Philips BT6900A/00, BT6900B/00, BT6900P/00 user manual [la]

Bluetooth skaļrunis
BT6900
Lietošanas
instrukcija
Reģistrējiet savu preci un saņemiet atbalstu
www.philips.com/support
1 Svarīgi 3
Drošība 3 Jūsu ievērībai 3
2 JūsuBluetoothskaļrunis 5
Ievads 5 Iepakojuma saturs 5 Skaļruņa pārskats 5
3 Darbībasuzsākšana 6
Ieslēgšana/izslēgšana 6 Baterijas jaudas līmeņa pārbaude 6 Iebūvētās baterijas uzlāde 6
4 AtskaņošananoBluetooth
ierīcēm 8
Bluetooth ierīces savienošana 8 Atskaņošana no savienotās
Bluetooth ierīces 8 Ierīces atvienošana 9 Ierīces atkārtota savienošana 9 Savienošanas pārī informācijas
dzēšana 9 Zvanu vadība 9
5 Citasiespējas 10
Atskaņošana no ārējas ierīces 10 Skaļuma regulēšana 10 Auklas kabeļa pievienošana 10
6 Specikācijas 11
7 Darbībastraucējumu
novēršana 12
Vispārīgi 12 Par Bluetooth ierīci 12
LV
2
1. Svarīgi
Drošība
Jūsu ievērībai
Jebkuras Gibson Innovations tieši neapstiprinātas šīs ierīces izmaiņas vai modikācijas var liegt lietotājam ierīces turpmākas izmantošanas tiesības.
Brīdinājums
y Nekad nenoņemiet skaļruņa korpusu. y Nekad nenovietojiet šo skaļruni uz citas
elektriskās aparatūras.
y Nenovietojiet skaļruni tiešā saules
gaismā, atklātas liesmas vai karstuma avotu tuvumā.
y Lietojiet tikai ražotāja noteiktos
piederumus vai aksesuārus.
y Bateriju nedrīkst pakļaut pārmērīgam
karstumam, piemēram, tiešiem saules star iem, ugunij u.tml.
y Nenovietojiet uz skaļruņa nekādus
priekšmetus, kas var to apdraudēt (piemēram, aizdegtas sveces).
y Skaļrunis atbilst IP57 ūdensizturības
standartam tikai tad, ja USB/AUDIO IN ligzdas pārsegs ir cieši noslēgts.
y Produktam piemērotā darbības
temperatūra ir no -10°C līdz 40°C.
y Drošības apsvērumu dēļ baterija
netiks uzlādēta, ja tās temperatūra ir zemāka par 0°C vai pārsniedz 40°C.
y Ja skaļrunis kļūst mitrs, noslaukiet to
ar mīkstu, sausu drāniņu un pirms nākamās lietošanas reizes ļaujiet tam pilnībā izžūt labi vēdināmā vietā.
Piezīme
Atbilstība
Ar šo Gibson Innovations paziņo, ka šis skaļrunis atbilst direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem būtiskajiem nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas kopija ir pieejama www.philips.com/support.
Rūpes par apkārtējo vidi
Nolietotāsierīcesunbaterijasutilizācija
Jūsu ierīce ir izstrādāta un izgatavota, izmantojot augstas kvalitātes materiālus un sastāvdaļas, kurus var pārstrādāt un lietot atkārtoti.
Šis simbols uz ier īces norāda, ka ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvas 2012/19/ES prasībām.
1588
y Identikācijas datu plāksnīte atrodas
skaļruņa kreisajā pusē.
Šis simbols nozīmē, ka ierīce satur iebūvētu, atkārtot i uzlādējamu bateriju, uz kuru attiecas Eiropas Savienības direktīvas 2013/56/ES prasības, kas nosaka, ka bateriju nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem.
LV
3
Mēs iesakām nogādāt ier īci ociālā atkritumu savākšanas punktā vai Philips servisa centrā, lai profesionālis izņemtu iebūvēto bateriju.
Lūdzu, noskaidrojiet informāciju par vietējo elektrisko un elektronisko ierīču un atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķas savākšanas sistēmu.
Lūdzu, rīkojieties saskaņā ar vietējiem noteikumiem un nekad neizmetiet nolietotās elektroierīces un izlietotās atkārtoti uzlādējamās baterijas kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Pareiza jūsu nolietoto elektroierīču un izlietoto atkārtoti uzlādējamo bateriju utilizācija palīdz novērst iespējamo kaitējumu apkārtējai videi un cilvēku veselībai.
Uzmanību
y Iebūvētās baterijas izņemšana anulē
garantiju un var neatgriezeniski sabojāt šo ierīci.
Lai izņemtu iebūvēto bateriju, vienmēr nogādājiet ier īci pie profesionāļa.
Vides aizsardzībai
Ražotājs ir izvairījies no visa nevajadzīgā iepakojuma lietošanas. Ierīces iepakojums ir izveidots tā, lai to varētu viegli sadalīt triju veidu materiālos: kartonā (kaste), putu polistirolā (amortizācijas mater iāls) un polietilēnā (maisiņi, aizsargājošā loksne).
Šī ierīce sastāv no materiāliem, kurus ir iespējams pārstrādāt un lietot atkārtoti, ja tās izjaukšanu veic specializētā uzņēmumā.
Lūdzu, ievērojiet vietējos noteikumus par iepakojuma mater iālu, izlietoto bateriju un nolietoto ierīču utilizāciju.
Preču zīmju paziņojums
“Bluetooth®” vārdiskā preču zīme un logotipi ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder “Bluetooth SIG, Inc.”, un Gibson Innovations Limited tās izmanto saskaņā ar licenci. Citas preču zīmes un tirdzniecības zīmes ir to attiecīgo īpašnieku īpašums.
“Qualcomm” ir “Qualcomm Incorporated” preču zīme, kas reģistrēta Amerikas Savienotajās Valstīs un citās valstīs.
“Quick Charge” ir “Qualcomm Incorporated” preču zīme. Visas “Qualcomm Incorporated” preču zīmes tiek izmantotas ar atļauju.
LV
4
2. Jūsu
Bluetooth
skaļrunis
Apsveicam ar jūsu pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet savu preci www.philips.com/welcome.
Ievads
Ar šo skaļruni jūs varat klausīties audiosaturu no Bluetooth iespējotām ierīcēm vai citām ārējām audioierīcēm, izveidojot savienojumu ar 3,5 mm audiosignāla ievades kabeli.
Iepakojuma saturs
Pārbaudiet un atpazīstiet iepakojuma saturu:
Quick Start
Portable speaker
Guide
BT6900
Register your product and get support at
www.philips.com/support
y Skaļrunis y USB auklas kabelis y Drukātie materiāli
Skaļruņa pārskats
1 –/+
y Regulēt skaļumu.
2 Baterijas jaudas līmeņa indikatori
y Parāda uzlādes gaitu. y Parāda baterijas jaudas līmeni.
3
y Ieiet Bluetooth savienošanas pārī
režīmā.
y Dzēst Bluetooth savienošanas pārī
informāciju.
4
y Ieslēgt vai izslēgt skaļruni. y Pārbaudīt baterijas jaudas līmeni. y Parādīt Bluetooth savienojuma
statusu.
5
y Bluetooth darbības režīmā
nospiest, lai pauzētu vai atsāktu atskaņošanu.
y Bluetooth darbības režīmā
nospiest divreiz, lai atskaņotu nākamo ierakstu.
y Caur Bluetooth savienojumu
atbildēt uz ienākošo zvanu.
6 AUDIO IN (Audiosignāla ievade)
y Pievienot ārēju audioierīci.
7
y Uzlādēt iebūvēto bateriju.
LV
5
Loading...
+ 11 hidden pages