Philips BT2200W/27, BT2200R/27, BT2200BF/27, BT2200B/27 User manual

Page 1
Toujours là pour vous aider
Des
questions ?
Philips
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/support
BT2200
Mode d'emploi
Page 2
Page 3
Table des matières
1 Important 2
Consignes de sécurité importantes 2
2 Votre enceinte Bluetooth 3
Introduction 3 Contenu de l’emballage 3 Présentation de l’enceinte 4
3 Prise en main 5
Chargement de la batterie intégrée 5 Mise sous/hors tension 5
4 Utilisation de périphériques
Bluetooth 7
Connexion d’un périphérique 7 Lecture à partir d’un périphérique
Bluetooth 8
Contrôle de votre appel téléphonique 8
5 Autres fonctions 9
Écoute de la musique à partir d’un
périphérique externe 9
Réglage du volume 9
Français
6 Informations sur le produit 10
Caractéristiques techniques 10
7 Dépannage 11
Informations générales 11 À propos des périphériques Bluetooth 11
8 Avertissement 12
FR
1
Page 4

1 Important

Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de cette enceinte.
• Ne graissez jamais aucun composant de cette enceinte.
• Ne posez jamais cette enceinte sur un autre
équipement électrique.
• Conservez cette enceinte à l'abri des rayons du soleil,
des ammes nues et de toute source de chaleur.

Consignes de sécurité importantes

a Lisez attentivement ces consignes. b Conservez soigneusement ces consignes. c Tenez compte de tous les avertissements. d Respectez toutes les consignes. e N’utilisez pas cet appareil à
proximité d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un
chiffon sec uniquement.
g N’obstruez pas les orices de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux consignes du fabricant.
h N’installez pas l’appareil à proximité
de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplicateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Utilisez uniquement les pièces de xation/
accessoires spécié(e)s par le fabricant.
j Conez toutes les tâches de maintenance
à un personnel qualié. Des travaux
de maintenance sont nécessaires en cas d’endommagement de l’appareil : par exemple, déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
k Les piles ne doivent pas être exposées
à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).
l Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
m Cette enceinte est conçue pour
être étanche et est conforme à la norme IEC 60529 IPX6.
n Avant utilisation à proximité d’un
point d’eau, veillez toujours à fermer correctement le couvercle de protection sous l’enceinte.
o Si l’enceinte a reçu de l’eau après une
utilisation, nettoyez-la immédiatement à l’aide d’un chiffon doux sec et laissez-la sécher dans un endroit bien ventilé et à l’abri de la lumière directe du soleil.
Remarque
• La plaque signalétique est située à l'arrière du produit.
2 FR
Page 5
2 Votre enceinte
Bluetooth
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans le monde de Philips ! Pour proter
pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Introduction

Avec ce haut-parleur, vous pouvez :
écouter de la musique depuis vos périphériques compatibles Bluetooth ou d’autres appareils audio externes ;
contrôler l’appel téléphonique entrant par la connexion Bluetooth.

Contenu de l’emballage

Vériez et identiez les différentes
pièces contenues dans l’emballage :
Unité principale
Câble USB
Bref mode d’emploi
Français
FR
3
Page 6

Présentation de l’enceinte

a
Maintenez ce bouton enfoncé pour
mettre le périphérique sous ou hors tension.
b +/-
Permet de régler le volume.
c
Maintenez ce bouton enfoncé pendant
plus de 2 secondes pour accéder manuellement au mode de couplage.
Maintenez ce bouton enfoncé
pendant plus de 10 secondes pour effacer les informations de couplage.
Appuyez sur ce bouton pour
répondre à un appel entrant.
Maintenez ce bouton enfoncé
pour rejeter un appel entrant.
Pendant un appel, appuyez
pour mettre n à l’appel.
a
b
c
d
e
f
d Couvercle de protection étanche e Prise AUDIO IN
Permet de connecter un appareil audio externe.
f Port USB pour la charge
Permet de charger la batterie intégrée.
4 FR
Page 7

3 Prise en main

Le voyant situé sur le bouton indique le niveau de la batterie.
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé.

Chargement de la batterie intégrée

Le haut-parleur est alimenté par une batterie rechargeable intégrée.
Remarque
• Avant utilisation, chargez entièrement la batterie
intégrée.
• La prise micro USB sert uniquement à la charge.
• La batterie rechargeable a un nombre limité de cycles
de charge. La durée de vie des batteries et le nombre de cycles de charge dépendent de l'utilisation et des réglages.
1 Ouvrez le volet du couvercle de
protection.
2 Branchez le câble USB entre
le port USB pour la charge de l’enceinte et
un port USB d’un ordinateur.
100%
Voyant sur le bouton État de la
batterie
Rouge continu En charge Éteint, ou allumé en blanc
lorsque l'enceinte est activée Rouge clignotant Niveau faible

Mise sous/hors tension

Maintenez le bouton enfoncé pour allumer l’enceinte.
» Le voyant situé sur le bouton
s’allume en blanc de manière continue.
» Lors de la conguration initiale, le
voyant situé sur le bouton clignote en blanc pour indiquer que l’enceinte est en mode de couplage.
Pour éteindre le périphérique, maintenez à nouveau le bouton enfoncé.
» Le voyant situé sur le bouton s’éteint.
Complètement chargée
Français
DC IN
FR
5
Page 8
Activation du mode veille
En mode Bluetooth, si la connexion Bluetooth n’est pas valide ou si la lecture
de chiers musicaux est arrêtée pendant
15 minutes, cette enceinte bascule automatiquement en mode veille.
En mode AUDIO-IN, si le câble d’entrée audio est débranché ou si la lecture de
chiers musicaux est arrêtée pendant
15 minutes, cette enceinte bascule automatiquement en mode veille.
» Pour réactiver l’enceinte et quitter le mode
veille, lancez à nouveau la lecture de la musique.
6 FR
Page 9
4 Utilisation de
périphériques Bluetooth
Avec cette enceinte, vous pouvez écouter de la musique à partir de périphériques compatibles Bluetooth et contrôler l’appel entrant via Bluetooth.

Connexion d’un périphérique

Remarque
• Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth est
compatible avec cette enceinte.
• Avant de coupler un appareil avec cette enceinte, lisez
son manuel d'utilisation an de vous assurer de la
compatibilité Bluetooth.
• L'enceinte peut mémoriser jusqu'à 8 appareils couplés.
• Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur
votre appareil et que celui-ci est déni comme visible
pour tous les autres périphériques Bluetooth.
• Tout obstacle entre cette enceinte et un périphérique
Bluetooth peut réduire la portée.
• Tenez le système à distance de tout autre dispositif
électronique susceptible de provoquer des interférences.
• La portée entre cette enceinte et un périphérique
Bluetooth est de 10 mètres environ.
Français
Philips BT2200
1 Assurez-vous que l’enceinte est en mode
de couplage, c’est-à-dire que le voyant situé sur le bouton clignote en blanc.
2 Sur votre périphérique Bluetooth, activez
Bluetooth et recherchez les périphériques Bluetooth (reportez-vous au manuel d’utilisation du périphérique).
3 Lorsque [Philips BT2200] s’afche sur
votre périphérique, sélectionnez-le pour démarrer le couplage et établir la connexion. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ».
» Une fois le couplage et la connexion
terminés, l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant sur le bouton s’allume en blanc de manière continue.
Pour déconnecter le périphérique :
Désactivez la fonction Bluetooth sur votre périphérique ;
Appuyez sur le bouton sur l’enceinte ; ou
Mettez le périphérique hors de portée.
FR
7
Page 10
Pour effacer les informations de couplage existantes :
Maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 10 secondes.
Pour reconnecter le périphérique compatible Bluetooth :
Pour un périphérique Bluetooth couplé sur lequel la reconnexion automatique est activée, ce produit s’y reconnecte dès qu’il l’a détecté.
Pour un périphérique Bluetooth couplé ne prenant pas en charge la reconnexion automatique, reconnectez-le à ce produit manuellement.
Pour connecter un autre périphérique compatible Bluetooth :
Désactivez la fonction Bluetooth sur le périphérique actuel, et attendez environ 3 minutes avant de brancher un autre périphérique.
Voyant sur le bouton
Blanc clignotant Connexion en cours
Blanc continu Connecté
Description
ou en attente

Contrôle de votre appel téléphonique

Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez contrôler un appel entrant à l’aide de cette enceinte.
Touche Fonction
Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant.
Maintenez ce bouton enfoncé pour rejeter un appel entrant.
Pendant un appel, appuyez sur
ce bouton pour mettre n à
l'appel téléphonique en cours.
Remarque
• Vous pouvez parler dans le microphone de l'enceinte.
• La lecture de la musique s'interrompt lorsqu'il y a
un appel entrant et reprend lorsque votre appel téléphonique se termine.

Lecture à partir d’un périphérique Bluetooth

Remarque
• En cas d'appel entrant sur le téléphone portable
connecté, la lecture de la musique est interrompue.
Une fois la connexion Bluetooth établie, lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth.
» Le contenu audio est diffusé depuis
votre périphérique Bluetooth vers l’enceinte.
8 FR
Page 11

5 Autres fonctions

Réglage du volume

Écoute de la musique à partir d’un périphérique externe

Avec cette enceinte, vous pouvez également écouter de la musique à partir d’un appareil audio externe comme un lecteur MP3.
1 Ouvrez le volet du couvercle de
protection.
2 Connectez un câble d’entrée audio doté
d’un connecteur 3,5 mm à :
la prise AUDIO IN de cette enceinte,
et
la prise casque du
périphérique externe.
» L’enceinte bascule automatiquement
sur la source AUDIO-IN.
Appuyez sur le bouton +/- situé sur l’enceinte pour augmenter ou réduire le volume.
Français
3 Démarrez la lecture sur le périphérique
externe (reportez-vous à son mode d’emploi).
Conseil
• Lorsque vous débranchez le câble audio 3,5 mm,
l'enceinte bascule automatiquement sur la source Bluetooth.
FR
9
Page 12
6 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modications sans notication préalable.

Caractéristiques techniques

Amplicateur
Puissance de sortie nominale
Réponse en fréquence 40 - 20 000 Hz,
Rapport signal/bruit > 62 dBA Sensibilité de l'entrée AUX 260 mV RMS
Bluetooth
Version Bluetooth V4.0 Fréquence de
transmission Bluetooth
Portée 10 m (sans obstacle)
1 x 2,8 W RMS
±3 dB
22 kohm
Bande ISM 2,402 GHz ­2,48 GHz
Informations générales
Alimentation (par le connecteur USB)
Batterie intégrée Batterie Li-polymère
Étanchéité IP x 6 Température de
fonctionnement Température
de stockage Dimensions - Unité
principale (l x H x P) Poids - Unité
principale
CC 5 V, 500 mA
(3,7 V, 500 mAh)
0˚ C~ 45˚ C
-40˚ C~ 70˚ C
107,3 x 69,1 x 58 mm
0,2 kg
Enceintes
Impédance 4 ohms Enceinte 4 cm à gamme étendue Sensibilité > 81 dB/m/W±3 dB/m/W
10 FR
Page 13

7 Dépannage

Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de
cet appareil, vériez les points suivants avant
de faire appel au service d’assistance. Si aucune solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips (www. philips.com/support). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série à disposition.

Informations générales

Pas d’alimentation
Rechargez votre haut-parleur.
Absence de son
Réglez le volume sur l’enceinte ou le périphérique Bluetooth connecté.
Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth se trouve dans la portée
efcace.
Aucune réponse de l’enceinte
Redémarrez l’enceinte.

À propos des périphériques Bluetooth

Français
La qualité audio devient médiocre après connexion d’un périphérique Bluetooth.
La réception Bluetooth est faible. Rapprochez le périphérique de ce produit ou enlevez tout obstacle entre eux.
Connexion au périphérique impossible.
La fonction Bluetooth du périphérique n’est pas activée. Reportez-vous au manuel d’utilisation du périphérique pour activer la fonction Bluetooth.
Ce produit est déjà connecté à un autre périphérique Bluetooth. Déconnectez ce périphérique, puis réessayez.
Le périphérique couplé ne cesse de se connecter et de se déconnecter.
La réception Bluetooth est faible. Rapprochez le périphérique de ce produit ou enlevez tout obstacle entre eux.
Sur certains périphériques, la connexion Bluetooth se désactive automatiquement pour économiser l’énergie. Ceci n’indique pas une défaillance du produit.
FR
11
Page 14

8 Avertissement

Toute modication apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément par WOOX Innovations peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Remarque pour les États-Unis et le Canada
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC et à la norme RSS du Canada. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1 cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles ;
2 cet appareil doit être capable de supporter
différentes interférences, y compris les interférences susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet équipement a été déclaré conforme à la section 15 de la réglementation FCC et
à la norme CAN ICES(B)/NMB-3(B) du
Canada, applicables aux appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection sufsante contre les
interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques. Il est susceptible de créer des interférences nuisibles dans les communications radioélectriques s’il n’est pas installé ou utilisé conformément au mode d’emploi.
Cependant, l’absence d’interférences dans une installation particulière n’est pas garantie. Dans le cas où cet équipement créerait des interférences avec la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être vérié en éteignant et
en rallumant l’appareil, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
déplacer l’antenne de réception ;
augmenter la distance entre l’équipement
et le récepteur ;
raccorder l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ;
prendre conseil auprès d’un distributeur ou d’un technicien radio/TV qualié.
Déclaration relative à l’exposition au rayonnement RF : cet appareil est conforme
aux limites d’exposition au rayonnement RF stipulées par la FCC et l’IC pour une utilisation dans un environnement non contrôlé. Les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées et doivent fonctionner à au moins 20 cm de distance des utilisateurs et ne doivent pas être placées près d’autres antennes ou émetteurs ou fonctionner avec ceux-ci. Les installateurs doivent s’assurer qu’une distance de 20 cm sépare l’appareil (à l’exception du combiné) des utilisateurs.
Cette appareil numérique de classe [B] est conforme à la norme canadienne CAN ICES(B)/NMB-3(B).
Mise au rebut de votre produit
et de la pile en n de vie
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de ces substances
peut être réglementée an de préserver
l’environnement. Pour plus d’informations sur la mise au rebut ou le recyclage des produits, veuillez contacter les autorités locales ou vous rendre à l’adresse ww.recycle.philips.com.
Ce produit est doté de piles non amovibles :
Ne les incinérez pas. Les piles peuvent exploser en cas de surchauffe.
Pour plus d’informations sur la mise au rebut ou le recyclage des produits, veuillez contacter les autorités locales ou vous rendre à l’adresse ww.recycle.philips.com.
12 FR
Page 15
Attention
• Si vous retirez la batterie intégrée, vous risquez
d'endommager le produit et d'annuler la garantie.
Conez toujours votre produit à un
professionnel pour retirer la batterie intégrée.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Français
Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations de ces marques par WOOX Innovations sont régies par des accords de licence.
FR
13
Page 16
Specications are subject to change without notice.
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its afliates, further referred
to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the
warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
BT2200_UM_10_V3.0
Loading...