Philips BT1005/10 User guide [cs]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BT1005, BT1000
4222.002.8634.1
1
1
4
2
7
1
10
2
2
2
1
5 6
7
5 3
1
8
2
11 12
7 5 3
1,5
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at www.philips.com/ welcome.
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
Warning
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
3
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
Caution
- This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water and do not rinse it under the tap (Fig. 1).
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
9
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- Only operate the appliance on 1.5V LR6 AA batteries.
- Use and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C.
- Do not expose the appliance to direct sunlight.
- Remove batteries from the appliance if you are not going to use it for some time.
Electromagnetic elds (EMF)
- This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
General
- Maximum noise level: Lc = 75dB(A)
Preparing for use
Placing the batteries
3 Place the trimmer on the skin.
4 Move the trimmer slowly over the skin against
the direction of the hair growth while pressing it lightly (Fig. 4).
Make sure the at surface of the comb always stays in
contact with the skin.
If a lot of hair has accumulated in the comb:
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Slide the comb to the highest setting and
pull it off the appliance (Fig. 5).
Never pull off the comb at the exible top part, always
pull it off at the bottom part.
3 Blow and/or shake the hairs out of the comb (Fig. 6).
Trimming without comb
Use the trimmer without comb to trim full bears and single hairs.
Note: The comb keeps the cutting unit at a certain distance from the skin. If you use the trimmer without comb, the hair will be cut off at the point where the cutting unit touches the hair.
1 Switch on the appliance.
2 Make well-controlled movements. Touch the hair
lightly with the trimmer. (Fig. 7)
Cleaning
Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
1 Open the battery holder and put the batteries into
the battery holder. (Fig. 2)
Make sure your hands are dry when inserting the batteries. Make sure the + and - poles of the batteries point in the right direction.
2 Close the battery holder.
Using the appliance
When you trim for the rst time, be careful and test the
appliance on a small part of your arm or leg. Do not move the trimmer too fast, make smooth and gentle movements.
Trimming with comb
1 Slide the comb to the desired hair length (Fig. 3).
The hair length in millimeters appears in the window in the centre of the comb.
Note: When you trim for the rst time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance.
1 Switch off the appliance.
2 If the comb is on the appliance, pull it off.
3 Flip the cutting unit open.
4 Clean the cutting unit and the hair chamber with
the brush supplied. (Fig. 8)
5 Close the cutting unit by pushing it back onto the
appliance (‘click’).
Replacement
If the cutting unit is damaged or worn, always replace it with the original Philips cutting unit.
1 Flip the cutting unit open.
2 Remove the old cutting unit by pulling it upwards.
3 Place the two lugs of the new cutting unit into the
guiding slots. (Fig. 9)
4 Push the cutting unit onto the appliance
(‘click’) (Fig. 10).
2 Switch on the appliance.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 11).
- This symbol means that this product contains batteries which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC) (Fig. 12).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing disposable batteries
To remove disposable batteries, see the instructions for placing and/or removing batteries in the user manual.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit the Philips website at www.philips.com/support or read the
worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.philips.com/welcome.
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může u různých výrobků lišit.
Varování
- Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností či znalostí mohou přístroj používat jedině v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
- Přístroj před použitím zkontrolujte. Nepoužívejte jej, pokud je poškozený. Mohlo by dojít ke zranění. Poškozené části vždy vyměňte za původní typ.
Upozornění
- Tento přístroj není omyvatelný. Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jej neproplachujte pod tekoucí vodou (Obr. 1).
- Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je
určen, jak je vyobrazeno v uživatelské příručce.
- Z hygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.
- K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch,
kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
- Přístroj napájejte pouze 1,5V bateriemi typu LR6 AA.
- Přístroj používejte a uchovávejte při teplotě mezi 15 °C a 35 °C.
- Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu.
- Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte
z něj baterie.
Elektromagnetická pole (EMP)
- Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Obecné informace
- Maximální hladina hluku: Lc = 75 dB (A)
Příprava k použití
Vkládání baterií
1 Otevřete držák baterie a vložte do něj
baterie. (Obr. 2)
Při vkládání baterií musíte mít suché ruce. Zkontrolujte správné umístění pólů + a -.
2 Zavřete držák baterie.
Použití přístroje
Pokud zastřihujete poprvé, buďte opatrní a otestujte přístroj na malé části na ruce nebo na noze. Nepohybujte zastřihovačem příliš rychle; pohyby by měly být plynulé
a jemné.
Zastřihování s hřebenovým nástavcem
1 Hřeben nastavte na požadovanou délku
střihu (Obr. 3).
Délka střihu v milimetrech se zobrazí v okénku uprostřed hřebenu.
Poznámka: Pokud s přístrojem pracujete poprvé, začněte s maximálním nastavením délky, abyste si práci s přístrojem vyzkoušeli.
2 Zapněte přístroj.
3 Přiložte zastřihovač k pokožce.
4 Zastřihovačem zvolna pohybujte po pokožce proti
směru růstu chloupků a jemně jej přitlačte (Obr. 4).
Dbejte na to, aby plochý povrch hřebene zůstal vždy v kontaktu s pokožkou.
Když se v hřebenu nahromadí hodně vlasů:
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2 Posuňte hřeben do nejvyšší polohy a sejměte jej
z přístroje (Obr. 5).
Hřeben nikdy nevytahujte z exibilní horní části, ale vždy jen z dolní části.
3 Vyfoukněte nebo vyklepejte vlasy z hřebenu (Obr. 6).
Zastřihování bez hřebenového nástavce
Ke stříhání plnovousu a jednotlivých vousů použijte zastřihovač bez zastřihovacího hřebene.
Poznámka: Hřeben udržuje střihací jednotku v určité vzdálenosti od pokožky. Když použijete zastřihovač bez hřebenu, vlasy budou zastřiženy v místě, kde se střihací jednotka dotýká vlasů.
1 Zapněte přístroj.
2 Pohyby přístroje mějte stále pod kontrolou a vousů
se zastřihovačem jen lehce dotýkejte. (Obr. 7)
Čištění
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
1 Přístroj vypněte.
2 Pokud je hřeben na přístroji, sejměte jej.
3 Otevřete střihací jednotku.
4 Vyčistěte střihací jednotku a prostor pro ustřižené
vlasy dodaným kartáčkem. (Obr. 8)
5 Střihací jednotku zavřete zatlačením zpět na
přístroj (ozve se „klapnutí“).
Výměna
Je-li střihací jednotka poškozená nebo opotřebená, vždy ji vyměňte pouze za originální střihací jednotku Philips.
1 Otevřete střihací jednotku.
2 Nadzvednutím vyjměte starou stříhací jednotku.
3 Umístěte obě příchytky nové stříhací jednotky
do vodicích drážek. (Obr. 9)
4 Zasuňte stříhací jednotku na přístroj
(ozve se „klapnutí“) (Obr. 10).
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze
likvidovat s běžným komunálním odpadem
(2012/19EU) (Obr. 11).
- Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje
baterie, které nelze likvidovat s běžným komunálním
odpadem (2006/66/ES) (Obr. 12).
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků a baterií. Správnou likvidací pomůžete
zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Likvidace baterií
Informace o likvidaci baterií naleznete v pokynech pro vložení a vyjmutí baterií v uživatelské příručce.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na webových stránkách společnosti Philips www.philips.com/
support nebo záručním listu s celosvětovou platností.
Omezení záruky
Na střihací jednotku se nevztahují podmínky mezinárodní záruky, neboť podléhá opotřebení.
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
Tähtis ohutusalane teave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Kaasasolevad tarvikud võivad erinevate toodete puhul olla erinevad.
Hoiatus
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
- Kontrollige alati enne seadme kasutamist selle korrasolekut. Ärge kasutage kahjustatud seadet, sest see võib põhjustada vigastusi. Vahetage alati kahjustatud osa originaalvaruosa vastu välja.
Ettevaatust
- See seade pole pestav. Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage seda kraani all (Jn 1).
- Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel kasutusjuhendi kohaselt.
- Hügieenilistel põhjustel peaks seadet ainult üks isik kasutama.
- Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.
- Kasutage seadet ainult 1,5 V LR6 AA-tüüpi patareidega.
- Kasutage ja hoidke seadet temperatuurivahemikus 15°C—35°C.
- Ärge jätke seadet päikese kätte.
- Eemaldage patareid seadmest, kui te ei kavatse seda mõni aeg kasutada.
Elektromagnetväljad (EMF)
- See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Üldteave
- Maksimaalne müratase: Lc=75 dB(A)
Kasutamiseks valmistumine
Patareide paigaldamine
1 Avage patareipesa ning pange patareid
patareipessa. (Jn 2)
Enne patareide sisestamist veenduge, et teie käed on kuivad. Veenduge, et patareide + ja - poolused oleksid õigesti suunatud.
2 Sulgege patareipesa.
Seadme kasutamine
Kui piirate habet esmakordselt, olge ettevaatlik ja proovige seadet kasutada esialgu väiksel nahapinnal kas oma käel või jalal. Ärge liigutage piirlit liiga kiiresti. Tehke sujuvaid ja õrnu liigutusi.
Piiramine kammiga
1 Libistage juhtkamm soovitud karvapikkuse
seadistusele (Jn 3).
Karvapikkus millimeetrites kuvatakse aknas kammi keskel.
Märkus: Esmakordselt piirates alustage seadmega harjumiseks maksimaalsest seadistusest.
2 Lülitage seade sisse.
3 Pange piirel vastu nahka.
4 Liigutage piirlit aeglaselt mööda nahka vastupidiselt
karvakasvu suunale (Jn 4).
Veenduge, et juhtkammi sile pind jääks alati vastu nahka.
Kui kammi on kogunenud suur hulk karvu, toimige järgmiselt.
1 Veenduge, et seade on välja lülitatud.
2 Lükake kamm kõrgeimale seadistusele ja tõmmake
see seadme küljest ära (Jn 5).
Ärge kunagi tõmmake kammi painduvast ülemisest osast, vaid alumisest osast.
3 Puhuge ja/või raputage karvad kammilt maha (Jn 6).
Piiramine ilma kammita
Üksikute juuksekarvade ja täishabeme piiramiseks kasutage piirlit ilma kammita.
Märkus: Juhtkamm hoiab lõikepead nahast kindlas kauguses. Kui kasutate piirlit ilma kammita, lõigatakse karvu punktis, kus lõikepea ots vastu karvu puutub.
1 Lülitage seade sisse.
2 Tehke piirliga täpseid liigutusi. Puudutage piirliga
õrnalt karvu. (Jn 7)
Puhastamine
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.
1 Lülitage seade välja.
2 Kui kamm on seadme küljes, tõmmake see seadme
küljest ära.
3 Liigutage lõikepea avatud asendisse.
4 Puhastage lõikepea ja karvakamber kaasasoleva
harja abil. (Jn 8)
5 Lõiketerade tagasipanemisel suruge need
lukustumiseni (kuulete klõpsatust) seadmele.
Osade vahetamine
Kui lõiketera on kahjustatud või kulunud, asendage see alati Philipsi originaalse lõikepeaga.
1 Liigutage lõikepea avatud asendisse.
2 Eemaldage vana lõikepea, tõmmates seda ülespoole.
3 Asetage uue lõikepea kaks nukki juhtsoontesse. (Jn 9)
4 Vajutage lõikepea seadmele (kuulete
klõpsatust) (Jn 10).
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL) (Jn 11).
- See sümbol tähendab, et toode sisaldab patareisid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2006/66/EÜ) (Jn 12).
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning patareide lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Ühekordsete patareide eemaldamine
Ühekordsete patareide eemaldamiseks vaadake kasutusjuhendist patareide paigaldamise ja/või eemaldamise juhiseid.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Garantiipiirangud
Lõikepead pole rahvusvaheliste garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét
a www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos biztonsági tudnivalók
A készülék és tartozékainak használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra. A mellékelt tartozékok termékenként különbözők lehetnek.
Figyelmeztetés
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak
a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta.
- Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket.
Ne használja a készüléket, ha megsérült, mert az sérüléshez vezethet. Minden esetben eredeti típusúra
cserélje ki a sérült alkatrészt.
Figyelmeztetés!
- A készülék nem mosható. Ne merítse a készüléket
vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt (ábra 1).
- A készüléket csak a használati útmutatóban jelzett
rendeltetésszerű célra használja.
- A készüléket higiéniai okokból csak egy személy
használhatja.
- A készülék tisztításához ne használjon sűrített
levegőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vagy súrolószert
(pl. benzin vagy aceton).
- A készülék működtetéséhez kizárólag 1,5 V LR6 AA
elemeket használjon.
- A készüléket 15 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten
tárolja és használja.
- Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek.
- Ha hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, vegye ki az elemeket.
Elektromágneses mezők (EMF)
- Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak
megfelel.
Általános információk
- Maximum zajszint: Lc = 75 dB (A)
Előkészítés a használatra
Az elemek behelyezése
1 Nyissa ki az elemtartót, és helyezze bele az
elemeket. (ábra 2)
Az elemek behelyezésekor ügyeljen rá, hogy a keze száraz legyen. Ügyeljen arra, hogy az elemek + és - pólusai a megfelelő irányban legyenek.
2 Zárja be az elemtartót.
A készülék használata
Ha először végez vágást, legyen óvatos, és próbálja ki a készüléket karjának vagy lábának egy kisebb részén. Ne mozgassa a vágókészüléket túl gyorsan, egyenletes és nomabb mozdulatokat végezzen csak.
Formázás a formázófésűvel
1 Csúsztassa a fésűt a kívánt szőrhossznak megfelelő
pozícióba (ábra 3).
A szőrhossz megjelenik mm-ben megadva a fésű közepén található ablakban.
Megjegyzés: Ha először végez szőrzetvágást a készülékkel, kezdjen a legnagyobb hosszbeállítással, hogy megismerkedjen a készülék használatával.
2 Kapcsolja be a készüléket.
3 Nyomja rá a vágókészüléket a bőrére.
4 A vágókészüléket lassan, enyhén a bőrre
nyomva mozgassa, a szőr növekedési irányával ellentétesen (ábra 4).
Ügyeljen, hogy a fésű lapos felülete mindig érintkezzen a bőrfelülettel.
Ha már sok szőrszál gyűlt össze a fésűben:
1 Kapcsolja ki a készüléket.
2 A fésűt csúsztassa a legmagasabb fokozatra, majd
húzza le a készülékről (ábra 5).
Soha ne a rugalmas tetejénél fogva húzza a fésűt; mindig az alsó részénél fogva húzza le.
3 Fújja és/vagy rázza le a szőrszálakat
a fésűről (ábra 6).
Loading...
+ 4 hidden pages