Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important safety information
Read this important information carefully before you use
the appliance and its accessories and save it for future
reference. The accessories supplied may vary for different
products.
Warning
-This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
3
-Always check the appliance before you use it. Do not
use the appliance if it is damaged, as this may cause
injury. Always replace a damaged part with one of
the original type.
Caution
-This appliance is not washable. Never immerse the
appliance in water and do not rinse it under the
tap (Fig. 1).
-Only use this appliance for its intended purpose
as shown in the user manual.
-For hygienic reasons, the appliance should only be
used by one person.
9
-Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as petrol
or acetone to clean the appliance.
-Only operate the appliance on 1.5V LR6 AA
batteries.
-Use and store the appliance at a temperature
between 15°C and 35°C.
-Do not expose the appliance to direct sunlight.
-Remove batteries from the appliance if you are not
going to use it for some time.
Electromagnetic elds (EMF)
-This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
General
-Maximum noise level: Lc = 75dB(A)
Preparing for use
Placing the batteries
3 Place the trimmer on the skin.
4 Move the trimmer slowly over the skin against
the direction of the hair growth while pressing it
lightly (Fig. 4).
Make sure the at surface of the comb always stays in
contact with the skin.
If a lot of hair has accumulated in the comb:
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Slide the comb to the highest setting and
pull it off the appliance (Fig. 5).
Never pull off the comb at the exible top part, always
pull it off at the bottom part.
3 Blow and/or shake the hairs out of the comb (Fig. 6).
Trimming without comb
Use the trimmer without comb to trim full bears and
single hairs.
Note: The comb keeps the cutting unit at a certain distance
from the skin. If you use the trimmer without comb, the hair
will be cut off at the point where the cutting unit touches
the hair.
1 Switch on the appliance.
2 Make well-controlled movements. Touch the hair
lightly with the trimmer. (Fig. 7)
Cleaning
Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as petrol
or acetone to clean the appliance.
1 Open the battery holder and put the batteries into
the battery holder. (Fig. 2)
Make sure your hands are dry when inserting
the batteries.
Make sure the + and - poles of the batteries point in the
right direction.
2 Close the battery holder.
Using the appliance
When you trim for the rst time, be careful and test the
appliance on a small part of your arm or leg. Do not
move the trimmer too fast, make smooth and gentle
movements.
Trimming with comb
1 Slide the comb to the desired hair length (Fig. 3).
The hair length in millimeters appears in the window in
the centre of the comb.
Note: When you trim for the rst time, start at the highest
length setting to familiarise yourself with the appliance.
1 Switch off the appliance.
2 If the comb is on the appliance, pull it off.
3 Flip the cutting unit open.
4 Clean the cutting unit and the hair chamber with
the brush supplied. (Fig. 8)
5 Close the cutting unit by pushing it back onto the
appliance (‘click’).
Replacement
If the cutting unit is damaged or worn, always replace it
with the original Philips cutting unit.
1 Flip the cutting unit open.
2 Remove the old cutting unit by pulling it upwards.
3 Place the two lugs of the new cutting unit into the
guiding slots. (Fig. 9)
4 Push the cutting unit onto the appliance
(‘click’) (Fig. 10).
2 Switch on the appliance.
Recycling
-This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 11).
-This symbol means that this product contains batteries
which shall not be disposed of with normal household
waste (2006/66/EC) (Fig. 12).
-Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products and
batteries. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human
health.
Removing disposable batteries
To remove disposable batteries, see the instructions
for placing and/or removing batteries in the user manual.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or read the
worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international guarantee because they are subject to wear.
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti
Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou
Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.philips.com/welcome.
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku
s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Dodané příslušenství se může u různých výrobků lišit.
Varování
-Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnou zkušeností či znalostí mohou přístroj
používat jedině v případě, že jsou pod dohledem
nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje
a rozumí všem rizikům spojeným s používáním
přístroje. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
-Přístroj před použitím zkontrolujte. Nepoužívejte
jej, pokud je poškozený. Mohlo by dojít ke zranění.
Poškozené části vždy vyměňte za původní typ.
Upozornění
-Tento přístroj není omyvatelný. Přístroj nikdy
neponořujte do vody ani jej neproplachujte pod
tekoucí vodou (Obr. 1).
-Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je
určen, jak je vyobrazeno v uživatelské příručce.
-Z hygienických důvodů by měla přístroj používat
pouze jedna osoba.
-K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch,
kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky,
jako je například benzín nebo aceton.
-Přístroj napájejte pouze 1,5V bateriemi typu LR6 AA.
-Přístroj používejte a uchovávejte při teplotě mezi
15 °C a 35 °C.
-Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu.
-Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte
z něj baterie.
Elektromagnetická pole (EMP)
-Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám
a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Obecné informace
-Maximální hladina hluku: Lc = 75 dB (A)
Příprava k použití
Vkládání baterií
1 Otevřete držák baterie a vložte do něj
baterie. (Obr. 2)
Při vkládání baterií musíte mít suché ruce.
Zkontrolujte správné umístění pólů + a -.
2 Zavřete držák baterie.
Použití přístroje
Pokud zastřihujete poprvé, buďte opatrní a otestujte
přístroj na malé části na ruce nebo na noze. Nepohybujte
zastřihovačem příliš rychle; pohyby by měly být plynulé
a jemné.
Zastřihování s hřebenovým nástavcem
1 Hřeben nastavte na požadovanou délku
střihu (Obr. 3).
Délka střihu v milimetrech se zobrazí v okénku uprostřed
hřebenu.
Poznámka: Pokud s přístrojem pracujete poprvé, začněte
s maximálním nastavením délky, abyste si práci s přístrojem
vyzkoušeli.
2 Zapněte přístroj.
3 Přiložte zastřihovač k pokožce.
4 Zastřihovačem zvolna pohybujte po pokožce proti
směru růstu chloupků a jemně jej přitlačte (Obr. 4).
Dbejte na to, aby plochý povrch hřebene zůstal vždy
v kontaktu s pokožkou.
Když se v hřebenu nahromadí
hodně vlasů:
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2 Posuňte hřeben do nejvyšší polohy a sejměte jej
z přístroje (Obr. 5).
Hřeben nikdy nevytahujte z exibilní horní části, ale
vždy jen z dolní části.
3 Vyfoukněte nebo vyklepejte vlasy z hřebenu (Obr. 6).
Zastřihování bez hřebenového nástavce
Ke stříhání plnovousu a jednotlivých vousů použijte
zastřihovač bez zastřihovacího hřebene.
Poznámka: Hřeben udržuje střihací jednotku v určité
vzdálenosti od pokožky. Když použijete zastřihovač bez
hřebenu, vlasy budou zastřiženy v místě, kde se střihací
jednotka dotýká vlasů.
1 Zapněte přístroj.
2 Pohyby přístroje mějte stále pod kontrolou a vousů
se zastřihovačem jen lehce dotýkejte. (Obr. 7)
Čištění
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch,
kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky,
jako je například benzín nebo aceton.
1 Přístroj vypněte.
2 Pokud je hřeben na přístroji, sejměte jej.
3 Otevřete střihací jednotku.
4 Vyčistěte střihací jednotku a prostor pro ustřižené
vlasy dodaným kartáčkem. (Obr. 8)
5 Střihací jednotku zavřete zatlačením zpět na
přístroj (ozve se „klapnutí“).
Výměna
Je-li střihací jednotka poškozená nebo opotřebená, vždy
ji vyměňte pouze za originální střihací jednotku Philips.
1 Otevřete střihací jednotku.
2 Nadzvednutím vyjměte starou stříhací jednotku.
3 Umístěte obě příchytky nové stříhací jednotky
do vodicích drážek. (Obr. 9)
4 Zasuňte stříhací jednotku na přístroj
(ozve se „klapnutí“) (Obr. 10).
Recyklace
-Tento symbol znamená, že výrobek nelze
likvidovat s běžným komunálním odpadem
(2012/19EU) (Obr. 11).
-Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje
baterie, které nelze likvidovat s běžným komunálním
odpadem (2006/66/ES) (Obr. 12).
-Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a baterií. Správnou likvidací pomůžete
zabránit negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví.
Likvidace baterií
Informace o likvidaci baterií naleznete v pokynech pro
vložení a vyjmutí baterií v uživatelské příručce.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na webových
stránkách společnosti Philips www.philips.com/
support nebo záručním listu s celosvětovou platností.
Omezení záruky
Na střihací jednotku se nevztahují podmínky mezinárodní
záruky, neboť podléhá opotřebení.
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit!
Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige
oma toode saidil www.philips.com/welcome.
Tähtis ohutusalane teave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege oluline
teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Kaasasolevad tarvikud võivad erinevate toodete puhul
olla erinevad.
Hoiatus
-Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega
isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud
juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada.
-Kontrollige alati enne seadme kasutamist selle
korrasolekut. Ärge kasutage kahjustatud seadet,
sest see võib põhjustada vigastusi. Vahetage alati
kahjustatud osa originaalvaruosa vastu välja.
Ettevaatust
-See seade pole pestav. Ärge kunagi kastke seadet
vette ega loputage seda kraani all (Jn 1).
-Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud
otstarbel kasutusjuhendi kohaselt.
-Hügieenilistel põhjustel peaks seadet ainult
üks isik kasutama.
-Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke
nagu bensiin või atsetoon.
-Kasutage seadet ainult 1,5 V LR6 AA-tüüpi
patareidega.
-Kasutage ja hoidke seadet temperatuurivahemikus
15°C—35°C.
-Ärge jätke seadet päikese kätte.
-Eemaldage patareid seadmest, kui te ei kavatse seda
mõni aeg kasutada.
Elektromagnetväljad (EMF)
-See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Üldteave
-Maksimaalne müratase: Lc=75 dB(A)
Kasutamiseks valmistumine
Patareide paigaldamine
1 Avage patareipesa ning pange patareid
patareipessa. (Jn 2)
Enne patareide sisestamist veenduge, et teie käed on
kuivad. Veenduge, et patareide + ja - poolused oleksid
õigesti suunatud.
2 Sulgege patareipesa.
Seadme kasutamine
Kui piirate habet esmakordselt, olge ettevaatlik ja proovige
seadet kasutada esialgu väiksel nahapinnal kas oma käel
või jalal. Ärge liigutage piirlit liiga kiiresti. Tehke sujuvaid ja
õrnu liigutusi.
Piiramine kammiga
1 Libistage juhtkamm soovitud karvapikkuse
seadistusele (Jn 3).
Karvapikkus millimeetrites kuvatakse aknas kammi keskel.
Märkus: Esmakordselt piirates alustage seadmega
harjumiseks maksimaalsest seadistusest.
2 Lülitage seade sisse.
3 Pange piirel vastu nahka.
4 Liigutage piirlit aeglaselt mööda nahka vastupidiselt
karvakasvu suunale (Jn 4).
Veenduge, et juhtkammi sile pind jääks alati vastu nahka.
Kui kammi on kogunenud suur hulk karvu,
toimige järgmiselt.
1 Veenduge, et seade on välja lülitatud.
2 Lükake kamm kõrgeimale seadistusele ja tõmmake
see seadme küljest ära (Jn 5).
Ärge kunagi tõmmake kammi painduvast ülemisest
osast, vaid alumisest osast.
3 Puhuge ja/või raputage karvad kammilt maha (Jn 6).
Piiramine ilma kammita
Üksikute juuksekarvade ja täishabeme piiramiseks
kasutage piirlit ilma kammita.
Märkus: Juhtkamm hoiab lõikepead nahast kindlas
kauguses. Kui kasutate piirlit ilma kammita, lõigatakse karvu
punktis, kus lõikepea ots vastu karvu puutub.
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku,
küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka
sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.
1 Lülitage seade välja.
2 Kui kamm on seadme küljes, tõmmake see seadme
küljest ära.
3 Liigutage lõikepea avatud asendisse.
4 Puhastage lõikepea ja karvakamber kaasasoleva
harja abil. (Jn 8)
5 Lõiketerade tagasipanemisel suruge need
lukustumiseni (kuulete klõpsatust) seadmele.
Osade vahetamine
Kui lõiketera on kahjustatud või kulunud, asendage see
alati Philipsi originaalse lõikepeaga.
1 Liigutage lõikepea avatud asendisse.
2 Eemaldage vana lõikepea, tõmmates seda ülespoole.
3 Asetage uue lõikepea kaks nukki juhtsoontesse. (Jn 9)
4 Vajutage lõikepea seadmele (kuulete
klõpsatust) (Jn 10).
Ringlussevõtt
-See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL) (Jn 11).
-See sümbol tähendab, et toode sisaldab patareisid,
mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2006/66/EÜ) (Jn 12).
-Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete
ning patareide lahuskogumist reguleerivaid eeskirju.
Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida
võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste
tervisele.
Ühekordsete patareide eemaldamine
Ühekordsete patareide eemaldamiseks vaadake
kasutusjuhendist patareide paigaldamise ja/või
eemaldamise juhiseid.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne
garantiileht.
Garantiipiirangud
Lõikepead pole rahvusvaheliste garantiitingimustega
reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által
biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét
a www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos biztonsági tudnivalók
A készülék és tartozékainak használata előtt gyelmesen
olvassa el a fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi
használatra. A mellékelt tartozékok termékenként
különbözők lehetnek.
Figyelmeztetés
-A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját és az azzal járó
veszélyeket. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak
a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják
a készüléket, és nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
-Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket.
Ne használja a készüléket, ha megsérült, mert az
sérüléshez vezethet. Minden esetben eredeti típusúra
cserélje ki a sérült alkatrészt.
Figyelmeztetés!
-A készülék nem mosható. Ne merítse a készüléket
vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt (ábra 1).
-A készüléket csak a használati útmutatóban jelzett
rendeltetésszerű célra használja.
-A készüléket higiéniai okokból csak egy személy
használhatja.
-A készülék tisztításához ne használjon sűrített
levegőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vagy
súrolószert
(pl. benzin vagy aceton).
-A készülék működtetéséhez kizárólag 1,5 V LR6 AA
elemeket használjon.
-A készüléket 15 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten
tárolja és használja.
-Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek.
-Ha hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket,
vegye ki az elemeket.
Elektromágneses mezők (EMF)
-Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre
érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak
megfelel.
Általános információk
-Maximum zajszint: Lc = 75 dB (A)
Előkészítés a használatra
Az elemek behelyezése
1 Nyissa ki az elemtartót, és helyezze bele az
elemeket. (ábra 2)
Az elemek behelyezésekor ügyeljen rá, hogy a keze
száraz legyen.
Ügyeljen arra, hogy az elemek + és - pólusai a megfelelő
irányban legyenek.
2 Zárja be az elemtartót.
A készülék használata
Ha először végez vágást, legyen óvatos, és próbálja ki
a készüléket karjának vagy lábának egy kisebb részén.
Ne mozgassa a vágókészüléket túl gyorsan, egyenletes
és nomabb mozdulatokat végezzen csak.
Formázás a formázófésűvel
1 Csúsztassa a fésűt a kívánt szőrhossznak megfelelő
pozícióba (ábra 3).
A szőrhossz megjelenik mm-ben megadva a fésű közepén
található ablakban.
Megjegyzés: Ha először végez szőrzetvágást a készülékkel,
kezdjen a legnagyobb hosszbeállítással, hogy megismerkedjen
a készülék használatával.
2 Kapcsolja be a készüléket.
3 Nyomja rá a vágókészüléket a bőrére.
4 A vágókészüléket lassan, enyhén a bőrre
nyomva mozgassa, a szőr növekedési irányával
ellentétesen (ábra 4).
Ügyeljen, hogy a fésű lapos felülete mindig érintkezzen
a bőrfelülettel.
Ha már sok szőrszál gyűlt össze a fésűben:
1 Kapcsolja ki a készüléket.
2 A fésűt csúsztassa a legmagasabb fokozatra, majd
húzza le a készülékről (ábra 5).
Soha ne a rugalmas tetejénél fogva húzza a fésűt;
mindig az alsó részénél fogva húzza le.
3 Fújja és/vagy rázza le a szőrszálakat
a fésűről (ábra 6).
Loading...
+ 4 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.