Philips BT7215/49 User manual

Page 1
BT7 215
Manufactured for: Philips Personal Health
234
5
3.0
10
0.5
6789101112131415161718
192021
22
23
24
a division of Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco is a registered trademark of Philips North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2019 Philips North America LLC. All rights reserved.
4222.002.8655.7 (3/8/2019)
>75 % recycled paper >75 % papier recyclé
Page 2

English

3.0
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
13
12
7
1

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using an electric product, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this product.

DANGER

To reduce the risk of electric shock:
-
Do not reach for a corded product that has fallen into water. Unplug immediately from the power outlet.
-
Keep the product and power cord dry (Fig. 2).
-
Use product only in dry condition. Do not use while bathing or in a shower.
-
Remove power cord from power outlet and product before cleaning.
-
Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop the product into water or other liquid.
-
Except when charging, always unplug this product from the power outlet immediately after use.

WARNING

To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
-
Close supervision is required when this product is used by, on, or near children, or persons with limited physical, sensory, or mental capabilities or invalids.
-
Use this product only for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips North America LLC.
-
Never operate this product if it has a damaged power cord, if it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or after the product or power cord has been dropped into water. For assistance call 1-800-243-3050.
-
Keep the power cord away from heated surfaces.
-
Never drop or insert any object into any opening.
-
Do not use the power cord in or near a power outlet that contains an electric air freshener to prevent damage to the power cord.
-
Do not use product outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
-
Always check cutters, cutting unit and guards before using the product. Do not use the product if cutters, cutting unit or guards are damaged, as injury may occur.
-
Always attach power cord to product first, then to power outlet. To disconnect, set all controls to 'off' position. Then remove power cord from power outlet.
-
Plug power cord directly into power outlet. Do not use an extension cord.
Page 3
-
Unplug power cord before plugging in or unplugging the product.
-
Only use the power cord and other accessories supplied with the product.
-
Do not attempt to open the product to remove or replace the built-in rechargeable battery.
-
The batteries used in this product may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F) or incinerate.
IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not cut off the power plug to replace it with another plug as this will cause a hazardous condition.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register.

General description (Fig.1)

1 Cutting element 2 Vacuum system 3 Length settings 4 Zoom wheel 5 On/off button 6 Battery status indicator 7 Cleaning sponge 8 Small plug 9 Power plug 10 Precision trimmer 11 Detail comb L (5mm/3/16in) 12 Detail comb M (3mm/1/8in) 13 Beard and stubble comb
Not shown: cleaning brush

Display

Battery status indicator

-
When the battery is almost empty, the battery charge indicator flashes orange (Fig. 3).
-
When the product is charging, the battery charge indicator flashes white (Fig. 4).
-
When the battery is fully charged, the battery charge indicator lights up white continuously (Fig. 5).
Note: The lights switch off automatically after 30 minutes.

Length settings

The selected hair length setting will light up on the front of the handle when you select the desired length setting with the zoom wheel (Fig. 6).

Charging

Charging takes approx. 1 hour. Charge the product before first use and when the display indicates that the battery is almost empty.
-
Charging or using the product at temperatures below 40°F (4.5°C) or higher than 95°F (35°C) adversely affects the lifespan of the battery.
-
If the product is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the product acclimatize for
30 minutes before using. 1 Make sure the product is turned off. 2 Put the small plug in the product and put
the power plug in the wall outlet (Fig. 7). 3 After charging, remove the power plug
from the wall outlet and pull the small
plug out of the product. When the product is fully charged, it has a
cordless operating time of up to 80 minutes.
Note: An adapter plug may be necessary for cord usage in some foreign countries. Use an attachment plug adapter of the proper configuration for power outlet.

Using the product

Always check the product and all accessories before using. Do not use the product or any accessory if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
Note: This product can be used without cord or directly from the power outlet.
Page 4
Note: Switch off and clean the product after each use (see 'Cleaning').
-
Use this product for its intended
household use as described in this
manual.
-
For hygienic reasons, the product should
only be used by one person.

Switching the product on and off

Press the on/off button once to switch the product on or off (Fig. 8).

Trimming with comb

Note: When you trim for the first time, start at the highest length setting to familiarize yourself with the product.
-
You can use the beard and stubble comb
attached to the cutting element to groom
your beard and moustache in your
preferred style. For the beard and
stubble comb, you can turn the zoom
wheel to choose from 20 length settings
ranging from 0.5mm to 10mm/1/32in to
13/32in in steps of 0.5mm/1/32in (Fig. 6).
-
You can use the precision trimmer with a
detail comb attached for precision
trimming of your sideburns, moustache
or beard (Fig. 9).
Note: Switch off and clean the product after each use (see 'Cleaning').
1 Attach the detail comb (Fig. 10) or the
beard and stubble comb onto the
product (Fig. 11). 2 Switch on the product. 3 To trim most effectively, move the
product against the hair growth direction
(Fig. 12). Make sure that the surface of the
comb always stays in contact with the
skin.

Trimming without comb

-
You can use the product without beard
and stubble comb to trim hair close to
the skin or to contour the neckline and
sideburns. To trim hair close to the skin,
place the flat side of the trimming head
against your skin and make strokes in the
desired direction (Fig. 13).
-
For contouring hold the trimming head
perpendicular to the skin and move the
trimming head upwards or downwards
with gentle pressure (Fig. 14).
-
You can use the precision trimmer to
create fine lines and contours around
your facial style, close to the skin (Fig. 15).
Simply pull the cutting element straight
off (Fig. 16) and insert the precision
trimmer (Fig. 17).

Detail trimming without comb

You can use the detail trimmer to create fine lines and contours around your facial style, close to the skin. 1 Remove the cutting element (Fig. 16) and
attach the detail trimmer (Fig. 17). 2 Switch on the product. 3 Hold the detail trimmer perpendicular to
the skin and move the detail trimmer
upwards or downwards with gentle
pressure (Fig. 15).

Detail trimming with comb

You can use the detail trimmer with the detail comb attached for precision trimming of your sideburns, moustache or beard.
There are 2 different detail trimming combs: M (3mm) and L (5mm) 1 Attach the detail trimming comb onto the
detail trimmer (Fig. 10). 2 Switch on the product. 3 To trim most effectively, move the
product against the hair growth direction.
Make sure that the surface of the comb
always stays in contact with the skin (Fig.
9).
4 Switch off and clean the product after
each use (see 'Cleaning').

Cleaning

Only the cutting element and combs can be cleaned with water.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the product.
We advise you to empty the hair-collection chamber after each trimming session. When you trim long, dense beards, it may also be necessary to empty the hair-collection
Page 5
chamber during the trimming session in order to maintain optimal suction performance. 1 Switch off the product and disconnect it
from the power outlet. 2 Wipe the housing of the product with a
dry cloth. 3 Remove the comb (Fig. 18) and clean it
with the cleaning brush and/or rinse it
under the tap (Fig. 19).
Only the cutting element and combs can
be cleaned with water.
4 Remove the cutting element and clean it
under the tap (Fig. 20). Carefully shake
off excess water and let air dry
completely.
Never dry the cutting unit with a towel
or tissue, as this may damage the
trimming teeth.
5 Shake and/or brush out the hairs that
have collected in the hair chamber (Fig.
21). Use the cleaning sponge to remove
the hairs in the corners of the hair
chamber (Fig. 22). 6 After cleaning, reattach the cutting
element (Fig. 23) and comb (Fig. 11) to the
product.
This product has no other user-serviceable parts. For assistance call 1-800-243-3050.

Storage

-
Be sure the product is turned off.
Remove cord from outlet and the
product before storing it in a safe, dry
location where it will not be crushed,
banged, or subject to damage.
-
Do not wrap cord around the product
when storing.
-
Store cord and other accessories in a
safe location where these will not be cut
or damaged.
-
Do not place or store the product where
it can fall or be pulled into a tub or sink,
water or other liquid while plugged in.

Disposal

-
This product contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be
disposed of properly.
-
Contact your local town or city officials
for battery disposal information. You can
also call 1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery drop-
off locations (Fig. 24).
-
For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
-
Your product is designed and
manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled
and reused. For recycling information,
please contact your local waste
management facilities or visit
www.recycle.philips.com.

Assistance

For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050.
Online information is available 24 hours a day, 7 days a week.

Full Two-Year Warranty

Philips North America LLC warrants this new product (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any but the specified voltage or batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/support for assistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips North America LLC.
Page 6
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.

45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE

If you are not fully satisfied with your product send the product back and we’ll refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, have the original sales receipt, indicating purchase price and date of purchase, and the money-back guarantee return authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later than 45 days after the date of purchase. Philips reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain money-back guarantee return authorization form, call 1-800-243-3050 for assistance.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of returned product.

Español

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.

PELIGRO

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
-
No intente agarrar un producto con cable
que haya caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente del enchufe de la pared.
-
Mantenga el producto y el cable de
alimentación secos (Fig. 2).
-
Use el producto únicamente si está seco.
No lo use mientras se baña en la tina ni
en la ducha.
-
Desconecte el cable de alimentación del
enchufe de pared y del producto antes
de limpiarlo.
-
No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda caerse a una
bañera o fregadero. No coloque el
producto en un lugar desde donde
pueda caerse al agua o a cualquier otro
líquido ni sumerja el producto en ningún
tipo de líquido.
-
Excepto cuando se esté cargando,
siempre desenchufe este producto del
tomacorriente de pared inmediatamente
después de usarlo.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-
El uso de este dispositivo debe estar
bajo estricta supervisión cuando esté
operado por niños, por personas con
capacidades mentales, sensoriales o
físicas limitas o por personas con
discapacidades, o cuando se emplee en
o cerca de estos.
-
Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe en
este manual. No use accesorios que no
estén recomendados por la corporación
Philips North America LLC.
-
Nunca utilice este producto si el cable o
el enchufe de carga están dañados, si no
funciona correctamente, si se cayó, si
está dañado o si se sumergió en agua
mientras estaba conectado a la
alimentación eléctrica. Para solicitar
asistencia, comuníquese
al1-800-243-3050.
-
Mantenga el cable de alimentación lejos
de superficies calientes.
Page 7
-
No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
-
No utilice el adaptador dentro o cerca de
una salida de corriente que contenga un
ventilador de aire eléctrico para prevenir
daño al adaptador.
-
No use el producto a la intemperie ni lo
use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
-
Siempre controle las cuchillas, la unidad
de corte y los peines antes de usar el
producto. No use el producto si las
cuchillas, la unidad de corte o los peines
están dañados, ya que puede producirse
una lesión.
-
Siempre conecte la clavija al producto
primero y, luego, al tomacorriente. Para
desconectar, gire el interruptor de
encendido/apagado a la posición de
¨APAGADO¨ y, luego, desenchufe la
clavija del tomacorriente.
-
Enchufe el cable de alimentación
directamente en el toma corriente. No
use un cable de extensión.
-
Desconecte el cable de alimentación
antes de conectar o desconectar el
producto.
-
Utilice únicamente el cable de
alimentación y los accesorios
suministrados con el producto
-
No intente abrir el producto para retirar o
reemplazar la batería recargable
integrada.
-
Las baterías que se emplean en este
producto pueden representar un riesgo
de incendio o de quemadura química si
no se manipulan correctamente. No
desarme, incinere ni permita que la
temperatura de las baterías supere los
100°C (212°F). ¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico
contiene un transformador. No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que esto puede producir una condición de peligro.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Introducción

¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a PhilipsNorelco!
Para beneficiarse completamente del soporte que ofrece PhilipsNorelco, registre el producto en www.norelco.com/register.

Descripción general (Fig. 1)

1 Elemento de corte 2 Sistema de vacío 3 Ajustes de longitud 4 Selector de longitud 5 Botón de encendido/apagado 6 Indicador de estado de la batería 7 Esponja de limpieza 8 Conector pequeño 9 Conector eléctrico 10 Cortadora de precisión 11 Peine de detalles enL (5mm/3/16in) 12 Peine de detalles enM (3mm/1/8in) 13 Peine de barba y de barba de pocos días
No se muestra: cepillo de limpieza

Mostrar

Indicaciones de estado de batería

-
Cuando la batería está casi agotada, el
indicador de carga de batería destella en
color naranja (Fig. 3).
-
Cuando el producto se está cargando, el
indicador de carga de batería destella en
color blanco (Fig. 4).
-
Cuando la batería está totalmente
cargada, el indicador de carga de batería
se ilumina en blanco continuamente (Fig.
5).
Nota: Las luces se apagan automáticamente después de 30minutos.

Indicaciones de longitud de vello

El ajuste de longitud de vello seleccionado se ilumina en la parte delantera del mango cuando selecciona el ajuste de longitud deseado con el selector de longitud (Fig. 6).

Carga

La carga toma, aproximadamente, 1hora. Cargue el producto antes del primer uso y cuando la pantalla indique que la batería está casi agotada.
Page 8
-
La carga o el uso del producto a
temperaturas por debajo de los 40°F
(4.5°C) o superiores a los de 95°F (35°C)
afecta la vida útil de la batería.
-
Si el producto está sujeto a un cambio
de temperatura, presión o humedad de
consideración, deje aclimatar el producto
durante 30minutos antes de utilizarlo. 1 Asegúrese de que el producto esté
apagado. 2 Coloque el enchufe pequeña en el
producto y conecte el enchufe eléctrico
en el tomacorriente de pared (Fig. 7). 3 Después de realizar la carga, retire el
enchufe del tomacorriente y retire la
clavija pequeña del producto. Cuando el producto está totalmente
cargado, posee una autonomía de funcionamiento de hasta 80minutos sin cable.
Nota: Es posible que se requiera un enchufe adaptador para el uso del cable en algunos países extranjeros. Use un enchufe adaptador compatible con la configuración del tomacorriente.

Uso del producto

Siempre revise el producto y todos los accesorios antes de usarlo. No use el producto ni ningún accesorio si está dañado, ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre reemplace una pieza dañada con una del tipo original.
Nota: Este producto puede usarse sin el cable de alimentación o conectado directamente al tomacorriente.
Nota: Desconecte y limpie el producto después de cada uso (see 'Limpieza').
-
Use este producto para su uso previsto
en el hogar, según se describe en este
manual.
-
Por motivos de higiene, el producto debe
emplearse únicamente por una persona.

Encendido y apagado del producto

Presione el botón de encendido/apagado una vez para encender o apagar el producto (Fig. 8).

Recorte con peine

Nota: Cuando realice el primer recorte, empiece en el ajuste de longitud más alto para que se familiarice con el producto.
-
Puede usar el peine de barba y de barba
de pocos días junto con el elemento de
corte para recortar la barba y el bigote
con su estilo preferido. Para el peine de
barba y de barba de pocos días, puede
girar el selector de longitud para escoger
20ajustes de longitud de 0.5mm a
10mm/1/32in a 13/32in en pasos de
0.5mm/1/32in (Fig. 6).
-
Puede usar la cortadora de precisión con
un peine de detalles para lograr un
recorte de precisión en las patillas, el
bigote o en la barba (Fig. 9).
Nota: Desconecte y limpie el producto después de cada uso (see 'Limpieza').
1 Coloque el peine de detalles (Fig. 10) o el
peine de barba y de barba de pocos días
en el producto (Fig. 11). 2 Encienda el producto. 3 Para lograr un recorte más efectivo,
desplace el producto a contrapelo (Fig.
12). Asegúrese de que la superficie del
peine esté siempre en contacto con la
piel.

Recorte sin peine

-
Puede usar el producto sin el peine de
barba y de barba de pocos días para
recortar el vello corto o para dar forma a
la línea del cuello y las patillas. Para
recortar el vello corto, ubique el lado
plano del cabezal de la cortadora contra
la piel y deslícela en la dirección deseada
(Fig. 13).
-
Si desea dar forma a un área especifica,
sostenga el cabezal de la cortadora
perpendicular a la piel y deslícelo hacia
arriba y hacia abajo aplicando una
presión suave (Fig. 14).
Page 9
-
Puede usar la cortadora de precisión
para crear líneas finas y contornos de
poca longitud que se adapten a su cara
(Fig. 15). Simplemente retire el elemento
de corte y (Fig. 16) coloque la cortadora
de precisión (Fig. 17).

Corte de detalles sin peine

Puede usar la cortadora de detalles para crear líneas finas y contornos de poca longitud que se adapten a su cara.
1 Retire el elemento de corte (Fig. 16) y
coloque la cortadora de detalles (Fig. 17). 2 Encienda el producto. 3 Sostenga la cortadora de detalles
perpendicular a la piel y deslícela hacia
arriba y hacia abajo aplicando una
presión suave (Fig. 15).

Corte de detalles con peine

Puede usar la cortadora de detalles junto con el peine de detalles para lograr un recorte de precisión de las patillas, los bigote o la barba.
Hay2 peines de recorte de detalles: M (3mm) y L (5mm)
1 Coloque el peine de recorte de detalles
en la cortadora de detalles (Fig. 10). 2 Encienda el producto. 3 Para lograr un recorte más efectivo,
desplace el producto a contrapelo.
Asegúrese de que la superficie del peine
esté siempre en contacto con la piel (Fig.
9).
4 Desconecte y limpie el producto después
de cada uso (see 'Limpieza').

Limpieza

Solo el elemento de corte y los peines pueden limpiarse con agua.
Nunca use estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos como gasolina o acetona para limpiar el producto.
Le recomendamos vaciar la cámara de acumulación de vello después de cada sesión de recorte. Cuando recorte barbas tupidas y largas, también puede ser necesario vaciar la cámara de acumulación de vello durante la sesión de recorte, a fin de mantener un rendimiento de succión óptimo.
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente. 2 Limpie la carcasa del producto con un
paño seco. 3 Retire el peine (Fig. 18) y límpielo con el
cepillo de limpieza o enjuáguelo en el
grifo (Fig. 19).
Solo el elemento de corte y los peines
pueden limpiarse con agua.
4 Retire el elemento de corte y límpielo en
el grifo (Fig. 20). Elimine cuidadosamente
el exceso de agua y deje secar al aire
completamente.
Nunca seque el elemento de corte con
una toalla o paño, ya que esto puede
dañar el dentado de recorte.
5 Agite o cepille los vellos acumulados en
la cámara de acumulación de vello (Fig.
21). Use la esponja de limpieza para
quitar los vellos acumulados en las
esquinas de la cámara (Fig. 22) de
acumulación de vello. 6 Después de la limpieza, vuelva a colocar
el elemento de corte (Fig. 23) y el peine
(Fig. 11) en el producto.
Este producto no contiene otras piezas que requieran mantenimiento. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.

Almacenamiento

-
Asegúrese de que el producto esté
apagado. Retire el cable del enchufe y
del producto antes de guardarlo. Guarde
el producto en un lugar seguro y seco
donde no pueda aplastarse, golpearse o
dañarse.
-
No enrolle el cable alrededor del
producto para guardarlo.
-
Guarde el cable y otros accesorios en un
lugar seguro donde no sufran cortes ni
daños.
Page 10
-
No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda, de algún
modo, caerse a una bañera, lavabo o
dentro de cualquier recipiente que
contenga agua o líquido.
-
Este producto posee una batería
recargable de litio-ión que debe
desecharse apropiadamente.
-
Contacte a sus funcionarios locales o de
la ciudad para mayor información acerca
del manejo final de la batería. También
puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las
ubicaciones (Fig. 24) donde se pueden
desechar las baterías.
-
Para recibir asistencia, visite nuestro sitio
Web www.philips.com/support o
comuníquese gratuitamente al
1-800-243-3050.
-
Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información
sobre reciclado, comuníquese con las
oficinas locales de manejo de desechos
o visite www.recycle. philips.com.

Asistencia

Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito1-800-243-3050.
La información en línea está disponible las 24horas, los siete días de la semana.

Garantía Total de Dos Años

PhilipsNorthAmericaLLC garantiza este producto nuevo (excepto cuchillas y peines) contra defectos en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto defectuoso sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún daño que surja como resultado de un accidente, de un uso indebido o abuso, de la falta de cuidado razonable, del uso de cualquier accesorio no provisto con el producto ni la pérdida de piezas, así como tampoco ningún daño derivado del uso del producto con una tensión o con baterías que no sean las establecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya a www.philips.com/support para asistencia. Para su protección, se sugiere que el envío de las devoluciones del producto se realice por correo certificado con seguro pagado. Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía.
NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; asimismo, es posible que goce de otros derechos que pueden variar de estado a estado. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños fortuitos o resultantes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.

GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS

Si no está completamente satisfecho con su producto, envíelo de regreso y le reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo certificado pago, con seguro prepago, junto con el recibo original de compra, donde se indique el precio y la fecha de compra, así como el formulario de autorización para la garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
Page 11
Para obtener el formulario de autorización para la garantía de devolución del dinero, llame al 1-800-243-3050 para obtener asistencia.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la recepción del producto devuelto.
Loading...