1 Slide the source selector to .
2 Enable the NFC feature on your Bluetooth enabled device.
3 Touch the NFC tag on the speaker with the NFC area of your Bluetooth device.
4 On your Bluetooth device, accept the pairing request with “BT3500/BT3550”. If
necessary, input “0000” as the pairing password.
5 Follow the on-screen instructions to complete the pairing and connection.
6 Play audio on the device.
CS
Připojení zařízení prostřednictvím funkce NFC
1 Posuňte volič zdroje do polohy .
2 Aktivujte funkci NFC v zařízení podporujícím Bluetooth.
3 Dotkněte se oblastí NFC na zařízení Bluetooth značky NFC na reproduktoru.
4 Na zařízení Bluetooth přijměte požadavek s názvem „BT3500/BT3550“. V případě
potřeby zadejte párovací heslo „0000“.
5 Podle pokynů na obrazovce dokončete párování a připojení.
6 Přehrávejte na zařízení hudbu.
Wireless & networks
NFC
DA
Tilslut en enhed via NFC
1 Skub kildevælgeren til .
2 Aktiver NFC-funktionen på din Bluetooth-aktiverede enhed.
3 Berør NFC-mærket på højttaleren med NFC-området på din Bluetooth-enhed.
4 På din Bluetooth-enhed skal du acceptere anmodning om parring med ”BT3500/BT3550”.
Om nødvendigt indtastes ”0000” som adgangskode til parring.
5 Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre parringen og forbindelse.
6 Afspil lyd på enheden.
DE
Verbinden eines Geräts über NFC
1 Schieben Sie den Schieberegler zur Quellenauswahl auf .
2 Aktivieren Sie die NFC-Funktion auf Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät.
3 Bringen Sie den NFC-Bereich Ihres Bluetooth-Geräts in die Nähe des NFC-Tags am
Lautsprecher.
4 Akzeptieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Kopplungsanfrage mit „BT3500/BT3550“. Falls
notwendig, geben Sie „0000“ als Passwort für die Kopplung ein.
5 Folgen Sie Anweisungen auf dem Display, um die Kopplung und Verbindung abzuschließen.
6 Geben Sie Audioinhalte auf dem Gerät wieder.
PIN
0000
EL
Σύνδεση συσκευής μέσω NFC
ON
NoYes
1 Σύρετε τον επιλογέα πηγής στο .
2 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία NFC στη συσκευή σας με δυνατότητα Bluetooth.
3 Ακουμπήστε την περιοχή NFC της συσκευής Bluetooth στην ετικέτα NFC στο ηχείο.
4 Στη συσκευή Bluetooth που διαθέτετε, αποδεχτείτε το αίτημα σύζευξης με «BT3500/
BT3550». Εάν είναι απαραίτητο, πληκτρολογήστε τον κωδικό σύζευξης «0000».
5 Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τη
σύζευξη και τη σύνδεση.
6 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συσκευή.
ES
Conexión de un dispositivo a través de NFC
1 Deslice el selector de fuente a .
2 Active la función NFC en el dispositivo Bluetooth.
3 Toque la etiqueta NFC del altavoz con la parte del dispositivo Bluetooth donde aparece la
etiqueta NFC.
4 En el dispositivo Bluetooth, acepte la solicitud de emparejamiento con el “BT3500/BT3550”. Si
es necesario, introduzca “0000” como contraseña de emparejamiento.
5 Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la conexión.
6 Reproduzca audio en el dispositivo.
5 Viimeistele pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen seuraamalla ruudun ohjeita.
6 Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
FR
Connexion d’un périphérique par NFC
1 Réglez le sélecteur de source sur .
2 Activez la fonctionnalité NFC sur votre périphérique compatible Bluetooth.
3 Touchez l’étiquette NFC située au dos de votre périphérique Bluetooth.
4 Sur votre périphérique Bluetooth, acceptez la demande de couplage avec « BT3500/
BT3550 ». Si nécessaire, saisissez « 0000 » comme mot de passe de couplage.
5 Suivez les instructions à l’écran pour terminer le couplage et établir la connexion.
6 Lancez la lecture audio sur le périphérique.
HU
Eszköz csatlakoztatása NFC-n keresztül
1 Állítsa a forrásválasztót állásba.
2 Kapcsolja be az NFC funkciót a Bluetooth-kompatibilis eszközön
3 Érintse a hangsugárzón található NFC-címkét a Bluetooth-eszköz NFC-területéhez.
4 A Bluetooth-eszközön fogadja el a „BT3500/BT3550” eszközzel való párosításra vonatkozó
kérést. Ha szükséges, adja meg a „0000” párosítási jelszót.
5 A párosítás és csatlakoztatás végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
6 Audiotartalom lejátszása az eszközön.
IT
Collegamento di un dispositivo tramite NFC
1 Spostare il selettore della sorgente su .
2 Attivare la funzione NFC sul dispositivo Bluetooth.
3 Toccare l’area NFC dell’altoparlante con quella corrispondente del dispositivo
Bluetooth.
4 Sul dispositivo Bluetooth, accettare la richiesta di associazione con “BT3500/BT3550”.
Se necessario, inserire “0000” come password di associazione.
5 Seguire le istruzioni a video per completare l’associazione e il collegamento.
6 Riprodurre l’audio sul dispositivo.
KK
Құрылғыны NFC арқылы қосу
1 Ресурс қосқышын күйіне жылжытыңыз.
2 Bluetooth қосылған құрылғыда NFC мүмкіндігін қосыңыз.
3 Динамиктегі NFC тегін Bluetooth құрылғысының артқы жағындағы NFC аумағына
тигізіңіз.
4 Bluetooth құрылғысында «BT3500/BT3550» құрылғысымен жұптау сұрауын
қабылдаңыз. Қажет болса, жұптау құпия сөзі ретінде «0000» мәнін енгізіңіз.
5 Жұптау және қосу әрекетін аяқтау үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
6 Құрылғыда дыбысты ойнатыңыз.
ES-AR
Conexión de un dispositivo a través de NFC
1 Deslice el selector de fuente a .
2 Active la función NFC en el dispositivo Bluetooth.
3 Toque la etiqueta NFC en la par te superior del parlante con el área NFC del
dispositivo Bluetooth.
4 En el dispositivo Bluetooth, acepte la solicitud de emparejamiento con “BT3500” o
“BT3550”. Si es necesario, introduzca “0000” como contraseña de emparejamiento.
5 Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la conexión.
6 Reproduzca audio en el dispositivo.
BT3500
EN
Connect a Bluetooth device manually
1 Slide the source selector to .
2 On your device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices.
3 Select [BT3500]/[BT3550] on your device to start pairing and connection. If necessary,
enter default password “0000”.
» After successful pairing and connection, the speaker beeps twice, and the
Bluetooth indicator turns solid blue.
4 Play audio on the device.
• To disconnect Bluetooth connection and enter Bluetooth pairing mode, press and hold
for 3 seconds.
Note:
• WOOX Innovations does not guarantee the compatibility with all Bluetooth devices.
• The speaker can memorize a maximum of 4 paired devices.
• Keep away from any other electronic device that may cause interference.
CS
Ručnípřipojení zařízení Bluetooth
1 Posuňte volič zdroje do polohy .
2 Na zařízení zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth.
3 Výběrem položky [BT3500]/[BT3550] na zařízení Bluetooth spustíte párování a připojení.
V případě potřeby zadejte výchozí heslo „0000“.
» Po úspěšném spárování a připojení reproduktor dvakrát pípne a kontrolka Bluetooth se
rozsvítí modře.
4 Přehrávejte na zařízení hudbu.
• Chcete-li ukončit připojení Bluetooth nebo přejít do párovacího režimu Bluetooth,
stiskněte a podržte tlačítko na 3 sekundy.
Poznámka:
• Společnost WOOX Innovations nezaručuje kompatibilitu se všemi zařízeními Bluetooth.
• Reproduktor si dokáže zapamatovat maximálně 4 spárovaná zařízení.
• Udržujte je mimo dosah elektronických zařízení, která mohou způsobovat rušení.
DA
Tilslut en Bluetooth-enhedmanuelt
1 Skub kildevælgeren til .
2 På din enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Bluetooth-enheder.
3 Vælg [BT3500]/[BT3550] på din enhed for at starte parring og oprette forbindelse. Hvis det
er nødvendigt, skal du indtaste standardadgangskoden ”0000”.
» Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper højttaleren to gange, og Bluetooth-
indikatoren lyser konstant blåt.
4 Afspil lyd på enheden.
• Du kan afbryde Bluetooth-tilslutning eller starte Bluetooth-parringstilstand ved at holde
nede i 3 sekunder.
Bemærk:
• WOOX Innovations kan ikke garantere kompatibilitet med alle Bluetooth-enheder.
• Højttaleren kan højst huske 4 parrede enheder.
• Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der kan forårsage interferens.
DE
Manuelles Verbinden eines Bluetooth-Geräts
1 Schieben Sie den Schieberegler zur Quellenauswahl auf .
2 Aktivieren Sie auf Ihrem Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach Bluetooth-
Geräten.
3 Wählen Sie [BT3500]/[BT3550] auf Ihrem Gerät aus, um die Kopplung und Verbindung zu
starten. Geben Sie, falls nötig, das Standardpasswor t „0000“ ein.
» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt der Lautsprecher zwei Signaltöne aus,
und die Bluetooth-Anzeige leuchtet dauerhaft blau.
4 Geben Sie Audioinhalte auf dem Gerät wieder.
• Um die Bluetooth-Verbindung zu trennen oder in den Bluetooth-Kopplung zu wechseln,
halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis:
• WOOX Innovations kann eine vollständige Kompatibilität mit allen Bluetooth-Geräten nicht
garantieren.
• Der Lautsprecher kann höchstens 4 gekoppelte Geräte speichern.
• Halten Sie es fern von anderen elektronischen Geräten, die Störungen verursachen könnten.
EL
Μη αυτόματησύνδεση συσκευής Bluetooth
1 Σύρετε τον επιλογέα πηγής στο .
2 Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε συσκευές
Bluetooth.
3 Επιλέξτε [BT3500]/[BT3550] στη συσκευή σας για να αρχίσει η σύζευξη και η σύνδεση.
Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000».
» Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο ηχητικά σήματα και
η ενδεικτική λυχνία Bluetooth ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
4 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συσκευή.
• Για να αποσυνδέσετε το Bluetooth ή για να μεταβείτε στη λειτουργία σύζευξης
Bluetooth, πατήστε παρατεταμένα το για 3 δευτερόλεπτα.
Σημείωση:
• Η WOOX Innovations δεν εγγυάται συμβατότητα με όλες τις συσκευές Bluetooth.
• Το ηχείο μπορεί να απομνημονεύσει έως και 4 συζευγμένες συσκευές.
• Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρονική συσκευή που μπορεί
να προκαλέσει παρεμβολές.
ES
Conexión manual a un dispositivo Bluetooth
1 Deslice el selector de fuente a .
2 En el dispositivo, active la función Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.
3 Seleccione [BT3500]/[BT3550] en el dispositivo para iniciar el emparejamiento y la conexión.
Si es necesario, introduzca la contraseña predeterminada “0000”.
» Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el altavoz
emite dos pitidos y el indicador de Bluetooth se ilumina en azul de forma permanente.
4 Reproduzca audio en el dispositivo.
• Para desconectar la conexión Bluetooth o acceder al modo de emparejamiento de
Bluetooth, mantenga pulsado durante 3 segundos.
Nota:
• WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.
• El altavoz puede memorizar un máximo de 4 dispositivos emparejados.
• Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar
interferencias.
FI
Bluetooth-laitteen yhdistäminenmanuaalisesti
1 Aseta lähteen valitsin asentoon .
2 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi laitteita.
3 Aloita pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen valitsemalla laitteessasi [BT3500]/[BT3550]
Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen salasana ”0000”.
» Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja
Bluetooth-merkkivalo palaa sinisenä.
4 Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
• Katkaise Bluetooth-yhteys tai käynnistä Bluetooth-pariliitostila painamalla -painiketta
3 sekunnin ajan.
Huomautus:
• WOOX Innovations ei takaa yhteensopivuutta kaikkien Bluetooth-laitteiden kanssa.
• Kaiutin muistaa enintään 4 pariliitettyä laitetta.
• Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden läheltä, jotka voivat aiheuttaa häiriöitä.
FR
Connexion à un périphérique Bluetoothmanuellement
1 Réglez le sélecteur de source sur .
2 Sur votre appareil, activez Bluetooth et lancez une recherche de périphériques Bluetooth.
3 Sélectionnez [BT3500]/[BT3550] sur votre appareil pour démarrer le couplage et établir la
connexion. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ».
» Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte émet deux signaux sonores et
le voyant Bluetooth reste allumé en bleu.
4 Lancez la lecture audio sur le périphérique.
• Pour désactiver la connexion Bluetooth ou pour accéder au mode de couplage
Bluetooth, maintenez enfoncé pendant 3 secondes.
Remarque :
• WOOX Innovations ne garantit pas la compatibilité avec tous les appareils Bluetooth.
• L’enceinte peut mémoriser jusqu’à 4 appareils couplés.
• Tenez le système à distance de tout autre dispositif électronique susceptible de provoquer
des interférences.
HU
Manuális csatlakoztatásBluetooth-eszközhöz
1 Állítsa a forrásválasztót állásba.
2 Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen Bluetooth-eszközöket.
3 A párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez válassza ki az eszközön a [BT3500]/[BT3550]
elemet. Szükség esetén adja meg az alapértelmezett „0000” jelszót.
» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a hangsugárzó kétszer csipogó hangot
ad, és a Bluetooth-jelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani.
4 Audiotartalom lejátszása az eszközön.
• A Bluetooth-csatlakozás megszakításához vagy Bluetooth párosítási módba lépéshez
nyomja le és 3 másodpercig tartsa nyomva a gombot.
Megjegyzés:
• A WOOX Innovations nem garantálja az összes Bluetooth eszközzel való kompatibilitást.
• A hangsugárzó maximum 4 párosított eszközt tud megjegyezni.
• Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol más elektronikus eszközöktől.
IT
Collegare un dispositivo Bluetoothmanualmente
1 Spostare il selettore della sorgente su .
2 Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne altri.
3 Selezionare [BT3500]/[BT3550] sul dispositivo per avviare l’associazione e il collegamento. Se
necessario, inserire la password predenita “0000”.
» Dopo aver effettuato correttamente l’associazione e il collegamento, l’altoparlante
emette due volte un segnale acustico e la spia del Bluetooth diventa blu ssa.
4 Riprodurre l’audio sul dispositivo.
• Per scollegare la connessione Bluetooth o inserire la modalità di associazione Bluetooth,
tenere premuto per circa 3 secondi.
Nota:
• WOOX Innovations non garantisce la compatibilità con tutti i dispositivi Bluetooth.
• L’altoparlante è in grado di memorizzare massimo 4 dispositivi associati.
• Tenere lontano da altri dispositivi elettronici che possano causare interferenze.
KK
Bluetooth құрылғысынақолмен қосылу
1 Ресурс қосқышын күйіне жылжытыңыз.
2 Құрылғыда Bluetooth функциясын қосыңыз және Bluetooth құрылғыларын іздеңіз.
3 Жұптауды және қосуды бастау үшін құрылғыда [BT3500]/[BT3550] тармағын
таңдаңыз. Қажет болса, «0000» әдепкі құпия сөзін енгізіңіз.
» Сәтті жұптап, қосқаннан кейін, динамик екі рет сигнал шығарады және
Bluetooth көрсеткіші тұтас көк түске айналады.
4 Құрылғыда дыбысты ойнатыңыз.
• Bluetooth қосылымын ажырату немесе Bluetooth жұптау режиміне өту үшін
түймесін 3 секунд бойы басып тұрыңыз.
Ескертпе:
• WOOX Innovations компаниясы барлық Bluetooth құрылғыларымен үйлесімділікке
кепілдік бермейді.
• Динамик ең көбі 4 жұпталған құрылғыны есте сақтай алады.
• Кедергі келтіруі мүмкін кез келген басқа электр құрылғысынан алыс ұстаңыз.
ES-AR
Conexión de un dispositivo Bluetoothmanualmente
1 Deslice el selector de fuente a .
2 En el dispositivo, active Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.
3 Seleccione [BT3500] o [BT3550] en su dispositivo para iniciar el emparejamiento y la
conexión. Si es necesario, introduzca la contraseña predeterminada “0000”.
» Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el
parlante emite un pitido dos veces y el indicador de Bluetooth se ilumina en azul
de forma permanente.
4 Reproduzca audio en el dispositivo.
• Para desconectar la conexión Bluetooth e ingresar al modo de emparejamiento de
Bluetooth, mantenga presionado durante 3 segundos;
Nota:
• WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.
• El parlante puede memorizar un máximo de 4 dispositivos emparejados.
• Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar
After Bluetooth connection, you can control an incoming call with this speaker.
ButtonFunction
Press to answer an incoming call.
Press and hold to reject an incoming call.
During a call, press to end the current call.
During a call, press and hold to transfer the call to your mobile device.
Note:
• You can talk through the microphone of the speaker.
• Music play pauses when there is an incoming call.
CS
Po úspěšném navázání připojení Bluetooth můžete prostřednictvím reproduktoru ovládat příchozí hovory.
TlačítkoFunkce
Stisknutím přijmete příchozí hovor.
Stisknutím a podržením odmítnete příchozí hovor.
Stisknutím ukončíte probíhající hovor.
Stisknutím a podržením tlačítka během hovoru hovor přesměrujete do svého mobilního zařízení.
Poznámka:
• Můžete hovořit prostřednictvím mikrofonu reproduktoru.
• V případě příchozího hovoru se přehrávání hudby pozastaví.
DA
Efter oprettelse af Bluetooth-forbindelsen kan du styre et indgående opkald med højttaleren.
KnapFunktion
Tryk for at besvare et indgående opkald.
Tryk og hold nede for at afvise et indgående opkald.
Under et opkald skal du trykke for at afslutte det aktuelle opkald.
Under et opkald skal du trykke og holde nede for at overføre opkaldet til din mobile enhed.
Bemærk:
• Du kan tale gennem højttalerens mikrofon.
• Musikafspilning sættes på pause, når der er et indgående opkald.
DE
Nach der Bluetooth-Verbindung können Sie eingehende Anrufe über diesen Lautsprecher steuern.
TasteFunktion
Drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen
Gedrückt halten, um einen eingehenden Anruf abzulehnen
Während eines Anrufs drücken, um den Anruf zu beenden
Während eines Anrufs gedrückt halten, um den Anruf auf Ihr Mobilgerät zu übertragen
Hinweis:
• Sie können in das Mikrofon des Lautsprechers sprechen.
• Die Musikwiedergabe wird angehalten, wenn ein Anruf eingeht.
EL
Μετά τη σύνδεση Bluetooth, μπορείτε να ελέγχετε τις εισερχόμενες κλήσεις με αυτό το ηχείο.
ΠλήκτροΛειτουργία
Πατήστε για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση.
Πατήστε παρατεταμένα για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε για να τερματίσετε την κλήση.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε παρατεταμένα για να μεταφέρετε την κλήση στη
φορητή σας συσκευή.
Hinweis:
• Sie können in das Mikrofon des Lautsprechers sprechen.
• Die Musikwiedergabe wird angehalten, wenn ein Anruf eingeht.
ES
Cuando se realice la conexión Bluetooth, podrá controlar las llamadas entrantes con este altavoz.
BotónFunción
Púlselo para responder una llamada entrante.
Manténgalo pulsado para rechazar una llamada entrante.
Durante una llamada, púlselo para nalizar la llamada actual.
Durante una llamada, manténgalo pulsado para transferir la llamada al dispositivo móvil.
Nota:
• Puede hablar a través del micrófono del altavoz.
• La reproducción de música se pone en pausa cuando hay una llamada entrante.
FI
Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, voit hallita kaiuttimella saapuvia puheluja.
PainikeToiminto
Saapuvaan puheluun vastaaminen.
Saapuvan puhelun hylkääminen.
Nykyisen puhelun lopettaminen.
Puhelun aikana voit siirtää puhelun matkapuhelimeen painamalla pitkään.
Huomautus:
• Voit puhua kaiuttimen mikrofoniin.
• Musiikin toisto keskeytyy, kun sinulle on puhelu.
FR
Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez contrôler un appel entrant à l’aide de cette enceinte.
ToucheFonction
Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant.
Maintenez ce bouton enfoncé pour rejeter un appel entrant.
Pendant un appel, appuyez pour mettre n à l'appel.
Pendant un appel, maintenez enfoncé pour transférer l'appel vers votre appareil mobile.
Remarque :
• vous pouvez parler dans le microphone de l’enceinte.
• La lecture de la musique s’interrompt lorsqu’il y a un appel entrant.
HU
A Bluetooth-kapcsolat létrehozását követően kezelheti a bejövő hívásokat ezzel a hangsugárzóval.
GombFunkció
Nyomja meg a bejövő hívás fogadásához.
Tar tsa nyomva a bejövő hívás elutasításához.
Hívás közben ezzel a gombbal fejezheti be az aktuális hívást.
Hívás közben nyomja le és tartsa lenyomva ezt a gombot a telefonhívás mobilkészülékre való
átirányításához.
Megjegyzés:
• A hangsugárzó mikrofonján keresztül beszélhet.
• Bejövő hívás esetén leáll a zenelejátszás.
IT
Dopo aver connesso il Bluetooth correttamente, con questo altoparlante è possibile controllare una chiamata in
entrata.
TastoFunzione
Premere per rispondere a una chiamata in entrata.
Tenere premuto per riutare una chiamata in entrata.
Durante una chiamata, premere per terminarla.
Durante una chiamata, tenere premuto per trasferire la chiamata al telefono cellulare.
Nota:
• si può parlare attraverso il microfono dell’altoparlante.
• La riproduzione della musica si interrompe quando arriva una chiamata.
KK
Bluetooth қосылымынан кейін кіріс қоңырауын осы динамикпен басқара аласыз.
ТүймеФункция
Кіріс қоңырауына жауап беру үшін басыңыз.
Кіріс қоңырауынан бас тарту үшін басып тұрыңыз.
Қоңырау кезінде ағымдағы қоңырауды аяқтау үшін басыңыз.
Қоңырау кезінде қоңырауды мобильді құрылғыға тасымалдау үшін басып тұрыңыз.
Ескертпе:
• Динамиктің микрофоны арқылы сөйлеуіңізге болады.
• Кіріс қоңырауы бар кезде музыка ойнату уақытша тоқтайды.
ES-AR
Cuando se realice la conexión Bluetooth, podrá controlar las llamadas entrantes con este parlante.
BotónFunción
Pulse para contestar una llamada entrante.
Mantenga pulsado para rechazar una llamada entrante.
Durante una llamada, pulse para nalizar la llamada actual.
Durante una llamada, mantenga pulsado para transferir la llamada al dispositivo móvil.
Nota:
• Puede hablar a través del micrófono del parlante.
• La reproducción de música se pone en pausa cuando hay una llamada entrante.
Always there to help you
Register your product and get support at
PDF
www.philips.com/support.
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
User Manual
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
EN
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
CS
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DA
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.
DE
com/support
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.
EL
philips.com/support.
Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
ES
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/suppor t.
FI
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur www.philips.com/
FR
support.
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/support
HU
címre.
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.com/
IT
support.
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін www.philips.com/support
KK
торабына кіріңіз.
Para descargar el manual del usuario completo, visite www.philips.com/support.
ES-AR
EN
Specications
Amplier
Rated Output Power2 X 5 W RMS (BT3500);
Signal to Noise Ratio> 62 dBA
AUX Input600 mV
Bluetooth
Bluetooth versionV3.0
Supported prolesHFP v1.6, A2DP v2.1, AVRCP v1.0
Range10 m (Free space)
General information
Power Supply (through USB socket)
Built-in BatteryLi-polymer battery (3.7 V, 2200 mAh)
Dimensions - Main Unit
(W x H x D)
Weight - Main Unit0.5 kg
CS
Specikace
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon2 X 5 W RMS (BT3500);
Odstup signál/šum>62 dBA
Vstup AUX600 mV
Bluetooth
Verze BluetoothV3.0
Podporované prolyHFP v1.6, A2DP v2.1, AVRCP v1.0
Dosah10 m (volný prostor)
Obecné informace
Napájení (přes konektor USB)
Vestavěná baterieBaterie Li-polymer
Rozměry – hlavní jednotka (Š x V x H)201 x 101 x 35 mm
Hmotnost – Hlavní jednotka0,5 kg
DA
Specikationer
Forstærker
Vurderet effekt2 X 5 W RMS (BT3500);
MAX 2 X 6 W RMS (BT3550)
5 V 1 A
201 x 101 x 35 mm
MAX 2 X 6 W RMS (BT3550)
5 V 1 A
(3,7 V, 2 200 mAh)
Maks 2 X 6 W RMS (BT3550)
Signal-/støjforhold> 62 dBA
AUX-indgang600 mV
Bluetooth
Bluetooth-versionV3.0
Understøttede prolerHFP v1,6, A2DP v2,1, AVRCP v1,0
Område10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
Strømforsyning (via USB-stik)
Indbygget batteriLi-polymer batteri (3,7 V, 2200 mAh)
Mål – Hovedenhed (B x H x D)201 x 101 x 35 mm
Vægt – Hovedenhed0,5 kg
1 소스 선택기를 으로 밉니다.
2 Bluetooth 지원장치에서 NFC 기능을활성화합니다.
3 스피커 상단의 NFC 태그에 Bluetooth 장치의 NFC 감지 영역을 댑니다.
4 Bluetooth 장치에서 "BT3500/BT3550"의페어링요청을수락합니다.필요한경우
페어링 비밀 번호 “0000”을 입력합니다.
5 화면의 지침에 따라 페어링 및 연결을 완료합니다.
6 장치에서 오디오를 재생합니다.
NL
Een apparaat verbinden via NFC
1 Schuif de bronschakelaar naar .
2 Schakel de NFC-functie in op uw Bluetooth-apparaat.
3 Raak de NFC-tag op de luidspreker aan met het NFC-gebied van het Bluetooth-
apparaat.
4 Accepteer op uw Bluetooth-apparaat het koppelverzoek met “BT3500/BT3550”. Voer zo
nodig “0000” in als het koppelingswachtwoord.
5 Volg de instructies op het scherm om het koppelen te voltooien en de verbinding tot
stand te brengen.
6 Speel audio af op het apparaat.
PL
Podłączanie urządzenia z użyciem technologii NFC
1 Ustaw przełącznik źródła w pozycji .
2 Włącz funkcję NFC w urządzeniu z obsługą Bluetooth.
3 Dotknij znacznika NFC na głośniku obszarem NFC urządzenia Bluetooth.
4 W urządzeniu Bluetooth zaakceptuj żądanie parowania z urządzeniem „BT3500/BT3550”. W
razie potrzeby wprowadź hasło parowania „0000”.
5 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby przeprowadzić parowanie i
nawiązać połączenie.
6 Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu.
PT
Ligar um dispositivo através de NFC
1 Desloque o selector de fonte para .
2 Active a funcionalidade NFC no seu dispositivo com Bluetooth.
3 Toque na indicação NFC do altifalante com a área NFC do seu dispositivo Bluetooth.
4 No seu dispositivo Bluetooth, aceite o pedido de emparelhamento com “BT3500/BT3550”. Se
necessário, introduza “0000” como palavra-passe de emparelhamento.
5 Siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento e a ligação.
6 Reproduza áudio no dispositivo.
PIN
0000
RU
Подключение устройства при помощи NFC
ON
NoYes
1 Установите переключатель источника в положение .
2 Включите функцию NFC на Bluetooth-устройстве.
3 Поднесите Bluetooth-устройство к АС так, чтобы область NFC соприкасалась с NFC-
меткой на верхней панели АС.
4 На Bluetooth-устройстве примите запрос на сопряжение с «BT3500» или «BT3550». При
необходимости введите пароль сопряжения «0000».
5 Для завершения сопряжения и подключения следуйте инструкциям на экране.
6 Запустите воспроизведение аудиофайла на устройстве.
SK
Pripojenie zariadenia cez NFC
1 Nastavte prepínač zdroja do polohy .
2 Zapnite funkciu NFC v zariadení s technológiou Bluetooth
3 Dotknite sa značky NFC na reproduktore oblasťou NFC zariadenia Bluetooth.
4 Na vašom zariadení Bluetooth prijmite požiadavku na spárovanie s „BT3500/BT3550“.
V prípade potreby zadajte heslo párovania „0000“.
5 Podľa pokynov na obrazovke dokončite párovanie a pripojenie.
6 Spustite na zariadení prehrávanie zvuku.
SV
Anslut en enhet genom NFC
1 Skjut källväljaren till .
2 Aktivera NFC-funktionen på den Bluetooth-aktiverade enheten.
3 Tryck på NFC-etiketten på högtalaren med NFC-området på Bluetooth-enheten.
4 På Bluetooth-enheten accepterar du ihopparningsbegäran med ”BT3500/BT3550”. Vid
uppmaning anger du ”0000” som lösenord för ihopparningen.
5 Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra ihopparning och anslutning.
6 Spela upp ljud på enheten.
TH
เชื่อมตออุปกรณผาน NFC
1 เลื่อนตัวเลือกสัญญาณเสียงไปที่
2 เปดใชงานคุณสมบัติ NFC บนอุปกรณที่ใช Bluetooth ของคุณ
3 แตะแท็ก NFC ที่ดานบนของลำาโพงที่มีพื้นที่ NFC ของอุปกรณ Bluetooth ของคุณ
4 บนอุปกรณ Bluetooth ของคุณ ใหยอมรับคำาขอการจับคกับ “BT3500/BT3550” หากจำาเปน ใหปอน
1 Kaynak seçiciyi konumuna kaydırın.
2 Bluetooth özellikli cihazınızda NFC özelliğini etkinleştirin.
3 Hoparlörün üst kısmındaki NFC etiketini Bluetooth cihazınızın NFC alanına temas ettirin.
4 Bluetooth cihazınızda, “BT3500/BT3550” ile eşleme isteğini kabul edin. Gerekirse eşleştirme
parolası olarak “0000” değerini girin.
5 Eşleme ve bağlantı işlemini tamamlamak için ekrandaki talimatları uygulayın.
6 Cihazınızda müzik çalın.
UK
Під’єднання пристрою через NFC
1 Пересуньте селектор джерела в положення .
2 Увімкніть функцію NFC на пристрої Bluetooth.
3 Торкніться міткою NFC на гучномовці до області NFC на пристрої Bluetooth.
4 На пристрої Bluetooth прийміть запит щодо з’єднання у пару з «BT3500/
BT3550». Якщо необхідно, введіть «0000» як пароль з’єднання у пару.
5 Виконайте вказівки на екрані, щоб завершити з’єднання у пару та під’єднання.
6 Почніть відтворення аудіо на пристрої.
1 소스 선택기를 으로 밉니다.
2 장치에서 Bluetooth를 활성화하고 Bluetooth 장치를 검색합니다.
3 페어링 및 연결을 위해 장치에서 [BT3500]/[BT3550] 을 선택합니다. 필요한 경우
기본 비밀 번호 “0000”을 입력합니다.
» 페어링 및연결이완료되면스피커에서신호음이두번울리고 Bluetooth
표시등이 파란색으로 계속 켜지게 됩니다.
4 장치에서 오디오를재생합니다.
• Bluetooth 연결을해제하고 Bluetooth 페어링모드에들어가려면를 3초동안길게누릅니다.
참고:
• WOOX Innovations는 모든 Bluetooth 장치와의 호환성을 보장하지 않습니다.
• 이 스피커는 최대 4개의 페어링했던 장치를 저장할 수 있습니다.
• 간섭을 일으킬 수 있는 다른 전자 장치 근처에 두지 마십시오.
NL
Handmatig een Bluetooth-apparaatverbinden
1 Schuif de bronschakelaar naar .
2 Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar Bluetooth-apparaten.
3 Selecteer [BT3500]/[BT3550] op het apparaat om het koppelen te starten en een verbinding
tot stand te brengen. Voer zo nodig het standaardwachtwoord “0000” in.
» Nadat de apparaten zijn gekoppeld en de verbinding tot stand is gebracht, geeft de
luidspreker twee pieptonen en brandt het Bluetooth-lampje onafgebroken blauw.
4 Speel audio af op het apparaat.
• Als u de Bluetooth-verbinding wilt verbreken of de Bluetooth-koppelmodus wilt
activeren, houdt u 3 seconden ingedrukt.
Opmerking:
• WOOX Innovations kan niet garanderen dat dit apparaat compatibel is met alle Bluetooth-
apparaten.
• De luidspreker heeft een geheugenfunctie voor maximaal 4 gekoppelde apparaten.
• Houd dit systeem uit de buurt van andere elektronische apparatuur die voor storing kan
zorgen.
PL
Ręcznepodłączanie urządzenia Bluetooth
1 Ustaw przełącznik źródła w pozycji .
2 W urządzeniu włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenia Bluetooth.
3 W urządzeniu wybierz pozycję [BT3500]/[BT3550] aby rozpocząć parowanie i nawiązać
połączenie. W razie potrzeby wprowadź hasło domyślne „0000”.
» Po pomyślnym sparowaniu i nawiązaniu połączenia głośnik wyemituje dwa sygnały
dźwiękowe, a wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na niebiesko w sposób ciągły.
4 Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu.
• Aby przerwać połączenie Bluetooth lub włączyć tryb parowania Bluetooth, naciśnij i
przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy.
Uwaga:
• Firma WOOX Innovations nie gwarantuje zgodności ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth.
• Głośnik może zapamiętać maksymalnie 4 sparowane urządzenia.
• Zestaw należy trzymać z dala od innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby
powodować zakłócenia.
PT
Ligar a um dispositivo Bluetooth manualmente
1 Desloque o selector de fonte para .
2 No seu dispositivo, active o Bluetooth e procure dispositivos Bluetooth.
3 Seleccione [BT3500]/[BT3550] no seu dispositivo para iniciar o emparelhamento e a ligação.
Se necessário, introduza a palavra-passe predenida “0000”.
» Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos, o altifalante emite dois sinais
sonoros e o indicador Bluetooth mantém-se continuamente aceso a azul.
4 Reproduza áudio no dispositivo.
• Para desactivar a ligação Bluetooth ou entrar no modo de emparelhamento Bluetooth,
mantenha premido durante 3 segundos.
Note:
• A WOOX Innovations não garante a compatibilidade com todos os dispositivos Bluetooth.
• O altifalante pode memorizar um máximo de 4 dispositivos emparelhados.
• Mantenha afastados todos os outros dispositivos electrónicos que possam causar
interferências.
RU
Подключение Bluetooth-устройствавручную.
1 Установите переключатель источника в положение .
2 Включите Bluetooth на устройстве и выполните поиск Bluetooth-устройств.
3 На устройстве выберите [BT3500]/[BT3550] чтобы выполнить сопряжение и
подключение. При необходимости введите пароль по умолчанию «0000».
» После успешного сопряжения и подключения АС издаст два звуковых сигнала, а
индикатор Bluetooth начнет гореть ровным синим светом.
4 Запустите воспроизведение аудиофайла на устройстве.
• Для отключения соединения Bluetooth или включения режима сопряжения
Bluetooth нажмите и удерживайте в течение 3 секунд.
Примечание.
• Компания WOOX Innovations не гарантирует совместимости со всеми устройствами
Bluetooth.
• АС может запомнить до 4 сопряженных устройств.
• Прибор следует располагать на достаточном расстоянии от любых других
электронных устройств, которые могут являться источниками помех.
SK
Pripojiť k zariadeniu Bluetoothmanuálne
1 Nastavte prepínač zdroja do polohy .
2 V zariadení zapnite funkciu Bluetooth a vyhľadajte zariadenia Bluetooth.
3 Vyberte položku [BT3500]/[BT3550] na vašom zariadení, aby sa spustilo párovanie
a pripojenie. V prípade potreby zadajte prednastavený kód „0000“.
» Po úspešnom párovaní a pripojení reproduktor dvakrát pípne a indikátor Bluetooth
začne svietiť nepretržite namodro.
4 Prehrávajte zvuk na zariadení.
• Ak chcete zrušiť pripojenie cez rozhranie Bluetooth alebo prejsť do režimu párovania
cez rozhranie Bluetooth, stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo .
Poznámka:
• Spoločnosť WOOX Innovations nezaručuje kompatibilitu so všetkými zariadeniami Bluetooth.
• Tento reproduktor si dokáže zapamätať maximálne 4 spárované zariadenia.
• Reproduktor s dokovacou stanicou udržujte mimo dosahu ostatných elektronických zariadení,
ktoré by mohli spôsobovať rušenie.
SV
Anslut e n Bluetooth-enhetmanuellt
1 Skjut källväljaren till .
2 Aktivera Bluetooth på enheten och sök efter Bluetooth-enheter.
3 Välj [BT3500]/[BT3550] på enheten för att påbörja ihopparning och anslutning. Om det
behövs anger du standardlösenordet ”0000”.
» Efter ihopparning och anslutning piper högtalaren två gånger och Bluetooth-indikatorn
lyser med ett fast, blått sken.
4 Spela upp ljud på enheten.
• Koppla bort Bluetooth-anslutningen eller aktivera Bluetooth-ihopparningsläget genom att
hålla nedtryckt i 3 sekunder.
Obs!
• WOOX Innovations kan inte garantera kompatibilitet med alla Bluetooth-enheter.
• Högtalaren kan memorera upp till 4 tidigare ihopparade enheter.
• Håll systemet på avstånd från andra elektroniska enheter som kan orsaka störning.
TH
การเชื่อมตอกับอุปกรณ Bluetoothดวยตนเอง
1 เลื่อนตัวเลือกสัญญาณเสียงไปที่
2 บนอุปกรณของคุณใหเปดใชงาน Bluetooth และคนหาอุปกรณ Bluetooth
3 เลือก [BT3500]/[BT3550] บนอุปกรณของคุณเพื่อเริ่มการจับคและเชื่อมตอ หากจำาเปน ใหปอนรหัส
ผานเริ่มตน “0000”
» หลังจับคและเชื่อมตอสำาเร็จแลว ลำาโพงจะสงเสียงบี๊พสองครั้งและสัญญาณไฟ Bluetooth
1 Kaynak seçiciyi konumuna kaydırın.
2 Cihazınızda, Bluetooth’u etkinleştirin ve Bluetooth cihazları arayın.
3 Eşleme ve bağlantıyı başlatmak için cihazınızda [BT3500]/[BT3550] öğesini seçin. Gerekirse,
varsayılan parolayı “0000” olarak girin.
» Eşleme ve bağlantı başarıyla gerçekleştirildikten sonra hoparlör iki kere uyarı sesi çıkarır
ve Bluetooth göstergesi sabit mavi renkte yanmaya başlar.
4 Cihazınızda müzik çalın.
• Bluetooth bağlantısını kesmek ve Bluetooth eşleştirme moduna girmek için 3 saniye
boyunca tuşunu basılı tutun;
Not:
• WOOX Innovations, tüm Bluetooth cihazlarıyla uyumluluk garantisi vermez.
• Parazite neden olabilecek diğer elektronik cihazlardan uzak tutun.
UK
Під’єднання пристрою Bluetoothвручну
1 Пересуньте селектор джерела в положення .
2 На пристрої увімкніть функцію Bluetooth і виконайте пошук пристроїв Bluetooth.
3 Виберіть на пристрої пункт [BT3500]/[BT3550], щоб розпочати з’єднання в пару і
під’єднання. У разі потреби введіть стандартний пароль «0000».
» Після з’єднання у пару та під’єднання гучномовець подасть два звукові сигнали,
а індикатор Bluetooth почне світитися синім світлом без блимання.
4 Почніть відтворення аудіо на пристрої.
• Щоб від’єднати пристрій Bluetooth або перейти в режим з’єднання в пару
Bluetooth, натисніть та утримуйте кнопку протягом 3 секунд.
Примітка.
• Компанія WOOX Innovations не гарантує функціональної сумісності з усіма
пристроями Bluetooth.
• Гучномовець може запам’ятати щонайбільше 4 пристрої, з якими виконувалося
з’єднання у пару.
• Тримайте систему подалі від інших електропристроїв, які можуть створювати
수신 전화를 받으려면 버튼을 누릅니다.
수신 전화를 거부하려면 버튼을 길게 누릅니다.
통화 중에 종료 버튼을 누르면 통화가 종료됩니다.
통화 중에 통화를 휴대폰으로 전달하려면 버튼을 길게 누릅니다.
참고:
• 스피커의 마이크를 통해 통화할 수 있습니다.
• 전화가 걸려오면 음악이 멈춥니다.
NL
Als er een Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, kunt u inkomende oproepen regelen met deze luidspreker.
KnopFunctie
Druk op deze knop om een inkomende oproep te beantwoorden.
Houd deze knop ingedrukt om een inkomende oproep te weigeren.
Druk tijdens een oproep op deze knop als u het gesprek wilt beëindigen.
Houd deze knop tijdens een oproep ingedrukt om de oproep door te schakelen naar uw mobiele
telefoon.
Opmerking:
• u kunt spreken via de microfoon van de luidspreker.
• De muziek wordt onderbroken bij een inkomende oproep.
PL
Po nawiązaniu połączenia Bluetooth można obsługiwać połączenia przychodzące za pomocą głośnika.
PrzyciskFunkcja
Naciśnij, aby odebrać połączenie przychodzące.
Naciśnij i przytrzymaj, aby odrzucić połączenie przychodzące.
W trakcie połączenia naciśnij, aby zakończyć bieżące połączenie.
W trakcie połączenia naciśnij i przytrzymaj, aby przekierować połączenie do urządzenia
przenośnego.
Uwaga:
• Rozmowę można prowadzić przez mikrofon głośnika.
• W przypadku połączenia przychodzącego odtwarzanie muzyki zostanie wstrzymane.
PT
Depois de efectuar a ligação Bluetooth, pode controlar uma chamada recebida com este altifalante.
BotãoFunção
Premir para atender uma chamada recebida.
Manter premido para rejeitar uma chamada recebida.
Durante uma chamada, premir para terminar a chamada actual.
Durante uma chamada, manter premido para transferir a chamada para o seu dispositivo móvel.
Nota:
• Pode falar através do microfone do altifalante.
• A reprodução de música é colocada em pausa quando é recebida uma chamada.
RU
После выполнения подключения по Bluetooth вы можете управлять входящими вызовами на этой АС.
КнопкаФункция
Нажмите, чтобы ответить на входящий вызов.
Нажмите и удерживайте, чтобы отклонить входящий вызов.
Во время вызова: нажмите для завершения текущего вызова.
Во время вызова: нажмите и удерживайте, чтобы перевести вызов на мобильное устройство.
Примечание.
• Вы можете говорить через микрофон на АС.
• При входящем вызове воспроизведение приостанавливается.
SK
Po pripojení rozhrania Bluetooth môžete ovládať prichádzajúci hovor pomocou tohto reproduktora.
TlačidloFunkcia
Stlačením tlačidla prijmete prichádzajúci hovor.
Stlačením a podržaním tlačidla odmietnete prichádzajúci hovor.
Počas hovoru môžete stlačením tlačidla ukončiť hovor.
Počas hovoru stlačením a podržaním tlačidla presmerujete hovor do svojho mobilného telefónu.
Poznámka:
• Komunikovať môžete prostredníctvom mikrofónu reproduktora.
• Prehrávanie hudby sa pozastaví v prípade prichádzajúceho hovoru.
SV
Efter Bluetooth-anslutning kan du styra inkommande samtal med högtalaren.
KnappFunktion
Tryck när du vill svara på ett inkommande samtal.
Tryck in och håll ned om du vill avvisa ett inkommande samtal.
Tryck under ett pågående samtal så avslutas samtalet.
Håll nedtryckt under ett samtal så vidarebefordras samtalet till mobiltelefonen.
Obs!
• Du kan prata genom mikrofonen på högtalaren.
• Musikuppspelningen pausar när du får ett inkommande samtal.
TH
หลังจากการเชื่อมตอ Bluetooth คุณสามารถควบคุมสายเรียกเขาโดยลำาโพงนี้ได
Bluetooth bağlantısı yapıldıktan sonra bu hoparlör ile gelen çağrıları yönetebilirsiniz.
DüğmeGörev
Gelen bir aramayı yanıtlamak için basın.
Gelen bir aramayı reddetmek için basılı tutun.
Arama sırasında geçerli aramayı sonlandırmak için basın.
Arama sırasında, aramayı mobil cihazınıza aktarmak için basılı tutun.
Not:
• Hoparlörün mikrofonu ile konuşabilirsiniz.
• Çağrı geldiğinde müzik duraklatılır.
UK
Після з’єднання Bluetooth можна керувати вхідними викликами за допомогою цього гучномовця.
КнопкаФункція
Натискайте для відповіді на вхідний дзвінок.
Натисніть та утримуйте для відхилення вхідного дзвінка.
Під час виклику натискайте , щоб завершити поточний виклик.
Під час виклику натисніть та утримуйте для переведення виклику на мобільний пристрій.
Примітка.
• Можна говорити через мікрофон гучномовця.
• У разі надходження вхідного виклику відтворення музики призупиняється.
ZH-TW
在藍牙連線之後,您就能使用本揚聲器控制來電。
按鈕功能
按下即可接聽來電。
按住即可拒絕來電。
通話時,按下即可結束目前通話。
通話時,按住即可將來電轉接到您的行動裝置。
備註:
• 您可以透過揚聲器的麥克風說話。
• 有來電時會暫停播放音樂。
Always there to help you
Register your product and get support at
PDF
www.philips.com/support.
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
User Manual
전체사용설명서를다운로드하려면www.philips.com/support 를방문하십시오.
KO
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op www.philips.com/support.
NL
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej www.philips.com/
PL
support.
Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/suppor t.
PT
Полную версию руководства пользователя можно загрузить на веб-сайте
RU
www.philips.com/support.
Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na používanie.
SK
Den fullständiga användarhandboken nns på www.philips.com/support.