Philips BT405 User manual

BT405

Philips BT405 User manual

1

2

9

3

8

4

7

6

5

empty page before TOC

English 6

Dansk 17 Deutsch 28 Español 40 Français 51 Italiano 63 Nederlands 75 Norsk 87 Português 97 Suomi 109 Svenska 120 Türkçe 130

Ελληνικα 141

6 English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

1Trimming comb

2Cutting unit

3Precision Zoom Lock™ adjustment ring

4On/off slide

5Socket for small plug

6Cleaning brush

7Small plug

8Charging light

9Supply unit

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

- Keep the supply unit dry.

Warning

-To charge the battery, only use the detachable supply unit (A00390) provided with the appliance.

English

English 7

-The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

-Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.

-Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.

8 English

Caution

-This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water and do not rinse it under the tap.

-Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.

-For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.

-Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

-Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

English 9

General

-The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.

-The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.

Charging

Charge the appliance fully before you use it for the first time and after a long period of disuse.

Charging takes approximately 10 hours. A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 35 minutes.

Charging with the supply unit BT405

1Make sure the appliance is switched off.

2Put the small plug in the appliance and put the

supply unit in the wall socket.

The charging light on the supply unit lights up green to indicate that the appliance is charging.

Note: The charging light on the supply unit does not change color and does not go out when the appliance is fully charged.

3After charging, remove the supply unit from the wall socket and pull the small plug out of the appliance.

Optimizing the lifetime of the rechargeable battery

When you have charged the appliance for the first time, we advise you to use it until the battery is completely empty. Continue to use the appliance until the motor almost stops running during a session. Then recharge the battery. Follow this procedure at least twice a year.

10 English

Using the appliance

Always check the appliance and all accessories before use. Do not use the appliance or any accessory if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.

Note: This appliance is for cordless use only.

Always comb the beard and/or moustache with a fine comb before you start trimming.

Be careful when you trim for the first time. Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle movements.

Switching the appliance on and off

1 To switch on the appliance, slide the on/off button up.

2 To switch off the appliance, slide the on/off button down.

Trimming with comb

The length settings on the Precision Zoom Lock™ adjustment ring (ranging from 1 to 10) correspond to the remaining hair length after trimming. For example, setting 2 equals a hair length of 2mm.

Note: When you trim for the first time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance.

English 11

1Slide the beard trimming comb straight into the guiding groove of the appliance.

2Turn the Precision Zoom Lock™ adjustment ring

to the desired setting. The selected setting is the setting in the center of the adjustment ring.

4 3 2 1 3 Switch on the appliance.

4 To trim most effectively, move the appliance against the hair growth direction. Make sure that the surface of the comb always stays in contact with the skin.

5 Regularly remove cut hair from the comb. If a lot of hair has accumulated in the comb, remove it from the product and blow and/or shake out the hairs. The selected setting does not change when you do this.

Trimming at the unique 'stubble look' setting

1 To create a ‘stubble look’, trim with the beard trimming comb set to setting 1.

Trimming without comb

Use the trimmer without beard trimming comb to trim full beards and single hairs.

Be careful when you trim without comb because the cutting unit removes every hair it touches.

12 English

1 Pull the beard trimming comb straight off the appliance.

2 Switch on the appliance.

3 Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer.

Cleaning

Regular cleaning guarantees better grooming results.

Never clean, remove or replace a shaving or cutting unit while the appliance is switched on.

Never wipe cutting units or shaving foils with a towel or tissue, as this may cause damage.

Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Clean the appliance after every use. Only the cutting unit can be rinsed under the tap.

1Switch off the appliance and disconnect it from the wall socket.

2Wipe the housing of the appliance with a dry cloth.

Never immerse the appliance in water, or rinse it under the tap.

English 13

3 Remove the comb and clean it with the cleaning brush.

4 Remove the cutting unit by pushing against the teeth of the cutting unit and clean it with the brush or rinse it under the tap.

Only the cutting unit can be rinsed under the tap

5Carefully shake off excess water and let air dry completely.

6Insert the lug of the cutting unit into the guiding

slot and push the cutting unit back onto the appliance.

Replacement

Replace damaged parts immediately. Always replace the cutting unit with the original Philips cutting unit.

14 English

1 Push the teeth of cutting unit upwards and pull the cutting unit off the appliance.

2 Remove the used cutting unit.

3 Insert the lug of the new cutting unit into the guiding slot and push the cutting unit onto the appliance ('click').

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).

English 15

- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.

-Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Before you remove the battery, make sure that the appliance is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.

Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the appliance and when you dispose of the rechargeable battery.

1Disconnect the appliance from the wall socket and let the appliance run until the motor stops.

2Insert a screwdriver in the hair chamber to separate the housing part.

16 English

3Cut the wires close to the battery with a pair of household scissors.

4 Remove the rechargeable battery.

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Dansk 17

Introduktion

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse (fig. 1)

1Trimmekam

2Skærhoved

3Precision Zoom Lock™-justeringsringen

4On/off-skydekontakt

5Lille strømstik

6Rensebørste

7Lille stik

8Opladeindikator med lys

9Oplader

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.

Fare

- Hold forsyningsenheden tør.

Dansk

18 Dansk

Advarsel

-Brug kun den aftagelige forsyningsenhed (A00390), der fulgte med apparatet, til at oplade batteriet.

-Strømforsyningsenheden indeholder en transformator. Klip ikke strømforsyningsenheden af og udskift den med et andet stik, da dette vil føre til farlige situationer.

-Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.

-Kontroller altid apparatet, inden du anvender det. Anvend ikke apparatet, hvis det er beskadiget, da dette kan forårsage personskade. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende original type.

-Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med udskiftning af det genopladelige batteri.

Dansk 19

Forsigtig

-Dette apparat er ikke vaskbart. Apparatet må aldrig

lægges ned i vand eller skylles under vandhanen.

-Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen.

-Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af en og samme person.

-Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.

-Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter, som indeholder en elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af strømforsyningsenheden.

20 Dansk

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Generelt

-Forsyningsenheden er egnet til netspændinger fra 100 til 240 volt.

-Strømforsyningsenheden omformer 100-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt.

Opladning

Trimmeren skal oplades helt, inden den tages i brug første gang - eller hvis den ikke har været brugt i en længere periode.

Opladning tager ca. 10 timer. En fuld opladning giver mulighed for op til 35 minutters ledningsfri brug af apparatet.

Opladning med opladeren BT405

1Kontroller, at apparatet er slukket.

2Sæt det lille stik i apparatet, og sæt opladeren i

stikkontakten.

Opladeindikatoren på opladeren lyser grønt for at vise, at apparatet oplades.

Bemærk: Opladerens lys skifter ikke farve og slukker ikke, når apparatet er fuldt opladet.

3Efter opladning skal du tage opladeren ud af stikkontakten og det lille stik ud af apparatet.

Optimering af det opladelige batteris levetid

Når du har opladet apparatet for første gang, anbefales det at bruge det, indtil batteriet er helt afladet. Fortsæt med at bruge apparatet, indtil motoren næsten holder op med at køre. Genoplad

Dansk 21

derefter batteriet. Følg denne procedure mindst to gange om året.

Sådan bruges apparatet

Kontroller altid apparatet og alt udstyr før brug. Brug ikke apparatet eller eventuelt tilbehør, hvis de er beskadigede, da dette kan forårsage personskade. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende af original type.

Bemærk: Apparatet er kun beregnet til ledningsfri brug.

Red altid skæg og/eller overskæg igennem med en fin kam inden trimningen.

Vær forsigtig, når du trimmer for første gang. Trimmeren må ikke bevæges for hurtigt. Brug kun langsomme og rolige bevægelser.

Sådan tændes og slukkes apparatet

1 Tænd apparatet ved at trykke on/off-knappen opad.

2 Sluk apparatet ved at trykke on/off-knappen nedad.

Trimning med kam

Hårlængdeindstillingerne på Precision Zoom Lock™-justeringsringen (fra 1 til 10) svarer til

22 Dansk

længden på håret efter trimningen. For eksempel svarer indstilling 2 til et 2 mm langt skæg.

Bemærk: Når du trimmer første gang, skal du starte med den højeste længdeindstilling for at blive fortrolig med apparatet.

1

Skub skægtrimmerkammen lige ind i styrerillen

 

på apparatet.

2

Drej Precision Zoom Lock™-justeringsringen

 

over på den ønskede indstilling. Den valgte

 

indstilling er den, der er centreret på

4 3 2 1

justeringsringen.

3

Tænd for apparatet.

4

Det bedste trimmeresultat opnås ved at

 

bevæge apparatet imod hårenes vækstretning.

 

Sørg for, at kammens overflade altid forbliver i

 

kontakt med huden.

5

Fjern afklippede hår fra kammen regelmæssigt

 

undervejs. Hvis der har samlet sig mange hår i

 

kammen, skal du tage den af produktet, og

 

puste og/eller ryste hårene væk. Den valgte

 

indstilling ændrer sig ikke, når du gør det.

Indstilling til det rå "skægstubbe-look"

1 Ønsker du et råt "skægstubbe-look", skal du trimme skægget med skægtrimmerkammen på indstilling 1.

Trimning uden kam

Brug trimmeren uden skægtrimmerkam, hvis du vil trimme fuldskæg og enkelte skæghår.

Dansk 23

Vær meget forsigtig ved trimning uden kam, da skærenheden fjerner alle hår, den berører.

1 Træk skægtrimmerkammen lige af apparatet.

2 Tænd for apparatet.

3 Lav kontrollerede bevægelser. Berør kun hårene ganske let med trimmeren.

Rengøring

Regelmæssig rengøring sikrer det bedste resultat.

Rengør, fjern eller udskift aldrig en shavereller skærenhed, mens apparatet er tændt.

Tør aldrig skær eller folie med et håndklæde eller køkkenrulle, da det kan beskadige dem.

Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.

Rengør altid apparatet efter brug. Kun skærenheden må skylles under vandhanen.

1Sluk apparatet, og tag det ud af stikkontakten.

2Tør apparatets ydersider af med en tør klud.

Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.

24 Dansk

3 Fjern trimmerkammen, og rengør den med rensebørsten.

4 Fjern skærenheden ved at skubbe mod tænderne på skærenheden, og rengør den med børsten, eller skyl den under vandhanen.

Kun skærenheden må skylles under vandhanen

5Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad lufttørre.

6Anbring tappen på skærenheden i styrerillerne,

og skub skærenheden tilbage på plads på apparatet.

Udskiftning

Udskift beskadigede dele med det samme. Udskift altid skærenheden med en original Phillipsskærenhed.

Dansk 25

1 Skub tænderne på skærenheden opad, og træk skærenheden af apparatet.

2 Fjern den brugte skærenhed.

3 Anbring tappen på den nye skærenhed i styrerillerne, og skub skærenheden tilbage på plads på apparatet ("klik").

Bestilling af tilbehør

Du kan købe tilbehør og reservedele på www.shop.philips.com/service eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen "World-Wide Guarantee").

Genanvendelse

- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).

26 Dansk

- Dette symbol betyder, at produktet indeholder et indbygget genopladeligt batteri, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2006/66/EF). Aflever produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud.

-Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.

Udtagning af det genopladelige batteri

Det genopladelige batteri må kun tages ud af apparatet, når det skal bortskaffes. Før du fjerner batteriet, skal du sørge for, at apparatet er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er fuldstændigt afladet.

Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til at åbne apparatet, og når du bortskaffer det genopladelige batteri.

1Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køre, indtil motoren stopper af sig selv.

2Sæt en skruetrækker i skægkammeret for at fjerne kabinetdelen.

Dansk 27

3Klip ledningerne over med en almindelig saks tæt på batteriet.

4 Fjern det genopladelige batteri.

Reklamationsret og support

Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti.

28 Deutsch

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

1Kammaufsatz

2Schneideeinheit

3Precision Zoom Lock™ Einstellring

4Ein-/Ausschalter

5Buchse für Gerätestecker

6Reinigungsbürste

7Gerätestecker

8Ladeanzeige

9Stromversorgungseinheit

Wichtige Sicherheitsinformationen

Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

Gefahr

- Halten Sie das Netzteil trocken.

Deutsch

Deutsch 29

Warnhinweis

-Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil (A00390), um den Akku aufzuladen.

-Das Netzteil enthält einen Transformator. Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls auf, um einen anderen Stecker anzubringen, weil dies eine gefährliche Situation verursachen könnte.

-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.

30 Deutsch

-Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile.

-Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu ersetzen.

Achtung

-Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Tauchen Sie es

nicht in Wasser, und halten Sie es nicht unter den Wasserhahn.

-Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck wie in der Bedienungsanleitung angegeben.

-Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät nur von einer Person verwendet werden.

-Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.

Loading...
+ 126 hidden pages