Philips BT720x series User Manual

ENGLISH
General description (Fig.1)
1 Cutting element 2 Vacuum system 3 Length settings 4 Zoom wheel 5 On/o button 6 Battery status indicator 7 Cleaning sponge 8 Cleaning brush 9 Small plug 10 Supply unit (adapter) 11 Precision trimmer 12 Beard and stubble comb
Note: The accessories supplied may vary for dierent products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for dierent products.
Danger
- Keep the supply unit dry (Fig. 2).
Warning
- The supply unit contains a transformer. Do not cut o the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- Only charge the appliance with the supply unit provided (HQ8505).
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
Caution
- This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water and do not rinse it under the tap (Fig. 2).
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain or have contained an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
Electromagnetic elds (EMF)
- This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
4222.002.8675.2
www.philips.com
>75% recycled paper
1
3.0
1
2
3
4
5
6 7
8
10
9
11
BT720x
432
10
19
9
18
8
17
7
16
5
14
6
15
13
22
11
20
23
12
21
3.0
10
0.5
General
- The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 75 dB(A).
Display
Battery status indications
- When the battery is almost empty, the battery charge indicator ashes orange (Fig. 3).
- When the appliance is charging, the battery charge indicator ashes white (Fig. 4).
- When the battery is fully charged, the battery charge indicator lights up white continuously (Fig. 5).
Note: The lights switch o automatically after 30 minutes.
Hair length indications
The selected hair length setting will show above the zoom wheel when you select the desired length setting with the zoom wheel (Fig. 6).
Charging
Charging takes approx. 1 hour. Charge the appliance before you use it for the rst time and when the display indicates that the battery is almost empty. 1 Make sure the appliance is switched o. 2 Put the adapter in the wall socket and put the
small plug in the appliance (Fig. 7).
3 After charging, remove the adapter from the
wall socket and pull the small plug out of the appliance.
When the appliance is fully charged, it has a cordless operating time of up to 60 minutes.
Using the appliance
Note: This appliance can be used without cord or directly from the power outlet.
You can use this appliance for a stubble and a short beard. This appliance has an integrated vacuum system that catches cut beard hair for a less mess trimming experience. The vacuum system is activated automatically as soon as you switch on the appliance.
Note: Switch o and clean the appliance after each use.
Switching the appliance on and o
Press the on/o button once to switch the appliance on or o (Fig. 8).
Trimming without comb
- You can use the appliance without beard and stubble comb to trim hair close to the skin or to contour the neckline and sideburns. To trim hair close to the skin, place the at side
of the trimming head against your skin and make strokes in the desired direction (Fig. 9).
- You can use the precision trimmer to create ne lines and contours around your facial style, close to the skin (Fig. 10). Simply pull the cutting element straight o (Fig. 11) and insert the precision trimmer (Fig. 12).
- For contouring hold the trimming head perpendicular to the skin and move the trimming head upwards or downwards with gentle pressure (Fig. 13).
Trimming with comb
You can use the beard and stubble comb attached to the cutting element to groom your beard and moustache in your preferred style. You can choose from 20 length settings ranging from 0.5mm to 10mm in steps of 0.5mm. 1 Attach the comb onto the appliance (Fig. 14). 2 Turn the zoom wheel to select the desired
length setting (Fig. 6).
Note: When you trim for the rst time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance.
3 Switch on the appliance. 4 To trim most eectively, move the appliance
against the hair growth direction. Make sure that the surface of the comb always stays in contact with the skin (Fig. 15).
Cleaning and maintenance
Cleaning the appliance
Note: Only the cutting element and the comb can be cleaned with water.
We advise you to empty the hair-collection chamber after each trimming session. When you trim long, dense beards, it may also be necessary to empty the hair-collection chamber during the trimming session in order to maintain optimal suction performance. 1 Switch o the appliance and disconnect it from
the power outlet.
2
Wipe the housing of the appliance with a dry cloth.
3 Remove the comb (Fig. 16) and clean it with
the cleaning brush and/or rinse it under the tap (Fig. 17).
4 Remove the cutting element and clean it under
the tap (Fig. 18). Shake o excess water and leave to dry completely.
Caution: Never dry the cutting element with a towel or tissue, as this may damage the trimming teeth.
5 Shake and/or brush out the hairs that have
collected in the hair chamber (Fig. 19, Fig. 20).
6 After cleaning, reattach the cutting element
(Fig. 21) and comb (Fig. 14) to the appliance.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 22).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (Fig. 23) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an ocial collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaet.
EESTI
Üldine kirjeldus (Joon. 1)
1 Lõiketera 2 Vaakumsüsteem 3 Pikkusastmed 4 Reguleerimisratas 5 Toitenupp 6 Aku oleku näidik 7 Puhastuslapp 8 Puhastusharjake 9 Väike pistik 10 Toiteplokk (adapter) 11 Täppispiirel 12 Habeme- ja tüükakamm
Märkus: Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda. Karbil on näidatud tarvikud, mis teie seadmega kaasas käivad.
Tähtis ohutusteave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Kaasaskäivad tarvikud võivad vastavalt tootele erineda.
Oht
- Hoidke toiteplokk kuivana (joon. 2).
Hoiatus
- Toiteplokis on trafo. Ärge lõigake toiteplokki ära, et asendada seda mõne teise pistikuga, kuna see
põhjustab ohtliku olukorra.
- Kasutage seadme laadimiseks ainult kaasasolevat toiteplokki (HQ8505).
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel seadet puhastada ja hooldada järelvalveta.
- Kontrollige alati enne seadme kasutamist selle korrasolekut. Vigastuste vältimiseks ärge kasutage seadet, kui see on kahjustatud. Vahetage alati kahjustatud osa originaalvaruosa vastu välja.
- Ärge avage seadet, et laetavaid akusid ise välja vahetada.
Ettevaatust
- See seade pole pestav. Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage kraani all (joon. 2).
- Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel kasutusjuhendi kohaselt.
- Hügieenilistel põhjustel peaks seadet ainult üks isik kasutama.
- Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
Bīstami
- Glabājiet adaptera bloku sausumā (att. 2).
Brīdinājums
- Barošanas blokā ir iebūvēts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet barošanas bloku, lai pievienotu tam citu spraudni, jo tādējādi tiek radīta bīstama situācija.
- Ierīces uzlādēšanai izmantojiet tikai komplektā ietverto barošanas bloku (HQ8505).
- Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām ziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi.
- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet bojātu ierīci, jo tā var gūt savainojumus. Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar oriģinālu detaļu.
võib olla vajalik karvakambrit tühjendada ka piiramise ajal, et tagada optimaalne imamisjõudlus. 1 Lülitage seade välja ja võtke pistik
seinakontaktist välja. 2 Puhastage seadme välispinda niiske lapiga. 3 Eemaldage kamm (joon. 16) ja puhastage seda
puhastusharjakesega ja/või loputage kraani
(joon. 17) all. 4 Eemaldage lõiketera ja puhastage seda kraani
(joon. 18) all. Raputage üleliigne vesi maha ja
laske seadmel täielikult kuivada.
Ettevaatust! Ärge kunagi kuivatage lõiketera käteräti või salvrätikuga, sest nii võite piirlihambad rikkuda.
5 Eemaldage karvakambrisse kogunenud karvad
raputades ja/või harjates (joon. 19, joon. 20). 6 Pärast puhastamist pange lõiketera (joon. 21)
ja kamm (joon. 14) tagasi seadme külge.
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL) (joon. 22).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon. 23) (2006/66/EÜ). Me soovitame teil oma toode viia Philipsi ametlikku kogumispunkti või hoolduskeskusesse, et akupatarei professionaalil eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning akupatareide lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
LATVIEŠU
Vispārējs apraksts (1. att.)
1 Grieznis 2 Nosūkšanas sistēma 3 Garuma iestatījumi 4 Garuma iestatīšanas slēdzis 5 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 6 Akumulatora statusa indikators 7 Tīrīšanas sūklis 8 Tīrīšanas birstīte 9 Mazais spraudnis 10 Barošanas bloks (adapteris) 11 Precīzais trimmeris 12 Bārdas un rugāju ķemme
Piezīme. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties. Kastē ir redzami piederumi, kas ietverti jūsu ierīces komplektācijā.
Seadme kasutamine
Märkus. Seda seadet saab kasutada juhtmeta või elektrivõrgu toitega.
Seade sobib kasutamiseks habemetüüka ja lühikese habeme jaoks. Sellel seadmel on sisseehitatud vaakumsüsteem, mis püüab kinni ajatud habemekarvad, andes nii puhtama piiramiskogemuse. Vaakumsüsteem käivitub seadme sisselülitamisel automaatselt.
Märkus. Pärast iga kasutamist lülitage seade välja ja puhastage seda.
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Seadme sisse- või väljalülitamiseks (joon. 8) vajutage üks kord on/o nuppu.
Piiramine ilma kammita
- Naha lähedal kasvavate karvade piiramiseks või kuklaosa ja põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage seadet ilma habeme- ja tüükakammita. Et piiramine oleks nahalähedane, asetage piirlipea lame ots vastu nahka ja liigutage seadet soovitud suunas (joon. 9).
- Täppispiirlit võite kasutada nahalähedaste (joon. 10) peenete joonte ja kontuuride kujundamiseks ümber ilme. Lihtsalt tõmmake lõiketera välja (joon. 11) ning sisestage täppispiirel (joon. 12).
- Kujundamiseks hoidke piirlipead nahaga risti ning liigutage piirlipead õrnalt surudes (joon. 13) üles- või allapoole.
Piiramine kammiga
Võite kasutada habeme- ja tüükakammi lõiketeral oma habeme ja vuntside kujundamiseks eelistatavasse välimusse. Saate valida 20 erineva pikkusastme vahel, alates 0,5 mm kuni 10 mm ja seda 0,5 mm vahedega. 1 Paigaldage kamm seadmele (joon. 14). 2 Soovitud pikkuseseade (joon. 6) valimiseks
keerake reguleerimisratast.
Märkus. Esmakordselt piirates alustage seadmega harjumiseks maksimaalsest seadistusest.
3 Lülitage seade sisse. 4 Karvade tõhusamaks piiramiseks liigutage
seadet karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et kammi pind jääks alati vastu nahka (joon. 15).
Puhastamine ja hooldus
Seadme puhastamine
Märkus. Veega võib pesta ainult lõiketera ja kammi. Soovitame karvakambrit tühjendada pärast iga
kasutuskorda. Kui piirate pikka või tihedat habe,
puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.
- Toiteploki pöördumatu kahjustamise vältimiseks, ärge kasutage seda sellises seinakontaktis või seinakontakti lähedal, mis sisaldab või on sisaldanud elektrilist õhuvärskendajat.
Elektromagnetväljad (EMF)
- See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Üldteave
- Seadet sobib kasutada toitepingel 100-240 volti.
- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinge trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks.
- Maksimaalne müratase: Lc = 75 dB(A).
Ekraan
Aku oleku näidikud
- Kui aku on peaaegu tühi, vilgub aku oleku näidik oranžilt (joon. 3).
- Kui seade laeb, vilgub aku oleku näidik valgelt (joon. 4).
- Kui aku on täis laetud, jääb aku oleku näidik püsivalt (joon. 5) valgelt põlema.
Märkus. Tuled kustuvad 30 minuti pärast automaatselt.
Karvapikkuse tähised
Reguleerimisrattaga (joon. 6) soovitud pikkusastme valides ilmub reguleerimisratta kohale valitud karvapikkuse märk.
Laadimine
Laadimine kestab umbes üks tund. Laadige seadet enne esmakasutust ja siis, kui ekraan näitab, et aku on peaaegu tühi. 1 Veenduge, et seade on välja lülitatud. 2 Sisestage adapter seinakontakti ja väike pistik
seadmesse (joon. 7).
3 Eemaldage adapter pärast laadimist
seinakontaktist ja tõmmake väike pistik seadmest välja.
Täislaetud seadet saab juhtmeta kasutada kuni 60 minutit.
Loading...
+ 6 hidden pages