Philips BT722x, BT721 Series User Manual

ENGLISH
General description (Fig.1)
1 Cutting element 2 Vacuum system 3 Length settings 4 Zoom wheel 5 On/o button 6 Battery status indicator 7 Pouch 8 Cleaning brush 9 Small plug 10 Supply unit (adapter) 11 Precision trimmer 12 Detail comb 5mm (L) 13 Detail comb 3mm (M) 14 Beard and stubble comb
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for dierent products.
Danger
- Keep the supply unit dry (Fig. 2).
Warning
- The supply unit contains a transformer. Do not cut o the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- Only charge the appliance with the supply unit provided (HQ8505).
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
Caution
- This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water and do not rinse it under the tap (Fig. 2).
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain or have contained an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
Electromagnetic elds (EMF)
- This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
4222.002.8664.1
BT722x
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
1
161514
2
5
8
11
17
20
23
3
6
9
12
18
21
24
4
7
10
13
19
22
General
- The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
Display
Battery status indications
When the battery is almost empty, the bottom light ashes orange (Fig. 3). When the appliance is charging, rst the bottom charging light ashes white, then the second charging light (Fig. 4), and so on. When the battery is fully charged, all lights light up white continuously (Fig. 5).
Note: The lights switch o automatically after 30 minutes.
Remaining battery capacity
The battery charge is indicated by the lights of the battery charge indicator that light up continuously.
Hair length indications
The selected hair length setting will show on the digital display when you select the desired length setting with the zoom wheel (Fig. 6).
Charging
Charging takes approx. 1 hour. Charge the appliance before you use it for the rst time and when the display indicates that the battery is almost empty.
1 Make sure the appliance is switched o. 2 Put the adapter in the wall socket and put the
small plug in the appliance (Fig. 7).
3
After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the small plug out of the appliance.
When the appliance is fully charged, it has a cordless operating time of up to 80 minutes.
Using the appliance
Note: This appliance can be used without cord or directly from the power outlet.
You can use this appliance for a stubble and a short beard. This appliance has an integrated vacuum system that catches cut beard hair for a less mess trimming experience. The vacuum system is activated automatically as soon as you switch on the appliance.
Note: Switch o and clean the appliance after each use.
Switching the appliance on and o
Press the on/o button once to switch the appliance on or o (Fig. 8).
Trimming without comb
- You can use the appliance without beard and stubble comb to trim hair close to the skin or to contour the neckline and sideburns. To trim hair close to the skin, place the at side of the trimming head against your skin and make strokes in the desired direction (Fig. 9).
- For contouring hold the trimming head perpendicular to the skin and move the trimming head upwards or downwards with gentle pressure (Fig. 10).
- You can use the precision trimmer to create ne lines and contours around your facial style, close to the skin (Fig. 11). Simply pull the cutting element straight o (Fig. 12) and insert the precision trimmer (Fig. 13).
Trimming with comb
Note: When you trim for the rst time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance.
- You can use the beard and stubble comb attached to the cutting element to groom your beard and moustache in your preferred style. For the beard and stubble comb, you can turn the zoom wheel to choose from 20 length settings ranging from 0.5mm to 10mm in steps of 0.5mm (Fig. 6).
- You can use the precision trimmer with a detail comb attached for precision trimming of your sideburns, moustache or beard (Fig. 14). This appliance comes with 2 dierent detail combs: 5mm (L) and 3mm (M).
1 Attach the detail comb (Fig. 15) or the beard
and stubble comb onto the appliance (Fig. 16).
2 Switch on the appliance. 3 To trim most eectively, move the appliance
against the hair growth direction (Fig. 17). Make sure that the surface of the comb always stays in contact with the skin.
Cleaning and maintenance
Cleaning the appliance
Note: Only the cutting element and the comb can be cleaned with water.
We advise you to empty the hair-collection chamber after each trimming session. When you trim long, dense beards, it may also be necessary to empty the hair-collection chamber during the trimming session in order to maintain optimal suction performance. 1 Switch o the appliance and disconnect it from
the power outlet.
2
Wipe the housing of the appliance with a dry cloth.
3
Remove the comb (Fig. 18) and clean it with the cleaning brush and/or rinse it under the tap (Fig. 19).
4 Remove the cutting element and clean it under
the tap (Fig. 20). Shake o excess water and
leave to dry completely.
Caution: Never dry the cutting element with a towel or tissue, as this may damage the trimming teeth.
5 Shake and/or brush out the hairs that have
collected in the hair chamber (Fig. 21).
6 After cleaning, reattach the cutting element (Fig. 22) and comb (Fig. 16) to the appliance.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 23).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (Fig. 24) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an ocial collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet.
DANSK
Generel beskrivelse (g. 1)
1 Skærenhed 2 Sugesystem 3 Længdeindstillinger 4 Zoomhjul 5 On/o-knap 6 Batteristatusindikator 7 Etui 8 Rensebørste 9 Lille stik 10 Strømforsyningsenhed (adapter) 11 Præcisionstrimmer 12 Præcisionskam 5 mm (L) 13 Præcisionskam 3 mm (M) 14 Skæg- og stubbekam
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Fare
- Hold Strømforsyningsenheden tør (g. 2).
Advarsel
- Strømforsyningsenheden indeholder en transformator. Klip ikke strømforsyningsenhe­den af og udskift den med et andet stik, da dette vil føre til farlige situationer.
- Brug kun den medfølgende strømforsyningsenhed (HQ8505) ved opladning af apparatet.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
- Kontroller altid apparatet, inden du anvender det. Anvend ikke apparatet, hvis det er beskadiget, da dette kan forårsage personskade. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende original type.
- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med udskiftning af det genopladelige batteri.
Forsigtig
- Dette apparat er ikke vaskbart. Apparatet må aldrig lægges ned i vand eller
skylles under vandhanen (g.
2).
- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen.
SUOMI
Laitteen osat (kuva 1)
1 Teräyksikkö 2 Imujärjestelmä 3 Pituuden asetukset 4 Zoomausrengas 5 Virtapainike 6 Akun latauksen ilmaisin 7 Pussi 8 Puhdistusharja 9 Pieni liitin 10 Virtalähde (verkkolaite) 11 Tarkkuustrimmeri 12 Tarkkuuskampa 5 mm (L) 13 Tarkkuuskampa 3 mm (M) 14 Parta- ja sänkikampa
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdella tuotekohtaisesti.
Vaara
- Suojaa virtalähde kosteudelta (kuva 2).
Varoitus
- Virtalähteessä on jännitemuuntaja. Älä katkaise virtalähteen johtoa ja vaihda siihen toista pistoketta, koska tämä aiheuttaa vaaratilanteen.
- Käytä laitteen lataamiseen vain mukana toimitettua virtalähdettä (HQ8505).
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
3 Det bedste trimmeresultat opnås ved at
bevæge apparatet imod hårenes vækstretning (g. 17). Sørg for, at kammens overade altid forbliver i kontakt med huden.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring af apparatet
Bemærk: Kun skærhoved og kam kan rengøres med vand.
Vi anbefaler, at du tømmer skægkammeret efter hver trimning. Når du trimmer langt, kraftigt skæg, kan det være nødvendigt at tømme skægkammeret i løbet af trimningen for at bevare den fulde sugeeekt. 1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten. 2 Tør apparatets ydersider af med en tør klud. 3 Fjern kammen (g. 18), og rengør den med
rensebørsten, og/eller skyl den under
vandhanen (g. 19). 4 Fjern skærenheden, og rengør den under
vandhanen (g. 20). Ryst overskydende vand
af, og lad apparatet tørre helt.
Forsigtig: Skæreenheden må aldrig tørres med et håndklæde eller en køkkenrulle, da dette kan beskadige trimmerens tænder.
5 Ryst og/eller børst hårene, der samler sig i
skægkammeret (g. 21), væk. 6 Efter rengøringen skal du sætte skæreenheden
(g. 22) og kammen (g. 16) på apparatet igen.
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU) (g. 23).
- Dette symbol betyder, at dette produkt indeholder et indbygget genopladeligt batteri, som ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (g. 24) (2006/66/EF). Vi anbefaler på det kraftigste, at du aeverer produktet på et ocielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud.
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder „World-Wide Guarantee“.
1 Kontroller, at apparatet er slukket. 2 Sæt adapteren til stikkontakten, og sæt det lille
stik i apparatet (g. 7).
3 Efter opladning skal du tage adapteren ud af
stikkontakten og tage det lille stik ud af apparatet. Når apparatet er fuldt opladet, har det en ledningsfri brugstid på op til 80 minutter.
Sådan bruges apparatet
Bemærk: Dette apparat kan bruges uden ledning eller tilsluttet en stikkontakt.
Du kan bruge dette apparat til skægstubbe og et kort skæg. Dette apparat har et indbygget sugesystem, der fange afklippede skæghår, så du får en renere trimmeoplevelse. Sugesystemet aktiveres automatisk, når du tænder apparatet.
Bemærk: Sluk og rengør apparatet efter hver brug.
Sådan tændes og slukkes apparatet
Tryk på tænd/sluk-knappen én gang for at tænde eller slukke (g. 8) apparatet.
Trimning uden kam
- Du kan bruge apparatet uden skæg- og stubbekammen til ekstra kort trimning tæt mod huden eller for at tilrette nakkehår og bakkenbarter. Hvis du vil trimme håret tæt ved huden, skal du placere den ade side af trimmerhovedet ind mod din hud og bevæge apparatet i strøg i den ønskede retning (g. 9).
- Hvis du vi lave konturtrimning, skal du holde trimmerhovedet vinkelret på huden og bevæge trimmerhovedet opad eller ned ad, mens du anvender et let tryk (g. 10).
- Præcisions-trimmeren er ideel til ne linjer og konturer omkring din ansigtsstil konturer tæt på huden (g. 11). Du skal bare trække præcisions-skærenheden lige af (g. 12) og sætte præcisionstrimmeren (g. 13) i.
Trimning med kam
Bemærk: Når du trimmer første gang, skal du starte med den højeste længdeindstilling for at gøre dig fortrolig med apparatet.
- Du kan bruge skæg- og stubbekammen sat på skærenheden til at rette dit skæg eller overskæg til i din foretrukne stil. For skæg- og stubbekammen kan du dreje på zoomhjulet og vælge mellem 20 længdeindstillinger fra 0,5 mm til 10 mm i trin på 0,5 mm (g. 6).
- Du kan bruge præcisionstrimmeren med præcisionskammen monterer, når du vil trimme dine bakkenbarter, dit overskæg eller dit skæg (g. 14) nøjagtigt. Dette apparat leveres med 2 forskellige præcisionskamme. 5 mm (L) og 3 mm (M).
1 Sæt præcisionskammen (g. 15) eller skæg- og
stubbekammen på apparatet (g. 16).
2 Tænd for apparatet.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af en og samme person.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.
- Brug ikke strømforsynings- enheden i eller i nærheden af stikkontakter, som indeholder eller har indeholdt en elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af strømforsyningsenheden.
Elektromagnetiske felter (EMF)
- Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Generelt
- Apparatet kan tilsluttes netspændinger mellem 100 og 240 V.
- Strømforsyningsenheden omformer 100-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt.
Display
Batteristatusindikatorer
Når batteriet næsten er tomt, blinker den nederste indikator orange (g. 3). Når apparatet oplader, blinker først den nederste opladningsindikator hvidt, hvorefter den næste opladningsindikator (g. 4) og så videre. Når batteriet er fuldt opladet, lyser alle indikatorer for batteriniveau konstant (g. 5) hvidt.
Bemærk: Lyset slukker automatisk efter 30 minutter.
Resterende batterikapacitet
Den resterende batterikapacitet angives af lysdioderne i batteriopladningsindikatoren, der lyser konstant.
Indikatorer for hårlængde
Den valgte hårlængdeindstilling vises på det digitale display, når du vælger den ønskede længdeindstilling med zoomhjulet (g. 6).
Opladning
En fuld opladning tager ca. 1 time. Oplad apparatet, før du bruger det første gang, og når displayet viser, at batteriet næsten er tomt.
Loading...
+ 6 hidden pages