involved. Children shall not
play with the appliance.
General description (Fig.1)
1 Cutting element
2 Vacuum system
3 Length settings
10
5
8
6
3.0
9
7
0.5
10
4 Zoom wheel
5 On/o button
6 Battery status indicator
7 Cleaning sponge
8 Cleaning brush
9 Small plug
10 Supply unit (adapter)
11 Precision trimmer
12 Beard and stubble comb
Note: The accessories supplied may vary for
dierent products. The box shows the accessories
that have been supplied with your appliance.
Important safety information
11
12
13
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for dierent products.
Danger
14
15
16
- Keep the supply unit dry (Fig. 2).
Warning
- The supply unit contains a
transformer. Do not cut o the
11
17
18
19
supply unit to replace it with
another plug, as this causes a
10
hazardous situation.
- Only charge the appliance
with the supply unit provided
9
3.0
20
21
22
(HQ8505).
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
8
23
reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use of
>75% recycled paper
4222.002.8675.2
the appliance in a safe way
and understand the hazards
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
- Always check the appliance
before you use it. Do not use
the appliance if it is damaged,
as this may cause injury.
Always replace a damaged part
with one of the original type.
- Do not open the appliance
to replace the rechargeable
battery.
Caution
- This appliance is not
washable. Never immerse the
appliance in water and do not
rinse it under the tap (Fig. 2).
- Only use this appliance for its
intended purpose as shown in
the user manual.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be used
by one person.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
- Do not use the supply unit
in or near wall sockets that
contain or have contained an
electric air freshener to prevent
irreparable damage to the
supply unit.
Electromagnetic elds (EMF)
- This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
General
- The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 75 dB(A).
Display
Battery status indications
- When the battery is almost empty, the battery
charge indicator ashes orange (Fig. 3).
- When the appliance is charging, the battery
charge indicator ashes white (Fig. 4).
- When the battery is fully charged, the battery
charge indicator lights up white continuously
(Fig. 5).
Note: The lights switch o automatically after
30 minutes.
Hair length indications
The selected hair length setting will show above
the zoom wheel when you select the desired
length setting with the zoom wheel (Fig. 6).
Charging
Charging takes approx. 1 hour. Charge the
appliance before you use it for the rst time and
when the display indicates that the battery is
almost empty.
1 Make sure the appliance is switched o.
2 Put the adapter in the wall socket and put the
small plug in the appliance (Fig. 7).
3 After charging, remove the adapter from the
wall socket and pull the small plug out of the
appliance.
When the appliance is fully charged, it has a
cordless operating time of up to 60 minutes.
Using the appliance
Note: This appliance can be used without cord or
directly from the power outlet.
You can use this appliance for a stubble and
a short beard. This appliance has an integrated
vacuum system that catches cut beard hair for
a less mess trimming experience.
The vacuum system is activated automatically as
soon as you switch on the appliance.
Note: Switch o and clean the appliance after each
use.
Switching the appliance on and o
Press the on/o button once to switch the
appliance on or o (Fig. 8).
Trimming without comb
- You can use the appliance without beard and
stubble comb to trim hair close to the skin or to
contour the neckline and sideburns.
To trim hair close to the skin, place the at side
of the trimming head against your skin and
make strokes in the desired direction (Fig. 9).
- You can use the precision trimmer to create
ne lines and contours around your facial style,
close to the skin (Fig. 10). Simply pull the cutting
element straight o (Fig. 11) and insert the
precision trimmer (Fig. 12).
- For contouring hold the trimming head
perpendicular to the skin and move the
trimming head upwards or downwards with
gentle pressure (Fig. 13).
Trimming with comb
You can use the beard and stubble comb attached
to the cutting element to groom your beard and
moustache in your preferred style. You can choose
from 20 length settings ranging from 0.5mm to
10mm in steps of 0.5mm.
1 Attach the comb onto the appliance (Fig. 14).
2 Turn the zoom wheel to select the desired
length setting (Fig. 6).
Note: When you trim for the rst time, start at
the highest length setting to familiarise yourself
with the appliance.
3 Switch on the appliance.
4 To trim most eectively, move the appliance
against the hair growth direction. Make sure that
the surface of the comb always stays in contact
with the skin (Fig. 15).
Cleaning and maintenance
Cleaning the appliance
Note: Only the cutting element and the comb can
be cleaned with water.
We advise you to empty the hair-collection
chamber after each trimming session. When you
trim long, dense beards, it may also be necessary
to empty the hair-collection chamber during the
trimming session in order to maintain optimal
suction performance.
1 Switch o the appliance and disconnect it from
the power outlet.
Wipe the housing of the appliance with a dry
2
cloth.
3 Remove the comb (Fig. 16) and clean it with
the cleaning brush and/or rinse it under the tap
(Fig. 17).
4 Remove the cutting element and clean it under
the tap (Fig. 18). Shake o excess water and
leave to dry completely.
Caution: Never dry the cutting element with a
towel or tissue, as this may damage the trimming
teeth.
5 Shake and/or brush out the hairs that have
collected in the hair chamber (Fig. 19, Fig. 20).
6 After cleaning, reattach the cutting element
(Fig. 21) and comb (Fig. 14) to the appliance.
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 22).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste
(Fig. 23) (2006/66/EC). We strongly advise you
to take your product to an ocial collection
point or a Philips service centre to have a
professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Warranty and support
If you need information or support, please
visit www.philips.com/support or read the
international warranty leaet.
EESTI
Üldine kirjeldus (Joon. 1)
1 Lõiketera
2 Vaakumsüsteem
3 Pikkusastmed
4 Reguleerimisratas
5 Toitenupp
6 Aku oleku näidik
7 Puhastuslapp
8 Puhastusharjake
9 Väike pistik
10 Toiteplokk (adapter)
11 Täppispiirel
12 Habeme- ja tüükakamm
Märkus: Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad
olenevalt tootest erineda. Karbil on näidatud
tarvikud, mis teie seadmega kaasas käivad.
Tähtis ohutusteave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege
antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles. Kaasaskäivad tarvikud võivad
vastavalt tootele erineda.
Oht
- Hoidke toiteplokk kuivana
(joon. 2).
Hoiatus
- Toiteplokis on trafo.
Ärge lõigake toiteplokki ära,
et asendada seda mõne
teise pistikuga, kuna see
- Kasutage seadme laadimiseks
- Seda seadet võivad kasutada
- Kontrollige alati enne seadme
- Ärge avage seadet, et laetavaid
Ettevaatust
- See seade pole pestav. Ärge
- Kasutage seda seadet üksnes
- Hügieenilistel põhjustel peaks
- Ärge kunagi kasutage seadme
põhjustab ohtliku olukorra.
ainult kaasasolevat toiteplokki
(HQ8505).
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või
isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised,
kui neid valvatakse või neile
on antud juhendid seadme
ohutu kasutamise kohta ja
nad mõistavad sellega seotud
ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Ärge laske lastel
seadet puhastada ja hooldada
järelvalveta.
kasutamist selle korrasolekut.
Vigastuste vältimiseks ärge
kasutage seadet, kui see
on kahjustatud. Vahetage
alati kahjustatud osa
originaalvaruosa vastu välja.
akusid ise välja vahetada.
kunagi kastke seadet vette ega
loputage kraani all (joon. 2).
selleks ettenähtud otstarbel
kasutusjuhendi kohaselt.
puhastusvahendeid ega ka
sööbivaid vedelikke nagu
bensiin või atsetoon.
- Toiteploki pöördumatu
kahjustamise vältimiseks,
ärge kasutage seda sellises
seinakontaktis või seinakontakti
lähedal, mis sisaldab või
on sisaldanud elektrilist
õhuvärskendajat.
Elektromagnetväljad (EMF)
- See Philips seade vastab kõikidele
elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
Üldteave
- Seadet sobib kasutada toitepingel
100-240 volti.
- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinge
trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks.
- Maksimaalne müratase: Lc = 75 dB(A).
Ekraan
Aku oleku näidikud
- Kui aku on peaaegu tühi, vilgub aku oleku
näidik oranžilt (joon. 3).
- Kui seade laeb, vilgub aku oleku näidik valgelt
(joon. 4).
- Kui aku on täis laetud, jääb aku oleku näidik
püsivalt (joon. 5) valgelt põlema.
Märkus. Tuled kustuvad 30 minuti pärast
automaatselt.
Karvapikkuse tähised
Reguleerimisrattaga (joon. 6) soovitud pikkusastme
valides ilmub reguleerimisratta kohale valitud
karvapikkuse märk.
Laadimine
Laadimine kestab umbes üks tund. Laadige seadet
enne esmakasutust ja siis, kui ekraan näitab, et aku
on peaaegu tühi.
1 Veenduge, et seade on välja lülitatud.
2 Sisestage adapter seinakontakti ja väike pistik
seadmesse (joon. 7).
3 Eemaldage adapter pärast laadimist
seinakontaktist ja tõmmake väike pistik
seadmest välja.
Täislaetud seadet saab juhtmeta kasutada kuni
60 minutit.
Seadme kasutamine
Märkus. Seda seadet saab kasutada juhtmeta või
elektrivõrgu toitega.
Seade sobib kasutamiseks
habemetüüka ja lühikese habeme jaoks.
Sellel seadmel on sisseehitatud vaakumsüsteem,
mis püüab kinni ajatud habemekarvad, andes
nii puhtama piiramiskogemuse.
Vaakumsüsteem käivitub seadme sisselülitamisel
automaatselt.
Märkus. Pärast iga kasutamist lülitage seade välja
ja puhastage seda.
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Seadme sisse- või väljalülitamiseks (joon. 8)
vajutage üks kord on/o nuppu.
Piiramine ilma kammita
- Naha lähedal kasvavate karvade piiramiseks või
kuklaosa ja põskhabeme piirjoone kujundamiseks
kasutage seadet ilma habeme- ja tüükakammita.
Et piiramine oleks nahalähedane, asetage piirlipea
lame ots vastu nahka ja liigutage seadet soovitud
suunas (joon. 9).
- Täppispiirlit võite kasutada nahalähedaste
(joon. 10) peenete joonte ja kontuuride
kujundamiseks ümber ilme. Lihtsalt tõmmake
lõiketera välja (joon. 11) ning sisestage
täppispiirel (joon. 12).
- Kujundamiseks hoidke piirlipead nahaga risti
ning liigutage piirlipead õrnalt surudes (joon. 13)
üles- või allapoole.
Piiramine kammiga
Võite kasutada habeme- ja tüükakammi lõiketeral
oma habeme ja vuntside kujundamiseks
eelistatavasse välimusse. Saate valida 20 erineva
pikkusastme vahel, alates 0,5 mm kuni 10 mm ja
seda 0,5 mm vahedega.
1 Paigaldage kamm seadmele (joon. 14).
2 Soovitud pikkuseseade (joon. 6) valimiseks
keerake reguleerimisratast.
Märkus. Esmakordselt piirates alustage
seadmega harjumiseks maksimaalsest
seadistusest.
3 Lülitage seade sisse.
4 Karvade tõhusamaks piiramiseks liigutage
seadet karvakasvule vastupidises suunas.
Veenduge, et kammi pind jääks alati vastu
nahka (joon. 15).
Puhastamine ja hooldus
Seadme puhastamine
Märkus. Veega võib pesta ainult lõiketera ja kammi.
Soovitame karvakambrit tühjendada pärast iga
kasutuskorda. Kui piirate pikka või tihedat habe,
võib olla vajalik karvakambrit tühjendada ka
piiramise ajal, et tagada optimaalne imamisjõudlus.
1 Lülitage seade välja ja võtke pistik
seinakontaktist välja.
2 Puhastage seadme välispinda niiske lapiga.
3 Eemaldage kamm (joon. 16) ja puhastage seda
puhastusharjakesega ja/või loputage kraani
(joon. 17) all.
4 Eemaldage lõiketera ja puhastage seda kraani
(joon. 18) all. Raputage üleliigne vesi maha ja
laske seadmel täielikult kuivada.
Ettevaatust! Ärge kunagi kuivatage lõiketera
käteräti või salvrätikuga, sest nii võite
piirlihambad rikkuda.
5 Eemaldage karvakambrisse kogunenud karvad
raputades ja/või harjates (joon. 19, joon. 20).
6 Pärast puhastamist pange lõiketera (joon. 21)
ja kamm (joon. 14) tagasi seadme külge.
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL) (joon. 22).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode
sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(joon. 23) (2006/66/EÜ). Me soovitame teil
oma toode viia Philipsi ametlikku kogumispunkti
või hoolduskeskusesse, et akupatarei
professionaalil eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste
toodete ning akupatareide lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke
tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi
veebilehte www.philips.com/support või lugege
läbi üleilmne garantiileht.
LATVIEŠU
Vispārējs apraksts (1. att.)
1 Grieznis
2 Nosūkšanas sistēma
3 Garuma iestatījumi
4 Garuma iestatīšanas slēdzis
5 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
6 Akumulatora statusa indikators
7 Tīrīšanas sūklis
8 Tīrīšanas birstīte
9 Mazais spraudnis
10 Barošanas bloks (adapteris)
11 Precīzais trimmeris
12 Bārdas un rugāju ķemme
Piezīme. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem
produktiem var atšķirties. Kastē ir redzami
piederumi, kas ietverti jūsu ierīces komplektācijā.
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi
izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet
to turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie
piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
Bīstami
- Glabājiet adaptera bloku
sausumā (att. 2).
Brīdinājums
- Barošanas blokā ir iebūvēts
strāvas pārveidotājs.
Nenogrieziet barošanas
bloku, lai pievienotu tam citu
spraudni, jo tādējādi tiek radīta
bīstama situācija.
- Ierīces uzlādēšanai izmantojiet
tikai komplektā ietverto
barošanas bloku (HQ8505).
- Šo ierīci var izmantot bērni no
8 gadu vecuma un personas
ar ierobežotām ziskajām,
uztveres vai garīgajām
spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja šīm personām
tiek nodrošināta uzraudzība vai
sniegti norādījumi par ierīces
drošu lietošanu un tās saprot
iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst
tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko
apkopi.
- Pirms ierīces lietošanas
vienmēr pārbaudiet to.
Nelietojiet bojātu ierīci, jo tā var
gūt savainojumus.
Vienmēr nomainiet bojātu
detaļu ar oriģinālu detaļu.
Loading...
+ 6 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.