1 Cutting element
2 Vacuum system
3 Length settings
4 Zoom wheel
5 On/o button
6 Battery status indicator
7 Cleaning brush
8 Small plug
9 Supply unit (adapter)
10 Precision trimmer
11 Beard and stubble comb
Important safety information
Read this important
information carefully before
you use the appliance and
13
its accessories and save it
for future reference. The
accessories supplied may vary
for dierent products.
Danger
161514
- Keep the supply unit dry
(Fig. 2).
Warning
- The supply unit contains a
transformer. Do not cut o
19
the supply unit to replace
it with another plug, as this
causes a hazardous situation.
- Only charge the appliance
with the supply unit
22
provided (HQ8505).
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
- Always check the appliance
before you use it. Do not
use the appliance if it is
damaged, as this may cause
injury. Always replace a
damaged part with one of
the original type.
- Do not open the appliance
to replace the rechargeable
battery.
Caution
- This appliance is not
washable. Never immerse the
appliance in water and do not
rinse it under the tap (Fig. 2).
- Only use this appliance for
its intended purpose as
shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be
used by one person.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or
aggressive liquids such as
petrol or acetone to clean
the appliance.
- Do not use the supply unit
in or near wall sockets that
contain or have contained
an electric air freshener to
prevent irreparable damage
to the supply unit.
Electromagnetic elds (EMF)
- This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
General
- The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
Display
Battery status indications
- When the battery is almost empty, the battery
charge indicator ashes orange (Fig. 3).
- When the appliance is charging, the battery
charge indicator ashes white (Fig. 4).
- When the battery is fully charged, the battery
charge indicator lights up white continuously (Fig. 5).
Note: The lights switch o automatically after
30 minutes.
Hair length indications
The selected hair length setting will show above
the zoom wheel when you select the desired
length setting with the zoom wheel (Fig. 6).
Charging
Charging takes approx. 1 hour. Charge the
appliance before you use it for the rst time and
when the display indicates that the battery is
almost empty.
1 Make sure the appliance is switched o.
2 Put the adapter in the wall socket and put the
small plug in the appliance (Fig. 7).
3 After charging, remove the adapter from the
wall socket and pull the small plug out of the
appliance.
When the appliance is fully charged, it has a
cordless operating time of up to 60 minutes.
Using the appliance
Note: This appliance can be used without cord
or directly from the power outlet.
You can use this appliance for a stubble and
a short beard. This appliance has an integrated
vacuum system that catches cut beard hair for
a less mess trimming experience.
The vacuum system is activated automatically as
soon as you switch on the appliance.
Note: Switch o and clean the appliance after
each use.
Switching the appliance on and o
Press the on/o button once to switch the
appliance on or o (Fig. 8).
Trimming without comb
- You can use the appliance without beard and
stubble comb to trim hair close to the skin or
to contour the neckline and sideburns. To trim
hair close to the skin, place the at side of the
trimming head against your skin and make
strokes in the desired direction (Fig. 9).
- You can use the precision trimmer to create
ne lines and contours around your facial style,
close to the skin (Fig. 10). Simply pull the cutting
element straight o (Fig. 11) and insert the
precision trimmer (Fig. 12).
- For contouring hold the trimming head
perpendicular to the skin and move the
trimming head upwards or downwards with
gentle pressure (Fig. 13).
Trimming with comb
You can use the beard and stubble comb attached
to the cutting element to groom your beard and
moustache in your preferred style. You can choose
from 20 length settings ranging from 0.5mm to
10mm in steps of 0.5mm.
1 Attach the comb onto the appliance (Fig. 14).
2 Turn the zoom wheel to select the desired
length setting (Fig. 6).
Note: When you trim for the rst time, start at
the highest length setting to familiarise yourself
with the appliance.
3 Switch on the appliance.
4 To trim most eectively, move the appliance
against the hair growth direction. Make sure that
the surface of the comb always stays in contact
with the skin (Fig. 15).
Cleaning and maintenance
Cleaning the appliance
Note: Only the cutting element and the comb
can be cleaned with water.
We advise you to empty the hair-collection
chamber after each trimming session. When you
trim long, dense beards, it may also be necessary
to empty the hair-collection chamber during the
trimming session in order to maintain optimal
suction performance.
1 Switch o the appliance and disconnect it from
the power outlet.
2
Wipe the housing of the appliance with a dry
cloth.
3
Remove the comb (Fig. 16) and clean it with the
cleaning brush and/or rinse it under the tap (Fig.
17).
4 Remove the cutting element and clean it under
the tap (Fig. 18). Shake o excess water and
leave to dry completely.
Caution: Never dry the cutting element with
a towel or tissue, as this may damage the
trimming teeth.
5 Shake and/or brush out the hairs that have
collected in the hair chamber (Fig. 19).
6 After cleaning, reattach the cutting element
(Fig. 20) and comb (Fig. 14) to the appliance.
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 21).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 22) (2006/66/EC). We strongly advise you
to take your product to an ocial collection
point or a Philips service centre to have a
professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
ESPAÑOL
Descripción general (Fig. 1)
1 Elemento de corte
2 Sistema de vacío
3 Ajustes de longitud
4 Rueda de zoom
5 Botón de encendido/apagado
6 Indicador de estado de la batería
7 Cepillo de limpieza
8 Clavija pequeña
9 Unidad de alimentación (adaptador)
10 Recortador de precisión
11 Peine guía para barba y barba de dos días
Información de seguridad
importante
Antes de utilizar el aparato
y sus accesorios, lea
atentamente esta información
importante y consérvela por
si necesitara consultarla en
un futuro. Los accesorios
suministrados pueden variar
según los diferentes productos.
Peligro
- Mantenga seco la fuente de
alimentación (Fig. 2).
Advertencia
- La fuente de alimentación
contiene un transformador.
No corte el la fuente de
alimentación para sustituirlo
por otra clavija, ya que
podría provocar situaciones
de peligro.
- Cargue el aparato únicamente
con la fuente de alimentación
suministrada (HQ8505).
- Este aparato puede ser usado
por niños a partir de 8 años y
por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que
sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los
niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el
aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
- Compruebe siempre el
aparato antes de utilizarlo.
No utilice el aparato si está
dañado, ya que podría
ocasionar lesiones. Sustituya
las piezas dañadas por
repuestos originales.
- No abra el aparato
para cambiar la batería
recargable.
Precaución
- Este aparato no es lavable. No
lo sumerja nunca en agua ni lo
enjuague bajo el grifo (Fig. 2).
- Utilice este aparato solo
para el uso al que está
destinado como se indica en
el manual de usuario.
- Por razones de higiene, el
aparato debería ser usado
únicamente por una persona.
- No utilice la fuente de
alimentación cerca o en
tomas de corriente en las que
esté o haya estado enchufado
un ambientador eléctrico para
evitar daños irreparables en la
fuente de alimentación.
- No utilice nunca aire
comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos
ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para
limpiar el aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
- Este Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
General
- Este aparato es adecuado para voltajes de red
de 100 a 240 voltios.
- La fuente de alimentación transforma la corriente
de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de
seguridad inferior a 24 voltios.
Pantalla
Indicaciones de estado de las pilas
- Cuando la batería está casi descargada,
el indicador de carga de la batería parpadea
en naranja (Fig. 3).
- Si el aparato se está cargando, el indicador de
carga de la batería parpadeará en blanco (Fig. 4).
- Cuando la batería está completamente
cargada, el indicador de carga de la batería se
ilumina en blanco de forma continua (Fig. 5).
Nota: Las luces se apagan automáticamente
después de 30 minutos.
Indicaciones de longitud del pelo
El ajuste de longitud de pelo seleccionado se
mostrará sobre la rueda de zoom cuando seleccione
el ajuste de longitud deseado con la rueda (Fig. 6) de
zoom.
Carga
La afeitadora tarda aproximadamente una hora en
cargarse. Cargue el aparato antes de utilizarlo por
primera vez y cuando la pantalla indique que la
batería está casi vacía.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente a
inserte la clavija pequeña en el aparato (Fig. 7).
3
Después de la carga, desenchufe el adaptador de la
toma de corriente y la clavija pequeña del aparato.
Cuando el aparato esté completamente cargado,
proporcionará un tiempo de funcionamiento sin
cable de hasta 60 minutos.
Uso del aparato
Nota: Este aparato se puede utilizar sin cable o
enchufado directamente a la toma de corriente.
Puede utilizar este aparato para una barba de dos
días o una barba corta. Este aparato dispone de
un sistema de vacío integrado que atrapa el pelo
cortado de la barba para que la experiencia de
recorte resulte más limpia.
El sistema de vacío se activa automáticamente tan
pronto como se enciende el aparato.
Nota: Apague y limpie el aparato después de
cada uso.
Encendido y apagado del aparato
Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender o apagar (Fig. 8) el aparato.
Cómo recortar sin peine-guía
- Puede usar el aparato sin el peine para barba
y barba de dos días para recortar el pelo a ras
de piel o para denir el contorno de la línea del
cuello y de las patillas. Para recortar el pelo a
ras de piel, coloque el lado plano del cabezal
de corte sobre la piel y realice pasadas en la
dirección (Fig. 9) que desee.
- Puede utilizar el recortador de precisión para
crear líneas nas y contornos alrededor del vello
facial, a ras de piel (Fig. 10). Tire simplemente
para extraer (Fig. 11) el elemento de corte e
inserte el recortador de precisión (Fig. 12).
- Para denir el contorno, mantenga el cabezal de
corte perpendicular a la piel y muévalo hacia arriba
o hacia abajo presionando (Fig. 13) con suavidad.
Cómo recortar con el peine-guía
Puede utilizar el peine-guía para barba y barba de
dos días montado en el elemento de corte para
peinar la barba y el bigote con el estilo que desee.
Puede elegir entre 20 ajustes de longitud que van
de 0,5 mm a 10 mm en pasos de 0,5 mm.
1 Coloque el peine-guía en el aparato (Fig. 14).
2 Gire la rueda de zoom para seleccionar la
posición (Fig. 6) de longitud que desee.
Nota: Cuando recorte por primera vez,
seleccione la posición de longitud más alta para
familiarizarse con el aparato.
3 Encienda el aparato.
4 Para cortar de la forma más ecaz, mueva
el aparato en dirección contraria a la de
crecimiento del pelo. Asegúrese de que la
supercie del peine-guía esté siempre en
contacto con la piel (Fig. 15).
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del aparato
Nota: Solo la unidad de corte y el peine-guía se
pueden limpiar con agua.
Le aconsejamos que vacíe la cámara de recogida
del pelo después de cada sesión de recorte. Si
recorta barbas largas y densas, puede que también
sea necesario vaciar la cámara de recogida de pelo
durante la sesión de recorte para mantener una
aspiración óptima.
1 Apague el aparato y desconéctelo de la toma
de corriente.
2 Limpie la carcasa del aparato con un paño
seco.
3 Quite el peine-guía (Fig. 16) y límpielo con el
cepillo de limpieza o enjuagándolo bajo el grifo (Fig. 17).
4 Retire el elemento de corte y límpielo bajo el
grifo (Fig. 18). Sacuda el exceso de agua y deje
que el aparato se seque por completo.
Precaución: Nunca seque el elemento de
corte ni el accesorio perlador de barba con
una toalla o servilleta; esto podría dañar los
dientes del recortador.
5 Sacuda o retire con el cepillo el pelo recogido
en la cámara (Fig. 19) de pelo.
6 Después de la limpieza, vuelva a colocar el
elemento (Fig. 20) de corte y el peine-guía
(Fig. 14) en el aparato.
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no
debe desecharse con la basura normal del
hogar (2012/19/UE) (Fig. 21).
- Este símbolo signica que este producto contiene
una batería recargable integrada, que no
debe desecharse con los residuos domésticos normales (Fig. 22) (2006/66/EC). Recomendamos
encarecidamente que se lleve la batería a un
punto de recogida ocial o a un centro de
asistencia de Philips, para desecharla de forma
profesional.
- Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos y electrónicos
y de baterías recargables. El desechado correcto
ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía mundial independiente.
Lees deze belangrijke informatie
zorgvuldig door voordat u het
apparaat en de accessoires
gaat gebruiken. Bewaar het
boekje om het indien nodig
later te kunnen raadplegen.
De meegeleverde accessoires
kunnen per product verschillen.
Gevaar
- Houd de voedingsunit droog
(Fig. 2).
Waarschuwing
- De voedingsunit bevat
een transformator. Knip de
voedingsunit niet af om deze
te vervangen door een andere
stekker, want hierdoor ontstaat
een gevaarlijke situatie.
- Laad het apparaat alleen
op met de meegeleverde
voedingsunit (HQ8505).
- Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen
voor veilig gebruik van het
apparaat en mits zij begrijpen
welke gevaren het gebruik
met zich mee kan brengen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen
mogen het apparaat niet
reinigen en ook geen nieuwe
batterijen plaatsen of ander
gebruikersonderhoud
uitvoeren zonder toezicht.
- Controleer het apparaat
altijd voordat u het gaat
gebruiken. Gebruik het
apparaat niet als het
beschadigd is, omdat
dit verwondingen kan
veroorzaken. Vervang een
beschadigd onderdeel altijd
door een onderdeel van het
oorspronkelijke type.
- Probeer het apparaat niet te
openen om de herlaadbare
batterij te vervangen.
Loading...
+ 6 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.