Philips BT7500B Quick start guide [ru]

www.philips.com/support
Question?
Question?
Philips
Philips
KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
Korte gebruikershandleiding
NL
Krótka instrukcja obsługi
PL
Manual do utilizador resumido
PT
Краткое руководство пользователя
RU
BT7500B
Stručný návod na používanie
SK
Kortfattad användarhandbok
SV UK Короткий посібник користувача ZH-HK 精簡用戶手冊
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support.
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін www.
KK
philips.com/support торабына кіріңіз. De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op
NL
www.philips.com/support.
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony
PL
internetowej www.philips.com/support. Para transferir o manual do utilizador completo, visite
PT
www.philips.com/support.
Полную версию руководства пользователя можно
RU
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support. Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať
SK
úplný návod na používanie. Den fullständiga användarhandboken  nns på www.philips.
SV
com/support.
Щоб завантажити повний посібник користувача,
UK
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
要下載完整的用戶手冊,請瀏覽
ZH-HK
com/support
PDF
www.philips.com/welcome
Question? Contact Philips
User Manual
www.philips.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question? Contact
Philips
Short user manual
KK
Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша қауіпсіздік
ақпаратын оқыңыз.
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
NL
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie
PL
dołączone informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de
PT
segurança que o acompanham.
Перед использованием устройства необходимо
RU
ознакомиться со всеми прилагаемыми инструкциями по безопасности.
Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené
SK
bezpečnostné informácie.
Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande
SV
säkerhetsinformation.
Перед використанням пристрою прочитайте усю
UK
інформацію з техніки безпеки, що додається.
使用產品前,請先閱讀所有附隨的安全資訊。
ZH-HK
POWER ON STANDBY
Speci cations are subject to change without notice. 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. BT7500B_12_Short User Manual_V2.0
KK
NL
PL
PT
RU
SK
SV
UK
ZH-HK
KK
Дыбыс деңгейі ең жоғары мәнге немесе ең төмен мәнге жеткенде ЖШД индикаторы қысқа уақыт бойы көк түспен (Bluetooth режимінде) немесе жасыл түспен (дыбыс кірісі режимі) жыпылықтайды.
NL
Als het volume het minimum of maximum heeft bereikt, knippert de LED-indicator kor t blauw (in de Bluetooth-modus) of groen (in de Audio-in-modus).
PL
W przypadku ustawienia maksymalnego lub minimalnego poziomu głośności wskaźnik LED miga krótko na niebiesko (w trybie Bluetooth) lub na zielono (w trybie Audio-in).
PT
Quando o volume alcançar o nível máximo ou mínimo, o indicador LED  ca intermitente a azul (no modo Bluetooth) ou a verde (no modo de entrada de áudio).
RU
При достижении максимального или минимального уровня громкости светодиодный индикатор быстро мигнет синим (в режиме Bluetooth) или зеленым (в режиме Audio-in).
SK
Keď hlasitosť dosiahne maximálnu alebo minimálnu hodnotu, indikátor LED krátko bliká namodro (v režime Bluetooth) alebo nazeleno (v režime zvukového vstupu).
Құрылғыңызды USB кабелімен (жинақта жоқ) зарядтаңыз.
Gebruik een USB-kabel (niet meegeleverd) om uw apparaat op
te laden.
Ładuj urządzenie za pośrednictwem przewodu USB
(niedołączony do zestawu).
Carregue o seu dispositivo com um cabo USB (não fornecido).
Заряжайте устройство при помощи USB-кабеля
(приобретается отдельно).
Zariadenie nabíjajte pomocou kábla USB (nie je súčasťou
dodávky).
Ladda enheten med en USB-kabel (medföljer inte).
Заряджайте мобільний пристрій за допомогою USB-кабелю
(не входить у комплект).
使用
SV
När volymen når den högsta eller lägsta nivån blinkar LED­indikatorn kort med ett blått sken (i Bluetooth-läge) eller ett grönt sken (ljudingångsläge).
UK
Коли гучність досягає максимального або мінімального рівня, світлодіодний індикатор швидко блимає блакитним (у режимі Bluetooth) або зеленим (в режимі вхідного аудіосигналу) світлом.
ZH-HK
線為裝置充電(不隨附)。
USB
當達到最大或最小音量,LED 指示燈將會短暫地閃爍 為藍色(藍牙模式)或綠色(音效輸入模式)。
A
KK
Қосу
1-параметр: құрылғыны NFC арқылы қосу
2 sec.
1 Құрылғыңызда NFC және Bluetooth функцияларын
қосыңыз.
2 Динамиктің жоғарғы жағындағы NFC тегін Bluetooth
құрылғысының артқы жағымен түртіңіз.
» ЖШД көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды.
3 Жұптау және қосу әрекетін аяқтау үшін экрандағы
нұсқауларды орындаңыз.
» Сәтті жұптап, қосқаннан кейін, динамик екі рет
сигнал шығарады және ЖШД көрсеткіші тұтас көк түске айналады.
2-параметр: құрылғыны қолмен қосу
1 Bluetooth жұптау режиміне кіру үшін, PAIRING түймесін 2
секунд басып тұрыңыз.
» ЖШД көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды.
2 Bluetooth құрылғыңыздағы Bluetooth функциясын
қосыңыз және Bluetooth құрылғыларын іздеңіз.
3 Жұптауды және қосуды бастау үшін құрылғыда [Philips
BT7500В] тармағын таңдаңыз. Қажет болса, «0000»
әдепкі құпия сөзін енгізіңіз.
» Сәтті жұптап, қосқаннан кейін, динамик екі рет
сигнал шығарады және ЖШД көрсеткіші тұтас көк түске айналады.
Ескертпе.
Динамик ең көбі 8 жұпталған құрылғыны есте
сақтай алады.
Динамик күту режимінде немесе AUDIO IN
режимінде болғанда PAIRING түймесін екі секунд бойы басып тұрыңыз.
Bluetooth жұптау журналын тазалау үшін PAIRING
түймесін 7 секунд басып тұрыңыз.
Өнім бір уақытта 3 Bluetooth құрылғысына дейін
жалғана алады. Бұл өнімге төртінші құрылғы жалғамақ болсаңыз, PAIRING (Жұптау) түймесін 2 секунд басып тұруыңыз қажет, содан кейін бұрын жалғанған бір бос құрылғы төртінші құрылғы жұпталып, жалғануы үшін ажыратылады.
NL
Aansluiten
Optie 1: een apparaat verbinden via NFC
1 Schakel NFC en Bluetooth in op uw apparaat. 2 Raak de NFC-tag boven op de luidspreker aan met de
achterkant van uw Bluetooth-apparaat.
» Het LED-lampje knippert blauw.
3 Volg de instructies op het scherm om het koppelen te
voltooien en de verbinding tot stand te brengen.
» Nadat de apparaten zijn gekoppeld en de verbinding
tot stand is gebracht, geeft de luidspreker twee pieptonen en brandt het LED-lampje onafgebroken blauw.
Optie 2: een apparaat handmatig verbinden
1 Houd 2 seconden PAIRING ingedrukt om de Bluetooth-
koppelmodus te activeren.
» Het LED-lampje knippert blauw.
2 Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar
Bluetooth-apparaten.
3 Selecteer [Philips BT7500] op het apparaat om het
koppelen te starten en een verbinding tot stand te brengen. Voer zo nodig het standaardwachtwoord “0000” in.
» Nadat de apparaten zijn gekoppeld en de verbinding
tot stand is gebracht, geeft de luidspreker twee pieptonen en brandt het LED-lampje onafgebroken blauw.
Opmerking:
De luidspreker heeft een geheugenfunctie voor
maximaal 8 gekoppelde apparaten.
Houd PAIRING twee seconden ingedrukt wanneer
de luidspreker in de stand-bymodus of de AUDIO IN-modus staat.
Om de Bluetooth-koppelingsgeschiedenis te wissen,
houdt u PAIRING 7 seconden ingedrukt.
Het product kan met maximaal 3 Bluetooth-apparaten
tegelijk worden verbonden. Als u een vierde apparaat op dit product wilt aansluiten, houd dan PAIRING (Koppelen) 2 seconden ingedrukt. Er wordt dan een inactief apparaat dat eerder is aangesloten uitgeschakeld zodat het vierde apparaat kan worden gekoppeld en verbonden.
PL
Podłączanie
Opcja 1: podłączanie urządzenia z użyciem technologii NFC
1 W urządzeniu włącz funkcje NFC i Bluetooth. 2 Dotknij znacznika NFC na górze głośnika tylną częścią
urządzenia Bluetooth.
» Wskaźnik LED zacznie migać na niebiesko.
3 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie,
aby przeprowadzić parowanie i nawiązać połączenie.
» Po pomyślnym zakończeniu procesu parowania i
nawiązaniu połączenia głośnik wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a wskaźnik LED zacznie świecić na niebiesko w sposób ciągły.
Philips BT7500
Opcja 2: ręczne podłączanie urządzenia
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PAIRING przez dwie sekundy,
aby włączyć tryb parowania Bluetooth.
» Wskaźnik LED zacznie migać na niebiesko.
2 W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj
urządzenia Bluetooth.
3 W urządzeniu wybierz pozycję [Philips BT7500] , aby
rozpocząć parowanie i nawiązać połączenie. W razie potrzeby wprowadź hasło domyślne „0000”.
» Po pomyślnym zakończeniu procesu parowania i
nawiązaniu połączenia głośnik wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a wskaźnik LED zacznie świecić na niebiesko w sposób ciągły.
Uwaga:
Głośnik może zapamiętać maksymalnie 8 sparowanych
urządzeń.
Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk
PAIRING, gdy głośnik znajduje się w tr ybie gotowości lub w trybie AUDIO IN.
Aby usunąć historię parowania Bluetooth, naciśnij i
przytrzymaj przez 7 sekund przycisk PAIRING .
Produkt można połączyć z maksymalnie 3 urządzeniami
Bluetooth na raz. W przypadku próby podłączenia czwartego urządzenia za pomocą tego produktu należy nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk PAIRING, po czym bezczynne urządzenie podłączone wcześniej zostanie odłączone, aby umożliwić podłączenie i sparowanie czwartego urządzenia.
PT
Ligar
Opção 1: ligar um dispositivo via NFC
1 No seu dispositivo, active as funções NFC e Bluetooth. 2 Toque na indicação NFC na parte superior do altifalante com
a parte posterior do seu dispositivo Bluetooth.
» O indicador LED  ca intermitente a azul.
3 Siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento e
a ligação.
» Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos,
o altifalante emite dois sinais sonoros e o indicador LED mantém-se continuamente aceso a azul.
Opção 2: ligar um dispositivo manualmente
1 Mantenha PAIRING premido durante dois segundos para
entrar no modo de emparelhamento Bluetooth.
» O indicador LED  ca intermitente a azul.
2 No seu dispositivo Bluetooth, active a função Bluetooth e
procure dispositivos Bluetooth.
3 Seleccione [Philips BT7500] no seu dispositivo para iniciar
o emparelhamento e a ligação. Se necessário, introduza a palavra-passe prede nida “0000”.
» Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos,
o altifalante emite dois sinais sonoros e o indicador LED mantém-se continuamente aceso a azul.
Nota:
O altifalante pode memorizar um máximo de 8
dispositivos emparelhados.
Mantenha PAIRING premido durante dois segundos
quando o altifalante estiver no modo de espera ou no modo AUDIO IN.
Para limpar o histórico de emparelhamento Bluetooth,
mantenha PAIRING premido durante 7 segundos.
O produto pode ligar-se a um máximo de 3 dispositivos
Bluetooth em simultâneo. Se tentar ligar um quarto dispositivo a este produto, tem de manter PAIRING premido durante 2 segundos e, em seguida, a ligação de um dispositivo inactivo que tenha sido emparelhado anteriormente será terminada para permitir o emparelhamento e a ligação de um quarto dispositivo.
RU
Connect
Вариант 1. Подключение устройства с помощью технологии NFC
1 Включите функции NFC и Bluetooth на устройстве. 2 Тыльной стороной Bluetooth-устройства коснитесь NFC-
метки на верхней панели АС.
» LED-индикатор начнет мигать синим светом.
3 Для завершения сопряжения и подключения следуйте
инструкциям на экране.
» После успешного сопряжения и подключения АС
издаст два звуковых сигнала, а LED-индикатор начнет гореть ровным синим светом.
Вариант 2. Подключение устройства вручную
1 Нажмите и удерживайте PAIRING в течение двух секунд,
чтобы перейти в режим сопряжения Bluetooth.
» LED-индикатор начнет мигать синим светом.
2 Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и выполните
поиск устройств.
3 Чтобы начать сопряжение и подключение, на устройстве
выберите [Philips BT7500] . При необходимости введите пароль по умолчанию «0000».
» После успешного сопряжения и подключения АС
издаст два звуковых сигнала, а LED-индикатор начнет гореть ровным синим светом.
B
NFC
Примечание.
АС сохраняет в памяти до 8 сопряженных
устройств.
Когда АС находится в режиме ожидания или
режиме AUDIO IN, нажмите и удерживайте кнопку PAIRING в течение двух секунд.
Чтобы удалить историю Bluetooth-подключений,
нажмите и удерживайте PAIRING в течение 7 секунд.
К изделию можно одновременно подключить не
более трех Bluetooth-устройств. Если вы хотите подключить к изделию четвертое устройство, нажмите и удерживайте кнопку PAIRING в течение 2 секунд. Ранее подключенное неиспользуемое устройство будет отключено для сопряжения и подключения четвертого устройства.
SK
Pripojenie
Možnosť 1: Pripojenie zariadenia cez NFC
1 Zapnite vo vašom zariadení funkcie NFC a Bluetooth. 2 Dotknite sa značky NFC na hornej časti reproduktora zadnou
stranou vášho zariadenia Bluetooth.
» Indikátor LED bliká namodro.
3 Podľa pokynov na obrazovke dokončite párovanie a pripojenie.
» Po úspešnom spárovaní a pripojení reproduktor dvakrát
pípne a indikátor LED začne súvisle svietiť namodro.
Možnosť 2: Ručné pripojenie zariadenia
1 Stlačením tlačidla PAIRING prejdite do režimu párovania
cez rozhranie Bluetooth.
» Indikátor LED bliká namodro.
2 V zariadení Bluetooth aktivujte rozhranie Bluetooth
a vyhľadajte zariadenia s rozhraním Bluetooth.
3 Výberom položky [Philips BT7500] vo vašom zariadení
spustite párovanie a pripojenie. V prípade potreby zadajte prednastavené heslo „0000“.
» Po úspešnom spárovaní a pripojení reproduktor dvakrát
pípne a indikátor LED začne súvisle svietiť namodro.
Poznámka:
Tento reproduktor si dokáže zapamätať maximálne 8
spárované zariadenia.
Stlačte a na dve sekundy podržte tlačidlo PAIRING, keď
je reproduktor v pohotovostnom režime alebo v režime zvukového vstupu AUDIO IN.
Históriu párovania cez rozhranie Bluetooth vymažete
stlačením a podržaním tlačidla PAIRING na 7 sekúnd.
Produkt sa môže naraz pripojiť maximálne k 3
zariadeniam Bluetooth. Ak chcete k produktu pripojiť štvrté zariadenie, musíte stlačiť a na 2 sekundy podržať tlačidlo PAIRING. Nečinné zariadenie, ktoré bolo pripojené skôr, sa odpojí, aby sa štvrté zariadenie mohlo spárovať a pripojiť.
SV
Ansluta
Alternativ 1: Ansluta en enhet via NFC
1 Aktivera NFC- och Bluetooth-funktionerna på enheten. 2 Tryck på NFC-etiketten på ovansidan av högtalaren med
baksidan av Bluetooth-enheten.
» LED-indikatorn blinkar blått.
3 Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra ihopparning och
anslutning.
» Efter ihopparning och anslutning piper högtalaren två
gånger och LED-indikatorn lyser med ett fast blått sken.
Alternativ 2: Ansluta en enhet manuellt
1 Håll PAIRING nedtryckt i två sekunder så aktiveras Bluetooth-
ihopparningsläget.
» LED-indikatorn blinkar blått.
2 Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter
Bluetooth-enheter.
3 Välj [Philips BT7500] på enheten för att påbörja
ihopparning och anslutning. Om det behövs så anger du standardlösenordet ”0000”.
» Efter ihopparning och anslutning piper högtalaren två
gånger och LED-indikatorn lyser med ett fast blått sken.
Obs!
Högtalaren kan memorera upp till åtta tidigare
ihopparade enheter.
Håll PAIRING intryckt i två sekunder när högtalaren är i
standbyläge eller AUDIO IN-läge.
Om du vill rensa historiken för Bluetooth-ihopparningen
håller du PAIRING intr yckt i 7 sekunder.
Produkten kan ansluta högst 3 Bluetooth-enheter
samtidigt. Om du försöker ansluta en fjärde enhet till den här produkten måste du hålla PAIRING nedtryckt i två sekunder. Då kommer en enhet i viloläge som har anslutits tidigare att kopplas från, så att den fjärde enheten kan paras ihop och anslutas.
UK
Під’єднання
Варіант № 1: під’єднання пристрою через NFC
1 На пристрої увімкніть функції NFC і Bluetooth. 2 Торкніться міткою NFC вгорі на гучномовці до задньої
панелі пристрою Bluetooth.
» Світлодіодний індикатор почне блимати синім
світлом.
3 Виконайте вказівки на екрані, щоб завершити з’єднання у
пару та під’єднання.
» Після з’єднання у пару та під’єднання гучномовець
подасть два звукові сигнали, а світлодіодний індикатор почне світитися синім світлом без блимання.
Варіант № 2: під’єднання пристрою вручну
1 Натисніть та утримуйте PAIRING протягом двох секунд,
щоб перейти в режим з’єднання в пару Bluetooth.
» Світлодіодний індикатор почне блимати синім
світлом.
2 На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і
виконайте пошук пристроїв Bluetooth.
3 Виберіть на пристрої пункт [Philips BT7500] , щоб
розпочати з’єднання в пару і під’єднання. У разі потреби введіть стандартний пароль «0000».
» Після з’єднання у пару та під’єднання гучномовець
подасть два звукові сигнали, а світлодіодний індикатор почне світитися синім світлом без блимання.
Примітка.
Гучномовець може запам’ятати щонайбільше 8
пристроїв, з якими виконувалося з’єднання у пару.
Натисніть і утримуйте кнопку PAIRING протягом
двох секунд, коли гучномовець перебуває у режимі очікування або режимі AUDIO IN.
Щоб очистити історію з’єднань в пару Bluetooth,
натисніть та утримуйте PAIRING протягом 7 секунд.
Виріб можна під’єднати щонайбільше до 3 пристроїв
Bluetooth одночасно. Якщо Ви спробуєте під’єднати до цього виробу четвертий пристрій, потрібно натиснути та утримувати кнопку PAIRING протягом 2 секунд, після чого неактивний пристрій, під’єднаний раніше, буде від’єднано, щоб можна було спарити та під’єднати четвертий пристрій.
ZH-HK
連接
︰透過
選項 1
1
在您的裝置上啟動
2
使用藍牙裝置背面觸碰喇叭頂部的
»
3
請依照螢幕指示完成配對及連接。
»
手動連接裝置
選擇 2
1
2 3
PAIRING 兩秒,便可進入藍牙配對模式。
按住
»
在藍牙裝置上,啟用藍牙和搜尋藍牙裝置。 然後在裝置上選擇 如需要,輸入預設密碼「
» 成功配對及連接後,喇叭會響起兩下嗶聲,
備註:
該產品能同時連接最多
KK
Ойнату
Сәтті Bluetooth қосылымынан кейін Bluetooth құрылғысында дыбысты ойнатыңыз.
Afspelen
NL
Breng een Bluetooth-verbinding tot stand en speel audio af op het Bluetooth-apparaat.
Odtwarzanie
PL
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia Bluetooth włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu Bluetooth.
Reprodução
PT
Depois de ligação Bluetooth ser bem sucedida, reproduza áudio no dispositivo Bluetooth.
Воспроизведение
RU
После успешного подключения по Bluetooth включите воспроизведение музыки на Bluetooth-устройстве.
Prehrávanie
SK
Po úspešnom pripojení Bluetooth prehrávajte zvuk v zariadení s rozhraním Bluetooth.
Spela upp
SV
Efter Bluetooth-anslutning kan du spela upp ljud på Bluetooth-enheten.
Відтворення
UK
Після успішного з’єднання Bluetooth запустіть відтворення аудіо на пристрої Bluetooth.
ZH-HK
藍牙連接成功後,在藍牙裝置上播放音樂。
連接裝置
NFC
指示燈將會閃爍藍色。
LED
成功配對及連接後,喇叭會響起兩下嗶聲, 示燈將轉為藍色。
NFC
藍牙功能。
NFC
標簽。
LED
指示燈將會閃爍藍色。
LED
[Philips BT7500]
開始配對及連接。
0000」。
示燈將轉為藍色。
喇叭可記憶最多 當喇叭進入待機模式或音效輸入模式時, 按住
PAIRING
要清除藍牙配對記錄,點按及按住 PAIRING
本產品連接第四個藍牙裝置,您需要按住配對 秒鐘,然後之前連接的一個閒置裝置將會斷開連 接,讓第四個裝置配對及連接。
播放
2
秒。
個配對裝置。
8
個藍牙裝置。 如要使用
3
LED
7
2
秒。
Состояние светодиодного индикатора
RU
Стан світлодіодного індикатора
UK
KK
ЖШД индикаторы күйі
Режим ЖШД күйі
Күту режимі Тұрақты қызыл. Bluetooth режимі Қосылу немесе жұптауды күту
Аудио кіріс режимі
Status LED-lampje
NL
Modus LED-status
Stand-bymodus Constant rood. Bluetooth-modus Knippert blauw tijdens het tot stand
Audio-in-modus: Constant groen.
кезінде жыпылықтайтын көк; қосылғаннан кейін тұрақты көк.
Тұрақты жасыл.
brengen van een verbinding of tijdens het wachten op koppeling; brandt onafgebroken blauw nadat de verbinding tot stand is gebracht.
Stan wskaźnika LED
PL
Tr yb Stan wskaźnika LED
Tryb gotowości
Tryb Bluetooth
Tryb Audio-inŚwieci na zielono w sposób ciągły.
Estado do indicador LED
PT
Modo Estado do LED
Modo de espera
Modo Bluetooth
Modo de entrada de áudio
Świeci na czerwono w sposób ciągły.
Miga na niebiesko podczas podłączania lub oczekiwania na parowanie; świeci na niebiesko w sposób ciągły po podłączeniu.
Continuamente aceso a vermelho.
Intermitente a azul enquanto liga ou enquanto aguarda pelo emparelhamento; continuamente aceso a azul depois de ligado.
Continuamente aceso a verde.
Режим Состояние светодиодного индикатора
В режиме ожидания
Режим Bluetooth
Режим Audio-in
Stav indikátora LED
SK
Režim Stav indikátora LED
Pohotovostný režim
Režim Bluetooth Počas pripájania alebo čakania
Režim zvukového vstupu
LED- indikatorstatus
SV
Läge LED-status
Standbyläge Fast rött sken. Bluetooth-läge Blinkar blått när du ansluter eller väntar
Audio-in-läge Fast grönt sken.
Горит красным.
Мигает синим светом во время подключения или ожидания сопряжения; горит ровным синим светом после выполнения подключения.
Горит зеленым светом.
Súvisle svieti načerveno.
na párovanie bliká namodro; po pripojení súvisle svieti namodro.
Súvisle svieti nazeleno.
på ihopparning. Lyser med ett fast, blått sken vid anslutning.
Режим Стан індикатора
Режим очікування
Режим Bluetooth
Режим вхідного аудіосигналу
ZH-HK
模式
待機模式 紅燈長亮。
藍芽模式 連接或等待配對時藍燈閃爍,完成
音效輸入模式 綠燈長亮。
Світиться червоним світлом.
Блимає блакитним світлом під час під’єднання або очікування з’єднання в пару; світиться блакитним світлом без блимання після під’єднання.
Світиться зеленим світлом.
指示燈狀態
LED
狀態
LED
連接後藍燈長亮。
AUDIO IN
KK
Динамикті дыбыс кірісі режиміне ауыстыру үшін
Bluetooth қосылымы жоқ екенін тексеріңіз, әйтпесе Bluetooth арқылы музыканы ойнату кідіртіледі.
Zorg dat er geen Bluetooth-verbinding is, of dat het
NL
afspelen van muziek via Bluetooth is gepauzeerd om de luidspreker over te schakelen naar de Audio-in-modus.
Przed przełączeniem w tryb Audio-in należy upewnić
PL
się, że nie ma aktywnego połączenia Bluetooth lub odtwarzanie muzyki przez Bluetooth jest wstrzymane.
Para mudar o altifalante para o modo de entrada de
PT
áudio, assegure-se de que não há nenhuma ligação Bluetooth, ou que a reprodução de música via Bluetooth está colocada em pausa.
Чтобы переключить АС в режим Audio-in,
RU
убедитесь, что отсутствует Bluetooth-соединение или воспроизведение музыки через Bluetooth приостановлено.
Ak chcete reproduktor prepnúť na režim zvukového
SK
vstupu, uistite sa, že nie je aktívne žiadne pripojenie Bluetooth a prehrávanie hudby cez Bluetooth je pozastavené.
Om du vill växla till ljudingångsläget på högtalaren ser
SV
du till att det inte nns någon Bluetooth-anslutning och att musikuppspelning via Bluetooth pausas.
Щоб перемкнути гучномовець у режим вхідного
UK
аудіосигналу, переконайтеся в тому, що з’єднання Bluetooth відсутнє або відтворення музики через Bluetooth призупинено.
要將喇叭切換到音效輸入模式時,請確保沒
ZH-HK
有藍牙連接或透過藍牙的音樂播放被暫停。
KK
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Номиналды шығыс қуаты 2 X 15 Вт Жиілік жауабы 63 - 20 кГц, +/- 3 дБ Сигнал-шу арақатынасы > 72 дБА Жалпы гармоникалық
бұрмаланулар Дыбыс кірісі 650 мВ RMS
Bluetooth
Bluetooth нұсқасы V3.0 Қолдау көрсетілетін
профильдер Ауқымы 10 м (бос орын)
Жалпы ақпарат
Айнымалы ток қуаты Бренд атауы: PHILIPS;
Зарядтау кернеуі және тогы
Жұмыс үшін қуат тұтынуы < 20 Вт Күту режимінде қуат
тұтынуы Өлшемдер - негізгі
құрылғы (Е x Б x Қ) Салмағы - негізгі құрылғы 2,2 кг
<1%
A2DP, AVRCP
Үлгі: AS600-180-AA250 Кіріс: 100-240 В~, 50/60 Гц, 1,5 A; Шығыс: 18,0 В
2,1 A
5 В
< 0,5 Вт
335 x 180 x 145 мм
2,5 A
PL
Dane techniczne
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej 2 X 15 W Pasmo przenoszenia 63–20 kHz, +/- 3 dB Odstęp sygnału od szumu > 72 dBA Całkowite zniekształcenia
harmoniczne Sygnał audio 650 mV RMS
Bluetooth
Wersja Bluetooth Wersja 3.0 Obsługiwane prole A2DP, AVRCP Zasięg 10 m (wolna przestrzeń)
Informacje ogólne
Zasilanie prądem przemiennym
Napięcie i natężenie prądu ładowania
Pobór mocy podczas pracy < 20 W Pobór mocy w trybie
gotowości Wymiary — jednostka
centralna (szer. x wys. x głęb.) 335 x 180 x 145 mm Waga — jednostka centralna: 2,2 kg
< 1%
Marka: PHILIPS; Model: AS600-180-AA250 Moc wejściowa: 100– 240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A; Moc wyjściowa: 18,0 V 2,5 A
2,1 A
5 V
< 0,5 W
RU
Характеристики
Усилитель
Номинальная выходная мощность
Частотный отклик 63—20 кГц, +/- 3 дБ Отношение сигнал/шум > 72 дБА Коэффициент нелинейных
искажений Аудиовход 650 мВт (среднеквадр.)
Bluetooth
Версия Bluetooth V3.0 Поддерживаемые профили A2DP, AVRCP Радиус действия 10 м (свободного
Общая информация
Сеть переменного тока Наименование бренда:
Параметры напряжения и тока при зарядке
Энергопотребление во время работы
Энергопотребление в режиме ожидания
Размеры — основное устройство (Ш x В x Г)
Вес — основное устройство
2 X 15 Вт
< 1 %
пространства)
PHILIPS Модель: AS600-180-AA250 Вход: 100—240 В~, 50/60 Гц, 1,5 А Выход: 18,0 В
5 В
< 20 Вт
< 0,5 Вт
335 x 180 x 145 мм 2,2 кг
2,5 А
2,1 А
SV
Specikationer
Förstärkare
Utgående märkeffekt 2 x 15 W Frekvensomfång 63–20 kHz, + /- 3 dB Signal/brusförhållande > 72 dBA Total harmonisk distorsion < 1 % Ljudingång 650 mV RMS
Bluetooth
Bluetooth-version V3.0 Proler som kan hanteras A2DP, AVRCP Sortiment 10 m (ledigt utrymme)
Allmän information
Nätström Märke: PHILIPS
Laddningsspänning och -ström
Effektförbrukning vid användning
Effektförbrukning i standbyläge < 0,5 W Mått – Huvudenhet
(B x H x D) Vikt – Huvudenhet 2,2 kg
Modell: AS600-180­AA250 Ineffekt: 100–240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A Uteffekt: 18,0 V
2,1 A
5 V
< 20 W
335 x 180 x 145 mm
2,5 A
ZH-HK
規格
擴大機
比率輸出力
頻率響應
訊噪比
總諧波失真
音效輸入
藍芽
藍牙版本
支援規格
範圍
一般資料
電功率 品牌名稱:
AC
充電電壓及電流
工作消耗功率
備用模式消耗功率
尺寸-主裝置 (寬
重量-主裝置
xx
厚)
2 X 15 63 - 20 KHz, +/- 3 dB > 72 dBA
< 1% 650 mV RMS
V3.0 A2DP,AVRCP 10
型號:
AA250
輸入:
50/60 Hz, 1.5A;
輸入:
5V 2.1A < 20 < 0.5
335 x 180 x 145
2.2
米(可用空間)
Philips;
AS600-180-
1100-240 V~,
18.0V 2.5A
毫米
千克
NL
Specicaties
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen 2 x 15 W Frequentierespons 63 - 20 kHz, ±3 dB Signaal-ruisverhouding > 72 dBA Harmonische vervorming < 1% Audio-invoer 650 mV RMS
Bluetooth
Bluetooth-versie V3.0 Ondersteunde proelen A2DP, AVRCP Bereik 10 m (vrije ruimte)
Algemene informatie
Netspanning Merknaam: PHILIPS;
Oplaadspanning en -stroom
Stroomverbruik in werking < 20 W Stroomverbruik in stand-by < 0,5 W Afmetingen - apparaat (b
x h x d) Gewicht - apparaat 2,2 kg
Model: AS600-180-AA250 Invoer: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A; Uitgang: 18,0 V
2,1 A
5 V
335 x 180 x 145 mm
2,5 A
PT
Especicações
Amplicador
Potência efectiva 2 x 15 W Resposta em frequência 63 - 20 kHz, +/- 3 dB Relação sinal/ruído >72 dBA Distorção harmónica total < 1% Entrada de áudio 650 mV RMS
Bluetooth
Versão do Bluetooth V3.0 Pers suportados A2DP, AVRCP Alcance 10 m (em espaços livres)
Informações gerais
Potência de CA Nome da marca: PHILIPS;
Tensão e corrente de carga
Consumo de energia em funcionamento
Consumo de energia em modo de espera
Dimensões - Unidade principal (L x A x P)
Peso - Unidade principal 2,2 kg
Modelo: AS600-180-AA250 Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A; Saída: 18 V
5 V
< 20 W
< 0,5 W
335 x 180 x 145 mm
2,5 A
2,1 A
SK
Technické údaje
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 2 x 15 W Frekvenčná odozva 63 – 20 kHz, +/-3 dB Odstup signálu od šumu > 72 dBA Celkové harmonické skreslenie < 1 % Zvukový vstup 650 mV RMS
Bluetooth
Verzia rozhrania Bluetooth V3.0 Podporované proly A2DP, AVRCP Dosah 10 m (otvorený priestor)
Všeobecné informácie
Sieťové napájanie Názov výrobcu: PHILIPS;
Nabíjacie napätie a prúd
Prevádzková spotreba energie < 20 W Spotreba energie v
pohotovostnom režime Rozmery – hlavná jednotka
(Š x V x H) Hmotnosť – hlavná jednotka 2,2 kg
Model: AS600-180­AA250 Vstup: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A; Výstup: 18,0 V
5 V
< 0,5 W
335 x 180 x 145 mm
2,5 A
2,1 A
UK
Технічні характеристики
Підсилювач
Номінальна вихідна потужність
Частота відповіді 63 Гц – 20 кГц, +/-3 дБ Співвідношення "сигнал-шум" > 72 дБ (A) Повне гармонійне
викривлення Аудіовхід 650 мВ RMS
Bluetooth
Версія Bluetooth V3.0 Підтримувані профілі A2DP, AVRCP Діапазон 10 м (вільного
Загальна інформація
Мережа змінного струму Назва торгової марки:
Струм та напруга заряджання
Споживання електроенергії під час експлуатації
Споживання електроенергії в режимі очікування
Розміри – головний блок (Ш x В x Г)
Вага – головний блок 2,2 кг
2 x 15 Вт
< 1 %
простору)
PHILIPS; Модель: AS600-180-AA250 Вхід: 100-240 В змінного струму, 50/60 Гц, 1,5 А; Вихід: 18,0 В
5 В
< 20 Вт
< 0,5 Вт
335 x 180 x 145 мм
2,5 А
2,1 А
Loading...