Philips BT7201/16 User Manual

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BT720x
4222.002.8660.1
2
5
8
11
1
17
20
3
6
9
12
18
21
4
7
10
ENGLISH
General description (Fig.1)
1 Cutting element 2 Vacuum system 3 Length settings 4 Zoom wheel 5 On/o button 6 Battery status indicator 7 Cleaning brush 8 Small plug 9 Supply unit (adapter) 10 Precision trimmer 11 Beard and stubble comb
Important safety information
Read this important information carefully before
13
you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for dierent products.
161514
Danger
- Keep the supply unit dry
(Fig. 2).
Warning
- The supply unit contains a
19
transformer. Do not cut o the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- Only charge the appliance
22
with the supply unit provided (HQ8505).
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
Caution
- This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water and do not rinse it under the tap (Fig. 2).
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain or have contained an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
Electromagnetic elds (EMF)
- This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
way and understand the hazards involved. Children
General
- The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
Display
Battery status indications
- When the battery is almost empty, the battery charge indicator ashes orange (Fig. 3).
- When the appliance is charging, the battery charge indicator ashes white (Fig. 4).
- When the battery is fully charged, the battery charge indicator lights up white continuously
(Fig. 5).
Note: The lights switch o automatically after 30 minutes.
Hair length indications
The selected hair length setting will show above the zoom wheel when you select the desired length setting with the zoom wheel (Fig. 6).
Charging
Charging takes approx. 1 hour. Charge the appliance before you use it for the rst time and when the
display indicates that the battery is almost empty. 1 Make sure the appliance is switched o. 2 Put the adapter in the wall socket and put the
small plug in the appliance (Fig. 7).
3 After charging, remove the adapter from the
wall socket and pull the small plug out of the appliance.
When the appliance is fully charged, it has a cordless operating time of up to 60 minutes.
Using the appliance
Note: This appliance can be used without cord or directly from the power outlet.
You can use this appliance for a stubble and a short beard. This appliance has an integrated vacuum system that catches cut beard hair for a less mess trimming experience. The vacuum system is activated automatically as soon as you switch on the appliance.
Note: Switch o and clean the appliance after each use.
Switching the appliance on and o
Press the on/o button once to switch the appliance on or o (Fig. 8).
Trimming without comb
- You can use the appliance without beard and stubble comb to trim hair close to the skin or to contour the neckline and sideburns. To trim hair close to the skin, place the at side of the trimming head against your skin and make strokes in the desired direction (Fig. 9).
- You can use the precision trimmer to create ne lines and contours around your facial style, close to the skin (Fig. 10). Simply pull the cutting element straight o (Fig. 11) and insert the precision trimmer (Fig. 12).
- For contouring hold the trimming head perpendicular to the skin and move the trimming head upwards or downwards with gentle pressure (Fig. 13).
Trimming with comb
You can use the beard and stubble comb attached to the cutting element to groom your beard and moustache in your preferred style. You can choose from 20 length settings ranging from 0.5mm to 10mm in steps of 0.5mm. 1 Attach the comb onto the appliance (Fig. 14). 2 Turn the zoom wheel to select the desired
length setting (Fig. 6).
Note: When you trim for the rst time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance.
3 Switch on the appliance. 4 To trim most eectively, move the appliance
against the hair growth direction. Make sure that the surface of the comb always stays in contact with the skin (Fig. 15).
Cleaning and maintenance
Cleaning the appliance
Note: Only the cutting element and the comb can be cleaned with water.
We advise you to empty the hair-collection chamber after each trimming session. When you trim long, dense beards, it may also be necessary to empty the hair-collection chamber during the trimming session in order to maintain optimal suction performance. 1 Switch o the appliance and disconnect it from
the power outlet.
2
Wipe the housing of the appliance with a dry cloth.
3
Remove the comb (Fig. 16) and clean it with the cleaning brush and/or rinse it under the tap (Fig.
17).
4 Remove the cutting element and clean it under
the tap (Fig. 18). Shake o excess water and
leave to dry completely.
Caution: Never dry the cutting element with a towel or tissue, as this may damage the trimming teeth.
5 Shake and/or brush out the hairs that have
collected in the hair chamber (Fig. 19).
6 After cleaning, reattach the cutting element
(Fig. 20) and comb (Fig. 14) to the appliance.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 21).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (Fig. 22) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an ocial collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet.
SUOMI
Laitteen osat (kuva 1)
1 Teräyksikkö 2 Imujärjestelmä 3 Pituuden asetukset 4 Zoomausrengas 5 Virtapainike 6 Akun latauksen ilmaisin 7 Puhdistusharja 8 Pieni liitin 9 Virtalähde (verkkolaite) 10 Tarkkuustrimmeri 11 Parta- ja sänkikampa
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdella tuotekohtaisesti.
Vaara
- Suojaa virtalähde
kosteudelta (kuva 2).
Varoitus
- Virtalähteessä on jännitemuuntaja. Älä katkaise virtalähteen johtoa ja vaihda siihen toista pistoketta, koska tämä aiheuttaa vaaratilanteen.
- Käytä laitteen lataamiseen vain mukana toimitettua virtalähdettä (HQ8505).
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut, koska sen käyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja. Vaihda vahingoittuneen osan tilalle aina alkuperäisen tyyppinen osa.
- Älä avaa laitetta akun vaihtamista varten.
Varoitus
- Tätä laitetta ei voi pestä. Älä koskaan upota sitä veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla (kuva 2).
- Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti käyttöoppaassa esitetyllä tavalla.
- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden henkilön käyttöön.
- Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa tai sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on tai joissa on ollut sähköisiä ilmanraikastimia, sillä virtalähde voi vahingoittua pysyvästi.
- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai
-välineitä (kuten bensiiniä tai asetonia) laitteen puhdistamiseen.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
- Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja säännöksiä.
Yleistä
- Laite soveltuu 100–240 voltin verkkojännitteelle.
- Virtalähde muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi.
Näyttö
Akun tilan ilmaisimet
- Kun akku on lähes tyhjä, akun latauksen merkkivalo vilkkuu oranssina (kuva 3).
- Kun akun latauksen ilmaisin vilkkuu valkoisena (kuva 4), laite latautuu.
- Kun akku on ladattu täyteen, akun latauksen merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti (kuva 5) valkoisena.
Huomautus: Merkkivalot sammuvat automaattisesti 30 minuutin kuluttua.
Partakarvan pituuden osoittimet
Valittu leikkauspituus näkyy zoomausrenkaan yläpuolella, kun valitset leikkauspituutta zoomausrenkaalla (kuva 6).
Lataaminen
Lataus kestää noin tunnin. Lataa laite ennen ensimmäistä käyttökertaa tai, kun näytön varauslukemat osoittavat, että akku on lähes tyhjä.
1 Varmista, että laitteesta on katkaistu virta. 2 Kytke verkkolaite pistorasiaan ja työnnä pieni
liitin laitteeseen (kuva 7).
3 Irrota lataamisen jälkeen verkkolaite
pistorasiasta ja pieni liitin laitteesta. Kun akku on ladattu täyteen, laitetta voi käyttää jopa 60 minuuttia ilman johtoa.
Käyttö
Huomautus: Tätä laitetta voi käyttää sekä ilman johtoa että suoraan verkkovirralla.
Voit käyttää tätä laitetta hyvin lyhyeen ja lyhyeen partaan. Laitteessa on integroitu imujärjestelmä, joka imee leikatun partakarvan pitäen ympäristön siistinä. Imujärjestelmä aktivoituu heti, kun kytket laitteeseen virran.
Huomautus: Katkaise laitteesta virta ja puhdista laite jokaisen käytön jälkeen.
Laitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen
Kytke tai katkaise (kuva 8) laite virta painamalla virtapainiketta kerran.
Käyttö ilman ohjauskampaa
- Ilman parta- ja sänkikampaa laitteella voi trimmata parran hyvin lyhyeksi tai muotoilla kaulan rajoja ja pulisonkeja. Jos trimmaat läheltä ihoa, aseta ajopään litteä puoli ihoa vasten ja liikuta laitetta haluttuun suuntaan (kuva 9).
- Tarkkuustrimmerillä voit luoda tarkan rajan lähelle ihoa (kuva 10). Vedä teräosa suoraan irti (kuva 11) ja aseta tarkkuustrimmeri (kuva 12).
- Muotoillessasi pidä laitetta siten, että ajopää on ihoa vasten, ja liikuta ajopäätä ylös- tai alaspäin kevyesti painaen (kuva 13).
Käyttö ohjauskammalla
Voit käyttää parta- ja sänkikampaa leikkauspäässä, kun siistit partaa ja viiksiä. Valittavanasi on 20 leikkausasetusta 0,5 ja 10 mm:n väliltä 0,5 mm:n askelin. 1 Kiinnitä ohjauskampa laitteeseen (kuva 14). 2 Valitse pituusasetus (kuva 6) kiertämällä
zoomausrengasta.
Huomautus: Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, totuttele sen ominaisuuksiin käyttämällä suurinta asetusta.
3 Käynnistä laite. 4 Parhaiten trimmaaminen onnistuu liikuttamalla
laitetta partakarvojen kasvusuuntaa vastaan. Varmista, että ohjauskampa koskettaa ihoa (kuva 15) koko ajan.
Puhdistus ja huolto
Laitteen puhdistaminen
Huomautus: Vain teräyksikön ja kamman voi puhdistaa vedellä.
Saat parhaan tuloksen, kun tyhjennät partakarvasäiliön aina käytön jälkeen. Kun leikataan pitkää, tuuheaa partaa, partakarvakammio on ehkä tyhjennettävä välillä käytön aikana, jotta imuteho säilyy hyvänä 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto
pistorasiasta.
2 Puhdista laitteen ulkopuoli kuivalla liinalla. 3 Irrota kampa (kuva 16) ja puhdista se harjalla tai
huuhtele se juoksevalla vedellä (kuva 17).
4 Irrota teräyksikkö ja huuhtele se hanan (kuva 18)
alla. Ravistele vesi pois ja anna laitteen kuivua
täysin.
Varoitus: Älä kuivaa terää pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, sillä se saattaa vahingoittaa trimmerin sakaroita.
5 Poista säiliöön (kuva 19) kertyneet partakarvat
ravistamalla tai harjaamalla.
6 Puhdistuksen jälkeen kiinnitä teräyksikkö
(kuva 20) ja kampa (kuva 14) laitteeseen.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU) (kuva 21).
- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää kiinteän ladattavan akun, jota ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen (kuva 22) mukana (2006/66/EY). Suosittelemme, että viet laitteen viralliseen keräyspisteeseen tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, jossa ammattilaiset irrottavat ladattavan akun.
- Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekä akkujen ja paristojen kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/ support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
NORSK
Generell beskrivelse (g. 1)
1 Klippeelement 2 Vakuumsystem 3 Lengdeinnstillinger 4 Zoomhjul 5 Av/på-knapp 6 Batteristatusindikator 7 Rengjøringsbørste 8 Liten kontakt 9 Forsyningsenhet (adapter) 10 Presisjonstrimmer 11 Skjegg- og skjeggstubbkam
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene.
Fare
- Hold Strømadapteren tørr
(Fig. 2).
Advarsel
- Strømadapteren inneholder en omformer. Ikke skjær av strømadapteren for å erstatte den med et annet støpsel. Da kan det oppstå en farlig situasjon.
- Lad kun opp apparatet med strømadapteren som følger med (HQ8505).
- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet.
Loading...
+ 6 hidden pages