,
Bassivõimendus2 x 2,25“ passive
Bluetooth
versioon
Bluetoothi
toetatud proilid
Bluetooth
sagedusvahemik
/ väljundi võimsus
AUX sisendi tase500mV ± 100mV
VastupidavusIP57
Sisseehitatud aku Li-ioon aku
Aku toitel
taasesitamise aeg
LaadimisaegUmbes 3 tundi
USB laadimine5V, 2,1A / Mikro USB
Mõõtmed –
peaseade
(L x K x S)
Kaal – peaseade0,53 kg
2 x 7W RMS ≤ 1% THD
65 – 20000 Hz
4 oomi
radiator
V2.1 + EDR
AVRCP V1.4, A2DP
V1.2, HFP V1.5
2,402 GHz ~ 2,480
GHz ISM Band
/ ≤ 4dBm (klass 2)
(3,6 V, 4000 mAh)
Umbes 10 tundi
(kui 5V 2,1A
vooluadapter)
Umbes 1,5 tundi
(kui Quick Charge
vooluadapter)
pesa / Quick Charge
3.0 tugi
201 x 71 x 72 mm
EE
11
7 Probleemide
lahendamine
Hoiatus
y Ärge kunagi eemaldage seadme kesta.
Mitte ühelgi tingimusel ei tohi te üritada
seadet iseseisvalt parandada, kuna see
katkestab garantii.
Vea tekkimisel vaadake üle allpool olevad
punktid, enne kui viite seadme
parandusse. Kui te ei ole võimeline
lahendama tekkinud probleemi neid
vihjeid järgides, siis vaadake Philipsi
veebilehte (www.philips.com/support). Kui
te võtate klienditeenindusega ühendust,
siis veenduge, et teie seade on lähedal ja
et te teate seadme mudelit ja
seerianumbrit.
Üldine
Vool puudub
yLaadige oma kõlarit.
Heli puudub
yReguleerige kõlari helitugevust.yReguleerige ühendatud seadme
helitugevust.
yAUDIO IN režiimis veenduge, et
muusika taasesitamine on Bluetoothi
kaudu lõppenud.
yVeenduge, et Bluetooth seade on
efektiivses tegevusraadiuses.
Kõlar ei reageeri ühelegi
nupulevajutusele
yKõlar on esitlusrežiimis.
Esitlusrežiimist väljumiseks vajutage ja
hoidke 20 sekundit all nuppu .
yKui probleem püsib, hoidke
sisselülitatud kõlaril samaaegselt
7 sekundit all nuppe + ja , kuni kõlar
lülitub välja. Oodake, kuni kõlar
taastab oma algseaded ning lülitub
automaatselt uuesti sisse.
Info Bluetooth seadme
kohta
Kuigi Bluetooth ühendus õnnestus,
on helikvaliteet kehv
yBluetooth ühendus on nõrk. Liigutage
Bluetooth seade sellele seadmele
lähemale või eemaldage nende vahelt
kõik takistused.
Seade ei leia ühendamiseks valikut
[Philips BT7900]
yVajutage ja hoidke kaks sekundit all
nuppu , et siseneda ühendamise
režiimi, ning proovige seejärel uuesti.
Ühendus selle seadmega ei õnnestu
yBluetooth seadmel ei ole Bluetooth
sisse lülitatud. Vaadake Bluetooth
seadme kasutusjuhendit, et leida,
kuidas Bluetooth sisse lülitada.
ySee seade on juba ühendatud kahe
teise Bluetooth seadmega. Vajutage ja
hoidke kaks sekundit nuppu all ning
proovige siis uuesti.
Ühendatud Bluetooth seadme
ühendus katkeb pidevalt