Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Full-size beard trimmer
2 Travel lock
3 On/off button
4 Battery status indicator
5 Socket for micro USB plug
6 Stubble comb (1mm)
7 Beard comb (3mm)
8 Beard comb (7mm)
9 Beard comb (5mm)
10 Beard comb (5mm)
11 Brush
12 USB plug
13 Micro USB plug
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry (Fig.
2).
Warning
- If you want to charge the
appliance from a wall socket,
only use supply unit HQ80
(available separately).
- The supply unit contains a
transformer. Do not cut off
the supply unit to replace it
with another plug, as this
causes a hazardous situation.
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
- Always check the appliance
before you use it. Do not use
the appliance if it is damaged,
as this may cause injury.
Always replace a damaged
part with one of the original
type.
- Do not open the appliance to
replace the rechargeable
battery.
Page 3
Caution
- This appliance is not
washable.Never immerse the
appliance in water and do not
rinse it under the tap (Fig. 2).
- Only use this appliance for its
intended purpose as shown
in the user manual.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be
used by one person.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or
acetone to clean the
appliance.
- Do not use the supply unit in
or near wall sockets that
contain an electric air
freshener to prevent
irreparable damage to the
supply unit.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
General
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 75dB(A).
Charging
- When the battery is almost empty, the battery
status indicator lights up orange (Fig. 3).
- When the appliance is charging, the battery
status indicator lights up green.
Charging with the supply unit
Charge the appliance before first use and when the
display indicates that the battery is almost empty.
When the appliance has charged for 8 hours, it has
a cordless operating time of up to 60 minutes.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the micro USB plug into the appliance
and insert the USB plug in the supply unit (Fig.
4).
3 Put the supply unit in the wall socket.
4 After charging, remove the supply unit from the
wall socket and pull the micro USB plug out of
the appliance.
Using the appliance
Note: This appliance can be used without cord or
when it is connected to the wall socket.
Note: Switch off and clean the appliance after each
use.
Detaching and attaching cutting elements
1 To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and
take it off the handle (Fig. 5).
2 To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front
and push the back of the cutting element onto
the appliance ('click') (Fig. 6).
Attaching and detaching combs
1 To attach any type of comb onto a cutting
element,slide the front part of the comb onto
the teeth and push the projection at the back of
the comb into the appliance ('click') (Fig. 7).
2 To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the
appliance and then slide it off the cutting
element (Fig. 8).
Note: When trimming for the first time, start by
using the comb with the maximum trimming
length setting to familiarize yourself with the
appliance.
Switching the appliance on and off
1 Press the travel lock button, then slide the
on/off button upwards to switch on the
appliance (Fig. 9).
2 Slide the on/off button downwards to switch
off the appliance.
Trimming without comb
Use the full-size beard trimmer without a comb to
trim hair close to the skin (to a length of 1/32in
(0.5mm) or to create clean lines around your beard,
neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the flat side
of the cutting element against your skin and
make strokes against the direction of hair
growth (Fig. 10).
2 For edging, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards
or downwards with gentle pressure (Fig. 11).
Trimming with comb
Note: When you trim for the first time, start at the
highest length setting to familiarize yourself with
the appliance.
- You can use the beard and stubble comb
attached to the cutting element to groom your
beard and moustache in your preferred style.
1 Attach the comb (Fig. 7) to the full-size beard
trimmer.
Page 4
2 Switch on the appliance.
3 To trim the most effective way, move the guard
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the guard always stays in contact
with the skin.
Stubble and beard combs
Attach a comb to the full-size beard trimmer to
trim your beard and moustache evenly. The
appliance comes with 1 stubble comb and 3 beard
combs. The hair length settings are indicated on
the combs. The settings correspond to the
remaining hair length after trimming.
Comb
Stubble comb1mm
Beard comb3mm
Beard comb5mm
Beard comb7mm
mm
Cleaning
Cleaning after every use
Note: Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or
acetone to clean the product.
Clean the appliance after every use.
1 Turn off the appliance and disconnect from the
power outlet.
2 Remove any comb (Fig. 8) or cutting element
(Fig. 5) from the appliance.
3 Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied
(Fig. 12).
4 Clean the cutting element with the cleaning
brush supplied (Fig. 13).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaflet for contact details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 15).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste (Fig.
14) (2006/66/EC). Please take your product to
an official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the
rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the product and
when you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until you
see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international warranty because they are subject to
wear.
Čeština
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá
Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (obr. 1)
1 Velký zastřihovač
2 Cestovní zámek
3 Vypínač
4 Ukazatel stavu baterie
5 Zásuvka pro konektor Micro USB
6 Hřeben na strniště (1mm)
7 Hřeben na zastřihování vousů (3mm)
8 Hřeben na zastřihování vousů (7mm)
9 Hřeben na zastřihování vousů (5mm)
10 Hřeben na zastřihování vousů (5mm)
11 Kartáč
12 USB konektor
13 Konektor Micro USB
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje ajeho příslušenství si
pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými
informacemi auschovejte ji pro budoucí použití.
Dodané příslušenství se může pro různé výrobky
lišit.
Page 5
Nebezpečí
- Zdroj udržujte vsuchu (obr.
2).
Varování
- Chcete-li přístroj nabíjet ze
síťové zásuvky, používejte
ktomu pouze napájecí
jednotku HQ80 (kdostání
samostatně).
- Zdroj obsahuje transformátor.
U zdroje nikdy neodřezávejte
a nenahrazujte zástrčku.
Mohlo by tak dojít
knebezpečné situaci.
- Tento holicí strojek mohou
používat děti od 8let věku.
Osoby somezenými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností
aznalostí jej mohou používat,
pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny
obezpečném používání
holicího strojku apokud
chápou související rizika. Děti
si sholicím strojkem nesmí
hrát. Děti nesmí provádět bez
dozoru čištění auživatelskou
údržbu.
- Před použitím přístroj vždy
zkontrolujte. Přístroj
nepoužívejte, je-li poškozený,
aby nedošlo ke zranění.
Poškozenou součástku
vyměňujte vždy za původní
typ.
- Neotvírejte přístroj, ani se
nepokoušejte vyměnit
akumulátor.
Upozornění
- Tento přístroj není
omyvatelný. Přístroj nikdy
neponořujte do vody ani jej
neproplachujte pod tekoucí
vodou (obr. 2).
- Přístroj používejte pouze
kúčelu, ke kterému je určen,
jak je vyobrazeno
vuživatelské příručce.
- Zhygienických důvodů by
měla přístroj používat pouze
jedna osoba.
- Kčištění přístroje nikdy
nepoužívejte stlačený vzduch,
kovové žínky, abrazivní ani
agresivní čisticí prostředky,
jako je například benzín nebo
aceton.
- Nepoužívejte zdroj vzásuvce,
ve které je zapojen elektrický
osvěžovač vzduchu, ani vjejí
blízkosti. Předejdete tak
nenapravitelnému poškození
zdroje.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným
normám a předpisům týkajícím se vystavení
účinkům elektromagnetických polí.
Obecné informace
- Napájecí jednotku lze připojit do sítě onapětí
vrozmezí 100 až 240V.
- Zdroj transformuje 100V až 240V na bezpečné
nízké napětí nižší než 24V.
- Maximální hladina hluku: Lc = 75dB(A).
Nabíjení
- Když ukazatel stavu baterie svítí oranžově, je
baterie téměř vybitá (obr. 3).
- Když se přístroj nabíjí, ukazatel stavu baterie
svítí zeleně.
Nabíjení pomocí napájecí jednotky
Přístroj nabijte před prvním použitím avpřípadě,
že displej ukazuje, že je baterie téměř vybitá. Po
Page 6
8hodinovém nabití pracuje přístroj bez připojení
ksíti až 60minut.
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2 Konektor Micro USB zasuňte do přístroje a
konektor USB zapojte do elektrické zásuvky
(obr. 4).
3 Napájecí jednotku připojte
doelektrickézásuvky.
4 Po nabití vytáhněte napájecí jednotku
zelektrické zásuvky akonektor Micro USB
vytáhněte zpřístroje.
Používání přístroje
Poznámka: Holicí strojek lze používat bez kabelu
nebo s napájením z elektrické zásuvky.
Poznámka: Po každém použití přístroj vypněte
avyčistěte.
Snímání a nasazování střihacích jednotek
1 Chcete-li střihací jednotku sejmout, zatlačte
směrem nahoru proti zubům střihací jednotky a
vyjměte ji zrukojeti (obr. 5).
2 Chcete-li střihací jednotku nasadit, umístěte
výstupek střihací jednotky do vodicí drážky
vpředu a zatlačte zadní část střihací jednotky
do přístroje (ozve se zaklapnutí) (obr. 6).
Nasazování a snímání hřebenů
1 Chcete-li ke střihací jednotce připevnit
hřebenový nástavec, nasaďte jeho přední část
na zuby a zatlačte výstupek na zadní straně
hřebenového nástavce do zastřihovače (ozve
se zaklapnutí) (obr. 7).
2 Chcete-li sejmout hřebenový nástavec ze
střihací jednotky, opatrně sejměte zadní část
zpřístroje a pak ho vysuňte ze střihací jednotky
(obr. 8).
Poznámka: Pokud spřístrojem pracujete
poprvé, zvolte hřeben smaximální délkou
zastřižení, abyste si vyzkoušeli práci
spřístrojem.
Zapínání avypínaní přístroje
1 Stiskněte tlačítko cestovního zámku a
posunutím vypínače směrem nahoru přístroj
zapněte (obr. 9).
2 Posunutím vypínače směrem dolů přístroj
vypnete.
Zastřihování bez hřebenového nástavce
Chcete-li zastřihnout vlasy blízko pokožky (na
délku 0,5mm) nebo dosáhnout precizních linií
kolem vousů, krku nebo kotlet, použijte zastřihovač
bez zastřihovacího hřebene.
1 Pokud chcete zastřihnout vlasy blízko pokožky,
položte plochou stranu střihací jednotky na
pokožku apohybujte jí proti směru růstu vlasů
(obr. 10).
2 Pokud chcete tvarovat, podržte střihací
jednotku kolmo na kůži aposouvejte ji směrem
nahoru adolů za jemného tlaku (obr. 11).
Zastřihování shřebenovým nástavcem
Poznámka: Pokud spřístrojem pracujete poprvé,
začněte smaximálním nastavením délky, abyste si
práci spřístrojem vyzkoušeli.
- Pomocí hřebenového nástavce na vousy
astrniště připojenému ke stříhacímu prvku
můžete upravit vousy aknír do požadovaného
stylu.
1 Nasaďte hřebenový nástavec (obr. 7) na velký
zastřihovač.
2 Zapněte přístroj.
3 Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů.
Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy
vkontaktu spokožkou.
Hřebenový nástavec na strniště avousy
Pro rovnoměrné zastřižení plnovousu a kníru
nasaďte na velký zastřihovač hřebenový nástavec.
Přístroj je dodáván s1 hřebenovým nástavcem na
strniště a 3 nástavci na vousy. Nastavení délky
vousů je vyznačeno na hřebenech. Nastavení
odpovídají délce zbývajících vousů po zastřižení.
Hřebenový nástavecmm
Hřeben na strniště1mm
Hřeben na zastřihování
vousů
Hřeben na zastřihování
vousů
Hřeben na zastřihování
vousů
3mm
5mm
7mm
Čištění
Čištění po každém použití
Poznámka: Kčištění přístroje nikdy nepoužívejte
drátěnky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní
čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
Po každém použití zastřihovač vyčistěte.
1 Vypněte přístroj aodpojte jej od elektrické sítě.
2 Sejměte zpřístroje hřeben (obr. 8), případně
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly,
navštivte adresu www.shop.philips.com/service
nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips.
Můžete se také obrátit na středisko péče
ozákazníky společnosti Philips ve své zemi
(kontaktní údaje naleznete na letáčku
scelosvětovou zárukou).
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze
likvidovat sběžným komunálním odpadem
(2012/19/EU) (obr. ).
Page 7
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek
obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který
nemůže být likvidován společně sběžným
domácím odpadem (obr. ) (2006/66/ES).
Odneste prosím výrobek do oficiálního
sběrného dvora nebo do servisního střediska
společnosti Philips apožádejte tamního
odborníka ovyjmutí nabíjecí baterie.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací
pomůžete zabránit negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí akumulátoru
Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj
akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru
ověřte, zda je výrobek odpojený od elektrické
zásuvky a zda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření
výrobku a při likvidaci akumulátoru dbejte
všech nezbytných bezpečnostních zásad.
1 Zkontrolujte, zda se na zadní nebo přední
straně přístroje nenacházejí šrouby. Pokud ano,
demontujte je.
2 Pomocí šroubováku demontujte zadní/ přední
panel přístroje. Vpřípadě potřeby také
demontujte další šrouby nebo díly, dokud
neuvidíte desku splošnými spoji a
akumulátorem.
3 Vyjměte nabíjecí baterii.
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu,
navštivte web www.philips.com/support nebo si
prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
Omezení záruky
Na střihací jednotky se nevztahují podmínky
mezinárodní záruky, protože podléhají opotřebení.
Crnogorski
Uvod
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Opšti opis (sl. 1)
1 Trimer za dugačku bradu
2 Putna bravica
3 Dugme za uključivanje/isključivanje
4 Indikator napunjenosti baterije
5 Utičnica za USB mikroutikač
6 Nastavak za kraću bradu (1 mm)
7 Nastavak za dužu bradu (3 mm)
8 Nastavak za dužu bradu (7 mm)
9 Nastavak za dužu bradu (5 mm)
10 Nastavak za dužu bradu (5 mm)
11 Četkica
12 USB utikač
13 USB mikroutikač
Važne bezbednosne informacije
Pre korišćenja aparata i njegovih dodataka, pažljivo
pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za
buduću upotrebu. Dodaci koje ste dobili u
kompletu mogu da se razlikuju od proizvoda do
proizvoda.
Opasnost
- Jedinica za napajanje treba da bude suva (Fig.
2).
Upozorenje
- Ako želite da punite aparat putem zidne
utičnice, koristite isključivo strujni adapter
HQ80 (nije priložen).
- Jedinica za napajanje sadrži transformator. Ne
uklanjajte jedinicu za napajanje da biste je
zamenili drugim priključkom, jer se na taj način
izlažete opasnosti.
- Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja imaju 8
godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili intelektualnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ukoliko imaju
nadzor ili ukoliko su im data uputstva o
korišćenju uređaja na bezbedan način i sa
razumevanjem mogućih opasnosti. Deca ne
smeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju da
obavljaju čišćenje i održavanje uređaja bez
nadzora.
- Uvek proverite aparat pre nego što počnete da
ga koristite. Nemojte da koristite aparat ako je
oštećen zato što to može da izazove povrede.
Uvek zamenite oštećeni deo originalnim novim
delom.
- Nemojte otvarati aparat da biste zamenili
punjivu bateriju.
Oprez
- Ovaj aparat se ne može prati.Nikad ne uranjajte
aparat u vodu i ne ispirajte ga pod mlazom
vode (Fig. 2).
- Ovaj aparat koristite isključivo za svrhe za koje
je namenjen, kao što je prikazano u korisničkom
priručniku.
- Iz higijenskih razloga, aparat bi trebalo da koristi
samo jedna osoba.
- Za čišćenje aparata nemojte da koristite
kompresovani vazduh, jastučiće za ribanje,
abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne
tečnosti kao što su benzin ili aceton.
- Nemojte da koristite jedinicu za napajanje u
zidnim utičnicama koje sadrže električni
osveživač vazduha niti blizu njih kako je ne biste
nepopravljivo oštetili.
Page 8
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim
standardima i propisima o izloženosti
elektromagnetnim poljima.
Opšte
- Strujni adapter je pogodan za napone mreže u
opsegu od 100 do 240 V.
- Jedinica za napajanje pretvara napon u
rasponu 100–240 V u bezbedan niski napon
manji od 24 V.
- Maksimalan nivo buke: Lc = 75dB(A).
Punjenje
- Kad je baterija skoro prazna, indikator
napunjenosti baterije svijetli narandžastom
bojom (Fig. 3).
- Dok se aparat puni, indikator napunjenosti
baterije svijetli zelenom bojom.
Punjenje pomoću strujnog adaptera
Napunite aparat pre prve upotrebe i kada se na
ekranu prikaže da je baterija skoro prazna. Ako se
aparat punio 8 sati, može se koristiti bežično do 60
minuta.
1 Proverite da li ste isključili aparat.
2 Uvucite USB mikroutikač u aparat i uvucite USB
utikač u strujni adapter (Fig. 4).
3 Stavite strujni adapter u zidnu utičnicu.
4 Nakon punjenja izvucite strujni adapter iz zidne
utičnice i izvucite USB mikroutikač iz aparata.
Korišćenje aparata
Napomena: Ovaj aparat može da se koristi bez
kabla ili priključen u zidnu utičnicu.
Napomena: Nakon svake upotrebe isključite i
očistite aparat.
Skidanje i stavljanje nastavaka za rezanje
1 Da biste skinuli neki nastavak za rezanje,
gurnite zupce nastavka za rezanje naviše i
skinite ga s drške (Fig. 5).
2 Da biste pričvrstili neki nastavak za rezanje,
zakačite ušicu nastavka za rezanje u prorez sa
prednje strane i gurnite zadnju stranu nastavka
za rezanje na aparat (uz škljocanje) (Fig. 6).
Stavljanje i skidanje nastavaka za
češljanje
1 Da biste pričvrstili neki nastavak za
češljanje,navucite prednji dio nastavka za
češljanje na zupce i gurnite ispupčenje na
zadnjoj strani nastavka za češljanje u aparat (uz
škljocanje) (Fig. 7).
2 Da biste skinuli neki nastavak za češljanje sa
nastavka za rezanje, pažljivo povucite njegov
zadnji dio s aparata i zatim ga svucite sa
nastavka za rezanje (Fig. 8).
Napomena: Pri prvom skraćivanju počnite sa
radom koristeći nastavak za češljanje s
najvećom dužinom skraćivanja da biste se
upoznali s aparatom.
Uključivanje i isključivanje aparata
1 Pritisnite dugme putne brave, a zatim povucite
dugme za uključivanje/isključivanje naviše da
biste uključili aparat (Fig. 9).
2 Da biste isključili aparat, povucite dugme za
uključivanje/isključivanje naniže.
Skraćivanje bez nastavka za češljanje
Koristite trimer za dugačku bradu bez nastavka za
češljanje da biste dlaku skratili skoro do kože (na
dužinu od 0,5 mm (1/32 inča)) ili da biste jasno
oivičili bradu, vrat i zulufe.
1 Da biste dlaku skratili skoro do kože, prislonite
ravnu stranu nastavka za rezanje na kožu i
vucite aparat suprotno od pravca rasta dlake
(Fig. 10).
2 U slučaju oivičavanja, postavite nastavak za
rezanje pod pravim uglom u odnosu na kožu i
pomjerajte ga naviše ili naniže uz lagani pritisak
(Fig. 11).
Skraćivanje nastavcima za češljanje
Napomena: Pri prvom skraćivanju počnite sa
radom koristeći najveću dužinu da biste se
upoznali s aparatom.
- Možete koristiti nastavak za češljanje duže i
kraće brade pričvršćen za nastavak za rezanje
da biste svoju bradu i brkove uredili na željeni
način.
1 Stavite nastavak za češljanje (Fig. 7) na trimer za
dugačku bradu.
2 Uključite aparat.
3 Za najefikasnije skraćivanje, pomjerajte štitnik
suprotno od pravca rasta dlake. Pazite da
površina štitnika uvijek ostane u dodiru s
kožom.
Nastavci za češljanje duže i kraće brade
Stavite nastavak za češljanje na trimer za dugačku
bradu da biste ravnomjerno skratili bradu i brkove.
Aparat se isporučuje s 1 nastavkom za kraću bradu
i 3 nastavka za dužu bradu. Podešavanja dužine
dlake naznačena su na nastavcima za češljanje.
Podešavanja predstavljaju preostalu dužinu dlake
nakon skraćivanja.
Nastavak za češljanje mm
Nastavak za kraću
bradu
Nastavak za dužu
bradu
Nastavak za dužu
bradu
Nastavak za dužu
bradu
1 mm
3 mm
5 mm
7 mm
Čišćenje
Čišćenje nakon svake upotrebe
Napomena: Za čišćenje ovog proizvoda nikad ne
koristite šmirgl-papir, abrazivna sredstva za
Page 9
čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin i
aceton.
Aparat očistite nakon svakog korišćenja.
1 Isključite aparat i izvucite ga iz strujne utičnice.
2 Skinite nastavak za češljanje (Fig. 8) ili nastavak
za rezanje (Fig. 5) s aparata.
3 Uklonite sve dlačice koje su se nakupile u
komori za dlačice pomoću priložene (Fig. 12)
četkice za čišćenje.
4 Nastavak za rezanje čistite priloženom (Fig. 13)
četkicom za čišćenje.
Naručivanje pribora
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaflet for contact details).
Recycling
- Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne
sme odlagati zajedno sa običnim kućnim
otpadom (2012/19/EU) (Fig. ).
- Ovaj simbol označava da proizvod sadrži
ugrađenu punjivu bateriju koja se ne smije
odlagati zajedno sa normalnim kućnim
otpadom (Fig. ) (2006/66/EC). Odnesite
proizvod na zvanično mjesto prikupljanja
otpada ili u servis kompanije Philips da bi
punjivu bateriju izvadio stručnjak.
- Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa
zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih i
elektronskih proizvoda i punjivih baterija.
Pravilno odlaganje pomaže u sprečavanju
negativnih posledica po zdravlje ljudi i životnu
sredinu.
Vađenje punjive baterije
Punjivu bateriju izvadite tek prilikom bacanja
uređaja. Prije nego što izvadite bateriju,
uvjerite se da je uređaj isključen iz zidne
utičnice i da je baterija potpuno prazna.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the appliance and
when you dispose of the rechargeable battery.
1 Provjerite da li ima vijaka na zadnjoj ili prednjoj
strani aparata. Ako ih ima, uklonite ih.
2 Pomoću odvijača uklonite zadnju i/ili prednju
ploču aparata. Po potrebi uklonite i dodatne
vijke i/ili dijelove dok ne budete vidjeli
štampanu ploču sa punjivom baterijom.
3 Izvadite punjivu bateriju.
Garancija i podrška
Ako su vam potrebne informacije ili podrška,
posetite stranicu www.philips.com/support ili
pročitajte međunarodni garantni list.
Ograničenja garancije
Uslovi međunarodne garancije ne pokrivaju
aparate za šišanje zato što su podložni habanju.
Eesti
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege
antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud
võivad olenevalt tootest erineda.
Oht
- Hoidke toiteplokk kuivana
(joon. 2).
Hoiatus
- Kui soovite laadida seadet
seinakontaktist, kasutage
ainult toiteplokki HQ80
(müüakse eraldi).
- Toiteplokis on trafo. Ärge
lõigake toiteplokki ära, et
asendada seda mõne teise
pistikuga, kuna see
põhjustabohtliku olukorra.
Page 10
- Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või
isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on
antud juhendid seadme
ohutu kasutamise kohta ja
nad mõistavad sellega seotud
ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Ärge
laske lastel seadet
järelevalveta puhastada ja
hooldada.
- Kontrollige alati enne seadme
kasutamist selle korrasolekut.
Vigastuste vältimiseks ärge
kasutage seadet, kui see on
kahjustatud. Vahetage alati
kahjustatud osa
originaalvaruosa vastu välja.
- Ärge avage seadet, et
laetavaid akusid ise välja
vahetada.
Ettevaatust
- See seade pole pestav.Ärge
kunagi kastke seadet vette
ega loputage kraani all (joon.
2).
- Kasutage seda seadet üksnes
selleks ettenähtud otstarbel
kasutusjuhendi kohaselt.
- Hügieenilistel põhjustel peaks
seadet ainult üks isik
kasutama.
- Ärge kunagi kasutage seadme
puhastamiseks suruõhku,
küürimiskäsna, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega ka
sööbivaid vedelikke nagu
bensiin või atsetoon.
- Toiteploki pöördumatu
kahjustamise vältimiseks ärge
kasutage seda sellises
pistikupesas või sellise
pistikupesa lähedal, mis
sisaldab elektrilist
õhuvärskendit.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philips seade vastab kõikidele
elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
Üldteave
- Toiteplokki sobib kasutada elektrivõrgu
toitepingel 100–240 volti.
- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinge
trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks.
- Maksimaalne müratase: Lc = 75dB(A).
Laadimine
- Kui aku on peaaegu tühi, siis aku oleku näidik
põleb oranžilt (joon. 3).
- Kui seade laeb, siis aku oleku näidik põleb
roheliselt.
Toiteplokiga laadimine
Laadige seadet enne esmakasutust ja siis, kui
ekraan näitab, et aku on peaaegu tühi.8-tunnise
laadimise järel on seadme juhtmeta kasutuse
tööaeg kuni 60 minutit.
1 Veenduge, et seade on välja lülitatud.
2 Sisestage mikro-USB-pistik seadmesse ja USB-
pistik toiteplokki (joon. 4).
3 Ühendage toiteplokk seinakontakti.
4 Eemaldage toiteplokk pärast laadimist
seinakontaktist ja tõmmake mikro-USB-pistik
seadmest välja.
Seadme kasutamine
Märkus. Seda seadet saab kasutada juhtmeta või
elektrivõrku ühendatuna.
Märkus. Pärast iga kasutamist lülitage seade välja
ja puhastage seda.
Lõiketerade eemaldamine ja
külgepanemine
1 Lõiketera eemaldamiseks lükake seda lõiketera
hammaste vastu surudes ülespoole ja võtke
lõiketera käepideme (joon. 5) küljest ära.
2 Lõiketera külgepanemiseks sisestage lõiketera
eend esiküljel olevasse juhtpesasse ja vajutage
lõiketera tagakülg seadme külge (kuulete
klõpsatust) (joon. 6).
Page 11
Kammotsakute külgepanemine ja
eemaldamine
1 Mis tahes tüüpi kammotsaku lõiketerale
kinnitamisekslibistage kammotsaku eesmine
osa lõiketera hammastele ja suruge otsaku
tagumine väljaulatuv osa seadmesse (kuulete
klõpsatust) (joon. 7).
2 Mis tahes tüüpi kammotsaku eemaldamiseks
lõiketeralt tõmmake selle tagumine osa
ettevaatlikult seadmelt ära ja seejärel libistage
otsak lõiketeralt maha (joon. 8).
Märkus. Esmakordselt piiramisel kasutage
alguses kõige suurema piiramiskõrgusega
kammotsakut, et seadmega harjuda.
Seadme sisse- ja väljalülitamine
1 Vajutage reisiluku nuppu, seejärel lükake
toitenupp üles, et seade sisse lülitada (joon. 9).
2 Seadme sisselülitamiseks lükake toitenupp alla.
Piiramine ilma kammotsakuta
Naha lähedal (0,5 mm / 1/32 tolli) kasvavate
karvade piiramiseks või habeme, kaela ja
põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage
täismõõtmetega habemepiirlit ilma kammotsakuta.
1 Et piiramine oleks nahalähedane, asetage
lõiketera lame ots vastu nahka ja liigutage
seadet karvakasvule vastupidises suunas (joon.
10).
2 Äärte kujundamiseks hoidke lõiketera nahaga
risti ning liigutage seda õrnalt surudes üles- või
allapoole (joon. 11).
Piiramine kammotsakuga
Märkus. Esmakordsel piiramisel kasutage alguses
kõige suuremat piiramiskõrgust, et seadmega
harjuda.
- Võite kasutada lõiketerale kinnitatud habeme ja
tüüka kammotsakut habemele ja vuntsidele
soovitud välimuse andmiseks.
1 Kinnitage kammotsak (joon. 7) täismõõtmetega
habemepiirlile.
2 Lülitage seade sisse.
3 Tõhusamaks piiramiseks liigutage kammotsakut
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et
kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
Tüüka ja habeme kammotsakud
Habeme ja vuntside ühtlaseks piiramiseks
kinnitage kammotsak täismõõtmetega
habemepiirlile. Seadmega on kaasas üks tüüka
kammotsak ja kolm habeme kammotsakut.
Karvade piiramiskõrgused on märgitud
kammotsakutele. Need vastavad pärast piiramist
järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsak
Tüüka kammotsak1 mm
Habeme kammotsak3 mm
Habeme kammotsak5 mm
Habeme kammotsak7 mm
mm
Puhastamine
Puhastamine pärast iga kasutuskorda
Märkus. Ärge kunagi kasutage toote
puhastamiseks küürimiskäsnasid, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega agressiivseid vedelikke,
nagu bensiin või atsetoon.
Puhastage seadet alati pärast kasutamist.
1 Lülitage seade välja ja võtke pistik
seinakontaktist välja.
2 Võtke kammotsak (joon. 8) või lõiketera (joon. 5)
seadme küljest ära.
3 Eemaldage karvakambrisse kogunenud karvad
komplektis oleva puhastusharjaga (joon. 12).
4 Lõiketerade puhastamiseks kasutage
komplektis olevat puhastusharja (joon. 13).
Tarvikute tellimine
Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks
minge veebilehele www.shop.philips.com/service
või külastage Philipsi edasimüüjat. Samuti võite
pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse
(vt kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt).
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL) (joon. ).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode
sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon. )
(2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku
kogumispunkti või teeninduskeskusesse, et
akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste
toodete ning akupatareide lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke
tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Laetava aku eemaldamine
Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui
toote kasutusest kõrvaldate. Enne aku
eemaldamist kontrollige, et toote pistik oleks
seinakontaktist välja võetud ja et aku oleks
täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid,
kui käsitsete toote avamisel tööriistu ja kui
kõrvaldate laetava aku kasutusest.
1 Veenduge, et seadme esi- ega tagaküljel ei ole
kruvisid. Kui on, siis eemaldage need.
2 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või
tagapaneel. Vajadusel eemaldage ka ülejäänud
kruvid ja/või seadme osad, kuni näete
trükkplaati ja akupatareid.
3 Eemaldage akupatarei.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi
veebilehte www.philips.com/support või lugege
läbi üleilmne garantiileht.
Page 12
Garantiipiirangud
Lõikepead pole rahvusvaheliste
garantiitingimustega reguleeritud, sest need on
kuluvad osad.
Hrvatski
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako
biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka
Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Opći opis (sl. 1)
1 Veliki trimer za bradu
2 Putno zaključavanje
3 Gumb za uključivanje/isključivanje
4 Indikator stanja baterije
5 Utičnica za mikro USB utikač
6 Češalj za kratko podrezivanje (1 mm)
7 Češalj za bradu (3 mm)
8 Češalj za bradu (7 mm)
9 Češalj za bradu (5 mm)
10 Češalj za bradu (5 mm)
11 Četkica
12 USB utikač
13 Mikro USB utikač
Važne sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li
se budete koristili uređajem i njegovim dodacima
te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni
dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.
Opasnost
- Održavajte jedinicu za
napajanje suhom (sl. 2).
Upozorenje
- Ako želite puniti uređaj sa
zidne utičnice, koristite samo
dovodnu jedinicu HQ80
(dostupno zasebno).
- Jedinica za napajanje
sadržava transformator.
Nikada nemojte odrezati
jedinicu za napajanje da biste
postavili drugi utikač jer to
stvara opasnu situaciju.
- Ovaj aparat mogu koristiti
djeca od 8 ili više godina te
osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i
znanja, ako su pod nadzorom
ili su dobile upute o sigurnom
korištenju aparata i ako
razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati
aparatom. Djeca bez nadzora
ne smiju obavljati čišćenje i
korisničko održavanje.
- Aparat obavezno provjerite
prije uporabe. Nemojte se
koristiti uređajem ako je
oštećen jer to može
prouzročiti ozljedu. Uvijek
zamijenite oštećeni dio
dijelom originalne vrste.
- Ne otvarajte uređaj da
zamijenite punjivu bateriju.
Oprez
- Ovaj se aparat ne može
prati.Aparat nikad nemojte
uranjati u vodu niti ispirati
pod slavinom (sl. 2).
- Aparat koristite isključivo za
svrhu kojoj je namijenjen, kao
što je prikazano u
korisničkom priručniku.
- Iz higijenskih razloga, aparat
bi trebala koristiti samo jedna
osoba.
- Za čišćenje aparata nikada
nemojte upotrebljavati zračni
mlaz, spužvice za ribanje,
abrazivna sredstva za
čišćenje ili agresivne tekućine
poput benzina ili acetona.
Page 13
- Ne koristite jedinicu
napajanja u ili blizu zidnih
utičnica koje sadrže električni
ovlaživač zraka da spriječite
nepopravljivu štetu jedinice
napajanja.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće
standarde i propise u vezi izlaganja
elektromagnetskim poljima.
Općenito
- Jedinica napajanja prikladna je za napone od
100 do 240 V.
- Jedinica za napajanje pretvara napon od 100 –
240 volti u sigurni niski napon manji od 24 volta.
- Maksimalna razina buke: Lc = 75dB(A).
Punjenje
- Kada je baterija gotovo prazna, indikator stanja
baterije svijetli u narančastoj (sl. 3)boji.
- Tijekom punjenja uređaja indikator statusa
baterije svijetli u zelenoj boji.
Punjenje s pomoću jedinice za napajanje
Aparat napunite prije prve upotrebe te kada zaslon
naznači da je baterija gotovo prazna.Nakon 8 sata
punjenja aparat se možebežično koristitido 60
minuta.
1 Provjerite je li aparat isključen.
2 Mikro USB utikač umetnite u aparat, a USB
utikač u jedinicu (sl. 4)napajanja.
3 Uključite jedinicu napajanja u zidnu utičnicu.
4 Nakon punjenja, uklonite jedinicu napajanja iz
zidne utičnice i isključite mikro USB utikač iz
uređaja.
Upotreba aparata
Napomena: Ovaj aparat se može koristiti bežično ili
kada je spojen na utičnicu napajanja.
Napomena: Nakon svake upotrebe isključite i
očistite aparat.
Skidanje i pričvršćivanje jedinica za
rezanje
1 Kako biste skinuli jedinicu za rezanje, pogurnite
nagore prema njenim zupcima i skinite je s
drške (sl. 5).
2 Kako biste pričvrstili jedinicu za rezanje, njezin
jezičac umetnite u utor vodilice sprijeda i na
stražnjoj je strani pritisnite na aparat ('klik') (sl.
6).
Pričvršćivanje i odvajanje češljeva
1 Kako biste bilo koju vrstu češlja pričvrstili na
jedinicu za rezanje, prednji dio češlja gurnite na
zupce te izbočinu na stražnjoj je strani češlja
gurnite na aparat ("klik") (sl. 7).
2 Kako biste s jedinice za rezanje odvojili bilo koju
vrstu češlja, pažljivo povucite stražnji dio češlja
s aparata i zatim ga izvucite s jedinice (sl. 8) za
rezanje.
Napomena: Prilikom prvog podrezivanja
postavite češalj na najveću duljinu podrezivanja
kako biste se upoznali s aparatom.
Uključivanje ili isključivanje aparata
1 Kako biste uključili aparat (sl. 9), pritisnite gumb
putnog zaključavanja i zatim gurnite klizni gumb
za uključivanje/isključivanje prema gore.
2 Kako biste isključili aparat, gurnite klizni gumb
za uključivanje/isključivanje prema dolje.
Podrezivanje bez češlja
Veliki trimer za bradu koristite bez češlja kako biste
podrezivali dlačice blizu kože, do duljine od 1/32 in
(0,5 mm), ili oblikovali linije oko brade, vrata i
zalisaka.
1 Kako biste podrezali dlačice blizu kože,
plosnatu stranu jedinice za rezanje postavite uz
kožu te pravite poteze koji su suprotni smjeru
rasta (sl. 10) dlaka.
2 Za oblikovanje ruba, jedinicu za rezanje držite
okomito prema koži te je laganim pritiskom (sl.
11) pomičite prema gore ili dolje.
Podrezivanje s pomoću češlja
Napomena: Prilikom prvog podrezivanja započnite
s najvišom postavkom kako biste se upoznali s
radom aparata.
- Češalj za bradu i kratku bradu pričvršćen za
element za rezanje možete upotrebljavati za
oblikovanje brade i brkova po željenom stilu.
1 Pričvrstite češalj (sl. 7) na veliki trimer za bradu.
2 Uključite aparat.
3 Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
pomičite štitnik u smjeru suprotnom od smjera
rasta dlačica. Pazite da površina štitnika uvijek
dodiruje kožu.
Češljevi za bradu i kratku bradu
Kako biste podjednako podrezali bradu i brkove,
pričvrstite češalj na veliki trimer za bradu. Aparat se
isporučuje s jednim češljem za kratko podrezivanje
i 3 češlja za bradu. Postavke duljine dlačice
naznačene su na češlju. Postavke se poklapaju s
duljinom dlačica koje ostaju, u milimetrima.
Češaljmm
Češalj za kratko
podrezivanje
Češalj za bradu3 mm
Češalj za bradu5 mm
Češalj za bradu7 mm
1 mm
Čišćenje
Čišćenje nakon svake uporabe
Napomena: Za čišćenje aparata nikada nemojte
upotrebljavati spužvice za ribanje, abrazivna
Page 14
sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput
benzina ili acetona.
Očistite aparat nakon svake upotrebe.
1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz strujne
utičnice.
2 S aparata skinite sve češljeve (sl. 8) ili jedinice
(sl. 5) za rezanje.
3 Isporučenom (sl. 12) četkicom za čišćenje
uklonite dlačice koje su se sakupile u
odgovarajućoj komori.
4 Element za šišanje očistite isporučenom (sl. 13)
četkicom.
Naručivanje dodatnog pribora
Da biste kupili dodatke ili rezervne dijelove,
posjetite www.shop.philips.com/service ili se
obratite dobavljaču tvrtke Philips. Također se
možete obratiti centru za potrošače tvrtke Philips u
svojoj državi (pogledajte međunarodni jamstveni
list radi detalja o kontaktu).
Recikliranje
- Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije
odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom
(2012/19/EU) (sl. ).
- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava
ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s
uobičajenim kućanskim otpadom (sl. )
(2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na
službeno mjesto za prikupljanje otpada ili u
servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak
uklonio punjivu bateriju.
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom
prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda
i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada
pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za
okoliš i ljudsko zdravlje.
Uklanjanje punjive baterije
Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete
proizvod. Prije nego uklonite bateriju, pazite
da je proizvod otpojen sa zidne utičnice i da je
baterija potpuno prazna.
Poduzmite sve mjere opreza kada rukujete
alatima da otvorite proizvod i kad odlažete
punjivu bateriju.
1 Provjerite ima li vijaka na stražnjoj ili prednjoj
strani uređaja. Ako postoje, uklonite ih.
2 Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču
uređaja. Ako je potrebno, također uklonite
dodatne vijke i/ili dijelove dok ne ugledate
tiskanu pločicu s punjivom baterijom.
3 Izvadite punjivu bateriju.
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška,
molimo posjetite www.philips.com/support ili
pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.
Jedinice za šišanje nisu pokrivene međunarodnim
jamstvom jer su podložne habanju.
Lietuviškai
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma
pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašymas (1 pav.)
1 Viso dydžio barzdos kirptuvas
2 Užrakinimas transportuojant
3 Įjungimo ir išjungimo mygtukas
4 Baterijos būsenos indikatorius
5 Lizdas mikro USB kištukui
6 Šerių šukos (1 mm)
7 Barzdos šukos (3 mm)
8 Barzdos šukos (7 mm)
9 Barzdos šukos (5 mm)
10 Barzdos šukos (5 mm)
11 Šepetėlis
12 USB kištukas
13 Mikro USB kištukas
Svarbi saugos informacija
Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus
atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir
saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti
skirtingi.
Pavojus
- Maitinimo bloką laikykite
sausai (pav. 2).
Įspėjimas
- Jei norite įkrauti prietaisą iš
sieninio lizdo, naudokite tik
maitinimo bloką HQ80
(tiekiamas atskirai).
- Maitinimo bloke yra
transformatorius. Norėdami
išvengti pavojingos situacijos,
nenupjaukite maitinimo
bloko, norėdami jį pakeisti
kitu kištuku.
Page 15
- Šį prietaisą gali naudoti 8
metų ir vyresni vaikai bei
asmenys, kurių fiziniai, jutimo
ir protiniai gebėjimai yra
mažesni, arba neturintieji
patirties ir žinių, jei jie
prižiūrimi arba jiems pateiktos
instrukcijos, kaip saugiai
naudotis prietaisu, ir jei jie
supranta, kokie yra susiję
pavojai. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo prietaisu.
Neleiskite vaikams be
priežiūros valyti ar atlikti
priežiūrą.
- Prieš naudodami prietaisą,
visada jį patikrinkite.
Nenaudokite prietaiso, jei jis
apgadintas, nes galite
susižeisti. Visada pakeiskite
apgadintą dalį originalia
dalimi.
- Nebandykite atidaryti
prietaiso, kad pakeistumėte
pakartotinai įkraunamą
bateriją.
Dėmesio!
- Šis prietaisas
neplaunamas.Niekada
nemerkite prietaiso į vandenį
ir neskalaukite jo po
vandentiekio čiaupu (pav. 2).
- Prietaisą naudokite tik pagal
paskirtį, kaip parodyta
naudotojo vadove.
- Higienos sumetimais prietaisu
naudotis turėtų tik vienas
asmuo.
- Prietaiso valymui niekada
nenaudokite suslėgto oro,
šiurkščių kempinių,
šlifuojančių valymo priemonių
arba ėsdinančių skysčių, pvz.,
benzino ar acetono.
- Nejunkite maitinimo bloko į
sieninius lizdus, kuriuose yra
arba buvo elektrinis oro
gaiviklis, ir netoli jų, kad
išvengtumėte nepataisomo
maitinimo bloko sugadinimo.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus
standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių
laukų poveikio.
- Maitinimo blokas transformuoja 100–240 V
įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą.
- Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 75dB(A).
Įkrovimas
- Kai baterija beveik išeikvota, baterijos būsenos
indikatorius šviečia oranžine spalva (pav. 3).
- Kai prietaisas įkraunamas, baterijos būsenos
indikatorius šviečia žaliai.
Įkrovimas maitinimo bloku
Įkraukite prietaisą prieš naudodami jį pirmą kartą ir
kai ekrane bus rodoma, kad baterija beveik
išeikvota.Prietaisą įkrovus 8 valandų, jį galima
naudoti be laido iki 60 minučių.
1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas.
2 Įstatykite mikro USB kištuką į prietaisą, o USB
kištuką į maitinimo bloką (pav. 4).
3 Įkiškite maitinimo bloko kištuką į sieninį lizdą.
4 Įkrovę maitinimo bloką ištraukite iš sieninio
elektros lizdo, o mikro USB kištuką ištraukite iš
prietaiso.
Prietaiso naudojimas
Pastaba. Šį prietaisą galima naudoti be laido arba
įjungus į sieninį elektros lizdą.
Pastaba. Kaskart panaudoję išjunkite ir išvalykite
prietaisą.
Pjovimo elementų nuėmimas ir uždėjimas
1 Norėdami atjungti pjovimo elementą, spauskite
aukštyn pjovimo elemento dantis ir nuimkite jį
nuo rankenos (pav. 5).
2 Norėdami uždėti pjovimo elementą, įstatykite
pjovimo elemento ąsą į kreipiantįjį lizdą priekyje
ir užspauskite pjovimo elemento užpakalinę dalį
ant prietaiso (spragtelėjimas) (pav. 6).
Page 16
Šukų uždėjimas ir nuėmimas
1 Norėdami uždėti bet kokio tipo šukas ant
pjovimo elemento,stumkite priekinę šukų dalį
ant dantų ir spauskite užpakalinę šukų iškyšą į
prietaisą (spragtelėjimas) (pav. 7).
2 Norėdami atjungti bet kokio tipo šukas nuo
pjovimo elemento, atsargiai nutraukite jų galinę
dalį nuo prietaiso ir tada nustumkite jas nuo
pjovimo elemento (pav. 8).
Pastaba. Kirpdami pirmą kartą, naudokite šukas,
kurių kirpimo ilgis didžiausias, kad
priprastumėte prie prietaiso.
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
1 Paspauskite fiksavimo kelionėje mygtuką, tada
stumkite įjungimo ir išjungimo mygtuką aukštyn,
kad įjungtumėte prietaisą (pav. 9).
2 Norėdami prietaisą išjungti, įjungimo ir
išjungimo jungtuką stumkite žemyn.
Kirpimas be šukų
Naudokite viso ilgio barzdos kirptuvą be šukų, kad
nukirptumėte plaukus arti odos (iki 1/32 in (0,5 mm
ilgio), arba norėdami suformuoti švarias linijas apie
barzdą, kaklą ir žandenas.
1 Norėdami apkirpti plaukus arti odos,
priglauskite plokščią pjovimo elemento pusę
prie odos ir braukykite priešinga plaukų augimui
(pav. 10) kryptimi.
2 Norėdami suformuoti kraštus, laikykite pjovimo
elementą statmenai odai ir braukite ja aukštyn
ar žemyn švelniai spausdami (pav. 11).
Kirpimas su šukomis
Pastaba. Kirpdami pirmą kartą pradėkite nuo
didžiausio nustatymo, kad išsiaiškintumėte, kaip
veikia prietaisas.
- Barzdos ir šerių šukas galite naudoti prijungtas
prie pjovimo elemento, norėdami apdailinti
barzdą ir ūsus pagal savo mėgstamą stilių.
1 Prijunkite šukas (pav. 7) prie viso dydžio barzdos
kirptuvo.
2 Įjunkite prietaisą.
3 Jei norite kirpti kuo veiksmingiau, braukite
apsaugu priešinga plaukų augimui kryptimi.
Užtikrinkite, kad apsaugo paviršius visada
liestųsi su oda.
Šerių ir barzdos šukos
Prijunkite šukas prie viso dydžio barzdos kirptuvo,
kad lygiai nukirptumėte savo barzdą ir ūsus.
Prietaisas tiekiamas su 1 šerių šukomis ir 3 barzdos
šukomis. Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų.
Nustatymai atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukos
Šukos su šepetėliais1 mm
Barzdos šukos3 mm
Barzdos šukos5 mm
Barzdos šukos7 mm
mm
Valymas
Valymas po kiekvieno naudojimo
Pastaba. Niekada nenaudokite šveistuvų,
abrazyvinių valymo medžiagų arba agresyvių
skysčių, pvz., benzino arba acetono, prietaisui
valyti.
Išvalykite prietaisą kaskart panaudoję.
1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elektros
lizdo.
2 Nuimkite visas šukas (pav. 8) ar pjovimo
elementą (pav. 5) nuo prietaiso.
3 Pašalinkite visus plaukus, susikaupusius plaukų
kameroje, tiekiamu (pav. 12) valymo šepetėliu.
4 Pjovimo elementą išvalykite tiekiamu (pav. 13)
valymo šepetėliu.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių,
apsilankykite www.shop.philips.com/service arba
kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite
susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru
savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis (2012/19/ES) (pav. ).
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra
įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo
elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis
buitinėmis atliekomis (pav. ) (2006/66/EB).
Prašome perduoti jūsų gaminį į oficialų
surinkimo punktą arba „Philips“ priežiūros
centrą, kad pakartotinai įkraunamą bateriją
pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių,
kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir
elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo
elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių
utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai.
Pakartotinai įkraunamos baterijos
išėmimas
Pakartotinai įkraunamą bateriją išimkite tik
tada, kai išmetate gaminį. Prieš išimdami
bateriją įsitikinkite, kad gaminys atjungtas nuo
sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra
visiškai išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai
naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti
gaminį ir kai šalinate pakartotinai įkraunamą
bateriją.
1 Patikrinkite, ar prietaiso gale ar priekyje yra
sraigtų. Jei yra, pašalinkite juos.
2 Naudodami atsuktuvą nuimkite nuo prietaiso
galinį ir (arba) priekinį skydelį. Jei reikia, taip pat
šalinkite kitus sraigtus ir (arba) dalis, kol
pamatysite spausdintinę plokštę su pakartotinai
įkraunama baterija.
Page 17
3 Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite
tarptautinės garantijos lankstinuką.
Garantijos apribojimai
Kirpimo įtaisams netaikomos tarptautinės
garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi.
Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában! A Philips által
biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez
regisztrálja a terméket a
A készülék és a tartozékai első használata előtt
figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze
meg későbbi használatra. A különböző termékek
esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek.
Veszély
- Tartsa szárazon a
tápegységet (ábra 2).
Vigyázat!
- Ha fali aljzatból szeretné
tölteni a készüléket, kizárólag
HQ80 tápegységet
használjon (külön kapható).
- A tápegység transzformátort
tartalmaz. Ne vágja le a
tápegységet a vezetékről, és
ne szereljen rá másik
csatlakozódugót, mert ez
veszélyes.
- A készüléket 8éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel
rendelkező vagy a készülék
működtetésében járatlan
személyek is használhatják
felügyelet mellett, illetve ha
felvilágosítást kaptak a
készülék biztonságos
működtetésének módjáról és
az azzal járó veszélyekről. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel. A
tisztítást és a felhasználó által
is végezhető karbantartást
nem végezhetik gyermekek
felügyelet nélkül.
- Használat előtt mindig
ellenőrizze a készüléket. Ne
használja a készüléket, ha
meghibásodott, mert ez
sérülést okozhat. Minden
esetben eredeti típusúra
cserélje ki a sérült alkatrészt.
- Ne próbálja kicserélni a
készülék akkumulátorát.
Figyelem!
- A készülék nem mosható.Ne
merítse a készüléket vízbe, és
ne öblítse le vízcsap alatt
(ábra 2).
- A készüléket csak a
használati útmutatóban
jelzett rendeltetésszerű célra
használja.
Page 18
- A készüléket higiéniai
okokból csak egy személy
használhatja.
- A készülék tisztításához ne
használjon sűrített levegőt,
dörzsszivacsot, maró hatású
tisztítószert vagy súrolószert
(pl. benzin vagy aceton).
- Ne használja a tápegységet
olyan fali aljzatban vagy fali
aljzat közelében, amelyhez
elektromos légfrissítő van
csatlakoztatva, mert az a
tápegység javíthatatlan
károsodását okozhatja.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre
érvényes összes vonatkozó szabványnak és
előírásnak megfelel.
Általános információk
- A tápegység 100 és 240 V közötti feszültséggel
használható.
- A tápegység a 100–240 voltos hálózati
feszültséget biztonságos 24 voltos feszültségre
alakítja át.
- Maximális zajszint: Lc = 75dB(A).
Töltés
- Ha az akkumulátor már majdnem lemerült, az
akkumulátor töltöttségjelzőjének fénye
narancssárgán (ábra 3) világít.
- Ha a készülék töltése folyamatban van, akkor az
akkumulátor töltöttségjelző fénye zölden világít.
Töltés tápegységgel
Első használat előtt, illetve amikor a kijelző
majdnem teljesen lemerült akkumulátorszintet
jelez, töltse fel a készüléket. A készülék 8 órányi
töltés után akár 60 perc vezeték nélküli
használatra alkalmas.
1 Kapcsolja ki a készüléket.
2 Illessze a micro USB-csatlakozót a készülékbe,
majd illessze az USB-csatlakozót a
tápegységbe (ábra 4).
3 Csatlakoztassa a tápegységet a fali aljzathoz.
4 Ha a töltés kész, húzza ki a tápegységet a fali
aljzatból, majd húzza ki a micro USBcsatlakozót a készülékből.
A készülék használata
Megjegyzés: A készülék tápkábel nélkül és fali
aljzathoz csatlakoztatva is használható.
Megjegyzés: Minden használat után kapcsolja ki és
tisztítsa meg a készüléket.
A vágóelemek le- és felszerelése
1 A vágóelem leszereléséhez nyomja felfelé a
vágóelem fogait, és vegye le a vágóelemet a
markolatról (ábra 5).
2 Vágóelem felszereléséhez helyezze a vágóelem
nyelvét az elülső részen található
vezetőbarázdába, és tolja be a vágóelem
hátulját a készülékbe (kattanásig) (ábra 6).
A fésűk fel- és leszerelése
1 Ha bármilyen típusú fésűt szeretne felszerelni a
vágóelemre, csúsztassa a fésű elülső részét a
fogakra, és nyomja a fésű hátulján lévő kiálló
részt a készülékbe (kattanásig) (ábra 7).
2 Ha a vágóelemről le szeretné szerelni bármelyik
fésűt, óvatosan húzza annak hátsó részét le a
készülékről, majd csúsztassa le azt a
vágóelemről (ábra 8).
Megjegyzés: A készülék legelső használatakor
kezdje a legnagyobb vágási hosszúságú fésűvel,
hogy megismerkedhessen a készülék
használatával.
A készülék be- és kikapcsolása
1 Nyomja meg az utazózár gombot, majd tolja
felfelé a be-/kikapcsoló gombot a készülék
(ábra 9) bekapcsolásához.
2 A készülék kikapcsolásához tolja lefelé a be- és
kikapcsológombot.
Vágás fésű nélkül
A szálak bőrhöz közeli (0,5 mm) vágásához,
valamint a szakáll, a nyakvonal és az oldalszakáll
kontúrozásához használja fésű nélkül a teljes
méretű szakállvágót.
1 A bőrhöz közel levő vágáshoz helyezze a
vágóelem sima oldalát a bőréhez, majd
végezzen mozdulatokat a szőr növekedésével
ellentétes irányban (ábra 10).
2 Formázáshoz tartsa a vágóelemet merőlegesen
a bőrre, és mozgassa azt felfelé és lefelé,
miközben óvatosan rányomja (ábra 11) azt a
bőrre.
Formázás fésűvel
Megjegyzés: Ha először végez szőrzetvágást a
készülékkel, kezdjen a legnagyobb
hosszbeállítással, hogy megismerkedjen a készülék
használatával.
- A szakáll- és borostafésűt illessze a
vágóelemhez, ha a szakállát vagy bajuszát
szeretné a kívánt formára alakítani.
1 Csatlakoztassa a fésűt (ábra 7) a teljes méretű
szakállvágóhoz.
2 Kapcsolja be a készüléket.
3 A leghatékonyabb vágási eredmény érdekében
a védőt a szőr növekedésével szemben
mozgassa. Ügyeljen, hogy a védő felszíne
mindig teljes mértékben érintkezzen a
bőrfelülettel.
Page 19
Borosta- és szakállfésűk
Csatlakoztasson egy fésűt a teljes méretű
szakállvágóhoz a szakáll és bajusz egyenletes
vágásához. A készülékhez 1 borostafésű és 3
szakállfésű tartozik. A hosszbeállítások a fésűkön
láthatók. A beállítások a vágás utáni hossz
milliméterben megadott méreteinek felelnek meg.
Fésű
Borostafésű1 mm
Szakállfésű3 mm
Szakállfésű5 mm
Szakállfésű7 mm
mm
Tisztítás
Használat utáni tisztítás
Megjegyzés: A termék tisztításához soha ne
használjon dörzsszivacsot, súrolószert és maró
vagy oldó hatású tisztítófolyadékot (pl. benzint
vagy acetont).
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.
1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fali
aljzatból.
2 Távolítsa el a készülékről a fésűt (ábra 8) vagy
vágóelemet (ábra 5).
3 Távolítsa el az összegyűlt szőrt a szőrgyűjtő
kamrából a készülékhez mellékelt (ábra 12)
tisztítókefével.
4 A vágóelemet a készülékhez mellékelt (ábra 13)
tisztítókefével tisztítsa meg.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához
látogasson el a www.shop.philips.com/service
weboldalra vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában
működő Philips vevőszolgálathoz is (az
elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen).
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU) (ábra ).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék
beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz,
amelyet nem szabad háztartási hulladékként
(ábra ) kezelni (2006/66/EK). Kérjük, hogy vigye
el a készüléket egy hivatalos gyűjtőhelyre vagy
egy Philips szervizközpontba, hogy szakember
távolítsa el az akkumulátort.
- Tartsa be az elektromos és elektronikus
termékek, akkumulátorok és egyszer
használatos elemek külön történő
hulladékgyűjtésére vonatkozó országos
előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi
egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzéséhez.
Az akkumulátor eltávolítása
Az akkumulátort csak a készülék
leselejtezésekor távolítsa el. Az akkumulátor
eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a készülék
hálózati kábele ki van-e húzva a fali aljzatból,
és hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket,
amikor szerszámot használ a készülék
szétnyitásához, és akkor is, amikor leselejtezi
az akkumulátort.
1 Ellenőrizze, hogy a készülék hátulsó vagy elülső
részén vannak-e csavarok. Ha igen, távolítsa el
őket.
2 Távolítsa el a készülék hátlapját és/vagy
előlapját egy csavarhúzóval. Ha szükséges,
távolítson el további csavarokat és/vagy
alkatrészeket is, amíg meg nem találja a
nyomtatott áramköri lapot és rajta az
akkumulátort.
3 Távolítsa el az akkumulátort.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége,
látogasson el a www.philips.com/support
weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes
garancialevelet.
A garancia feltételei
A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak
a vágóegységekre, mivel azok fogyóeszközök.
Polski
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie
użytkowników produktów Philips! Aby w pełni
skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
1 Pełnowymiarowy trymer do brody
2 Blokada podróżna
3 Wyłącznik
4 Wskaźnik stanu akumulatora
5 Gniazdo wtyczki mikro USB
6 Nasadka grzebieniowa do kilkudniowego
zarostu (1mm)
7 Nasadka do brody (3mm)
8 Nasadka do brody (7mm)
9 Nasadka do brody (5mm)
10 Nasadka do brody (5mm)
11 Szczoteczka
12 Wtyczka USB
13 Wtyczka mikro USB
Page 20
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego
akcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurą
informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Akcesoria
w zestawie mogą się różnić w zależności od
produktu.
Niebezpieczeństwo
- Zasilacz przechowuj w
suchym miejscu (rys. 2).
Ostrzeżenie
- Jeśli chcesz ładować
urządzenie za pośrednictwem
gniazdka elektrycznego,
korzystaj tylko z zasilacza
HQ80 (dostępny oddzielnie).
- Zasilacz zawiera
transformator. Ze względów
bezpieczeństwa nie odcinaj
zasilacza w celu wymiany
wtyczki na inną.
- Urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w
użytkowaniu tego typu
urządzeń, pod warunkiem, że
będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na
temat korzystania z tego
urządzenia w bezpieczny
sposób oraz zostaną
poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci nie mogą
czyścić urządzenia ani
konserwować go bez
nadzoru.
- Zawsze sprawdzaj urządzenie
przed jego użyciem. Nie
używaj urządzenia, jeśli jest
uszkodzone, ponieważ może
to spowodować obrażenia
ciała. Uszkodzoną część
należy wymienić na
oryginalny element tego
samego typu.
- Nie otwieraj urządzenia, aby
wymienić akumulator.
Uwaga
- Tego urządzenia nie można
myć w wodzie.Nigdy nie
zanurzaj urządzenia w wodzie
ani nie płucz go pod kranem
(rys. 2).
- Tego urządzenia należy
używać zgodnie z
przeznaczeniem, w sposób
przedstawiony w instrukcji
obsługi.
- Ze względów higienicznych z
urządzenia powinna
korzystać tylko jedna osoba.
- Do czyszczenia urządzenia
nigdy nie używaj sprężonego
powietrza, szorstkich
czyścików, płynnych środków
ściernych ani żrących płynów,
takich jak benzyna lub
aceton.
Page 21
- W celu uniknięcia
uszkodzenia zasilacza, nie
zbliżaj ani nie podłączaj go
do gniazdka sieciowego, do
którego jest podłaczony
odświeżacz powietrza lub
elektrofumigator.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i
jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi
narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Opis ogólny
- Zasilacz zapewnia zasilanie o napięciu w
zakresie od 100 do 240V.
- Zasilacz przekształca napięcie 100–240V na
bezpieczne napięcie poniżej 24V.
- Maksymalny poziom hałasu: Lc = 75dB(A).
Ładowanie
- Gdy akumulator jest prawie całkowicie
rozładowany, wskaźnik ładowania świeci na
pomarańczowo (rys. 3).
- Gdy wskaźnik stanu akumulatora świeci na
zielono, oznacza to, że trwa ładowanie
urządzenia.
Ładowanie za pomocą ładowarki
Urządzenie należy naładować przed pierwszym
użyciem oraz wtedy, gdy wskaźnik informuje, że
akumulator jest niemal całkowicie rozładowany.Po
8godzinach ładowania urządzenie może działać
bezprzewodowo przez maks. 60minut.
1 Upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone.
2 Podłącz wtyczkę mikro USB do urządzenia, a
następnie podłącz wtyczkę USB zasilacza (rys.
4).
3 Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
4 Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz od
gniazdka elektrycznego, a następnie wyciągnij
wtyczkę mikro USB z urządzenia.
Używanie urządzenia
Uwaga: Z urządzenia można korzystać w trybie
zasilania bezprzewodowego lub gdy jest
podłączone do gniazdka elektrycznego.
Uwaga: Po zakończeniu korzystania wyłącz
urządzenie i wyczyść je.
Zakładanie i zdejmowanie elementów
tnących
1 Aby zdjąć element tnący, popchnij ku górze
względem zębów elementu tnącego i zdejmij z
uchwytu (rys. 5).
2 Aby założyć element tnący, umieść występ
elementu tnącego w otworze nasadki do
strzyżenia i wepchnij element tnący z powrotem
na urządzenie. (usłyszysz kliknięcie) (rys. 6).
Zakładanie i zdejmowanie nasadek
grzebieniowych
1 Aby zamontować dowolną nasadkę
grzebieniową do elementu tnącego,nałóż
przednią część nasadki na zęby i wsuń
wypustkę z tyłu nasadki w urządzenie (usłyszysz
kliknięcie) (rys. 7).
2 Aby zdjąć nasadkę grzebieniową, ostrożnie
ściągnij jej tylną część z urządzenia, a następnie
zsuń ją z elementu (rys. 8) tnącego.
Uwaga: W przypadku przycinania po raz
pierwszy ustaw nasadkę na maksymalne
ustawienie długości, aby móc spokojnie
zapoznać się z urządzeniem.
Włączanie i wyłączanie urządzenia
1 Wciśnij przycisk blokady w podróży, następnie
przesuń wyłącznik do góry, aby włączyć
urządzenie (rys. 9).
2 Aby wyłączyć urządzenie, przesuń wyłącznik w
dół.
Przycinanie bez nasadki
Korzystaj z pełnowymiarowego trymera do brody
bez nasadki do przycinania włosów blisko skóry
(0,5mm) lub przystrzyżenia włosów na karku,
wokół brody i bokobrodów.
1 Aby przycinać włosy blisko skóry, przyłóż płaską
stronę elementu tnącego do skóry i wykonuj
ruchy w kierunku przeciwnym do kierunku
wzrostu (rys. 10) włosów.
2 W celu wyrównania konturów zarostu trzymaj
element tnący prostopadle do skóry i przesuwaj
urządzenie w górę lub w dół, delikatnie
przyciskając (rys. 11).
Przycinanie z użyciem nasadki
Uwaga: W przypadku przycinania po raz pierwszy
wybierz na początek maksymalne ustawienie
długości, aby zapoznać się z urządzeniem.
- Nasadki do brody i kilkudniowego zarostu
założonej na element tnący można używać do
przycinania brody i wąsów w preferowanym
stylu.
1 Załóż nasadkę (rys. 7) na trymer do brody.
2 Włącz urządzenie.
3 Przesuwaj nasadkę w kierunku przeciwnym do
wzrostu włosów, aby uzyskać najlepsze efekty.
Upewnij się, że nasadka grzebieniowa zawsze
dotyka skóry całą powierzchnią.
Nasadka do brody i kilkudniowego
zarostu
Załóż nasadkę na trymer do brody, aby
równomiernie przyciąć brodę i wąsy. Do urządzenia
dołączona jest 1 nasadka do kilkudniowego zarostu
oraz 3 nasadki do brody. Ustawienia długości
włosów są podane na nasadkach grzebieniowych.
Ustawienia odpowiadają długości włosów po
przycięciu i są podane w milimetrach.
Uwaga: Do czyszczenia urządzenia nigdy nie
używaj czyścików, środków ściernych ani silnie
działających płynów takich jak benzyna lub aceton.
Po każdym użyciu wyczyść urządzenie.
1 Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka
ściennego.
2 Zdejmij nasadkę grzebieniową (rys. 8) lub
element (rys. 5) tnący z urządzenia.
3 Za pomocą dołączonej (rys. 12) szczoteczki do
czyszczenia usuń włosy, które nagromadziły się
w komorze.
4 Wyczyść element tnący dołączoną (rys. 13)
szczoteczką.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na
stronie www.shop.philips.com/service lub u
sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też
skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy
Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują
się w ulotce gwarancyjnej).
Recykling
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady
(rys. ), oznacza, że produkt podlega selektywnej
zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy
2012/19/UE.
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady
(rys. ), oznacza, że produkt zawiera baterie lub
akumulatory, które podlegają selektywnej
zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy
2006/66/WE.
- Takie oznakowanie informuje, że produkt oraz
baterie i akumulatory po okresie użytkowania,
nie mogą być wyrzucone wraz z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
- Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty
produkt oraz baterie i/lub akumulatory do
podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich odpadów w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego
punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty
sprzęt oraz baterie i akumulatory mogą mieć
szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi
z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz
części składowych.
- W celu profesionalnego usunięcia (wymiany)
akumulatora należy udać się do podmiotu
prowadzącego zbieranie akumulatorów lub
centrum serwisowego firmy Philips.
- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu,
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się
postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko
naturalne.
Wyjmowanie akumulatora
Przed wyrzuceniem zużytego urządzenia
wyjmij z niego akumulator. Przed wyjęciem
akumulatora upewnij się, czy urządzenie jest
odłączone od gniazdka elektrycznego, a
akumulator jest całkowicie rozładowany.
Stosuj wszystkie niezbędne środki
bezpieczeństwa podczas otwierania
urządzenia za pomocą narzędzi i podczas
utylizacji akumulatora.
1 Sprawdź, czy w tylnej lub w przedniej części
urządzenia znajdują się śrubki. Jeśli tak, odkręć
je.
2 Zdejmij tylny lub przedni panel urządzenia za
pomocą śrubokrętu. Jeśli to konieczne, zdejmij
również dodatkowe śrubki i części, aż
zobaczysz płytkę drukowaną wraz z
akumulatorem.
3 Wyjmij akumulator.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych
informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z
międzynarodową ulotką gwarancyjną.
Ograniczenia gwarancji
Elementy tnące nie są objęte warunkami gwarancji
międzynarodowej, ponieważ podlegają zużyciu.
Română
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
Descriere generală (Fig. 1)
1 Mașină de tuns barba cu lamă normală
2 Blocarea pentru transport
3 Butonul Pornit/Oprit
4 Indicator de stare a bateriei
5 Mufă pentru conector micro USB
6 Pieptene pentru barbă (1 mm)
7 Pieptene pentru barbă (3 mm)
8 Pieptene pentru barbă (7 mm)
9 Pieptene pentru barbă (5 mm)
10 Pieptene pentru barbă (5 mm)
Page 23
11 Perie
12 Conector USB
13 Conector micro USB
Informaţii importante privind
siguranţa
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante
înainte de a utiliza aparatul şi accesoriile sale şi
păstraţi-le pentru consultare ulterioară. Accesoriile
furnizate pot varia pentru produse diferite.
Pericol
- Nu udaţi unitatea de
alimentare electrică (Fig. 2).
Avertisment
- Dacă doriţi să încărcaţi
aparatul de la o priză de
perete, utilizaţi numai
unitatea de alimentare HQ80
(disponibilă separat).
- Unitatea de alimentare
electrică conţine un
transformator. Nu încercaţi să
înlocuiţi ştecherul unităţii de
alimentare electrică, întrucât
acest lucru conduce la situaţii
periculoase.
- Acest aparat poate fi utilizat
de copii cu vârsta de cel puţin
8 ani şi de către persoane cu
capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau
cărora le lipsesc experienţa şi
cunoştinţele necesare, cu
condiţia să fie supravegheate
sau instruite cu privire la
utilizarea în siguranţă a
aparatului şi să înţeleagă
pericolele implicate. Nu
permiteţi copiilor să se joace
cu aparatul. Procesele de
curăţare şi întreţinere de
către utilizator nu trebuie
realizate de către copii fără a
fi supravegheaţi.
- Verificaţi întotdeauna
aparatul înainte de a-l utiliza.
Nu utilizaţi aparatul dacă este
deteriorat, deoarece vă puteţi
răni. Întotdeauna înlocuiţi
componenta deteriorată cu
una originală.
- Nu deschideţi aparatul pentru
a înlocui bateria reîncărcabilă.
Atenţie
- Acest aparat nu este
lavabil.Nu scufundaţi
aparatul în apă şi nu îl clătiţi
la robinet (Fig. 2).
- Utilizaţi acest aparat numai în
scopul pentru care a fost
creat, aşa cum se arată în
manualul de utilizare.
- Din motive de igienă, aparatul
trebuie folosit de o singură
persoană.
- Nu folosiţi niciodată aer
comprimat, bureţi de sârmă,
agenţi de curăţare abrazivi
sau lichide agresive, cum ar fi
benzina sau acetona pentru a
curăţa aparatul.
- Nu utilizaţi unitatea de
alimentare electrică în sau
lângă prize de perete care
sunt conectate la un aparat
electric de împrospătare a
aerului, pentru a
preîntâmpina deteriorarea
ireparabilă a unităţii de
alimentare electrică.
Page 24
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la
câmpuri electromagnetice.
Generalităţi
- Această unitate de alimentare este potrivită
pentru tensiuni de reţea între 100 şi 240 V.
- Unitatea de alimentare electrică transformă
tensiunea de 100-240 volţi într-o tensiune
joasă sigură mai mică de 24 volţi.
- Nivel maxim de zgomot: Lc = 75dB(A).
Încărcare
- Atunci când bateria este aproape descărcată,
indicatorul de stare a bateriei luminează
portocaliu (Fig. 3).
- Atunci când aparatul se încarcă, indicatorul de
stare a bateriei luminează verde.
Încărcarea cu unitatea de alimentare
Încărcaţi aparatul înainte de a-l utiliza pentru
prima dată şi atunci când afişajul indică faptul că
bateria este aproape goală. Atunci când aparatul a
fost încărcat timp de 8 oră, acesta dispune de un
timp de funcţionare fără fir de până la 60 de
minute.
1 Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.
2 Branșați conectorul micro USB la aparat și
introduceți-l în unitatea de alimentare în priză
(Fig. 4).
3 Introduceţi unitatea de alimentare în priza de
perete.
4 După încărcare, scoateţi unitatea de alimentare
din priza de perete şi scoateţi conectorul micro
USB din aparat.
Utilizarea aparatului
Notă: Acest aparat poate fi utilizat fără cablu sau
conectat la o priză.
Notă: Opriţi şi curăţaţi aparatul după fiecare
utilizare.
Montarea și demontarea elementelor de
tăiere.
1 Pentru a demonta un element de tăiere,
împingeți în sus dinții elementului de tăiere și
scoateți-l de pe mâner (Fig. 5).
2 Pentru a monta un element de tăiere,
introduceți tortița elementului tăietor în fanta
de ghidare frontală și împingeți partea
posterioară a elementului de tăiere înapoi pe
aparat („clic”) (Fig. 6).
Montarea și demontarea pieptenilor
1 Pentru a monta orice tip de piepten pe un
element de tăiere,glisaţi partea frontală a
pieptenelui pe dinţi şi împingeţi proiecţia din
partea posterioară a elementului de tăiere
înapoi pe aparat („clic”) (Fig. 7).
2 Pentru a demonta orice tip de pieptene de pe
un element de tăiere, trageți cu grijă de partea
posterioară a aparatului și glisați-l de pe
elementul (Fig. 8) de tăiere.
Notă: Dacă vă tundeți barba pentru prima oară,
începeți folosind pieptenele setat pe lungimea
maximă pentru a vă familiariza cu aparatul.
Pornirea şi oprirea aparatului
1 Apăsaţi butonul de blocare şi glisaţi butonul de
pornire/oprire în sus, pentru a porni aparatul
(Fig. 9).
2 Pentru a opri aparatul, glisaţi butonul
pornit/oprit în jos.
Tunderea fără pieptene
Utilizați mașina de tuns barba cu lamă normală
fără pieptenele pentru tuns, pentru a tunde părul
foarte aproape de piele (la o lungime de 0,5 mm
sau pentru a contura linia bărbii, a cefei și a
perciunilor).
1 Pentru a tunde părul foarte aproape de piele,
așezați partea plată a elementului de tăiere pe
piele și efectuați mișcări în direcția opusă
creșterii părului (Fig. 10).
2 Pentru conturare, țineți elementul de tăiere
perpendicular pe piele și deplasați-l în sus sau
în jos cu o presiune ușoară (Fig. 11).
Tunderea cu pieptenele
Notă: Când tundeţi pentru prima dată, începeţi cu
setarea cea mai mare de lungime pentru a vă
familiariza cu aparatul.
- Puteţi utiliza pieptenele pentru barbă şi păr
tuns scurt ataşat la elementul de tăiere pentru a
vă ajusta barba şi mustaţa în stilul preferat.
1 Atașați pieptenele (Fig. 7) la mașina de tuns
barba cu lamă normală.
2 Porniţi aparatul.
3 Pentru a tunde în cel mai eficient mod,
deplasați sita în sens opus direcției de creștere
a părului. Suprafața sitei trebuie să rămână în
permanent contact cu pielea.
Pieptene pentru păr tuns scurt şi barbă
Montați un pieptene pentru barbă la mașina de
tuns barba cu lamă normală pentru a tăia uniform
barba și mustața. Aparatul este dotat cu 1 pieptene
pentru păr tuns scurt și 3 piepteni pentru barbă.
Setările de lungime a firelor de păr sunt indicate pe
piepteni. Setările corespund lungimii părului după
tăiere.
Pieptenemm
Pieptene pentru fire1 mm
Pieptene pentru barbă3 mm
Pieptene pentru barbă5 mm
Pieptene pentru barbă7 mm
Curăţarea
Curăţare după fiecare utilizare
Notă: Nu folosi niciodată bureţi de sârmă, agenţi
de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi
benzina sau acetona pentru a curăţa produsul.
Page 25
Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare.
1 Opriți aparatulși deconectați-l de la priza
electrică.
2 Îndepărtați orice pieptene (Fig. 8) sau element
(Fig. 5) de tăiat de pe aparat.
3 Îndepărtați părul acumulat în recipientul de
colectare a părului cu peria de curățat furnizată
(Fig. 12).
4 Curăţaţi elementul tăietor folosind peria pentru
curăţare furnizată (Fig. 13).
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb,
vizitaţi www.shop.philips.com/service sau
contactaţi distribuitorul dvs. Philips local. Puteţi, de
asemenea, contacta Centrul de asistenţă pentru
clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi datele de
contact în broşura de garanţie internaţională).
Reciclarea
- Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie
eliminat împreună cu gunoiul menajer
(2012/19/UE) (Fig. ).
- Acest simbol înseamnă că produsul conține o
baterie reîncărcabilă încorporată care nu
trebuie eliminată împreună cu gunoiul menajer
obișnuit (Fig. ) (2006/66/CE). Duceți produsul la
un punct oficial de colectare sau la un centru de
service Philips pentru ca bateria reîncărcabilă
să fie îndepărtată de un profesionist.
- Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privire
la colectarea separată a produselor electrice şi
electronice şi a bateriilor reîncărcabile.
Eliminarea corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului
înconjurător şi a sănătăţii umane.
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
Scoateţi bateria reîncărcabilă numai în
momentul în care aruncaţi produsul. Înainte de
a scoate bateria, asiguraţi-vă că produsul este
deconectat de la priza de perete şi că bateria
este descărcată complet.
Luaţi măsurile de precauţie necesare atunci
când manipulaţi instrumente pentru a
deschide produsul şi atunci când aruncaţi
bateria reîncărcabilă.
1 Verificaţi dacă există şuruburi pe partea din
spate sau din faţă a aparatului. Dacă există,
îndepărtaţi-le.
2 Scoateţi panoul din spate şi/sau faţă al
aparatului cu o şurubelniţă. Dacă este necesar,
îndepărtaţi şi şuruburile/componentele
suplimentare până când vedeţi placa de circuite
integrate cu bateria reîncărcabilă.
3 Scoate bateria reîncărcabilă.
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă
rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să
consultaţi broşura de garanţie internaţională.
Restricţii de garanţie
Unităţile de tăiere nu sunt acoperite de termenii
garanţiei internaţionale, deoarece sunt supuse
uzurii.
Shqip
Hyrje
Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në
"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja
që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në
www.philips.com/welcome.
Përshkrim i përgjithshëm (Fig. 1)
1 Makina e shkurtimit të mjekrës me madhësi të
plotë
2 Siguresa për udhëtim
3 Butoni i ndezjes/fikjes
4 Treguesi i gjendjes së baterisë
5 Foleja për fishën "micro USB"
6 Krehër mjekre të parruar (1 mm)
7 Krehër mjekre (3 mm)
8 Krehër mjekre (7 mm)
9 Krehër mjekre (5 mm)
10 Krehër mjekre (5 mm)
11 Furça
12 Fisha USB
13 Fishë "Micro USB"
Informacion i rëndësishëm sigurie
Lexojeni me kujdes këtë informacion të
rëndësishëm përpara përdorimit të pajisjes dhe të
aksesorëve të saj dhe ruajeni për referencë në të
ardhmen. Aksesorët e dhënë mund të ndryshojnë
sipas produkteve të ndryshme.
Rrezik
- Mbajeni ushqyesin të thatë (Fig. 2).
Paralajmërim
- Nëse dëshironi ta ngarkoni pajisjen nga një
prizë, përdorni vetëm ushqyesin HQ80
(disponohet veçmas).
- Ushqyesi përmban transformator. Mos e prisni
ushqyesin për ta zëvendësuar me ndonjë spinë
tjetër, pasi mund të jetë e rrezikshme.
- Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë 8 vjeç e
lart dhe nga persona me aftësi të kufizuara
fizike, ndijore ose mendore ose me mungesë
përvoje e njohurish, nëse mbikëqyren apo
udhëzohen për ta përdorur pajisjen në mënyrë
të sigurt dhe nëse i kuptojnë rreziqet që
paraqiten. Fëmijët nuk duhet të luajnë me
pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga
përdoruesi nuk duhet të bëhet nga fëmijët pa
mbikëqyrje.
Page 26
- Kontrollojeni gjithmonë pajisjen përpara se ta
përdorni. Mos e përdorni pajisjen nëse është e
dëmtuar sepse kjo mund të shkaktojë lëndim.
Ndërrojeni gjithmonë pjesën e dëmtuar me një
pjesë tjetër origjinale.
- Mos e hapni pajisjen për të ndërruar baterinë e
ringarkueshme.
Kujdes
- Kjo pajisje nuk mund të lahet.Mos e zhytni
asnjëherë pajisjen në ujë dhe mos e shpëlani në
rubinet (Fig. 2).
- Përdoreni këtë pajisje vetëm për qëllimin e saj
të synuar siç tregohet në manualin e përdorimit.
- Për arsye higjienike, pajisja duhet të përdoret
vetëm nga një person.
- Mos përdorni asnjëherë ajër të ngjeshur,
sfungjerë pastrimi, agjentë pastrimi gërryes ose
lëngje agresive si p.sh. benzinë ose aceton për
të pastruar pajisjen.
- Për të parandaluar dëmet e pariparueshme të
ushqyesit, mos e përdorni brenda ose pranë
prizave që kanë aromatizues elektrikë.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha
standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin
ndaj fushave elektromagnetike.
Të përgjithshme
- Ushqyesi është i përshtatshëm për tensione
rrjeti që variojnë nga 100 në 240 volt.
- Ushqyesi shndërron 100-240 volt në tension të
ulët dhe të sigurt, nën 24 volt.
- Niveli maksimal i zhurmës: Lc = 75dB(A).
Ngarkimi
- Kur bateria është thuajse bosh, treguesi i
gjendjes së baterisë ndizet në portokalli (Fig. 3).
- Kur pajisja ngarkohet, drita treguese e gjendjes
së baterisë ndizet në të gjelbër.
Ngarkimi me ushqyesin
Ngarkojeni pajisjen përpara përdorimit për herë të
parë dhe kur ekrani tregon se bateria është thuajse
bosh.Kur pajisja është ngarkuar për 8 orë, ajo
mund të përdoret pa kordon për deri në 60 minuta.
1 Sigurohuni që pajisja të jetë fikur.
2 Futni fishën "micro USB" në pajisje dhe fishën
USB në ushqyes (Fig. 4).
3 Futni ushqyesin në prizë.
4 Pas ngarkimit, hiqeni ushqyesin nga priza dhe
hiqeni fishën "micro USB" nga pajisja.
Përdorimi i pajisjes
Shënim: Kjo pajisje mund të përdoret pa kordon
ose kur është futur në prizë.
Shënim: Fikeni dhe pastrojeni pajisjen pas çdo
përdorimi.
Shkëputja dhe vendosja e elementeve
prerëse
1 Për të shkëputur një element prerës, shtyni lart
përkundër dhëmbëve të elementit prerës dhe
hiqeni nga doreza (Fig. 5).
2 Për të vendosur elementin prerës, futni
gjuhëzën e elementit prerës në folenë
udhëzuese në pjesën e përparme dhe futni
pjesën e pasme të elementit prerës në pajisje
("klik") (Fig. 6).
Vendosja dhe heqja e krehrave
1 Për të vendosur çfarëdo krehri në elementin
prerës,rrëshqitni pjesën e përparme të krehrit
te dhëmbët dhe shtyjeni gjuhëzën mbrapa
krehrit në pajisje ("klik") (Fig. 7).
2 Për të shkëputur çdo lloj krehri nga elementi
prerës, tërhiqni me kujdes pjesën e pasme të tij
nga pajisja dhe rrëshqiteni nga elementi prerës
(Fig. 8).
Shënim: Kur shkurtoni për herë të parë, filloni
duke përdorur krehrin me cilësimin e gjatësisë
maksimale të shkurtimit për t'u mësuar me
pajisjen.
Ndezja dhe fikja e pajisjes
1 Shtypni butonin e kyçjes gjatë udhëtimit dhe
rrëshqiteni për lart butonin e ndezjes/fikjes për
ta ndezur pajisjen (Fig. 9).
2 Rrëshqiteni butonin e ndezjes/fikjes për poshtë,
për të fikur pajisjen.
Shkurtimi pa krehër
Përdorni makinën e shkurtimit të mjekrës me
madhësi të plotë pa krehër për të prerë qimet në
afërsi të lëkurës (në gjatësi 1/32 inç (0,5 mm) ose
për të krijuar linja të qarta rreth mjekrës, qafës dhe
favoriteve.
1 Për të shkurtuar qimet më pranë lëkurës,
vendoseni anën e rrafshët të elementit prerës
mbi lëkurë dhe lëvizeni në drejtimin e rritjes (Fig.
10) së qimeve.
2 Për konturim, mbajeni elementin prerës pingul
me lëkurën dhe lëvizeni për lart ose poshtë me
shtypje (Fig. 11) të lehtë.
Shkurtimi me krehër
Shënim: Kur shkurtoni për herë të parë, filloni në
opsionin më të gjatë për t'u mësuar fillimisht me
pajisjen.
- Mund të përdorni krehrin e mjekrës së parruar
të montuar tek elementi prerës, për të rregulluar
mjekrën dhe mustaqet sipas stilit të preferuar.
1 Vendosni një krehër (Fig. 7) te makina e
shkurtimit të mjekrës me madhësi të plotë.
2 Ndizeni pajisjen.
3 Për shkurtim sa më efikas, lëvizeni mbrojtësen
në drejtim të kundërt të rritjes së qimeve.
Sigurohuni që sipërfaqja e mbrojtëses të
qëndrojë gjithmonë në kontakt me lëkurën.
Krehrat e mjekrës
Vendosni një krehër te makina e shkurtimit të
mjekrës me madhësi të plotë për të prerë në
mënyrë të njëtrajtshme mjekrën dhe mustaqet.
Pajisja vjen me 1 krehër mjekre të parruar dhe 3
krehra mjekre. Cilësimet e gjatësisë së flokut
Page 27
tregohen te krehrat. Cilësimet përkojnë me
gjatësinë e mbetur të flokut pas shkurtimit.
Krehri
Krehër mjekre të
parruar
Krehër mjekre3 mm
Krehër mjekre5 mm
Krehër mjekre7 mm
mm
1 mm
Pastrimi
Pastrimi pas çdo përdorimi
Shënim: Asnjëherë mos përdorni peceta pastrimi,
agjentë pastrimi gërryes ose lëngje agresive të tilla
si benzinë ose aceton për të pastruar produktin.
Pastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi.
1 Fikeni pajisjen dhe hiqeni nga priza.
2 Hiqni krehrat (Fig. 8) ose elementet (Fig. 5)
prerëse nga pajisja.
3 Qimet e mbledhura në folenë e qimeve hiqini
me furçën e dhënë (Fig. 12) të pastrimit.
4 Pastrojeni elementin prerës me furçën e dhënë
(Fig. 13) të pastrimit.
Porositja e aksesorëve
Për të blerë aksesorë ose pjesë këmbimi, vizitoni
www.shop.philips.com/service ose drejtojuni
shitësit tuaj të "Philips". Mund të kontaktoni edhe
qendrën e kujdesit për klientin të "Philips" në
vendin tuaj (shikoni fletëpalosjen e garancisë
botërore për të dhënat e kontaktit).
Riciklimi
- Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të
hidhet me mbeturinat normale të shtëpisë
(2012/19/EU) (Fig. ).
- Ky simbol do të thotë që produkti përmban një
bateri të ringarkueshme të integruar, e cila nuk
duhet të hidhet me mbeturinat normale të
shtëpisë (Fig. ) (2006/66/KE). Dërgojeni
produktin në një pikë zyrtare grumbullimi ose
në një qendër shërbimi të "Philips", në mënyrë
që heqja e baterisë së ringarkueshme të kryhet
nga një profesionist.
- Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj për
grumbullimin e diferencuar të produkteve
elektrike dhe elektronike dhe të baterive të
rikarikueshme. Hedhja e duhur ndihmon në
parandalimin e pasojave negative për mjedisin
dhe shëndetin njerëzor.
Heqja e baterisë së rikarikueshme
Baterinë e ringarkueshme hiqeni vetëm kur të
hidhni produktin. Përpara se të hiqni baterinë,
sigurohuni që produkti të jetë hequr nga priza
dhe që bateria të jetë plotësisht e shkarkuar.
Merrni masat e nevojshme paraprake të
sigurisë kur përdorni veglat për të hapur
produktin dhe kur hidhni baterinë e
ringarkueshme.
1 Kontrolloni nëse ka vida në pjesën e pasme ose
të përparme të pajisjes. Nëse ka, hiqini.
2 Hiqni panelin e pasmë dhe/ose të përparmë të
pajisjes me anë të një kaçavide. Nëse nevojitet,
hiqni gjithashtu vidat dhe/ose pjesët shtesë
derisa të shikoni qarkun e printuar me baterinë
e rikarikueshme.
3 Hiqni baterinë e rikarikueshme.
Garancia dhe mbështetja
Nëse ju nevojitet informacion ose mbështetje, ju
lutemi vizitoni www.philips.com/support ose
lexoni fletëpalosjen e garancisë ndërkombëtare.
Kufizimet e garancisë
Njësitë prerëse nuk mbulohen nga kushtet e
garancisë ndërkombëtare për shkak se ato janë
pjesë të konsumueshme.
Slovenščina
Introduction
Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če
želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja
Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu
www.philips.com/welcome.
Splošni opis (sl. 1)
1 Prirezovalnik polne velikosti za brado
2 Potovalni zaklep
3 Gumb za vklop/izklop
4 Kazalnik stanja baterije
5 Vtičnica za vtič mikro-USB
6 Nastavek za strnišče (1 mm)
7 Nastavek za brado (3 mm)
8 Nastavek za brado (7 mm)
9 Nastavek za brado (5 mm)
10 Nastavek za brado (5 mm)
11 Ščetka
12 Vtič USB
13 Vtič mikro-USB
Pomembne varnostne informacije
Pred uporabo aparata in dodatne opreme
natančno preberite te pomembne informacije in jih
shranite za poznejšo uporabo. Priložena dodatna
oprema se lahko razlikuje glede na izdelek.
Nevarnost
- Napajalnika ne zmočite (Sl. 2).
Page 28
Opozorilo
- Če želite aparat polniti iz
zidne vtičnice, uporabite
samo napajalnik HQ80 (na
voljo ločeno).
- Napajalnik vsebuje
transformator. Napajalnika ne
odrežite, da bi ga zamenjali z
drugim vtičem, saj je to lahko
nevarno.
- Ta aparat lahko uporabljajo
otroci od 8. leta starosti
naprej in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele
navodila za varno uporabo
aparata in razumejo
morebitne nevarnosti
oziroma če jih pri uporabi
nadzoruje odgovorna oseba.
Otroci naj se ne igrajo z
aparatom. Otroci ne smejo
brez nadzora čistiti in
vzdrževati aparata.
- Aparat pred uporabo vedno
preverite. Aparata ne
uporabljajte, če je
poškodovan, saj se lahko
poškodujete. Poškodovan del
vedno zamenjajte z
originalnim.
- Aparata ne odpirajte zaradi
zamenjave akumulatorske
baterije.
Pozor
- Aparat ni pralen.Ne
potapljajte ga v vodo in ne
izpirajte ga pod tekočo vodo
(Sl. 2).
- Aparat uporabljajte samo za
predvideni namen, kot je
prikazano v uporabniškem
priročniku.
- Iz higienskih razlogov
priporočamo, da aparat
uporablja samo ena oseba.
- Aparata ne čistite s stisnjenim
zrakom, čistilnimi gobicami,
jedkimi čistili ali agresivnimi
tekočinami, kot sta bencin in
aceton.
- Napajalnika ne priključujte v
vtičnico oziroma ga ne
uporabljajte v bližini vtičnice,
v katero je priključen
električni osvežilnik zraka, ker
lahko povzročite
nepopravljivo škodo na
napajalniku.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim
standardom in predpisom glede izpostavljenosti
elektromagnetnim poljem.
Splošno
- Napajalnik je primeren za omrežno napetost od
100 do 240 V.
- Napajalnik pretvori napetost 100–240 voltov na
varno napetost, nižjo od 24 voltov.
- Najvišja raven hrupa: Lc = 75dB(A).
Polnjenje
- Ko je baterija skoraj prazna, kazalnik stanja
baterije zasveti oranžno (Sl. 3).
- Kadar se aparat polni, kazalnik stanja baterije
sveti zeleno.
Polnjenje z napajalnikom
Aparat napolnite pred prvo uporabo in takrat, ko
zaslon označuje, da je baterija skoraj prazna. Po
8-urnem polnjenju lahko aparat brezžično
uporabljate do 60 minut.
1 Aparat mora biti izklopljen.
2 Vtič mikro-USB vstavite v aparat in vtič USB v
napajalnik (Sl. 4).
3 Napajalnik priključite na zidno vtičnico.
Page 29
4 Po polnjenju napajalnik odstranite iz zidne
vtičnice in iz aparata izvlecite vtič mikro-USB.
Uporaba aparata
Opomba: Aparat je mogoče uporabljati brezžično
ali priključenega v električno vtičnico.
Note: Aparat po vsaki uporabi izklopite in očistite.
Pritrjevanje in odstranjevanje rezil
1 Če želite odstraniti rezilo, pritisnite navzgor
proti zobcem rezila in ga odstranite z ročaja (Sl.
5).
2 Če želite rezilo pritrditi, zatič rezila vstavite v
režo spredaj in potisnite zadnji del rezila na
aparat (zasliši se klik) (Sl. 6).
Pritrjevanje in odstranjevanje nastavkov
1 Če želite na rezilo pritrditi kateri koli
nastavek,sprednji del nastavka potisnite na
zobce in pritisnite izboklino na zadnji strani
nastavka v aparat (zasliši se klik) (Sl. 7).
2 Če želite z rezila odstraniti kateri koli nastavek,
previdno povlecite zadnji del nastavka z
aparata in ga počasi odstranite z rezila (Sl. 8).
Opomba: Pri prvem prirezovanju začnite z
nastavkom z največjo nastavitvijo dolžine, da se
navadite na aparat.
Switching the appliance on and off
1 Pritisnite gumb za potovalni zaklep, nato gumb
za vklop/izklop potisnite navzgor, da vklopite
aparat (Sl. 9).
2 Za izklop aparata potisnite gumb za
vklop/izklop navzdol.
Prirezovanje brez nastavka
Prirezovalnik polne velikosti za brado uporabite
brez nastavka, če želite dlačice prirezati čisto ob
koži (na dolžino 0,5 mm) ali oblikovati brado na
vratu in zalizce.
1 Če želite prirezati dlačice blizu kože, ploski del
rezila naslonite na kožo in ga premikajte v smeri
proti rasti (Sl. 10).
2 Pri oblikovanju robov držite rezilo pravokotno
na kožo in ga premikajte navzgor ali navzdol, pri
tem pa rahlo pritiskajte (Sl. 11).
Prirezovanje z nastavkom
Opomba: Pri prvem prirezovanju začnite z najvišjo
nastavitvijo dolžine, da se privadite na aparat.
- Na rezilo lahko pritrdite nastavek za oblikovanje
brade in strnišča in brado ter brke oblikujete po
svojih željah.
1 Nastavek pritrdite (Sl. 7) na prirezovalnik polne
velikosti za brado.
2 Vklopite aparat.
3 Najučinkovitejše je prirezovanje v nasprotni
smeri rasti dlačic. Površina nastavka mora biti
vedno v stiku s kožo.
Nastavek za prirezovanje brade in
strnišča
Nastavek za brado pritrdite na prirezovalnik polne
velikosti za brado in brado ter brke enakomerno
prirežite. Aparatu so priloženi 1 nastavek za strnišče
in 3 nastavki za brado. Nastavitve dolžine so
navedene na nastavkih. Nastavitve ustrezajo
dolžini dlačic po prirezovanju.
Nastavekmm
Nastavek za strnišče1 mm
Nastavek za brado3 mm
Nastavek za brado5 mm
Nastavek za brado7 mm
Cleaning
Čiščenje po vsaki uporabi
Opomba: Izdelka nikoli ne čistite s čistilnimi
gobicami, abrazivnimi čistili ali agresivnimi
tekočinami, kot sta bencin ali aceton.
Aparat očistite po vsaki uporabi.
1 Aparat izklopite in izključite iz električne
vtičnice.
2 Z aparata odstranite nastavek (Sl. 8) ali rezilo
(Sl. 5).
3 S priloženo (Sl. 12) ščetko za čiščenje odstranite
dlačice, ki so se nabrale v predalčku za zbiranje
dlačic.
4 Rezilo očistite s priloženo (Sl. 13) ščetko za
čiščenje.
Naročanje dodatne opreme
Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na
spletni strani www.shop.philips.com/service ali pri
Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na
Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (podatki za stik so na mednarodnem
garancijskem listu).
Recikliranje
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU) (Sl. ).
- Ta simbol pomeni, da je v izdelek vgrajena
akumulatorska baterija, ki je ni dovoljeno
odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki (Sl. ) (2006/66/ES). Izdelek odnesite na
uradno zbirno mesto ali Philipsov servisni
center, kjer bodo strokovnjaki odstranili
akumulatorsko baterijo.
- Upoštevajte državne predpise za ločeno
zbiranje električnih in elektronskih izdelkov ter
akumulatorskih baterij. S pravilnim odlaganjem
boste pomagali preprečiti negativne vplive na
okolje in zdravje ljudi.
Odstranitev akumulatorske baterije
Akumulatorsko baterijo odstranite samo
takrat, ko boste izdelek zavrgli. Pred
odstranjevanjem baterije se prepričajte, da je
izdelek izključen iz zidne vtičnice in je baterija
popolnoma prazna.
Page 30
Pri rokovanju z orodjem ob odpiranju izdelka
in odlaganju akumulatorske baterije
upoštevajte vse potrebne varnostne ukrepe.
1 Preverite, ali so na zadnji ali sprednji strani
naprave vijaki. Če so, jih odstranite.
2 Z izvijačem odstranite zadnjo in/ali sprednjo
ploščo naprave. Če je treba, odstranite tudi
dodatne vijake in/ali dele, da pridete do plošče
s tiskanim vezjem in akumulatorske baterije.
3 Odstranite akumulatorsko baterijo.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
www.philips.com/support ali preberite
mednarodni garancijski list.
Garancijske omejitve
Mednarodna garancija ne velja za strižne enote,
ker se ti deli obrabijo.
Slovensky
Úvod
Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi
zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť
všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti
Philips, zaregistrujte svoj výrobok na
www.philips.com/welcome.
Page 31
1 Veľký zastrihávač brady
2 Cestový zámok
3 Vypínač
4 Indikátor stavu batérie
5 Zásuvka na konektor micro USB
6 Hrebeňový nástavec na strnisko (1mm)
7 Hrebeňový nástavec na zastrihávanie brady
(3mm)
8 Hrebeňový nástavec na zastrihávanie brady
(7mm)
9 Hrebeňový nástavec na zastrihávanie brady
(5mm)
10 Hrebeňový nástavec na zastrihávanie brady
(5mm)
11 Kefka
12 Konektor USB
13 Konektor micro USB
Dôležité bezpečnostné informácie
Predpoužitím zariadenia ajeho príslušenstva si
pozorne prečítajte tieto dôležité informácie
auschovajte si ich naneskoršie použitie. Dodané
príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť.
- Na nabíjanie zariadenia z
elektrickej siete používajte len
napájaciu jednotku HQ80
(predáva sa samostatne).
- Súčasťou napájacej jednotky
je transformátor. Napájaciu
jednotku nesmiete oddeliť
avymeniť za iný typ zástrčky,
lebo by ste tým mohli
spôsobiť nebezpečnú
situáciu.
- Toto zariadenie môžu
používať deti staršie ako 8
rokov aosoby, ktoré majú
obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností
aznalostí, ak sú pod dozorom
alebo im bolo vysvetlené
bezpečné používanie tohto
zariadenia aza predpokladu,
že rozumejú príslušným
rizikám. Deti sa nesmú hrať
stýmto zariadením. Deti
nesmú bez dozoru čistiť ani
vykonávať údržbu tohto
zariadenia.
- Pred každým použitím
zariadenie skontrolujte. Ak je
zariadenie poškodené,
nepoužívajte ho, pretože by
mohlo dôjsť kporaneniu.
Vždy vymeňte poškodenú
súčiastku za originálny
náhradný diel.
- Neotvárajte zariadenie a
nevyberajte nabíjateľnú
batériu.
Výstraha
- Toto zariadenie nie je
umývateľné.Nikdy ho
neponárajte do vody ani
neumývajte pod tečúcou
vodou (Obr. 2).
- Toto zariadenie používajte
len na predpísaný účel podľa
pokynov uvedených v návode
na používanie.
- Z hygienických dôvodov by
zariadenie mala používať len
jedna osoba.
- Na čistenie zariadenia nikdy
nepoužívajte stlačený vzduch,
drôtenky, drsné čistiace
prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako benzín alebo
acetón.
Page 32
- Napájaciu jednotku
nepoužívajte vsieťových
zásuvkách, ku ktorým je
pripojený elektrický
osviežovač vzduchu, ani vich
blízkosti, aby ste predišli
neopraviteľnému poškodeniu
napájacej jednotky.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa
vystavenia elektromagnetickým poliam.
Všeobecné informácie
- Napájaciu jednotku môžete pripojiť do siete
snapätím od 100 do 240 voltov.
- Napájacia jednotka transformuje napätie 100 –
240V na bezpečné napätie nižšie ako 24V.
- Maximálna úroveň hluku: Lc = 75dB(A).
Nabíjanie
- Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu
batérie sa rozsvieti naoranžovo (Obr. 3).
- Keď sa zariadenie nabíja, indikátor stavu batérie
sa rozsvieti nazeleno.
Nabíjanie s napájacou jednotkou
Zariadenie nabite pred prvým použitím
azakaždým, keď sa na displeji zobrazí, že je batéria
takmer vybitá. Po 8-hodinovom nabíjaní bude
zariadenie fungovať bez pripojenia do siete až
60minút.
1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.
2 Konektor micro USB zasuňte do zariadenia a
konektor USB zapojte do napájacej jednotky
(Obr. 4).
3 Napájaciu jednotku pripojte do siete.
4 Po ukončení nabíjania odpojte napájaciu
jednotku od siete akonektor micro USB
odpojte od zariadenia.
Používanie zariadenia
Poznámka: Toto zariadenie možno používať bez
zapojenia do siete alebo so zapojením do sieťovej
zásuvky.
Poznámka: Po každom použití zariadenie vypnite
avyčistite.
Odpájanie a pripájanie strihacích
jednotiek
1 Ak chcete odpojiť strihaciu jednotku, zatlačte
smerom nahor proti zubom strihacej jednotky a
zložte ju z rukoväti (Obr. 5).
2 Ak chcete strihaciu jednotku pripojiť, vložte
výstupok strihacej hlavy do vodiaceho otvoru
vpredu a zadnú časť strihacej jednotky zatlačte
do zariadenia (zaznie cvaknutie) (Obr. 6).
Pripájanie aodpájanie hrebeňových
nástavcov
1 Ak chcete na strihaciu jednotku pripojiť
akýkoľvek typ hrebeňového nástavca,zasuňte
prednú časť hrebeňového nástavca na zuby a
zatlačte výstupok na zadnej strane
hrebeňového nástavca do zariadenia (zaznie
cvaknutie) (Obr. 7).
2 Ak chcete odpojiť ľubovoľný typ hrebeňového
nástavca zo strihacej jednotky, opatrne
vytiahnite zadnú časť zo zariadenia a potom ju
vysuňte zo strihacej jednotky (Obr. 8).
Poznámka: Pri prvom strihaní začnite používať
hrebeňový nástavec s maximálnou dĺžkou
strihu, aby ste sa oboznámili so zariadením.
Zapínanie avypínanie zariadenia
1 Stlačte tlačidlo na zaistenie pohybu a potom
potlačte vypínač nahor, čím zapnete zariadenie
(Obr. 9).
2 Zariadenie vypnete potlačením vypínača nadol.
Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca
Veľký zastrihávač brady použite bez hrebeňového
nástavca na zastrihávanie chĺpkov blízko pokožky
(do dĺžky 0,5mm alebo na vytvorenie čistých línií
okolo brady, krku a bokombrád.
1 Na zastrihávanie chĺpkov tesne pripokožke
priložte plochú stranu strihacej jednotky
kpokožke apohybujte zariadením proti smeru
rastu chĺpkov (Obr. 10).
2 Pri tvarovaní držte strihaciu jednotku kolmo na
pokožku apohybujte ňou smerom nahor alebo
nadol spoužitím jemného tlaku (Obr. 11).
Zastrihávanie shrebeňovým nástavcom
Poznámka: Pri prvom zastrihávaní začnite pri
najvyššom nastavení, aby ste sa zoznámili
spoužívaním zariadenia.
- Hrebeňový nástavec na zastrihávanie brady
astrniska pripojený kstrihaciemu nástavcu
môžete používať na zastrihávanie brady afúzov
do požadovaného tvaru.
1 Pripojte hrebeňový nástavec (Obr. 7) k veľkému
zastrihávaču brady.
2 Zapnite zariadenie.
3 Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte
krytom proti smeru rastu chĺpkov. Dbajte, aby
sa povrch krytu neustále dotýkal pokožky.
Hrebeňové nástavce na zastrihávanie
strniska abrady
Hrebeňový nástavec na zastrihávanie brady
nasaďte na veľký zastrihávač na rovnomerné
zastrihávanie brady a fúzov. Zariadenie sa dodáva 1
hrebeňovým nástavcom na zastrihávanie strniska a
3 hrebeňovými nástavcami na zastrihávanie brady.
Nastavenia dĺžky chĺpkov sú vyznačené na
hrebeňových nástavcoch. Nastavenia zodpovedajú
dĺžke zostávajúcich chĺpkov po zastrihávaní.
Hrebeňový nástavecmm
Page 33
Hrebeňový nástavec na
strnisko
Hrebeňový nástavec na
zastrihávanie brady
Hrebeňový nástavec na
zastrihávanie brady
Hrebeňový nástavec na
zastrihávanie brady
1 mm
3 mm
5 mm
7 mm
Čistenie
Čistenie po každom použití
Poznámka: Na čistenie produktu nikdy
nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace
prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín
alebo acetón.
Po každom použití zariadenie vyčistite.
1 Vypnite zariadenie aodpojte ho od elektrickej
zásuvky.
2 Zo strojčeka odpojte akýkoľvek hrebeňový
nástavec (Obr. 8) alebo strihaciu jednotku (Obr.
5).
3 Pomocou dodanej čistiacej kefky odstráňte
všetky chĺpky, ktoré sa nahromadili v priestore
na chĺpky (Obr. 12).
4 Strihací nástavec vyčistite dodanou čistiacou
kefkou (Obr. 13).
Objednávanie príslušenstva
Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné
diely, prejdite na webovú stránku
www.shop.philips.com/service alebo sa obráťte
na svojho predajcu výrobkov značky Philips.
Môžete sa obrátiť aj na Stredisko starostlivosti
ozákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine
(kontaktné údaje nájdete vcelosvetovo platnom
záručnom liste).
Recycling
- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa
nesmie likvidovať s bežným komunálnym
odpadom (smernica 2012/19/EÚ) (Obr. ).
- Tento symbol znamená, že tento výrobok
obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu,
ktorú nemožno zlikvidovať spolu sbežným
komunálnym odpadom (Obr. ) (2006/66/ES).
Výrobok odovzdajte na oficiálnom zbernom
mieste alebo vservisnom stredisku spoločnosti
Philips, kde nabíjateľnú batériu odstráni
odborník.
- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu
elektrických aelektronických výrobkov, ako aj
nabíjateľných batérií vo svojej krajine. Správna
likvidácia pomáha zabrániť negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Vybratie nabíjateľnej batérie
Nabíjateľnú batériu vyberte až pri likvidácii
produktu. Skôr než batériu vyberiete,
skontrolujte, či je zariadenie odpojené od
elektrickej siete a batéria je úplne vybitá.
Pri otváraní zariadenia a likvidácii nabíjateľnej
batérie sa riaďte príslušnými bezpečnostnými
opatreniami.
1 Skontrolujte, či sa nazadnej, alebo prednej
strane zariadenia nachádzajú skrutky. Ak áno,
odstráňte ich.
2 Skrutkovačom odstráňte zadný alebo predný
panel zariadenia. Vprípade potreby odstráňte
aj ďalšie skrutky alebo súčiastky, až kým
neuvidíte plošný spoj snabíjateľnou batériou.
3 Vyberte nabíjateľnú batériu.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu,
navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si prečítajte
informácie vmedzinárodne platnom záručnom
liste.
Obmedzenia záruky
Na holiacu jednotku/strihaciu jednotku sa
nevzťahujú podmienky medzinárodnej záruky,
pretože sa používaním opotrebováva.
Български
Въведение
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли
във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на
www.philips.com/welcome.
Общо описание (Фиг. 1)
1 Приставка за подстригване на брада с
нормален размер
2 Заключващ механизъм
3 Бутон за вкл./изкл.
4 Индикатор за състояние на батерията
5 Гнездо за микро USB конектор
6 Гребен за набола (1 мм) брада
7 Гребен за брада (3 мм)
8 Гребен за брада (7 мм)
9 Гребен за брада (5 мм)
10 Гребен за брада (5 мм)
11 Четка
12 USB конектор
13 Микро USB конектор
Важна информация за безопасност
Преди да използвате уреда и аксесоарите към
него, прочетете внимателно тази важна
информация и я запазете за бъдеща справка.
Включените в комплекта аксесоари може да са
различни за отделните продукти.
Page 34
Опасност
- Пазете захранващото
устройство сухо (Фиг. 2).
Предупреждение
- Ако искате да заредите
уреда от контакт,
използвайте единствено
захранващо устройство
HQ80 (предлага се
отделно).
- Захранващото устройство
включва трансформатор. Не
отрязвайте захранващото
устройство, за да го
замените с друг щепсел,
тъй като това крие
опасности.
- Този уред може да се
използва от деца,
навършили 8 години, и от
хора с намалени физически,
сетивни или умствени
възможности или без опит
и познания, ако са под
наблюдение или са
инструктирани за
безопасна употреба на
уреда и разбират
евентуалните опасности. Не
позволявайте на деца да си
играят с уреда.
Почистването и
потребителската
поддръжка не бива да се
извършват от деца без
надзор.
- Винаги проверявайте
уреда, преди да го
използвате. Не използвайте
уреда, ако е повреден, тъй
като това може да доведе
до нараняване. Винаги
сменяйте повредена част с
оригинална такава.
- Не се отваряйте уреда, за
да смените акумулаторната
батерия.
Внимание
- Този уред не може да се
мие.Никога не потапяйте
уреда във вода и не го
мийте с течаща вода (Фиг.
2).
- Използвайте този уред само
по предназначение, както е
посочено в ръководството
за потребителя.
- По хигиенни съображения
уредът трябва да се
използва само от едно
лице.
- Никога не почиствайте
уреда с въздух под
налягане, абразивни гъби,
абразивни почистващи
препарати или агресивни
течности, като бензин или
ацетон.
- Не използвайте
захранващото устройство
във или близо до контакти,
в които има включен
електрически освежител за
въздух, за да предотвратите
непоправима повреда на
захранващото устройство.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips отговаря на всички действащи
стандарти и разпоредби, свързани с излагането
на електромагнитни полета.
Page 35
Обща информация
- Захранващият модул е подходящ за
напрежение на мрежата от 100 до 240 V.
- Захранващото устройство трансформира
100 – 240 волта до безопасно ниско
напрежение под 24 волта.
- Максимално ниво на шума: Lc = 75dB(A).
Зареждане
- Когато батерията е почти изтощена,
индикаторът за състоянието на батерията
светва в оранжево (Фиг. 3).
- Когато уредът се зарежда, светлинният
индикатор за състоянието на батерията
светва в зелено.
Зареждане със захранващото
устройство
Заредете уреда, преди да го използвате за
първи път и когато на дисплея се покаже
индикация, че батерията е почти изтощена. При
зареждане в продължение на 8 часа уредът
може да работи безжично до 60 минути.
1 Уверете се, че уредът е изключен.
2 Поставете микро USB конектора в уреда и
вкарайте USB конектора в захранващото
устройство (Фиг. 4).
3 Включете захранващото устройство в
контакта.
4 След зареждане изключете захранващото
устройство от контакта и извадете микро
USB конектора от уреда.
Използване на уреда
Забележка: Този уред може да се използва без
кабел или като се включи в контакта.
Забележка: След всяка употреба изключвайте и
почиствайте уреда.
Изваждане и поставяне на
подстригващите елементи
1 За да извадите подстригващ елемент,
избутайте нагоре зъбците на подстригващия
елемент и го извадете от дръжката (Фиг. 5).
2 За да поставите подстригващ елемент,
вкарайте езичето му в направляващия
прорез отпред и натиснете назад
подстригващия елемент върху уреда (до
„щракване") (Фиг. 6).
Поставяне и изваждане на гребените
1 За да поставите който и да било тип гребен в
подстригващия елемент,плъзнете предната
част на гребена между зъбците и натиснете
издадената част на гребена в уреда (до
„щракване") (Фиг. 7).
2 За да извадите който и да е от гребените от
подстригващия елемент, внимателно
плъзнете задната му част, за да излезе от
уреда, и след това го извадете с плъзване от
подстригващия елемент (Фиг. 8).
Забележка: Когато подстригвате за първи
път, започнете с гребена с настройка на
максимална дължина на подстригване, за да
свикнете с уреда.
Включване и изключване на уреда
1 Натиснете бутона за заключващия
механизъм, след което плъзнете бутона за
вкл./изкл. нагоре, за да включите уреда (Фиг.
9).
2 За изключване на уреда спуснете плъзгача
за вкл./изкл. надолу.
Подстригване без гребен
Използвайте приставката за подстригване на
брада с нормален размер без гребен, за да
подстрижете косата си много късо (до дължина
0,5 мм (1/32инча)) или за да направите
изчистени линии около брадата, врата или
бакенбардите си.
1 За много късо подстригване поставете
плоската страна на подстригващия елемент
върху кожата си и извършвайте движения в
посоката срещу растежа (Фиг. 10) на косъма.
2 За оформяне на ръб, дръжте подстригващия
елемент перпендикулярно на кожата и го
движете нагоре или надолу с лек натиск
(Фиг. 11).
Подстригване с гребен
Забележка: Когато подстригвате за първи път,
започнете с максималната настройка за
дължина, за да свикнете с уреда.
- Можете да използвате гребена за къса и
набола брада, прикрепен към
подстригващия елемент, за да оформите
брадата и мустаците си по ваше желание.
1 Прикачете гребена (Фиг. 7) към приставката
за подстригване на брада с нормален
размер.
2 Включете уреда.
3 За да подстригвате по най-ефективен начин,
движете предпазителя срещу посоката на
растежа на косъма. Уверете се, че
предпазителят винаги допира кожата.
Гребени за къса и набола брада
Прикачете гребен към приставката за
подстригване на брада с нормален размер, за
да оформите брадата и мустаците си
равномерно. Уредът се предлага с 1 гребен за
набола брада и 3 гребена за по-дълга брада.
Настройките за дължина на косъма са
отбелязани върху гребените. Настройките
отговарят на дължината на косъма, останал
след подрязване.
Гребен
Гребен за набола
брада
Гребен за брада3мм
Гребен за брада5мм
Гребен за брада7 мм
мм
1 мм
Page 36
Почистване
Почистване след всяка употреба
Забележка: Никога не почиствайте продукта с
абразивни гъби, абразивни почистващи
препарати или агресивни течности като бензин
или ацетон.
Почиствайте уреда след всяка употреба.
1 Изключете уреда и откачете от контакта.
2 Махнете всички гребени (Фиг. 8) или
подстригващи елементи (Фиг. 5) от уреда.
3 Премахнете всички косми, които са се
събрали в отделението за косми, с
предоставената четка (Фиг. 12) за
почистване.
4 Почистете подстригващия елемент с
приложената четка (Фиг. 13) за почистване.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части,
посетете www.shop.philips.com/service или се
обърнете към вашия търговец на Philips.
Можете също така да се свържете с Центъра за
обслужване на потребители на Philips във
вашата държава (за данни за контакт вижте
листовката с гаранция за цял свят).
Рециклиране
- Този символ означава, че продуктът не може
да се изхвърля заедно с обикновените
битови отпадъци (2012/19/ЕС) (Фиг. ).
- Този символ означава, че продуктът
съдържа вградена акумулаторна батерия,
която не трябва да се изхвърля заедно с
обикновените битови отпадъци (Фиг. )
(2006/66/EО). Занесете продукта си в
официален пункт за събиране на отпадъци
или сервизен център на Philips, където
акумулаторната батерия да бъде извадена
от професионалист.
- Следвайте правилата на вашата държава за
разделно събиране на електрически и
електронни продукти и акумулаторни
батерии. Правилното изхвърляне помага за
предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото
здраве.
Изваждане на акумулаторната
батерия
Изваждайте акумулаторната батерия само
когато изхвърляте продукта. Преди да
извадите батерията, се уверете, че
продуктът е изключен от контакта и
батерията е изтощена напълно.
Вземете всички необходими мерки за
безопасност, когато боравите с инструменти
за отваряне на продукта и когато
изхвърляте акумулаторната батерия.
1 Проверете дали има винтове отзад или
отпред на уреда. Ако има, свалете ги.
2 Свалете задния и/или предния панел на
уреда с отвертка. Ако е необходимо, свалете
и допълнителни винтове и/или части, докато
не видите печатната платка с
акумулаторната батерия.
3 Извадете акумулаторната батерия.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или
поддръжка, посетете www.philips.com/support
или прочетете листовката за международна
гаранция.
Условията на международната гаранция не
важат за подстригващите блокове, тъй като те
подлежат на амортизация.
Македонски
Вовед
Честитки за купеното и добре дојдовте во
Philips! За целосно да ја искористите
поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте
го вашиот производ на
www.philips.com/welcome.
Општ опис (Слика 1)
1 Потстрижувач за брада со полна големина
2 Блокатор за патување
3 Копче за вклучување/исклучување
4 Индикатор за состојба на батерија
5 Приклучок за микро USB порта
6 Чешел за кратки влакна (1 мм)
7 Чешел за брада (3 мм)
8 Чешел за брада (7 мм)
9 Чешел за брада (5 мм)
10 Чешел за брада (5 мм)
11 Четкичка
12 USB порта
13 Микро USB порта
Важни безбедносни информации
Внимателно прочитајте ги овие важни
информации пред да ги користите уредот и
неговите додатоци и зачувајте ги за во иднина.
Испорачаните додатоци може да се
разликуваат за различни производи.
Опасност
- Чувајте ја единицата за напојување сува (Сл.
2).
Предупредување
- Ако сакате да го полните уредот на ѕиден
штекер, користете ја само единицата за
напојување HQ80 (достапна одделно).
- Единицата за напојување содржи
трансформатор. Не отсекувајте ја единицата
за напојување за да ја замените со друг
приклучок бидејќи тоа предизвикува опасна
ситуација.
Page 37
- Овој уред може да го користат деца на
возраст од 8 години и повеќе, како и лица со
намалени физички, сензорни или ментални
способности или со недостаток на искуство и
знаење, доколку се под надзор или добиваат
инструкции за користењето на уредот на
безбеден начин и ги разбираат
потенцијалните опасности. Децата не треба
да си играат со уредот. Децата не треба да
го чистат или да го одржуваат уредот без
надзор.
- Пред употреба, секогаш проверете го
уредот. Не користете го уредот доколку е
оштетен, бидејќи тоа може да предизвика
повреда. Секогаш заменете го оштетениот
дел со оригинален.
- Не отворајте го уредот за да ја замените
батеријата на полнење.
Внимание
- Уредот не се мие.Не го потопувајте уредот
во вода и немојте да го плакнете под чешма
(Сл. 2).
- Уредот користете го само за неговата
предвидена намена како што е прикажано
во упатството за користење.
- Од хигиенски причини, уредот треба да го
користи само едно лице.
- Немојте да користите компримиран воздух,
абразивни сунѓери, абразивни средства за
чистење или агресивни течности, како што
се бензин или ацетон за чистење на уредот.
- Не користете ја единицата за напојување на
или близу до ѕидни приклучоци што содржат
електрични освежувачи за воздух за да
спречите непоправлива штета на единицата
за напојување.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој Philips уред е во согласност со сите
важечки стандарди и регулативи во врска со
изложеноста на електромагнетни полиња.
Општо
- Единицата за напојување е погодна за
мрежен напон од 100 до 240 волти.
- Единицата за напојување го трансформира
напонот од 100-240 волти во безбеден низок
напон од помалку од 24 волти.
- Максимално ниво на бучава: Lc = 75dB(A).
Полнење
- Кога батеријата е речиси празна,
индикаторот за состојба на батеријата свети
портокалово (Сл. 3).
- Кога уредот се полни, индикаторот за
состојбата на батеријата свети зелено.
Полнење со единицата за напојување
Наполнете го уредот пред да го користите
првпат и кога дисплејот укажува на тоа дека
батеријата е речиси празна. Ако уредот се
полнел 8 часа, тој може да работи без кабел до
60 минути.
1 Осигурете се дека уредот е исклучен.
2 Вметнете ја микро USB портата во уредот и
вметнете ја USB портата во единицата (Сл. 4)
за напојување.
3 Ставете ја единицата за напојување во
ѕидниот приклучок.
4 По полнењето, отстранете ја единицата за
напојување од ѕидниот приклучок и
исклучете ја микро USB портата од уредот.
Користење на уредот
Забелешка: Уредот може да се користи без
кабел или кога е приклучен на ѕидниот
приклучок.
Забелешка: Исклучете го и исчистете го уредот
по секое користење.
Откачување и прикачување на
елементите за сечење
1 За да го откачите елементот за сечење,
турнете ги нагоре запците на елементот за
сечење и извадете ја рачката (Сл. 5).
2 За да го прикачите елементот за сечење,
вметнете ја дршката на елементот за сечење
во просторот напред и турнете го задниот
дел од елементот за сечење на уредот
('клик') (Сл. 6).
Прикачување и откачување на чешлите
1 За да прикачите кој било дел од чешел на
елементот за сечење,со лизгање вметнете
го предниот дел од чешелот во запците и
турнете го испакнатиот дел на задниот дел
од чешелот во уредот („клик“) (Сл. 7).
2 За да откачите каков било чешел од
елементот за сечење, внимателно повлечете
го од задниот дел на уредот и потоа лизгајте
нагоре по елементот за сечење (Сл. 8).
Забелешка: Кога потстрижувате првпат,
започнете со користење на поставката за
чешел со најголема должина за
потстрижување за да се запознаете со
уредот.
Вклучување и исклучување на уредот
1 Притиснете го копчето на блокаторот за
патување, а потоа лизгајте го копчето за
вклучување/исклучување нагоре за да го
вклучите уредот (Сл. 9).
2 Лизнете го копчето за
вклучување/исклучување надолу за да го
исклучите уредот.
Потстрижување без чешел
Користете го потстрижувачот за брада со полна
големина без чешел за да ги потстрижете
влакната пократко до кожата (на должина до
1/32 инчи (0,5 мм) или за да креирате чисти
линии околу брадата, вратот и бакенбардите.
Page 38
1 За да потстрижувате влакна пократко до
кожата, поставете ја рамната страна на
елементот за сечење на кожата и правете
движења спротивно од насоката на растење
(Сл. 10) на влакната.
2 За поткастрување рабови, држете го
елементот за сечење под прав агол на
кожата и движете го нагоре или надолу со
благ притисок (Сл. 11).
Потстрижување со чешел
Забелешка: Кога потстрижувате првпат,
започнете со поставката за најголема должина
за да се запознаете со уредот.
- Можете да го користите чешелот за брада и
влакненца прикачен на елементот за сечење
за да ги обликувате брадата и мустаќите во
стилот што го посакувате.
1 Прикачете го чешелот (Сл. 7) до
потстрижувачот за брада со полна големина.
2 Вклучете го уредот.
3 За најефективно потстрижување, движете го
штитникот спротивно од насоката на
растење на влакната. Секогаш површината
на штитникот нека биде во контакт со
кожата.
Чешли за кратки влакна и брада
Прикачете чешел на потстрижувачот за брада
со полна големина за рамномерно да ги
потстрижете брадата и мустаќите. Уредот доаѓа
со 1 чешел за кратки влакна и 3 чешли за брада.
Поставките за должината на влакното се
назначени на чешлите. Поставките
соодветствуваат со должината на останатиот
дел од влакната по потстрижувањето.
Чешелмм
Чешел за кратки
влакна
Чешел за брада3 мм
Чешел за брада5 мм
Чешел за брада7 мм
1 мм
Чистење
Чистење по секоја употреба
Забелешка: Никогаш не користете абразивни
сунѓери, абразивни средства за чистење или
агресивни течности, како што се бензин или
ацетон за чистење на производот.
Чистете го уредот по секое користење.
1 Исклучете го уредот и извадете го од
електричниот приклучок.
2 Извадете го чешелот (Сл. 8) или елементот
(Сл. 5) за сечење од уредот.
3 Отстранете ги влакната што се насобрале во
комората за влакна со помош на
доставената (Сл. 12) четка за чистење.
4 Исчистете го елементот за сечење со
доставената (Сл. 13) четкичка за чистење.
Нарачување додатоци
За да купите додатоци или резервни делови,
посетете го www.shop.philips.com/service или
одете кај дистрибутер на Philips. Исто така,
можете да се јавите во Центарот за грижа за
корисниците на Philips во вашата држава (за
детали за контакт погледнете во листот со
светска гаранција).
Рециклирање
- Овој симбол означува дека овој производ не
треба да се фрла заедно со обичниот отпад
од домаќинствата (2012/19/EU) (Сл. ).
- Овој симбол означува дека овој производ
содржи вградена батерија на полнење која
не треба да се фрла со обичниот отпад од
домаќинствата (Сл. ) (2006/66/EК). Однесете
го вашиот производ до официјално место за
собирање или сервисен центар на Philips за
да може професионално лице да ја отстрани
батеријата на полнење.
- Придржувајте се до правилата во вашата
земја за посебно собирање на електрични и
електронски производи и батерии на
полнење. Правилното отстранување помага
да се спречат негативни последици за
животната средина и здравјето на човекот.
Вадење на батеријата на полнење
Вадете ја батеријата на полнење само кога
ќе го фрлате производот. Пред да ја
отстраните батеријата, проверете дали
производот е исклучен од ѕидниот штекер и
дали батеријата е целосно празна.
Преземете ги сите неопходни мерки на
претпазливост кога ракувате со алати за
отворање на производот и кога ја фрлате
батеријата на полнење.
1 Проверете дали има завртки на задниот или
на предниот дел од уредот. Доколку има,
извадете ги.
2 Извадете го задниот и/или предниот панел
од уредот со шрафцигер. Доколку е
потребно, исто така извадете ги
дополнителните завртки и/или делови сѐ
додека не го видите печатената плочка со
батеријата на полнење.
3 Извадете ја батеријата на полнење.
Гаранција и поддршка
Доколку ви се потребни информации или
поддршка, посетете ја страницата
www.philips.com/support или прочитајте го
летокот со меѓународната гаранција.
Ограничување на гаранцијата
Единиците за сечење не се опфатени со
условите од меѓународната гаранција затоа
што се подложни на трошење.
Page 39
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами
поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на
веб-сайте www.philips.com/welcome.
Page 40
1 Полноразмерный триммер для бороды
2 Дорожная блокировка
3 Кнопка включения/выключения
4 Индикатор состояния аккумулятора
5 Гнездо для Micro USB-штекера
6 Гребенка для щетины (1 мм)
7 Гребенка для бороды (3 мм)
8 Гребенка для бороды (7 мм)
9 Гребенка для бороды (5 мм)
10 Гребенка для бороды (5 мм)
11 Щеточка
12 USB-штекер
13 Штекер Micro USB
Важные сведения о безопасности Дополнение к эксплуатационной
документации
Перед началом эксплуатации прибора и
аксессуаров к нему внимательно ознакомьтесь
с этой важной информацией и сохраните ее для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала. Входящие в комплект
аксессуары могут различаться в зависимости от
вида продукта.
Опасно!
- Избегайте попадания жидкости на блок
питания (Рис. 2).
Предупреждение
- Если требуется зарядить прибор от розетки
электросети, используйте только блок
питания HQ80 (продается отдельно).
- В конструкцию блока питания входит
трансформатор. Запрещается отрезать
вилку блока питания и заменять на другую,
это опасно.
- Данным прибором могут пользоваться дети
старше 8 лет и лица с ограниченными
возможностями сенсорной системы или
ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лица с
недостаточным опытом и знаниями, но
только под присмотром других лиц или
после инструктирования о безопасном
использовании прибора и потенциальных
опасностях. Не позволяйте детям играть с
прибором. Дети могут осуществлять очистку
и уход за прибором только под присмотром
взрослых.
- Перед использованием всегда проверяйте
прибор. Не используйте прибор, если он
поврежден. Несоблюдение этого условия
может привести к травме. Для замены
поврежденной детали выбирайте
оригинальные комплектующие.
- Не открывайте прибор, чтобы
самостоятельно заменить аккумулятор.
Внимание!
- Прибор не предназначен для влажной
чистки.Запрещается погружать прибор в
воду или мыть его под струей воды (Рис. 2).
- Используйте этот прибор только по
назначению, как указано в руководстве
пользователя.
- Из гигиенических соображений прибором
должен пользоваться только один человек.
- Запрещается использовать для чистки
прибора сжатый воздух, губки с абразивным
покрытием, абразивные чистящие средства
или растворители типа бензина или ацетона.
- Во избежание необратимого повреждения
блока питания не используйте его в розетках
электросети или около розеток электросети,
в которые включены электрические
освежители воздуха.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем
применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Общие сведения
- Блок питания предназначен для работы от
электросети с напряжением от 100 до 240В.
- Блок питания преобразует напряжение
100–240вольт до безопасного напряжения
ниже 24вольт.
- Максимальный уровень шума: Lc = 75dB(A).
Зарядка
- Когда аккумулятор почти полностью
разряжен, индикатор состояния
аккумулятора светится оранжевым (Рис. 3)
светом.
- Когда прибор заряжается, индикатор заряда
аккумулятора светится зеленым светом.
Зарядка с помощью блока питания
Зарядите прибор перед первым
использованием, а затем выполняйте зарядку,
когда на дисплее будет загораться индикатор,
обозначающий низкий уровень заряда
аккумулятора.После зарядки прибора в течение
8часов заряда аккумулятора хватит на
60минут автономной работы.
1 Прибор должен быть выключен.
2 Вставьте штекер Micro USB в прибор и
вставьте USB-штекер в блок питания (Рис. 4).
3 Вставьте вилку блока питания в розетку
электросети.
4 После завершения зарядки извлеките блок
питания из розетки электросети и отключите
штекер Micro USB от прибора.
Использование прибора
Примечание. Пользоваться прибором можно
либо без шнура питания, либо включив его в
розетку электросети.
Примечание. Всегда выключайте и чистите
прибор после использования.
Page 41
Снятие и установка режущих блоков
1 Чтобы снять режущий блок, нажмите вверх
на зубцы режущего блока и снимите его с
ручки (Рис. 5).
2 Чтобы установить режущий блок, вставьте
лапку режущего блока в направляющий паз
спереди и нажмите на обратную сторону
режущего блока в направлении прибора (до
«щелчка») (Рис. 6).
Установка и снятие гребенок
1 Чтобы установить любую гребенку на
режущий блок,установите переднюю часть
гребенки на зубцы и надавите на выступ в
задней части гребенки, вставив ее в прибор
(до щелчка) (Рис. 7).
2 Чтобы снять любую гребенку с режущего
блока, аккуратно стяните ее с прибора,
держась за заднюю часть, а затем снимите
гребенку с режущего блока (Рис. 8).
Примечание. При первой стрижке начните с
гребенки, рассчитанной на максимальную
длину волос, чтобы освоиться с прибором в
работе.
Включение и выключение прибора
1 Нажмите кнопку дорожной блокировки,
затем сдвиньте кнопку
включения/выключения вверх, чтобы
включить прибор (Рис. 9).
2 Передвиньте переключатель
включения/выключения вниз, чтобы
выключить прибор.
Подравнивание без гребенки
Чтобы состричь волосы близко к коже (до
длины 0,5 мм (1/32 дюйма)) или сформировать
ровные контуры вокруг бороды, шеи и висков,
используйте полноразмерный триммер для
бороды без гребенки.
1 Чтобы состричь волосы близко к коже,
расположите режущий блок плоской
стороной на коже и совершайте движения
против направления роста (Рис. 10) волос.
2 Для создания ровного края держите
режущий блок перпендикулярно к
поверхности кожи и двигайте прибор верх
или вниз, слегка надавливая (Рис. 11).
Подравнивание с помощью гребенки
Примечание. При первом подравнивании
начните с установки максимальной длины
волос, чтобы привыкнуть к использованию
прибора.
- Присоединив гребенку для бороды и
щетины к стригущему блоку, его можно
использовать для подравнивания бороды и
усов так, как вам больше нравится.
1 Установите гребенку (Рис. 7) на
полноразмерный триммер для бороды.
2 Включите прибор.
3 Для наиболее эффективной стрижки
перемещайте ограничитель против
направления роста волос. Следите, чтобы
поверхность ограничителя плотно
прилегала к коже.
Гребенки для бороды и щетины
Чтобы подравнять бороду и усы, установите
гребенку на полноразмерный триммер для
бороды. Прибор поставляется с одной
гребенкой для щетины и тремя гребенками для
бороды. На гребенках указаны значения длины
волос. Значения соответствуют длине волос
после стрижки.
Гребенка
Гребенка для щетины 1 мм
Гребенка для бороды 3мм
Гребенка для бороды 5мм
Гребенка для бороды 7мм
мм
Очистка
Очистка после каждого использования
Примечание. Запрещается использовать для
очистки прибора железные мочалки,
абразивные чистящие средства и агрессивные
жидкости, такие как бензин или ацетон.
Всегда очищайте прибор после использования.
1 Выключите прибор и отсоедините его от
электросети.
2 Снимите с прибора гребенку (Рис. 8) или
режущий блок (Рис. 5).
3 Удалите все волосы, скопившиеся в отсеке
для волос, с помощью прилагаемой (Рис. 12)
щеточки для очистки.
4 Очистка режущего блока должна
выполняться прилагаемой (Рис. 13) щеточкой
для очистки.
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или запасные
части, посетите веб-сайт
www.shop.philips.com/service или обратитесь в
местную торговую организацию Philips. Можно
также связаться с центром поддержки
потребителей Philips в вашей стране
(контактная информация приведенав
гарантийном талоне).
Утилизация
- Этот символ означает, что продукт не может
быть утилизирован вместе с бытовыми
отходами (2012/19/ЕС) (Рис. ).
- Этот символ означает, что в данном изделии
содержатся встроенные аккумуляторы,
которые не должны утилизироваться вместе
с бытовыми отходами (Рис. ) (2006/66/EC).
Рекомендуется относить изделие в
специализированный пункт сбора или
сервисный центр Philips, где вам помогут
извлечь аккумулятор.
Page 42
- Соблюдайте правила своей страны по
раздельному сбору электрических и
электронных изделий, а также
аккумуляторов. Правильная утилизация
поможет предотвратить негативное
воздействие на окружающую среду и
здоровье человека.
Извлечение аккумулятора
Следует извлекать аккумуляторные батареи
только перед утилизацией изделия. Перед
извлечением аккумулятора убедитесь, что
прибор отключен от розетки электросети, а
аккумулятор полностью разряжен.
При открывании прибора с использованием
инструментов и при утилизации
аккумулятора соблюдайте необходимые
правила техники безопасности.
1 Проверьте, нет ли винтов в передней или
задней части прибора. При наличии винтов
извлеките их.
2 С помощью отвертки снимите с прибора
лицевую и/или заднюю панель. При
необходимости также извлеките
дополнительные винты и/или детали, чтобы
увидеть печатную плату с аккумулятором.
3 Извлеките аккумулятор.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации
посетите веб-сайт www.philips.com/support или
ознакомьтесь с информацией в гарантийном
талоне.
Ограничения гарантии
Действие международной гарантии не
распространяется на режущие блоки, так как
они подвержены износу.
Українська
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до
клубу Philips! Щоб сповна скористатися
підтримкою, яку пропонує компанія Philips,
зареєструйте свій пристрій на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
Загальний опис (рис. 1)
1 Повнорозмірний тример для бороди
2 Блокування для транспортування
3 Кнопка "Увімк./Вимк."
4 Індикатор стану батареї
5 Роз’єм для штекера мікро-USB
6 Гребінець для щетини (1мм)
7 Гребінець для бороди (3мм)
8 Гребінець для бороди (7мм)
9 Гребінець для бороди (5мм)
10 Гребінець для бороди (5мм)
11 Щітка
12 USB-штекер
13 Штекер мікро-USB
Важлива інформація з техніки
безпеки
Перш ніж використовувати пристрій і його
приладдя, уважно прочитайте цей буклет із
важливою інформацією та зберігайте його для
довідки в подальшому. Комплекти приладдя
можуть відрізнятися для різних пристроїв.
Небезпечно
- Запобігайте потраплянню вологи на блок
живлення (Мал. 2).
Обережно
- Заряджати пристрій від розетки можна лише
за допомогою блока живлення HQ80 (можна
придбати окремо).
- Блок живлення містить трансформатор. Не
заміняйте блок живлення на інший, оскільки
це може спричинити небезпеку.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти
віком від 8років і особи з послабленими
відчуттями, фізичними або розумовими
здібностями чи без належного досвіду та
знань за умови, що використання
відбувається під наглядом, їм було
проведено інструктаж щодо безпечного
користування пристроєм і пояснено можливі
ризики. Не дозволяйте дітям бавитися
пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати
чищення та догляд без нагляду дорослих.
- Завжди перевіряйте пристрій перед
використанням. Не використовуйте пристрій,
якщо його пошкоджено, оскільки це може
призвести до травмування. Завжди
заміняйте пошкоджену частину пристрою
оригінальним відповідником.
- Не відкривайте пристрій, щоб замінити
акумулятор.
Увага
- Цей пристрій не можна мити водою.Ніколи
не занурюйте пристрій у воду та не мийте
його під краном (Мал. 2).
- Використовуйте цей пристрій лише за
призначенням, як описано в посібнику
користувача.
- З міркувань гігієни пристрій має
використовувати лише одна особа.
- Не використовуйте для чищення пристрою
стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні
засоби чи рідини для чищення, такі як
бензин чи ацетон.
- Щоб уникнути непоправного пошкодження
блока живлення, не використовуйте його
поряд із розетками, до яких підключено
електричний освіжувач повітря.
Page 43
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним
стандартам і нормативним актам, що
стосуються впливу електромагнітних полів.
Загальна інформація
- Блок живлення може працювати з напругою
від 100 до 240В.
- Блок живлення перетворює напругу 100–240
В у безпечну низьку напругу менше 24 В.
- Макс. рівень шуму: Lc = 75dB(A).
Заряджання
- Коли батарея майже розряджена, індикатор
стану батареї світиться оранжевим (Мал. 3).
- Під час заряджання пристрою індикатор
стану батареї світиться зеленим.
Заряджання батареї за допомогою
блока живлення
Зарядіть пристрій перед першим
використанням і робіть це щоразу, коли
дисплей показує низький рівень заряду батареї.
Якщо заряджати пристрій упродовж 8годин,
він зможе працювати до 60хвилин без
під’єднання до мережі.
1 Пристрій має бути вимкнено.
2 Вставте штекер мікро-USB в пристрій, а USB-
штекер– у блок (Мал. 4) живлення.
3 Вставте блок живлення в розетку
електромережі.
4 Після заряджання вийміть блок живлення з
розетки, а штекер мікро-USB– з роз’єму на
пристрої.
Використання пристрою
Примітка. Використовувати пристрій можна як
від акумулятора, так і від розетки.
Примітка. Після використання вимикайте
пристрій і від’єднуйте його від мережі.
Приєднання та від’єднання ріжучих
елементів.
1 Щоб від’єднати ріжучий елемент, натисніть
угору на зубчики ріжучого елемента й зніміть
його з ручки (Мал. 5).
2 Щоб під’єднати ріжучий елемент, вставте
виступ елемента для підстригання волосся в
напрямний отвір, а ріжучий елемент– назад
у пристрій (до клацання) (Мал. 6).
Приєднання та від’єднання головок
1 Щоб під’єднати гребінець будь-якого типу
до ріжучого елемента,пересуньте передню
частину гребінця до зубців і вставте виступ
на задній стороні гребінця в пристрій (до
клацання) (Мал. 7).
2 Щоб від’єднати будь-який тип гребінця від
ріжучого елемента, обережно витягніть його
задню частину з пристрою, а потім зніміть її з
ріжучого елемента (Мал. 8).
Примітка. Якщо ви стрижете бороду вперше,
почніть із використання гребінця з
максимальним значенням довжини для
ознайомлення з пристроєм.
Вмикання та вимикання пристрою
1 Щоб увімкнути пристрій (Мал. 9), натисніть
кнопку блокування для транспортування, а
потім пересуньте кнопку "Увімк./Вимк." угору.
2 Щоб вимкнути пристрій, пересуньте кнопку
"Увімк./Вимк." униз.
Підстригання без гребінця
Використовуйте повнорозмірний тример для
підстригання бороди без гребінця для
підстригання волосся близько до шкіри (0,5мм)
або для наведення контурів бороди, шиї й
бакенбардів.
1 Для підстригання близько до шкіри
прикладіть пласку частину ріжучого
елемента до шкіри та робіть рухи проти
напрямку росту (Мал. 10) волосся.
2 Для створення контурів тримайте ріжучий
елемент перпендикулярно шкірі й ведіть
його вниз або вгору, легенько натискаючи
(Мал. 11).
Підстригання з гребінцем
Примітка. Якщо ви підстригаєте бороду вперше,
виберіть найбільше значення довжини волосся,
щоб ознайомитись із пристроєм.
- Щоб стильно підстригати бороду та вуса,
приєднайте до ріжучого елемента гребінець
для бороди та щетини.
1 Під’єднайте гребінець (Мал. 7) до
повнорозмірного тримера для бороди.
2 Увімкніть пристрій.
3 Для найефективнішого підстригання ведіть
захисну сітку проти росту волосся. Поверхня
сітки завжди повинна мати контакт зі
шкірою.
Гребінці для бороди та щетини
Для рівномірного підстригання бороди й вусів
установіть гребінець на повнорозмірний
тример для бороди. Цей пристрій постачається
з 1гребінцем для щетини й 3гребінцями для
бороди. Довжину волосся вказано на гребінцях.
Ці налаштування відповідають довжині волосся
після підстригання.
Гребінецьмм
Гребінець для щетини 1мм
Гребінець для бороди 3мм
Гребінець для бороди 5мм
Гребінець для бороди 7мм
Очищення
Чищення після кожного використання
Примітка. Ніколи не використовуйте для
чищення виробу металеві губки, абразивні
засоби чи рідини для очищення, зокрема
бензин або ацетон.
Page 44
Чистьте пристрій після кожного використання.
1 Вимкніть пристрій і від’єднайте його від
мережі.
2 Вийміть гребінець (Мал. 8) або ріжучий
елемент (Мал. 5) із пристрою.
3 Видаліть волосся, яке накопичилося у
відділенні для волосся, щіткою для чищення,
що входить до комплекту (Мал. 12).
4 Ріжучий елемент необхідно чистити щіткою,
що входить до комплекту (Мал. 13).
Замовлення приладдя
Щоб придбати приладдя чи запасні частини,
відвідайте веб-сайт
www.shop.philips.com/service або зверніться до
дилера Philips. Ви також можете звернутися до
Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй
країні (контактну інформацію шукайте в
гарантійному талоні).
Утилізація
- Цей символ означає, що поточний виріб не
підлягає утилізації зі звичайними побутовими
відходами (згідно з директивою ЄС
2012/19/EU) (Мал. ).
- Цей символ означає, що виріб містить
вбудовану акумуляторну батарею, яку не
можна утилізувати зі звичайними
побутовими відходами (Мал. ) (Директива
2006/66/EC). Віднесіть виріб в офіційний
пункт прийому чи до сервісного центру
Philips, щоб спеціалісти вийняли з нього
акумуляторну батарею.
- Дотримуйтеся правил роздільного збору
електричних і електронних пристроїв, а
також звичайних і акумуляторних батарей у
Вашій країні. Належна утилізація допоможе
запобігти негативному впливу на
навколишнє середовище та здоров’я людей.
Виймання акумуляторної батареї
Виймайте акумуляторну батарею, лише
якщо хочете утилізувати виріб. Перш ніж
виймати батарею, переконайтеся, що виріб
від’єднано від розетки, а акумуляторна
батарея повністю розряджена.
Дотримуйтеся основних правил безпеки,
коли відкриваєте виріб за допомогою
інструментів і виймаєте акумуляторну
батарею.
1 Перевірте, чи ззаду або спереду на пристрої
є гвинти. Якщо є, викрутіть їх.
2 За допомогою викрутки зніміть задню та/або
передню панель пристрою. Якщо потрібно,
зніміть додаткові гвинти та/або деталі, доки
не побачите плату з акумуляторною
батареєю.
3 Вийміть акумуляторну батарею.
Гарантія та підтримка
Якщо вам необхідна інформація чи підтримка,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support
або прочитайте гарантійний талон.
Обмеження гарантії
Умови міжнародної гарантії не поширюються на
ріжучі блоки, оскільки вони зношуються.
Қазақша
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және
Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Жалпы сипаттама (1-сурет)
1 Толық өлшемді сақал триммері
2 Тасымалдау құлпы
3 Қосу/өшіру түймесі
4 Батарея күйінің көрсеткіші
5 Микро USB тығынына арналған розетка
6 Қысқа сақал тарағы (1 мм)
7 Сақал тарағы (3 мм)
8 Сақал тарағы (7 мм)
9 Сақал тарағы (5 мм)
10 Сақал тарағы (5 мм)
11 Щетка
12 USB тығыны
13 Микро USB тығыны
Маңызды қауіпсіздік ақпараты Қосымша пайдалану құжаттамасын
Құрылғыны және оның аксессуарларын қолданбас
бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып
шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қамтамасыз етілген аксессуарлар әр түрлі өнімдер
үшін өзгеше болуы мүмкін.
Қауіпті жағдайлар
- Қуат құрылғысын құрғақ ұстаңыз (сурет 2).
Абайлаңыз
- Егер құрылғыны қабырға розеткасынан
зарядтау керек болса, тек HQ80 көз құрылғысын
(бөлек қолжетімді) пайдаланыңыз.
- Қуат құрылғысында трансформатор бар. Басқа
тығынмен ауыстыру үшін қуат құрылғысын
кеспеңіз, бұл қауіпті жағдай тудыруы мүмкін.
- Бақылау астында болса не құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және
байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны
8 және одан жоғары жастағы балаларға және
дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем
немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарға
пайдалануға болады. Балалар құрылғымен
ойнамауы керек. Тазалау мен пайдаланушыға
техникалық қызмет көрсету қызметтерін
бақылаусыз балаларға орындауға болмайды.
Page 45
- Құрылғыны пайдаланудың алдында оны
әрқашан тексеріңіз. Құрылғы зақымданған
болса, оны пайдалануға болмайды. Жарақат
алынуы мүмкін. Зақымдалған бөлшекті әрдайым
түпнұсқа түрімен ауыстырыңыз.
- Қайта зарядталатын батареяны ауыстыру үшін
құрылғыны ашпаңыз.
Абайлаңыз
- Бұл құралды жууға болмайды.Бұл құралды суға
батырмаңыз және оны ағын су астында
шаймаңыз (сурет 2).
- Бұл құрылғыны тек пайдаланушы
нұсқаулығында көрсетілген арнайы мақсатта
қолданыңыз.
- Тазалық мақсатында бұл құралды тек бір адам
ғана қолдануы тиіс.
- Құралды тазалау үшін қысылған ауаны,
қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау
құралдарын, сондай-ақ бензин немесе ацетон
сияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды.
- Қуат құрылғысына зақым келтірмеу үшін
электрлік ауа тазалау құралы бар қабырға
розеткалары жанында қуат құрылғысын
пайдаланбаңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге
қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен
ережелерге сәйкес келеді.
Жалпы ақпарат
- Қуат көзі 100-240 вольт ауқымындағы ток
кернеуіне арналған.
- Батарея заряды толығымен босаған кезде,
батарея күйі көрсеткіші сарғыш (сурет 3) түсте
жанады.
- Құрылғыны зарядтау кезінде батарея күйінің
индикаторы жасыл түсте жанады.
Қуат құралымен зарядтау
Құралды бірінші рет пайдалану алдында және
дисплей батарея заряды таусылуға жақын екенін
көрсеткенде зарядтаңыз. Қолданба 8 сағат
зарядталса, оның сымсыз жұмыс уақыты 60
минутқа дейін болады.
1 Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз.
2 Микро USB тығынын құралға салып, USB
тығынын қуат құралына (сурет 4) салыңыз.
3 Қуат құрылғысын қабырға розеткасына
салыңыз.
4 Зарядтап болған соң, қабырғадағы розеткадан
қуат құралын суырып, құралдан микро USB
тығынын шығарыңыз.
Құрылғыны пайдалану
Ескертпе: Бұл құрылғыны сымсыз немесе қабырға
розеткасына қосылған кезде пайдалануға болады.
Ескертпе: Әрбір қолданыстан кейін құралды өшіріп
тазалаңыз.
Кескіш элементтерді ажырату және тіркеу
1 Кескіш элементті ажырату үшін, кескіш элемент
тістеріне қарсы жоғары басып, тұтқасын (сурет
5) алыңыз.
2 Кескіш элементті тіркеу үшін, кескіш элемент
құлақшасын алдыңғы бағыттауыш ұяға салып,
кескіш элемент артын құрылғыға басыңыз
(«сырт» еткенше) (сурет 6).
Тарақтарды бекіту және ажырату
1 Тарақтың кез келген түрін кескіш элементке
тіркеу үшін,тарақтың алдыңғы бөлігін тістерге
сырғытып, тарақ артындағы шығыңқы жерін
құралға басыңыз («сырт» еткенше) (сурет 7).
2 Тарақтың кез келген түрін кескіш элементтен
ажырату үшін, құрылғының артқы бөлігін мұқият
тартып, оны кескіш элементтен (сурет 8)
сырғытып шығарыңыз.
Ескертпе: алғаш рет кескен кезде құрылғыңызға
дағдылау үшін, тарақты максималды кесу
ұзындығы параметрімен пайдалануды
бастаңыз.
Құрылғыны қосу және өшіру
1 Тасымалдау құлпын басып, құралды (сурет 9)
қосу үшін қосу/өшіру түймесі жоғары қарай
сырғытыңыз.
2 Құралды өшіру үшін, қосу/өшіру түймесін төмен
қарай сырғытыңыз.
Тарақсыз шаш кесу
Теріге жақын шашты кесу (ұзындығы 1/32 дюйм
(0,5 мм)) немесе сақал, мойын және жақ
айналасында тегіс контурлар жасау үшін, толық
өлшемді сақал триммерін тарақсыз пайдаланыңыз.
1 Теріге жақын шашты кесу үшін, кескіш
элементтің тегіс жағын теріге қарсы қойып, шаш
өсімі (сурет 10) бағытына қарсы жүргізіңіз.
2 Жиектеу үшін кескіш элементті теріге
перпендикуляр ұстап, шамалы қысымдаумен
(сурет 11) жоғары немесе төмен жылжытыңыз.
Тарақ көмегімен тегістеп қырқу
Ескертпе: Алғаш рет түзегенде, құрылғыға
үйренгенше ең жоғарғы параметрден бастаңыз.
- Сақал мен мұртыңызды қалаулы стильде қырқу
үшін кескіш элементке сақал және қысқа сақал
тарағын тіркеп пайдалануға болады.
1 Тарақты (сурет 7) толық өлшемді сақал
триммеріне тіркеңіз.
2 Құрылғыны қосыңыз.
3 Жақсылап тегістеу үшін, қалқанды шаштың өсу
бағытына қарсы жүргізіңіз. Қалқан беті
теріңізбен ылғи байланыста болуына көңіл
аударыңыз.
Қысқа сақал мен сақал тарақтары
Сақал мен мұртты бірқалыпты кесу үшін, тарақты
толық өлшемді сақал триммеріне тіркеңіз. Құрал 1
қысқа сақал тарағымен және 3 сақал тарағымен
келеді. Шаш ұзындығы тарақтарда жазылған.
Page 46
Параметрлер кескеннен кейінгі қалған шаш
ұзындығына сәйкес.
Тарақ
Қысқа сақал тарағы1 мм
Сақал тарағы3 мм
Сақал тарағы5 мм
Сақал тарағы7 мм
мм
Тазалау
Әр пайдаланғаннан кейін тазалау
Ескертпе: Өнімді тазалау үшін абразивті қабаты
бар ысқыштарды, абразивті тазалау құрылғыларын
немесе бензин не ацетон сияқты ерітінділерді
пайдалануға болмайды.
Құрылғыны қолданған сайын тазалаңыз.
1 Құрылғыны өшіріп, қуат розеткасынан
суырыңыз.
2 Тарақты (сурет 8) немесе кесу элементін (сурет
5) құрылғыдан алыңыз.
3 Шаш камерасына жиналған шаштарды берілген
(сурет 12) тазалау щеткасымен кетіріңіз.
4 Берілген (сурет 13) тазалау щеткасымен кескіш
элементті тазалаңыз.
Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру
Қосалқы құрылғылар немесе қосалқы бөлшектер
сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service
сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз.
Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыларға
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
(байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік
парақшасынан қараңыз).
Өңдеу
- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық
қалдықпен бірге тастауға болмайтынын
білдіреді (2012/19/EU) (сурет ).
- Бұл белгі осы өнімде күнделікті үй
қоқыстарымен (сурет ) бірге тастауға
болмайтын кірістірілген қайта зарядталатын
батарея бар екенін білдіреді (2006/66/EC).
Зарядталатын батареяны кәсіби түрде алу үшін,
өнімді ресми жинау орнына немесе Philips
қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
- Электрондық және электр өнімдері мен қайта
зарядталатын батареяларды бөлек жинау
бойынша жергілікті ережелерді орындаңыз.
Дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам
денсаулығына кері әсерін тигізбеуге
көмектеседі.
Қайта зарядталатын батареяларды
алу
Өнімді тастау кезінде қайта зарядталатын
батареяны ғана алып тастаңыз. Батареяны алу
алдында өнім қабырға розеткасынан
ажыратылғанын және батарея заряды
толығымен таусылғанын тексеріңіз.
Өнімді ашу үшін құралдарды қолдану кезінде
және қайта зарядталатын батареяны қоқысқа
тастау кезінде қажетті қауіпсіздік шараларын
орындаңыз.
1 Құралдың алдыңғы немесе артқы жағында
бұрандалардың бар-жоғын тексеріңіз. Бар
болса, алып тастаңыз.
2 Құралдың артқы және/немесе алдыңғы панелін
жалпақ басты бұрауышпен алып тастаңыз.
Қажет болғанда қайта зарядталатын
батареямен басып шығарылған тізбек тақтасы
көрінгенше қосымша бұрандаларды
және/немесе бөлшектерді алып тастаңыз.
3 Қайта зарядталатын батареяны алыңыз.
Кепілдік және қолдау көрсету
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,
www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе
халықаралық кепілдік парақшасын оқыңыз.
Кепілдік шектеулері
Халықаралық кепілдік шарттары бойынша, тозатын
зат болғандықтан, кесу бөлігіне кепілдік берілмейді.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.