2 Brush head
3 Connection pin
4 On/o button
5 Battery-low indicator
6 Handle
7 Socket for small plug
8 Anti-roll ridge
9 Supply unit
10 Charging light
11 Small plug
12 Bottom cap
Note: Brush heads may dier
depending on the VisaPure type.
Introduction
Thank you for choosing to buy Philips
16
19
22
VisaPure Essential Mini. Before you get
started, we hope you will register your
product at www.philips.com/welcome
in order to enjoy dedicated product
support and oers designed especially
for you.
So what is VisaPure Essential Mini and
how can it help your skin? Cleansing is
an essential part of the daily skincare
routine, but traditional methods do not
always leave your skin as clean and
radiant as it could be. That is why we
have developed VisaPure Essential
Mini – our exciting new approach to
facial cleansing. Forget manual cleansing,
with VisaPure Essential Mini you can
enjoy clean, radiant skin, quickly and
easily every day. VisaPure Essential
Mini uses gentle rotating movements to
cleanse deeply, remove impurities and
make-up to leave skin feeling soft and
fresh. Designed to complement your
current routine, you can use VisaPure
Essential Mini together with your current
cleanser. It also helps skincare products
applied after cleansing – such as your
favorite moisturizer – to be absorbed
better. You will notice the cleansing eect
immediately – experiencing smoother,
more radiant-looking skin. VisaPure
Essential Mini comes ready to use with
a brush head. Additional brush heads
for dierent skin types and purposes
are available separately. Ready to get
started? Use VisaPure Essential Mini
twice daily to enjoy soft, cleansed skin
and to reveal your natural radiance.
We hope you and your skin will enjoy
using VisaPure Essential Mini.
Important safety information
Read this user manual carefully before
you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
- Keep the supply unit
away from water. Do
not place or store it
over or near water
contained in a bathtub,
washbasin, sink etc.
Do not immerse the
supply unit in water
or any other liquid.
After cleaning, make
sure the supply unit is
completely dry before
you connect it to the
wall socket.
- For additional
protection, the
installation of a
residual current device
(RCD) having a rated
residual operating
current not exceeding
30 mA is advisable
in the electrical
circuit supplying the
bathroom. Ask your
installer for advice
.
Warning
- For the purpose
of recharging the
battery, only use the
detachable supply
unit (A00390)
provided with the
appliance (see symbol).
- Do not use the
appliance, the brush
head or the supply
unit if it is damaged or
broken to avoid injuries.
- Always check the
appliance before you
use it. Do not use the
appliance, the brush
head or the supply
unit if it is damaged, as
this may cause injury.
Always replace a
damaged part with one
of the original type.
- The supply unit
contains a transformer.
Do not cut o the
supply unit to replace
it with another plug,
as this causes a
hazardous situation.
- Fully charge the
appliance at least
every 3 months to
sustain battery lifetime.
- This appliance can
be used by children
aged from 8 years and
above and persons
with reduced physical,
sensory or mental
capabilities or lack
of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction
concerning use of the
appliance in a safe
way and understand
the hazards involved.
Children shall not play
with the appliance.
Page 2
Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
without supervision.
- This appliance is
NOT a toy. Keep the
appliance out of the
reach of children.
- Do not insert metal-
containing material
into the socket for
the appliance plug to
avoid short circuiting.
- This appliance
contains batteries that
are non-replaceable.
Caution
- This appliance is
intended for cleansing
the face, excluding
the sensitive area
around the eyes. Do
not use the appliance
for any other purpose.
- Do not use the
appliance more than
twice a day.
- For hygienic reasons,
we advise you to not
share the appliance
with other people.
- Do not clean the
appliance with water
that is hotter than
shower temperature
(max. 40 °C/104 °F).
- Do not put the
appliance or any part
in the dishwasher.
- Charge, use and store
the appliance at a
temperature between
10 °C/50 °F and
40 °C/104 °F.
- Do not use the
appliance on chapped
skin, after eye surgery,
open wounds or if
you suer from skin
diseases or skin
irritations, such as
severe acne, sunburn,
skin infection etc.
- Do not use the
appliance if you are
taking steroid-based
medication.
- If you wear piercings
on your face, remove
the piercings before
you use the appliance
or make sure that
you do not use the
appliance on or near
the piercing.
- If you wear jewelry or
glasses, take them o
before you use the
appliance or make sure
you do not use the
appliance on or near
the jewelry or glasses.
- Do not use the
appliance with selfmade cleansers or
cleansers containing
harsh chemicals or
rough particles.
- If you have sensitive
skin or experience
skin irritation after
using the appliance
with the normal brush
head, we advise
you to switch to the
sensitive brush head.
- VisaPure cleanses
your skin deeply and
stimulates blood
circulation. If your
skin is used to the
treatment, you may
experience slight skin
reactions like redness
or skin tightness on
occasion. If your
skin is not used to
the treatment, these
reactions may be
stronger and can last
longer, but should
disappear after some
hours. To reduce these
skin reactions, you can
shorten the treatment
time, reduce the
treatment frequency
and/or apply less
pressure on the skin
during treatment.
After 2 weeks of
daily use, your skin
should have adapted
to treatment with
VisaPure. However,
if you still experience
strong skin reactions
after 2 weeks of daily
use, we advise you to
stop using VisaPure
and give your skin
some time to recover.
You can continue your
treatment once the
skin reactions have
disappeared, using
reduced treatment
time and frequency.
If the strong skin
reactions reoccur, we
advise you to contact
your doctor.
- We advise you to
not cleanse your skin
longer than 1 minute
at a time, to prevent
overtreatment.
- Use a hairband or hair
clips to avoid your
hair getting caught in
the rotating parts.
General
- Please note that the condition of the
skin varies throughout the year. Facial
skin can get dryer during the winter
season. In that case you can reduce
the treatment time or frequency,
depending on the needs of your skin.
- The appliance cannot be used
directly from the wall socket.
- Regular cleaning of the appliance
ensures optimal results and a
longer lifetime for the appliance.
- The appliance complies with the
internationally approved IEC safety
regulations and can be safely used
in the bath or shower and cleaned
under the tap.
- This appliance is waterproof (Fig. 2).
It is suitable for use in the bath
or shower and for cleaning under
the tap. For safety reasons, the
appliance can therefore only be
used without cord.
- The appliance is equipped with an
automatic voltage selector and is
suitable for mains voltages ranging
from 100 to 240 volts.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
elds.
Using the appliance
You can either use the appliance in front
of the sink, in the shower or in the bath.
We advise you to use VisaPure Essential
Mini with your favorite cleanser. You
can cleanse your face with VisaPure
Essential Mini twice a day.
Daily facial cleansing with
VisaPure
Note: The appliance does not work
directly from the wall socket (Fig. 3).
Note: Do not use the brush head on
the sensitive skin around the eyes.
1 Push the brush head onto the
connection pin until it locks into
position with a click (Fig. 4).
2 Moisten the brush head with water
or liquid cleanser or apply the
cleanser directly on your skin before
you use the appliance. Do not use
the appliance with a dry brush head,
as this can irritate the skin (Fig. 5).
3 Place the brush head on your skin.
4 Press the on/o button once to
switch on the appliance. Press the
button once more to switch o the
appliance (Fig. 6).
Note: We advise you to not cleanse
your skin for longer than 1 minute
to prevent overtreatment.
5 Gently move the brush head across
your skin from the nose towards
the ear (Fig. 7).
Do not push the brush head too
hard onto the skin to make sure that
the treatment remains comfortable.
6 After the treatment, rinse and dry
your face.
7 Clean the brush head with water.
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the
appliance.
Cleaning the appliance and the
brush head
Clean the appliance and the brush head
thoroughly with water after each use,
to ensure optimum performance. Make
sure that the appliance is switched o
before you start cleaning it.
1 Remove the brush head from the
appliance (Fig. 8).
2 Rinse the handle and the brush
head under the tap with warm
water with a maximum temperature
of 40 °C/104 °F (Fig. 9).
3 Clean the back of the brush head
and the connection pin of the
appliance under the tap at least
once a week (Fig. 10).
4 Dry these parts with a towel.
Page 3
Cleaning the supply unit
Danger: Always keep the supply
unit dry. Never rinse it under the
tap or immerse it in water.
Make sure the supply unit is unplugged
when you clean it. Only wipe it with a
dry cloth.
Charging the appliance
Charging the appliance takes
approximately 8 hours. A fully charged
appliance can be used for at least
20 days without charging. This is based
on a 1-minute cleansing routine when
you use the VisaPure Essential Mini
twice a day.
Note: The appliance cannot be used
directly from the wall socket.
1 Make sure the appliance is
switched o.
2 Insert the small plug into the socket
of the appliance.
3 Put the supply unit in the wall
socket (Fig. 11).
4 Charge the appliance. The charging
light on the supply unit lights up
white continuously to indicate that
the appliance is charging (Fig. 12).
Battery-low indicator
- When the battery is almost empty, the
battery-low indicator on the handle
lights up orange for 15 seconds. The
battery still contains enough energy
for a complete treatment (Fig. 13).
Storage
- To store the appliance horizontally,
place it on the anti-roll ridge (Fig. 14),
or place the appliance upright (Fig. 15).
- If you take the appliance with you
when you travel, put the protection
cap on the dry brush head to protect
the brush head laments (Fig. 16).
Note: Never put the protection cap on
the brush head if the brush head is still
wet, for hygienic reasons.
Brush head replacement
Damaged brush heads or worn laments
could lead to skin irritation. Therefore
brush heads need to be replaced every
3 months or earlier if the laments are
deformed or damaged. Replacement
brush heads are available from our
website www.philips.com/parts-and-accessories or from the shop where you
purchased your Philips VisaPure Essential
Mini. If you have any diculties obtaining
replacement brush heads, please contact
the Philips Consumer Care Center in your
country. You nd its contact details in the
international warranty leaet. You can
also visit www.philips.com/support.
Other heads
All VisaPure brush heads are compatible
with VisaPure Essential Mini. The
Revitalising Massage head, Fresh Eyes
head and Fresh Skin head are only
compatible with VisaPure Advanced,
not with VisaPure Essential Mini.
If you like to know more about other
types of heads that are available for
specic skincare needs, please visit
www.philips.com/beauty for
information.
Recycling
- This symbol means that this
product shall not be disposed
of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 24).
- This symbol means that this
product contains a built-in
rechargeable battery which
shall not be disposed of with
normal household waste (Fig. 25)
(2006/66/EC). Please take your
product to an ocial collection
point or a Philips service center to
have a professional remove the
rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical
and electronic products and
rechargeable batteries. Correct
disposal helps prevent negative
consequences for the environment
and human health.
Removing the rechargeable
battery
Only remove the rechargeable
battery when you discard the
product. Before you remove
the battery, make sure that the
product is disconnected from the
wall socket and that the battery is
completely empty.
Take any necessary safety
precautions when you handle tools
to open the product and when you
dispose of the rechargeable battery.
1 Switch on the appliance and let it
operate until it switches o because
the rechargeable battery is empty.
2 Separate the bottom cap from
the handle with a small athead
screwdriver (Fig. 17) and undo the
screw (Fig. 18).
3 Insert a small athead screwdriver
between the top part and the
handle and pry loose the top part
of the appliance (Fig. 19). Carefully
pull the top part with the battery
holder out of the housing (Fig. 20).
4 Cut the wires (Fig. 21) and undo the
screw of the printed circuit board
(Fig. 22).
5 Remove the rechargeable battery
from the battery holder (Fig. 23).
Warning: Do not attempt to replace
the rechargeable battery.
Warning: Do not reconnect the
appliance to the wall socket
after you have removed the
rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support,
please visit www.philips.com/support
or read the international warranty leaet.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most
common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to
solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or
contact the Consumer Care Center
in your country.
Problem Solution
The
appliance
does not
work.
Make sure that the
appliance is disconnected
from the wall socket when
you use it. Charge the
appliance according to
the instructions in this user
manual. Check if there is
a power failure and if the
wall socket is live. Make
sure that you have pressed
the on/o button properly.
When connected to the wall
socket, check if the charging
light on the supply unit
lights up to make sure that
the appliance is charging.
If it does not light up or if
the appliance still does not
work, take it to your Philips
dealer or an authorized
Philips service center.
Problem Solution
The
appliance
does not
charge.
I do not
know
if the
appliance
is suitable
for use
on my
skin.
Make sure that the socket
to which you connect the
appliance is live. If you use
a socket in a bathroom
cabinet, you may need
to switch on the light to
activate the socket. If the
light on the supply unit still
does not light up or if the
appliance still does not
charge, take it to your Philips
dealer or an authorized
Philips service center.
The appliance is suitable
for all skin types. Do not
use the appliance on
dry, chapped skin, open
wounds, or when you
suer from skin diseases
or skin irritation, such as
severe acne, sunburn,
skin infection, etc. Do not
use the appliance if you
are taking steroid-based
medication.
Hinweis: Bürstenköpfe können sich je
nach VisaPure-Typ unterscheiden.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für Philips
VisaPure Essential Mini entschieden
haben. Bevor Sie das Produkt zum
ersten Mal verwenden, sollten Sie
es auf www.philips.com/welcome
registrieren. Sie erhalten dadurch
nicht nur besondere Unterstützung
für Ihr Produkt, sondern auch
Sonderangebote speziell für Sie.
Was ist VisaPure Essential Mini, und
was können Sie damit für Ihre Haut tun?
Ein unverzichtbarer Bestandteil der
täglichen Hautpege ist die Reinigung,
wobei die Haut mit herkömmlichen
Methoden nicht immer so sauber und
strahlend wird, wie es möglich wäre.
Deshalb haben wir VisaPure Essential
Mini entwickelt – unsere aufregende
neue Art der Gesichtsreinigung.
Vergessen Sie das Reinigen von Hand:
VisaPure Essential Mini bietet einen
schnellen und einfachen Weg zu
sauberer, strahlender Haut – jeden
Tag. VisaPure Essential Mini sorgt mit
sanft rotierenden Bewegungen für tiefe
Reinigung. Unreinheiten und Make-up
werden entfernt, und Ihre Haut fühlt sich
weich und frisch an. VisaPure Essential
Mini ist für die tägliche Hautpege
konzipiert und kann zusammen
mit Ihrem jetzigen Reinigungsmittel
verwendet werden. Ebenso werden
auch Feuchtigkeitscremes und andere
nach der Reinigung aufgetragene
Pegeprodukte besser aufgenommen.
Sie bemerken die Reinigungswirkung
sofort – an einer glatteren Haut, die
einfach strahlender aussieht. VisaPure
Essential Mini wird mit einem Bürstenkopf
geliefert und ist sofort einsetzbar. Weitere
Bürstenköpfe für unterschiedliche
Hauttypen und Zwecke sind separat
erhältlich. Kann es losgehen? Verwenden
Sie VisaPure Essential Mini zweimal
täglich für eine weiche, sauberere Haut,
die Ihre natürliche Ausstrahlung zur
Geltung bringt. Wir wünschen Ihnen viel
Spaß mit VisaPure Essential Mini.
Wichtige
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Schützen Sie
das Netzteil vor
Feuchtigkeit. Platzieren
oder lagern Sie es
nicht über oder in
der Nähe von Wasser
in Badewannen,
Waschbecken, Spülen
usw. Tauchen Sie
das Netzteil nicht in
Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
Achten Sie nach dem
Page 4
Reinigen darauf, dass
es vollständig trocken
ist, bevor Sie es an
die Netzsteckdose
anschließen.
- Der Einbau einer
Feh ler strom schut zeinrich tung mit einem
Nennauslösestrom
von maximal 30 mA
bietet zusätzlichen
Schutz. Lassen
Sie sich von Ihrem
Elektroinstallateur
beraten.
Warnhinweis
- Laden Sie den Akku nur
mit dem abnehmbaren
Netzteil (A00390)
im Lieferumfang des
Geräts (siehe Symbol
- Zur Vermeidung
von Verletzungen
benutzen Sie das
Gerät, den Bürstenkopf
oder das Netzteil nicht,
wenn diese beschädigt
oder defekt sind.
- Überprüfen Sie das
Gerät vor jedem
Gebrauch. Benutzen
Sie das Gerät, den
Bürstenkopf oder das
Netzteil nicht, wenn
diese beschädigt
oder defekt sind,
andernfalls sind
Verletzungen möglich.
Ersetzen Sie ein
beschädigtes Teil nur
durch Originalteile.
- Das Netzteil enthält
einen Transformator.
Schneiden Sie das
Netzteil keinesfalls
ab, um einen anderen
Stecker anzubringen.
Das würde eine
gefährliche Situation
verursachen.
- Laden Sie das
Gerät mindestens
alle 3 Monate
vollständig auf, um
die Lebensdauer des
Akkus zu erhalten.
- Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und Personen
mit verringerten
physischen,
).
sensorischen
oder psychischen
Fähigkeiten
oder Mangel an
Erfahrung und
Kenntnis verwendet
werden,
bei der Verwendung
beaufsichtigt werden
oder Anleitung zum
sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und Pege des Geräts
darf von Kindern
nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
- Dieses Gerät ist KEIN
Spielzeug. Halten Sie
das Gerät außerhalb
wenn sie
der Reichweite von
Kindern.
- Zur Vermeidung eines
Kurzschlusses stecken
Sie kein metallhaltiges
Material in die Buchse
für den Gerätestecker.
- Dieses Gerät verwendet
Akkus, die nicht
austauschbar sind.
Achtung
- Dieses Gerät ist zur
Gesichtsreinigung
mit Ausnahme
des empndlichen
Bereichs um die Augen
vorgesehen. Benutzen
Sie das Gerät nicht für
andere Zwecke.
- Verwenden Sie das
Gerät nicht mehr als
zweimal pro Tag.
- Aus hygienischen
Gründen empfehlen
wir Ihnen, das Gerät
nicht gemeinsam mit
anderen Personen zu
benutzen.
- Bei der Reinigung des
Geräts darf das Wasser
nicht wärmer als
normales Duschwasser
(max. 40 °C) sein.
- Legen Sie das Gerät
oder Teile davon nicht
in den Geschirrspüler.
- Laden, benutzen und
verwahren Sie das
Gerät bei Temperaturen
zwischen 10 °C und
40 °C.
- Benutzen Sie das
Gerät nicht auf rissiger
Haut, nach operativen
Eingrien am Auge, auf
oenen Wunden sowie
bei Hautkrankheiten
oder Hautreizungen
wie beispielsweise
schwerer Akne,
Sonnenbrand,
Hautentzündung usw.
- Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn
Sie Medikamente
einnehmen, die
Steroide enthalten.
- Wenn Sie Piercings im
Gesicht tragen, sollten
Sie die Piercings vor
dem Gebrauch des
Geräts entfernen bzw.
sicherstellen, dass Sie
das Gerät nicht auf
oder in der Nähe der
Piercings verwenden.
- Wenn Sie Schmuck
oder eine Brille tragen,
nehmen Sie diese
vor der Benutzung
des Geräts ab oder
wenden Sie das Gerät
nicht auf oder in der
Nähe des Schmucks
oder der Brille an.
- Verwenden Sie
das Gerät nicht mit
selbstgemachten
Hautreinigern oder
Reinigungsprodukte n,
die aggressive
Chemikalien oder grobe
Partikel enthalten.
- Wenn Sie empndliche
Haut haben oder sich
bereits Hautirritationen
nach der Verwendung
des Geräts mit dem
normalen Bürstenkopf
gezeigt haben,
empfehlen wir Ihnen,
zum Bürstenkopf für
empndliche Haut zu
wechseln.
- VisaPure sorgt für
Tiefenreinigung der
Haut und regt die
Blutzirkulation an.
Wenn Ihre Haut an
die Behandlung
gewöhnt ist, können
gelegentlich leichte
Hautreaktionen wie
beispielsweise Rötung
oder Spannungsgefühl
auftreten. Wenn Ihre
Haut nicht an die
Behandlung gewöhnt
ist, können diese
Reaktionen stärker sein
und länger anhalten,
gehen aber in der
Regel nach einigen
Stunden zurück. Zur
Verminderung dieser
Hautreaktionen
können Sie die
Behandlungsdauer
verkürzen, die Behand lungs häu g keit
reduzieren und/oder
bei der Behandlung
weniger Druck auf die
Haut ausüben.
Nach 2 Wochen
täglichem Gebrauch
hat sich die Haut
in der Regel an die
Behandlung mit
Page 5
VisaPure gewöhnt.
Sollten Sie nach
2 Wochen täglichem
Gebrauch dennoch
starke Hautreaktionen
bemerken, empfehlen
wir, VisaPure zur
Hauterholung eine
Zeit lang nicht zu
benutzen. Sie können
die Behandlung
nach Abklingen
Hautreaktionen mit
verringerter Dauer
und Häugkeit
wieder fortsetzen. Bei
anhaltend starken
Hautreaktionen
empfehlen wir, sich
ärztlich beraten zu
lassen.
- Wir empfehlen
eine maximale
Reinigungsdauer
von 1 Minute, damit
die Haut nicht
überbehandelt wird.
- Verwenden Sie ein
Haarband oder
Haarklammern, damit
sich Ihre Haare nicht in
den rotierenden Teilen
verfangen können.
Allgemeines
- Bitte beachten Sie, dass der
Zustand der Haut im Jahresverlauf
variiert. Im Winter kann die
Gesichtshaut trockener werden. In
diesem Fall können Sie die Dauer
oder Häugkeit der Behandlung
entsprechend den Anforderungen
Ihrer Haut verringern.
- Das Gerät kann nicht direkt an der
Netzsteckdose betrieben werden.
- Regelmäßiges Reinigen des Geräts
sorgt für optimale Ergebnisse und
verlängert die Lebensdauer.
- Das Gerät erfüllt die internationalen
IEC-Sicherheitsvorschriften und
kann ohne Bedenken unter der
Dusche oder in der Badewanne
benutzt sowie unter ießendem
Wasser gereinigt werden.
- Dieses Gerät ist wasserdicht (Abb. 2).
Es ist für die Verwendung im Bad oder
unter der Dusche geeignet ist und
kann mit Leitungswasser gereinigt
werden. Aus Sicherheitsgründen
kann dieses Gerät daher nur kabellos
verwendet werden.
- Das Gerät hat eine automatische
Spannungsanpassung und eignet
sich für Netzspannungen von 100
bis 240 Volt.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle
einschlägigen Normen und
Vorschriften zur Exposition gegenüber
elektromagnetischen Feldern.
Das Gerät verwenden
Sie können das Gerät entweder vor
dem Waschbecken, unter der Dusche
oder in der Badewanne verwenden.
Wir empfehlen die Benutzung von
VisaPure Essential Mini mit ihrem
bevorzugten Hautreinigungsmittel. Sie
können das Gesicht zweimal täglich
mit VisaPure Essential Mini reinigen.
Tägliche Gesichtsreinigung mit
VisaPure
Hinweis: Das Gerät kann nicht direkt an
der Netzsteckdose betrieben werden
(Abb. 3).
Hinweis: Verwenden Sie den
Bürstenkopf nicht auf der
empndlichen Haut der Augenpartien.
1 Drücken Sie den Bürstenkopf auf
den Verbindungspin, bis er einrastet
(Abb. 4).
2 Befeuchten Sie den Bürstenkopf
mit Wasser oder üssigem
Reinigungsmittel, bzw. tragen Sie
das Reinigungsmittel bereits vor der
Benutzung des Geräts direkt auf die
Haut auf. Verwenden Sie das Gerät
nicht mit trockener Bürste, dies
kann die Haut reizen (Abb. 5).
3 Setzen Sie den Bürstenkopf auf
Ihrer Haut auf.
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
einmal, um das Gerät einzuschalten.
Um das Gerät auszuschalten,
drücken Sie den Ein-/Ausschalter
noch einmal (Abb. 6).
Hinweis: Wir empfehlen eine
maximale Reinigungsdauer
1 Minute, damit die Haut nicht
überbehandelt wird.
5
Bewegen Sie die Bürste sanft über die
Haut von der Nase zum Ohr (Abb. 7).
Drücken Sie die Bürste nicht
zu stark auf die Haut, damit die
Behandlung angenehm bleibt.
6 Spülen Sie das Gesicht nach der
Behandlung ab, und trocken Sie es.
7 Reinigen Sie den Bürstenkopf mit
Wasser.
Reinigung und Pege
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts
keine Scheuerschwämme und -mittel
oder aggressive Flüssigkeiten wie
Benzin oder Azeton.
Gerät und den Bürstenkopf
reinigen
Reinigen Sie das Gerät und den
Bürstenkopf nach jedem Gebrauch
gründlich mit Wasser, um optimale
Ergebnisse sicherzustellen. Achten Sie
darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
1 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom
Gerät ab (Abb. 8).
2 Spülen Sie den Gri und den
Bürstenkopf unter ießendem
warmem Wasser 40 °C (Abb. 9).
3
Reinigen Sie den hinteren Teil
des Bürstenkopfes und den
Verbindungspin des Geräts
mindestens einmal pro Woche mit
ießendem Leitungswasser (Abb. 10).
4 Trocknen Sie diese Teile mit einem
Handtuch.
Reinigen des Netzteils
Gefahr: Halten Sie das Netzteil
immer trocken. Das Gerät
keinesfalls mit ießendem Wasser
reinigen oder in Wasser eintauchen.
Ziehen Sie es beim Reinigen immer aus
der Netzsteckdose. Verwenden Sie nur
ein trockenes Tuch.
Gerät laden
Das Laden des Geräts dauert
ungefähr 8 Stunden. Ein vollständig
aufgeladenes Gerät kann mindestens
20 Tage ohne Auaden verwendet
werden. Dies basiert auf einer
Reinigungsdauer von jeweils 1 Minute
bei zweimal täglicher Verwendung des
VisaPure Essential Mini.
Hinweis: Das Gerät kann nicht direkt an
der Netzsteckdose betrieben werden.
1 Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ausgeschaltet ist.
2 Stecken Sie den kleinen Stecker in
die Buchse des Geräts.
3 Stecken Sie das Netzteil in die
Netzsteckdose (Abb. 11).
4 Laden Sie das Gerät auf. Während
des Ladens des Geräts leuchtet
die Ladekontrolle des Netzteils
dauerhaft weiß (Abb. 12).
Anzeige für leeren Akku
- Wenn der Akku fast leer ist, leuchtet
die Anzeige für leeren Akku am Gri
15 Sekunden lang orange.
Der Akku reicht dann noch für eine
vollständige Behandlung (Abb. 13).
Aufbewahrung
- Um das Gerät waagrecht
aufzubewahren, legen Sie es auf
die Anti-Rutsch-Leiste (Abb. 14),
oder stellen Sie das Gerät aufrecht
hin (Abb. 15).
- Wenn Sie das Gerät unterwegs
mitnehmen, setzen Sie die
Schutzkappe auf den trockenen
Bürstenkopf auf, um die Fäden zu
schützen (Abb. 16).
Hinweis: Setzen Sie aus hygienischen
Gründen die Schutzkappe nicht
auf den Bürstenkopf, solange der
Bürstenkopf noch feucht ist.
Bürstenkopf austauschen
Beschädigte Bürstenköpfe oder
verschlissene Fäden können zu
Hautreizungen führen. Deshalb
müssen Bürstenköpfe alle 3 Monate
ersetzt werden, bei verformten oder
beschädigten Fäden auch früher.
Ersatzbürstenköpfe erhalten Sie auf
unserer Website www.philips.com/ parts-and-accessories oder in dem
Geschäft, in dem Sie Philips VisaPure
Essential Mini gekauft haben. Bei
Problemen mit der Beschaung von
Ersatzbürstenköpfen wenden Sie sich
bitte an das Philips Kundendienstzentrum
in Ihrem Land. Die Kontaktangaben
nden Sie im internationalen
Garantieheft. Oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Weitere Bürstenköpfe
Alle VisaPure Bürstenköpfe sind für
VisaPure Essential Mini geeignet. Die
Köpfe für revitalisierende Massage,
frische Augen und frische Haut sind
nur zur Verwendung mit VisaPure
Advanced, nicht jedoch mit VisaPure
Essential Mini.
Wenn Sie gerne mehr über weitere
Bürstenkopftypen für bestimmte
Hautpegebedürfnisse erfahren
möchten, besuchen Sie bitte unsere
Website unter www.philips.com/beauty.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU) (Abb. 24).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt einen Akku enthält, der
nicht mit dem normalen Hausmüll
(Abb. 25) entsorgt werden darf
(2006/66/EG). Bitte geben Sie
das Produkt bei einer oziellen
Sammelstelle oder einem Philips
Service-Center ab, um den Akku
fachgerecht ausbauen zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien
können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2 Diese werden dort fachgerecht
gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte/Altakkus/Batterien
können Schadstoe enthalten, die
der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können.
Enthaltene Rohstoe können
durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener
Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in
Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Altgeräte mit
Altbatterien und/oder Altakkus, die
nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sind vor der Abgabe an
einer Rücknahmestelle von
diesen zu trennen. Dies gilt
nicht, falls die Altgeräte für eine
Wiederverwendung noch geeignet
(d.h. funktionstüchtig) sind und
von den anderen Altgeräten
getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE: https://
www.stiftung-ear.de/; für Batterien
auch Rückgabe im Handel möglich.
Page 6
Den Akku entfernen
Bauen Sie den wiederauadbaren
Akku nur zur Entsorgung des
Produkts aus. Bevor Sie den Akku
entfernen, stellen Sie sicher,
dass das Produkt nicht an einer
Steckdose eingesteckt ist und dass
der Akku vollständig entleert ist.
Treen Sie angemessene
Sicherheitsvorkehrungen, wenn
Sie das Produkt mithilfe von
Werkzeugen önen und den Akku
entsorgen.
Den Akku entfernen
1 Schalten Sie das Gerät ein und
lassen Sie es in Betrieb, bis es sich
abschaltet, weil der Akku leer wird.
2
Trennen Sie die untere Abdeckung
mit einem kleinen Schraubendreher
(Abb. 17) mit acher Klinge vom Gri
und lösen Sie di e Schraube (Abb. 18).
3 Führen Sie einen kleinen
Schraubendreher mit acher Klinge
zwischen Oberteil und Gri ein und
hebeln Sie das Oberteil vom Gerät
ab (Abb. 19). Ziehen Sie den oberen
Teil mit dem Akkufach vorsichtig
aus dem Gehäuse (Abb. 20).
4 Schneiden Sie die Drähte (Abb. 21)
durch und drehen Sie die Schraube
aus der gedruckten Leiterplatte
(Abb. 22).
5 Nehmen Sie den Akku aus dem
Akkufach (Abb. 23).
Vorsicht: Versuchen Sie nicht, den
Akku zu ersetzen.
Vorsicht: Verbinden Sie das Gerät
nicht mehr mit dem Stromnetz,
nachdem Sie den Akku entnommen
haben.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere
Informationen besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/ support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten
Probleme aufgeführt, die beim
Gebrauch des Geräts auftreten können.
Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht
beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste
„Häug gestellte Fragen“ hinzu,
oder wenden Sie sich an das Philips
Consumer Care-Center in Ihrem Land.
Problem Die Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät
lädt nicht.
Achten Sie darauf, dass
das Gerät bei Benutzung
von der Netzsteckdose
getrennt ist. Laden Sie
das Gerät gemäß den
Anweisungen in dieser
Bedienungsanle itung.
Überprüfen Sie, ob ein
Stromausfall vorliegt
und ob die Steckdose
Strom führt. Achten
Sie darauf, den Ein-/
Ausschalter richtig zu
drücken. Wenn das Gerät
an die Netzsteckdose
angeschlossen ist,
kontrollieren Sie, ob die
La de kon trol l an zei ge
des Netzgeräts leuchtet,
um sicherzustellen,
dass das Gerät geladen
wird. Wenn es nicht
leuchtet, oder wenn das
Gerät weiterhin nicht
funktioniert, bringen Sie
es zur Überprüfung zu
Ihrem Philips Händler
oder dem nächsten
Philips Service-Center.
Achten Sie darauf,
dass die Steckdose,
an die Sie das Gerät
anschließen, Spannung
führt. Steckdosen in
einem Ba de zim merschrank funktionieren
möglicherweise nur,
wenn die Beleuchtung
eingeschaltet ist. Wenn
die Anzeige auf dem
Gerät noch immer nicht
aueuchtet, oder wenn
das Gerät weiterhin nicht
lädt, bringen Sie es zur
Überprüfung zu Ihrem
Philips Händler oder dem
nächsten Philips ServiceCenter.
Problem Die Lösung
Ich weiß
nicht, ob
sich das
Gerät für
meine
Haut
eignet.
Das Gerät ist für alle
Hauttypen geeignet.
Verwenden Sie das
Gerät nicht auf trockener,
spröder Haut, auf oenen
Wunden, oder wenn
Sie an Haut krank heiten bzw. Hautirritationen
leiden, wie zum
Beispiel schwerer
Akne, Sonnenbrand,
Hautinfektionen usw.
Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn Sie
Medikamente einnehmen,
die Steroide enthalten.
Opmerking: Opzetborstels kunnen
variëren, afhankelijk van het VisaPuretype.
Introductie
Bedankt dat u hebt gekozen voor
de Philips VisaPure Essential Mini.
Voordat u aan de slag gaat, willen
we u erop attenderen dat u dit
product kunt registreren op
www.philips.com/welcome voor
gerichte productondersteuning
en speciaal op u afgestemde
aanbiedingen.
Wat is de VisaPure Essential mini
en hoe kan dit product uw huid
helpen? Gezichtsreiniging is een
essentieel onderdeel van de dagelijkse
huidverzorging, maar met traditionele
methoden wordt uw huid niet altijd
optimaal schoon en stralend. Daarom
hebben we de VisaPure Essential mini
ontwikkeld: als een compleet nieuwe
benadering van gezichtsreiniging.
Vergeet handmatige reiniging, met
de VisaPure Essential Mini geniet u
elke dag snel en eenvoudig van een
schone en stralende huid. De VisaPure
Essential Mini gebruikt zacht draaiende
bewegingen voor een diepgaande
reiniging van de huid. Zo worden
onzuiverheden en make-up verwijderd,
waardoor uw huid heerlijk zacht en
fris aanvoelt. De VisaPure Essential
Mini is ontworpen als aanvulling op
uw huidige verzorging. U kunt dit
apparaat dus samen met uw huidige
reiniger gebruiken. Het apparaat
verbetert bovendien de opname van
huidverzorgingsproducten die na de
reiniging worden aangebracht, zoals uw
favoriete vochtinbrengende crème. Het
reinigende eect is direct merkbaar.
Uw huid is zachter en ziet er stralender
uit. De VisaPure Essential mini wordt
geleverd met een opzetborstel en
is direct klaar voor gebruik. Extra
opzetborstels voor andere huidtypen
en doelen zijn afzonderlijk verkrijgbaar.
Klaar om aan de slag te gaan? Gebruik
de VisaPure Essential mini twee keer
per dag voor een zachte, schone
huid die u op een natuurlijke manier
laat stralen. We hopen dat u en uw
huid zullen genieten van de VisaPure
Essential mini.
Belangrijke
veiligheidsinformatie
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig
later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Houd de voedingsunit
uit de buurt van
water. Plaats deze
niet in de buurt van
of boven een bad,
wasbak, gootsteen
enzovoort. Dompel
de voedingsunit nooit
onder in water of
een andere vloeistof.
Controleer na het
schoonmaken of
de voedingsunit
helemaal droog
is, voordat u deze
weer aansluit op het
stopcontact.
- Voor extra veiligheid
adviseren we u een
aardlekschakelaar met
een waarde van max.
30 mA te installeren in
de elektrische groep
die de badkamer
van stroom voorziet.
Raadpleeg uw
installateur.
Waarschuwing
- Gebruik alleen
de afneembare
voedingsunit
(A00390) die met
het apparaat is
meegeleverd om de
batterij op te laden
(zie symbool).
- Gebruik om
verwondingen
te voorkomen
het apparaat, de
opzetborstel en de
voedingsunit niet als
deze beschadigd of
defect zijn.
- Controleer het
apparaat altijd
voordat u het
gebruikt. Gebruik
om verwondingen
te voorkomen
het apparaat, de
opzetborstel en de
voedingsunit niet
als deze beschadigd
zijn. Vervang een
beschadigd onderdeel
altijd door een
onderdeel van het
Page 7
oorspronkelijke type.
- De voedingsunit bevat
een transformator.
Knip de voedingsunit
niet af om deze te
vervangen door een
andere steker. Dit leidt
tot een gevaarlijke
situatie.
- Laad het apparaat
ten minste iedere
3 maanden helemaal
op om de levensduur
van de batterij te
verlengen.
- Dit apparaat kan
worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar
en door personen
met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis,
mits zij onder toezicht
staan of instructies
hebben gekregen
voor veilig gebruik van
het apparaat en mits
zij begrijpen welke
gevaren het gebruik
met zich mee kan
brengen. Kinderen
mogen niet met het
apparaat spelen.
Kinderen mogen het
apparaat niet reinigen
en geen gebrui kerson der houd uitvoeren
zonder toezicht.
- Dit apparaat is GEEN
speelgoed. Houd het
apparaat buiten het
bereik van kinderen.
- Steek geen
metaalhoudend
materiaal in de
aansluiting voor het
apparaatstekkertje,
om kortsluiting te
voorkomen.
- Dit apparaat bevat
batterijen die niet
vervangbaar zijn.
Let op
- Dit apparaat is
bedoeld voor
de reiniging van
het gezicht, met
uitzondering van het
gevoelige gebied rond
de ogen. Gebruik het
apparaat niet voor
andere doeleinden.
- Gebruik het apparaat
niet meer dan twee
keer per dag.
- Om hygiënische
redenen raden we u
aan het apparaat niet
met andere mensen
te delen.
- Spoel het apparaat
niet af met water
dat heter is dan
douchetemperatuur
(max. 40 °C).
- Maak het apparaat
of delen ervan
niet schoon in de
vaatwasmachine.
- Laad, gebruik en
bewaar het apparaat
bij een temperatuur
tussen 10 °C en 40 °C.
- Gebruik het apparaat
niet op gebarsten
huid, na oogoperaties,
op open wonden
of als u aan
huidaandoeningen
of huidirritaties
lijdt, zoals ernstige
acne, zonnebrand,
huidinfectie enzovoort.
- Gebruik het apparaat
niet als u medicatie
op basis van steroïden
neemt.
- Als u piercings in
uw gezicht draagt,
verwijder deze
sieraden dan voordat
u het apparaat
gebruikt of zorg
ervoor dat u het
apparaat niet op, of
in de buurt van, de
piercing gebruikt.
- Als u sieraden of een
bril draagt, doet of zet
u deze af voordat u
het apparaat gebruikt,
of gebruikt u het
apparaat niet op of
in de buurt van de
sieraden of bril.
- Gebruik het apparaat
niet met zelfgemaakte
gezichtsreinigers of
gezichtsreinigers die
scherpe chemische
stoen of ruwe
deeltjes bevatten.
- Als u een gevoelige
huid hebt of last hebt
van huidirritatie na
het gebruik van het
apparaat met de
normale opzetborstel,
raden we u aan over
te schakelen op een
opzetborstel voor de
gevoelige huid.
- De VisaPure zorgt
voor een diepe
reiniging van de huid
en stimuleert de
bloedsomloop. Als uw
huid gewend is aan de
behandeling, hebt u
mogelijk af en toe last
van lichte huidreacties
zoals roodheid. Ook
kan uw huid strak
aanvoelen. Als uw
huid niet gewend is
aan de behandeling,
kunnen deze reacties
sterker zijn en langer
duren. Maar meestal
verdwijnen ze na
enkele uren. Als u
ervoor wilt zorgen
dat u minder last
hebt van deze
huidreacties, kunt u
de behandelingstijd
inkorten, de
behandeling minder
vaak uitvoeren
en/of tijdens de
behandeling minder
druk op de huid
uitoefenen.
Als u de VisaPure
2 weken lang elke
dag hebt gebruikt,
is uw huid als het
goed is gewend aan
de behandeling. Als
u echter na 2 weken
dagelijks gebruik nog
steeds last hebt van
sterke huidreacties,
adviseren we u
het gebruik van
de VisaPure te
beëindigen om uw
huid de tijd te geven
om te herstellen. U
kunt de behandeling
weer hervatten als
de huidreacties
zijn verdwenen.
Zorg wel dat u de
behandeling hierna
inkort en minder vaak
uitvoert. Als de sterke
huidreacties zich
opnieuw voordoen,
raden we u aan
contact met een
dokter op te nemen.
- We raden u aan uw
huid niet langer dan 1
minuut te reinigen om
overbehandeling te
voorkomen.
- Gebruik een haarband
of haarklemmen om
te voorkomen dat uw
haar in de draaiende
delen vast komt te
zitten.
Algemeen
- Houd er rekening mee dat de
conditie van de huid gedurende
het jaar varieert. In de winter is de
gezichtshuid vaak droger. In dat geval
kunt u de duur of de frequentie van de
behandeling verminderen, afhankelijk
van de behoeften van uw huid.
- Het apparaat kan niet worden
gebruikt als het op een stopcontact
is aangesloten.
Page 8
- Regelmatig reinigen van het
apparaat verzekert u van optimale
resultaten en een langere
levensduur van het apparaat.
- Het apparaat voldoet aan de
internationaal erkende IECveiligheidsvoorschriften en kan
veilig onder de douche en in bad
worden gebruikt en onder de kraan
worden schoongemaakt.
- Dit apparaat is waterdicht (Fig. 2).
Dit betekent dat het in bad of onder
de douche kan worden gebruikt
en onder de kraan kan worden
gereinigd. Het apparaat kan derhalve
om veiligheidsredenen alleen
snoerloos worden gebruikt.
- Het apparaat is voorzien van een
automatische voltagekeuzeschakelaar
en is geschikt voor een netspanning
tussen 100 en 240 volt.
Elektromagnetische velden
(EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle
toepasselijke richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Het apparaat gebruiken
U kunt het apparaat gebruiken
boven de wasbak, onder de douche
of in bad. Wij raden u aan om de
VisaPure Essential mini te gebruiken
in combinatie met uw favoriete
gezichtsreiniger. U kunt uw huid twee
keer per dag reinigen met de VisaPure
Essential mini.
Dagelijkse gezichtsreiniging
met VisaPure
Opmerking: Het apparaat werkt niet
wanneer het op een stopcontact is
aangesloten (Fig. 3).
Opmerking: Gebruik de opzetborstel
niet op de gevoelige huid rond de ogen.
1 Duw de opzetborstel op de
aansluitpin totdat deze op zijn
plaats klikt (Fig. 4).
2 Bevochtig de opzetborstel
met water of een vloeibare
gezichtsreiniger of breng de
gezichtsreiniger rechtstreeks aan
op uw huid voordat u het apparaat
gebruikt. Gebruik het apparaat
niet met een droge opzetborstel,
aangezien dit tot irritatie van de
huid kan leiden (Fig. 5).
3 Plaats de opzetborstel op uw huid.
4
Druk één keer op de aan/uitknop om
het apparaat in te schakelen. Druk
één keer op de aan-uitknop om het
apparaat in te schakelen (Fig. 6).
Opmerking: We raden u aan uw
huid niet langer dan 1 minuut te
reinigen om overbehandeling te
voorkomen.
5 Beweeg de opzetborstel zachtjes
over uw huid vanaf de neus richting
het oor (Fig. 7).
druk de opzetborstel niet te hard
op de huid en zorg ervoor dat de
behandeling aangenaam blijft.
6 Spoel en droog uw gezicht af na de
behandeling.
7 Maak de opzetborstel schoon met
water.
Schoonmaken en onderhoud
Gebruik nooit schuursponzen,
schuurmiddelen of agressieve
vloeistoen zoals wasbenzine of
aceton om het apparaat schoon te
maken.
Het apparaat en de
opzetborstel reinigen
Reinig het apparaat en de opzetborstel
grondig met water na elk gebruik om
u te verzekeren van een optimale
prestatie. Zorg ervoor dat het apparaat
uitgeschakeld is voordat u het gaat
reinigen.
1 Haal de opzetborstel van het
apparaat (Fig. 8).
2 Spoel het handvat en de
opzetborstel af onder de kraan
met warm water met een
maximumtemperatuur van 40 ºC
(Fig. 9).
3 Reinig de achterzijde van de
opzetborstel en de aansluitpin van
het apparaat minstens een keer per
week onder de kraan (Fig. 10).
4 Droog deze delen met een
handdoek.
De voedingsunit schoonmaken
Gevaar: Houd de voedingsunit
altijd droog. Spoel de adapter niet
af onder de kraan en dompel deze
ook nooit onder in water.
Maak de voedingsunit niet schoon
terwijl deze in een stopcontact zit.
Veeg de adapter uitsluitend schoon
met een droge doek.
Het apparaat opladen
Het duurt ongeveer 8 uur om het
apparaat volledig op te laden. Een
volledig opgeladen apparaat kan ten
minste 20 dagen zonder opladen
worden gebruikt. Dit is gebaseerd op
een gezichtsverzorging van 1 minuut,
wanneer de VisaPure Essential Mini
tweemaal per dag wordt gebruikt.
Opmerking: Het apparaat kan niet
worden gebruikt als het op een
stopcontact is aangesloten.
1 Zorg ervoor dat het apparaat is
uitgeschakeld.
2 Steek de kleine stekker in de
aansluitopening van het apparaat.
3 Steek de voedingsunit in een
stopcontact (Fig. 11).
4 Laad het apparaat op. Het
oplaadlampje op de voedingsunit
gaat wit branden om aan te geven
dat het apparaat wordt opgeladen
(Fig. 12).
‚Batterij bijna leeg‘-indicator
- De ‚Batterij bijna leeg‘-indicator
op het handvat brandt gedurende
15 seconden oranje wanneer de
batterij bijna leeg is. De batterij
bevat nog steeds genoeg energie
voor een volledige behandeling
(Fig. 13).
Opbergen
- U kunt het apparaat in horizontale
stand opbergen door het op de
antirolrand (Fig. 14) te plaatsen of u
kunt het rechtop zetten (Fig. 15).
- Als u het apparaat meeneemt op
reis, zet dan de beschermkap op
de droge opzetborstel om de haren
van de opzetborstel te beschermen
(Fig. 16).
Opmerking: Plaats om hygiënische
redenen de beschermkap nooit op de
opzetborstel als de opzetborstel nog
nat is.
De opzetborstel vervangen
Beschadigde opzetborstels of versleten
haren kunnen tot huidirritatie leiden.
U dient de opzetborstels daarom na
3 maanden t e vervangen, of eerder als
de borstelharen vervormd of beschadigd
zijn. Vervangende opzetborstels zijn
verkrijgbaar via onze website
www.shop.philips.com/parts-andaccessories of in de winkel waar u uw
Philips VisaPure Essential mini hebt
gekocht. Als u geen vervangende
opzetborstels kunt vinden, kunt u
contact opnemen met het Philips
Consumer Care Center in uw land.
U vindt de contactgegevens in
de meegeleverde internationale
garantieverklaring. U kunt ook de website
www.philips.com/support bezoeken.
Andere opzetkoppen
Alle VisaPure-opzetborstels zijn
compatibel met de VisaPure Essential
Mini. Het opzetstuk voor revitaliserende
massage, het opzetstuk voor frisse
ogen en het opzetstuk voor frisse huid
zijn alleen compatibel met de VisaPure
Advanced, niet met de VisaPure
Essential Mini.
Wilt u meer weten over andere soorten
opzetkoppen die beschikbaar zijn voor
specieke huidverzorgingsbehoeften,
ga dan naar www.philips.com/beauty
voor informatie.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat dit
product niet samen met het
gewone huishoudelijke afval mag
worden weggegooid (2012/19/EU)
(Fig. 24).
- Dit symbool betekent dat
dit product een ingebouwde
oplaadbare batterij bevat die niet
met het gewone huishoudelijke
afval (Fig. 25) mag worden
weggegooid (2006/66/EG).
Lever uw product in bij een
ocieel inzamelpunt of een
Philips servicecentrum, waar de
oplaadbare batterij deskundig
wordt verwijderd.
- Volg de in uw land geldende regels
voor de gescheiden inzameling
van elektrische en elektronische
producten en batterijen. Als
u oude producten correct
verwijdert, voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
De oplaadbare batterij
verwijderen
Verwijder de batterij alleen
wanneer u het product weggooit.
Zorg ervoor dat het product niet op
netspanning is aangesloten en dat
de batterij helemaal leeg is voordat
u de batterij verwijdert.
Neem de benodigde
voorzorgsmaatregelen wanneer
u gereedschap gebruikt om het
product te openen en wanneer u
de batterij verwijdert.
De oplaadbare batterij
verwijderen
1
Schakel het apparaat in en laat het
werken tot het apparaat uitgaat
omdat de oplaadbare batterij leeg is.
2
Gebruik een kleine schroevendraaier
(Fig. 17) met een platte kop om op
het handvat de schroef (Fig. 18) van
het afdekplaatje aan de onderkant
los te draaien.
3 Plaats een kleine schroevendraaier
met een platte kop tussen het
bovenste deel en het handvat
en wrik het bovenste deel van
het apparaat los (Fig. 19). Trek
het bovenste deel met de
batterijhouder voorzichtig uit de
behuizing (Fig. 20).
4 Knip de draden (Fig. 21) door
en draai de schroef los van de
printplaat (Fig. 22).
5 Haal de oplaadbare batterij uit
de batterijhouder (Fig. 23).
Waarschuwing: Probeer de
oplaadbare batterij niet te
vervangen.
Waarschuwing: Sluit het apparaat
niet op het stopcontact aan
wanneer u de oplaadbare batterij
hebt verwijderd.
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning
nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale
garantieverklaring.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort
de meest voorkomende problemen
behandeld die zich kunnen voordoen
tijdens het gebruik van het apparaat. Als
u het probleem niet kunt oplossen met
behulp van de onderstaande informatie,
gaat u naar www.philips.com/
voor een lijst met veelgestelde
vragen of neemt u contact op met het
Consumer Care Center in uw land.
support
Page 9
Probleem Oplossing
Het
apparaat
werkt niet.
Het
apparaat
laadt niet
op.
Gebruik het apparaat
niet wanneer het op
een stopcontact is
aangesloten. Laad het
apparaat op volgens
de instructies in deze
gebruiksaanwijz ing.
Controleer of er sprake
is van een stroomstoring
en of de wand contact doos naar behoren
werkt. Controleer of u de
aan/uit-knop goed hebt
ingedrukt. Controleer
of het oplaadlampje
op de voedingsunit
gaat branden wanneer
het apparaat op een
stopcontact wordt
aangesloten. Zo
ja, dan wordt het
apparaat opgeladen.
Als het lampje niet
gaat branden of als
het apparaat nog
steeds niet werkt,
brengt u het apparaat
naar uw Philipsdealer of een door
Philips geautoriseerd
servicecentrum.
Controleer of de wandcon tact doos waarop het
apparaat is aangesloten,
naar behoren werkt. Als
u een wand con tact doos
in een badkamerkastje
gebruikt, moet u
mogelijk het licht
inschakelen om
stroom te hebben.
Als het lampje op de
voedingsunit nog steeds
niet gaat branden of als
het apparaat nog steeds
niet wordt opgeladen,
brengt u het apparaat
naar uw Philipsdealer of een door
Philips geautoriseerd
servicecentrum.
Probleem Oplossing
Ik weet
niet of het
apparaat
geschikt
is voor
gebruik op
mijn huid.
Het apparaat is geschikt
voor alle huidtypen.
Gebruik het apparaat
niet op gebarsten huid,
open wonden of als u
aan huid aan doe ningen of huidirritaties
lijdt, zoals ernstige
acne, zonnebrand,
huidinfectie enzovoort.
Gebruik het apparaat
niet als u medicatie
op basis van steroïden
neemt.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.