Philips BRP505-00 operation manual

English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
- Do not reach for a corded product that has fallen into water. Unplug immediately from the power outlet.
- Keep the product and power cord dry (Fig. 2).
- Use product only in dry condition. Do not use while bathing or in a shower.
- Remove power cord from power outlet and product before cleaning.
- Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop the product into water or other liquid.
- Always unplug this product from the power outlet immediately after use.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury to persons:
- Close supervision is required when this product is used by, on, or near children, or persons with limited physical, sensory, or mental capabilities or invalids.
- Use this product only for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips North America LLC.
- Never operate this product if it has a damaged power cord, if it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or after the product or power cord has been dropped into water. For assistance call 1-800-243-7884.
- Keep the power cord away from heated surfaces.
- Never drop or insert any object into any opening.
- Do not use the power cord in or near a power outlet that contains an electric air freshener to prevent damage to the power cord.
- Do not use product outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
- Always check rotating discs, foil and attachments before using the product. Do not use the product if rotating discs, foil and attachments are damaged, as injury may occur.
- Always attach power cord to product rst, then to power outlet. To disconnect, set all controls to ‚o‘ position. Then remove power cord from power outlet.
- Plug power cord directly into power outlet. Do not use an extension cord.
- Unplug power cord before plugging in or unplugging the product.
- Only use the power cord and other accessories supplied with the product.
IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not cut o the power plug to replace it with another plug as this will cause a hazardous condition.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
CAUTION
- For hygienic reasons, it is recommended that the product be used by only one person.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the product.
- Turn the product o before removing or attaching attachments and before cleaning.
- When rinsing the product or attachments, always check to make sure the water is not too hot (maximum 100 °F) to prevent your hands from getting burnt.
- Methods of removing hair by the root can cause ingrown hairs and minor skin injuries. Please consult your doctor if you have any questions about the use of an epilator.
- Do not use the epilator if you suer from varicose veins, rashes, spots or blemishes, or when the skin is irritated or if you have ingrown hairs or a tendency to produce ingrown hairs. Consult your doctor rst.
- Any minor injury resulting from hair removal may allow bacteria to penetrate the injury site, potentially causing small scars or a change in pigmentation of the skin. The risk of infection may be minimized by thoroughly cleaning the rotating discs before and/or after each use.
- The epilator should only be used after prior consultation with your doctor if you have or experience:
- Open wounds
- Eczema, psoriasis (scaly eczema), inamed skin reactions such as folliculitis, skin rashes or the tendency to allergy or allergic skin reactions
- Immune deciency or disorders
- Couperose, rosacea, or varicose veins
- Pregnancy
- Reduced skin immunity as a result of diabetes, pregnancy, Raynaud’s disease, etc.
- Hemophilia
- Moles, raised skin bumps, etc.
- If you have been or begin taking hormone medication, or if you have recently been pregnant, a change in your hormone levels may inuence the thickness, color or amount of hair growth. This is caused by hormonal changes, not by this method of hair removal.
- Do not use bath or shower oils when you epilate wet skin, as this may cause serious skin irritation.
- Clean the epilating head after each use.
GENERAL
- Make sure you push the small plug completely into the socket of the product. Once you have plugged it in fully, you hear a click.
- Clean the product after each use.
This product has no other user-serviceable parts.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Features (Fig. 1)
1 Comb for shaving head 2 Shaving head 3 Sensitive area cap 4 Massage cap 5 Epilating head 6 Integrated light 7 On/o slide 8 Socket for small plug 9 Comb for trimming head 10 Trimming head 11 Exfoliation glove 12 Power cord 13 Small plug
Not shown: Cleaning brush, Pouch
Note: Heads, accessories and features vary for dierent models. Consult the overview illustration for the heads, accessories and features of your particular product.
Using the product
Attaching and detaching heads
1 To attach a head, place it on the handle
and slide it sideways until it locks into place (‚click‘) (Fig. 3).
2 To detach a head, slide it sideways and
lift it o the handle (Fig. 4).
Attaching and detaching accessories
1 To attach an accessory (caps or combs),
simply snap it onto the head (‚click‘) (Fig. 5).
2 To detach an accessory, grab its front
and back and pull it upwards o the head (Fig. 6).
Turning the product on and o
1 Insert the power cord in the wall socket
and push the small plug into the product (Fig. 7).
Make sure you push the small plug completely into the socket of the product. Once you have plugged it in fully, you hear a click.
2 To turn on the product, push the on/o
slide to speed setting I or II.
- The epilating head works at speed settings I and II (Fig. 8).
- The shaving head only works at speed setting I (Fig. 9).
3 To turn o the product, push the on/o
slide to setting O.
The integrated light goes on automatically to give you a better view while you use the epilating head (Fig. 10).
Epilating, shaving and trimming
The product is only suitable for dry use. If you want to use creams or body lotion, apply them after you have used the product.
Slight skin irritation like red skin or red dots may occur after epilation. This is normal. We advise you to epilate before you go to bed at night, as any redness or skin irritation usually disappears overnight.
Note: The product can only be used with cord.
1 Place the handle on the skin at a 90°
angle (Fig. 11).
2 When you use the product with other
heads and accessories than the epilating head, also make sure that you place them on the skin at a 90° angle.
3 When you use the product on sensitive
areas, stretch the skin with your free hand. When you use the product on your underarms, raise your arm and put your hand on the back of your head to stretch the skin (Fig. 12).
4 Move the product slowly against the
direction of hair growth (Fig. 13).
Note: If you move the product over your skin too fast, you may not obtain a smooth result.
Note: If your hairs are longer than 3-4mm, pretrim them for easier and more comfortable epilation.
Epilating head
You can use the epilating head to epilate your legs, underarms and bikini line.
The epilating head works at speed settings I and II (Fig. 8).
Massage cap
You can attach the massage cap onto the epilating head to massage the skin and minimize the pulling sensation of epilation during use.
Senstive area cap
You can attach the sensitive area cap onto the epilating head for more comfortable epilation of sensitive areas (e.g. the underarms and bikini line).
Shaving head
You can use the shaving head to shave your legs and body.
The shaving head only works at speed setting I (Fig. 9).
Note: The product can be moved in two directions, for easier shaving of underarms.
Note: Always check the foil before use. If it is damaged in any way, replace the cutting unit right away (see ‚Replacement‘).
Comb for shaving head
You can attach the comb onto the shaving head to trim hairs to a length of 5/32 in (4 mm).
Trimming head
You can use the trimming head to trim hard-to-reach areas in the bikini zone.
Place the trimming head at onto the skin to trim (Fig. 14). Place the trimming head perpendicularly onto the skin for styling and shaping (Fig. 15).
Comb for trimming head
You can attach the comb onto the trimming head to trim hairs in the bikini area to a length of 5/32 in (4mm).
Cleaning and storage
Keep the handle and the supply unit dry (Fig. 2).
1 Remove the head from the handle. 2 If the shaving head is supplied: Grab the
two trimmers of the cutting unit and pull the cutting unit out of the shaving head (Fig. 17).
3 Use the cleaning brush to brush away
any hairs that have collected on the heads and accessories (Fig. 18).
Do not clean the foil of the shaving head cutting unit with the cleaning brush, to avoid damage to the foil.
4 Rinse the heads, accessories and cutting
unit under the tap (Fig. 19). Shake them
rmly to remove water drops (Fig. 20). 5 Let all parts dry completely. 6 Place the cutting unit back into the
shaving head (‚click‘).
Lubricate trimmer teeth and foil of
the cutting unit with a drop of sewing
machine oil every six months for optimal
performance. 7 Reattach the head to the handle. 8 Put protection caps or combs on the
heads to prevent damage to the heads
when you store them. 9 Store the handle, its heads and
accessories in the pouch (if supplied).
Replacement
Shaving head (if supplied): For optimal performance, we advise you to replace the cutting unit of the shaving head every two years. If you use the shaving head twice or more times a week, replace the cutting unit more often. Always replace the cutting unit with one of the original type.
Assistance
For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-7884 (in US only) or 1-866-800-9311 (in Canada only).
Disposal
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC (USA) and Philips Electronics Ltd (Canada) warrant this product against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agree to repair or replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the axing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any but the specied voltage.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/support for assistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips North America LLC and Philips Electronics Ltd (Canada). This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state, province to province or country to country. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-Day Money-Back Guarantee
If you are not fully satised with your product send the product back and we’ll refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, have the original sales receipt, indicating purchase price and date of purchase, and the money-back guarantee return authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail. The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase. Philips reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain the money-back guarantee service, please go to www.PhilipsMoneyBack.com and follow the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of returned product.
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
- No intente agarrar un producto con cable que haya caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared.
- Mantenga el producto y el cable de alimentación secos (Fig. 2).
- Use el producto únicamente si está seco. No lo use mientras se baña en la tina ni en la ducha.
- Desconecte el cable de alimentación del enchufe de pared y del producto antes de limpiarlo.
- No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero. No coloque el producto en un lugar desde donde pueda caerse al agua o a cualquier otro líquido ni sumerja el producto en ningún tipo de líquido.
- Desconecte siempre este producto de la fuente de alimentación inmediatamente después de usarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:
- El uso de este dispositivo debe estar bajo estricta supervisión cuando esté operado por niños, por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas limitas o por personas con discapacidades, o cuando se emplee en o cerca de estos.
- Use este producto solo para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC.
- Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si está dañado o si se sumergió en agua mientras estaba conectado a la alimentación eléctrica. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-7884.
- Mantenga el cable de alimentación lejos de supercies calientes.
- No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
- No utilice el adaptador dentro o cerca de una salida de corriente que contenga un ventilador de aire eléctrico para prevenir daño al adaptador.
- No use el producto a la intemperie ni lo use donde se estén usando productos de aerosol (atomizador) o donde se esté administrando oxígeno.
- Antes de usar el producto, revise siempre los discos giratorios, la lámina y los accesorios. No use el producto si los discos giratorios, la lámina y los
accesorios están dañados, ya que puede producirse una lesión.
- Siempre conecte la clavija al producto primero y, luego, al tomacorriente. Para desconectar, gire el interruptor de encendido/apagado a la posición de ¨APAGADO¨ y, luego, desenchufe la clavija del tomacorriente.
- Enchufe el cable de alimentación directamente en el toma corriente. No use un cable de extensión.
- Desconecte el cable de alimentación antes de conectar o desconectar el producto.
- Utilice únicamente el cable de alimentación y los accesorios suministrados con el producto
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador. No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que esto puede producir una condición de peligro.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN
- Por motivos de higiene, se recomienda que solo una persona utilice el producto.
- Nunca use aire comprimido, bras, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos como gasolina o acetona para limpiar el producto.
- Apague el producto antes de retirar o colocar los accesorios y antes de limpiarlo.
- Cuando enjuague el producto o los accesorios, asegúrese siempre de revisar que el agua no esté demasiado caliente (100 °F máximo) para evitar quemarse las manos.
- Los métodos que eliminan el vello de raíz pueden causar vellos encarnados y lesiones menores en la piel. Consulte a su médico si tiene alguna duda respecto del uso de una depiladora.
- No use la depiladora si tiene venas varicosas, erupciones, manchas, así como tampoco si la piel está irritada, si tiene vellos encarnados o una tendencia a sufrir de vellos encarnados. Consulte primero a su médico.
- Cualquier lesión pequeña que se origine por la eliminación del vello puede permitir que las bacterias penetren en el lugar de la lesión y, potencialmente, causen pequeñas cicatrices o un cambio en la pigmentación de la piel. Se puede minimizar el riesgo de infección al limpiar cuidadosamente los discos giratorios antes o después de cada uso.
- La depiladora solo debe utilizarse después de una consulta previa con su médico si tiene o si sufre:
- Heridas abiertas
- Eczema, psoriasis (eczema con escamas), reacciones cutáneas inamatorias como foliculitis, erupciones cutáneas o la tendencia a alergias o a reacciones alérgicas cutáneas
- Inmunodeciencia o trastornos inmunitarios
- Rosácea o venas varicosas
- Está embarazada
- Inmunidad cutánea reducida como consecuencia de diabetes, embarazo, enfermedad de Raynaud, etc.
- Hemolia
- Lunares, protuberancias en la piel, etc.
- Si ha ingerido medicamentos hormonales o comenzará a hacerlo, o si ha estado embarazada recientemente, el cambio en sus niveles de hormonas puede afectar el grosor, el color o la cantidad de crecimiento de vello. Esto se debe a cambios hormonales, no a este método de eliminación del vello.
- No utilice aceites de baño o ducha cuando depile piel húmeda, ya que esto puede provocar irritación cutánea grave.
- Limpie el cabezal de depilación después de cada uso.
1
BRE285 BRE275 BRE245
1
2 10
BRE265 BRE255 BRE235
3
BRE285 BRE275 BRE265 BRE255
4
5
BRE285 BRE275 BRE265 BRE255 BRE219
14
17
20
6
7
8
2
5
8
11
3
6
9
12
90°
15
90°
18
BRE285
9
BRE285
11
12
13
4
1
2
1 2
7
2
1
10
13
90°
16
5/32 in (4 mm)
19
90°
BRE285 BRE275 BRE265 BRE255 BRE245 BRE235 BRE225 BRE224 BRE219
In US manufactured for: Philips Personal Health, A division of Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
In Canada manufactured for: Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Ce symbole apparaissant sur la plaque nominale du produit signie qu’il est enregistré par Underwriter’s Laboratories, Inc. Este símbolo en la placa de características del producto signica que está registrado por Underwriters Laboratories, Inc.
PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V / PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V./ PHILIPS y Philips Shield son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. ©2018 Philips North America LLC. All rights reserved/ Tout droits réservés/Todos los derechos reservados.
3000.033.0702.3 (30/06/2020)
BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 1BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 1 30-06-20 16:3730-06-20 16:37
GENERAL
- Asegúrese de colocar por completo el conector pequeño en el enchufe del producto. Escuchará un clic una vez que lo haya enchufado por completo.
- Limpie el producto después de cada uso.
Este producto no contiene otras piezas que requieran mantenimiento.
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Características (Fig. 1)
1 Peine para el cabezal de afeitado 2 Cabezal de afeitado 3 Tapa protectora para zonas sensibles 4 Cabezal masajeador 5 Cabezal depilador 6 Luz integrada 7 Botón de encendido/apagado 8 Toma para clavija pequeña 9 Peine para el cabezal de recorte 10 Cabezal de recorte 11 Guante de exfoliación 12 Cable de alimentación 13 Enchufe pequeño
No se muestra: Cepillo de limpieza, Funda
Nota: Los cabezales, los accesorios y las funciones pueden variar según los diferentes modelos. Consulte la ilustración de descripción general para ver los cabezales, los accesorios y las funciones de este producto en particular.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los accesorios antes de usarlo. No use el producto ni ningún accesorio si está dañado, ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre reemplace una pieza dañada con una del tipo original.
Montaje y desmontaje de cabezales
1 Para instalar un cabezal, colóquelo en
el mango y deslícelo lateralmente hasta que se je en su lugar (hasta que haga clic) (Fig. 3).
2 Para desmontar un cabezal, deslícelo
lateralmente y levántelo del mango (Fig. 4).
Montaje y desmontaje de accesorios
1 Para instalar un accesorio (tapa
protectora o cepillo), simplemente fíjelo en el cabezal (hasta que haga clic) (Fig. 5).
2 Para desmontar un accesorio, sujételo
de los extremos delantero y trasero y levántelo para sacarlo del cabezal (Fig. 6).
Encendido y apagado del producto
1 Inserte el cable de alimentación en el
tomacorriente de la pared y coloque el enchufe pequeño en el producto (Fig. 7).
Asegúrese de colocar por completo el conector pequeño en el enchufe del producto. Escuchará un clic una vez que lo haya enchufado por completo.
2 Para encender el producto, deslice el
botón on/o a la posición de velocidad I o II.
- El cabezal de depilación funciona en la posición de velocidad I o II (Fig. 8).
- El cabezal de afeitado solo funciona en la posición de velocidad I (Fig. 9).
3 Para apagar el producto, deslice el botón
on/o a la posición O.
La luz integrada se enciende automáticamente para que pueda ver mejor mientras usa el cabezal de depilación (Fig. 10).
Depilación, afeitado y recorte
El producto solo es apto para su uso en zonas secas. Si desea usar cremas o lociones corporales, aplíquelas después de haber usado el producto.
Después de la depilación, es normal tener una irritación leve en la piel, como enrojecimiento o puntos rojos. Esto es normal. Le recomendamos depilarse antes de irse a dormir, ya que en caso de enrojecimiento o irritación de la piel, desaparecerá durante la noche.
Nota: El producto solo se puede utilizar con cable.
1 Coloque el mango sobre la piel a un
ángulo de 90 ° (Fig. 11).
2 Cuando use el producto con otros
cabezales y accesorios que no sean el cabezal de depilación, asegúrese de colocarlos sobre la piel también a un ángulo de 90 °.
3 Cuando use el producto en zonas
sensibles, estire la piel con su mano libre. Cuando use el producto para depilar las axilas, levante el brazo y apoye la mano en la parte posterior de la cabeza para estirar la piel (Fig. 12).
4 Mueva el producto lentamente a
contrapelo (Fig. 13).
Nota: Si mueve el producto sobre la piel demasiado rápido, es posible que no obtenga un resultado uniforme.
Nota: Si el vello tiene más de 3 o 4 mm, recórtelo previamente para una depilación más fácil y cómoda.
Cabezal depilador
Puede usar el cabezal de depilación para afeitarse las piernas, las axilas y la línea del bikini.
El cabezal de depilación funciona en la posición de velocidad I o II (Fig. 8).
Cabezal masajeador
Puede colocar el cabezal masajeador sobre el cabezal de depilación para masajear la piel y minimizar la incomodidad durante la depilación.
Tapa protectora para zonas sensibles
Puede colocar la tapa protectora para zonas sensibles sobre el cabezal de depilación para una depilación más cómoda de las área s sensibles (por ejemplo, las axilas y la línea del bikini).
Cabezal de afeitado
Puede usar el cabezal de afeitado para afeitar las piernas y el cuerpo.
El cabezal de afeitado solo funciona en la posición de velocidad I (Fig. 9).
Nota: Se puede mover el producto en dos direcciones para una depilación más fácil de las axilas.
Nota: Revise siempre la lámina antes de usarla. Si está dañada, reemplace la unidad de corte de inmediato (consulte „Reemplazo“).
Peine para el cabezal de afeitado
Puede colocar el peine en el cabezal de afeitado para cortar vellos que tengan 5/32 pda. (4 mm) de largo.
Cabezal de recorte
Puede usar el cabezal de recorte para recortar áreas de difícil acceso en la zona del bikini.
Coloque el cabezal de recorte en posición plana sobre la piel para recortar el vello (Fig. 14). Coloque el cabezal de recorte de
manera perpendicular sobre la piel para moldear el vello y darle forma (Fig. 15).
Peine para el cabezal de recorte
Puede colocar el peine sobre el cabezal de recorte para recortar vellos en la zona del bikini que tengan 5/32 pda. (4 mm) de largo.
Limpieza y almacenamiento
Mantenga el mango y la unidad de suministro secos (Fig. 2).
1 Retire el cabezal del mango. 2 Si se suministra un cabezal de afeitado:
Tome los dos recortadores de la unidad de corte y tire de ella para quitarla del cabezal de afeitado (Fig. 17).
3 Use el cepillo de limpieza para quitar el
vello que haya quedado atrapado en los cabezales y accesorios (Fig. 18).
Para evitar dañarla, no limpie la lámina de la unidad de corte del cabezal de afeitado con el cepillo de limpieza.
4 Enjuague los cabezales, los accesorios y
la unidad de corte bajo la llave de agua (Fig. 19). Sacúdalos rmemente para quitar las gotas de agua (Fig. 20).
5 Deje que las piezas se sequen por
completo.
6 Coloque la unidad de corte nuevamente
en el cabezal de afeitado (hasta que haga clic).
Lubrique los dientes del recortador y la lámina de la unidad de corte con una gota de aceite mineral cada seis meses
para lograr un rendimiento óptimo. 7 Vuelva a colocar el cabezal en el mango. 8 Coloque las tapas protectoras o los
peines en los cabezales para prevenir
dañarlos al guardarlos. 9 Guarde el mango, los cabezales y los
accesorios en la funda (si está incluida).
Sustitución
Cabezal de afeitado (si está incluido): Para un óptimo rendimiento, le aconsejamos reemplazar la unidad de corte del cabezal de afeitado cada dos años. Si usa el cabezal de afeitado dos o más veces por semana, reemplace la unidad de corte con más frecuencia. Siempre reemplace la unidad de corte por una original.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame gratis al 1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al 1-866-800-9311 (en Canadá solamente).
Desecho
Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las ocinas locales de manejo de desechos o visite
www.recycle. philips.com.
Garantía Total de Dos Años
Philips North America LLC (EE. UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan este producto contra defectos en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y acepta reparar o remplazar cualquier producto defectuoso sin cargo.
¡IMPORTANTE!: Esta garantía no cubre ningún daño que surja como resultado de un accidente, del uso indebido o abuso, de la falta de cuidado razonable, del uso de cualquier accesorio no provisto con el producto, de la pérdida de piezas o del uso del producto bajo un voltaje no especicado.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya a www.philips.com/support para asistencia. Para su protección, se sugiere que el envío de las devoluciones del producto se realice por correo certicado con seguro pagado. Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips North America LLC y Philips Electronics Ltd (Canadá) no extienden ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta garantía le brinda derechos legales especícos y usted también puede tener otros derechos los cuales varían de estado a estado, de región en región o de país en
país. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños fortuitos o resultantes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
Garantía de devolución del importe de 45 días
Si no está completamente satisfecho con su producto, envíelo de regreso y le reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo certicado pago, con seguro prepago, junto con el recibo original de compra, donde se indique el precio y la fecha de compra, así como el formulario de autorización para la garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a vericar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía de devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la recepción del producto devuelto.
Français (Canada)
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, suivez toujours les mesures de sécurité élémentaires, notamment ce qui suit :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
An de réduire le risque d’électrocution :
- Ne touchez pas l’appareil branché s’il est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement de la prise de courant.
- Gardez l’appareil et le câble d’alimentation secs (g. 2).
- Utilisez l’appareil uniquement à sec. Ne l’utilisez pas pendant que vous prenez un bain ou une douche.
- Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, retirez le cordon d’alimentation de la prise de courant et de l’appareil.
- Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil à un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou un évier. N’immergez pas et ne laissez pas tomber l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
- Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant immédiatement après l’utilisation.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure :
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé sur des enfants, sur des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou sur des personnes handicapées.
- L’appareil ne doit être utilisé qu’aux ns domestiques décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Philips North America LLC.
- N’utilisez jamais cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé, ou si l’appareil ou le cordon d’alimentation sont tombés dans l’eau. Pour obtenir de l‘aide, composez le 1-800-243-7884.
- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauantes.
- Ne laissez jamais tomber d’objets et n’insérez pas d’objet dans une de ses ouvertures.
- N’utilisez pas le cordon d’alimentation dans une prise de courant ou près d’une prise de courant qui contient un désodorisant électrique an d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation.
- N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur et ne le faites jamais fonctionner près de produits en aérosol (vaporisateurs) ou dans un endroit où l’on administre de l’oxygène.
- Vériez toujours les disques rotatifs, la grille et les accessoires avant d’utiliser l’appareil. An d’éviter tout risque de blessure, n’utilisez pas l’appareil si les disques rotatifs, la grille ou les accessoires sont endommagés.
- Commencez toujours par brancher le cordon d’alimentation à l’appareil puis à la prise de courant. Pour débrancher l’appareil, réglez toutes les commandes sur la position « arrêt ». Ensuite, retirez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
- Branchez le cordon d’alimentation directement sur la prise de courant. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
- Débranchez le cordon d’alimentation avant de brancher ou de débrancher l’appareil.
- Utilisez uniquement le cordon d’alimentation et les autres accessoires fournis avec l’appareil.
IMPORTANT : La che d’alimentation contient un transformateur. Pour éviter tout risque d’accident, ne coupez pas la che d’alimentation pour la remplacer par une autre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
ATTENTION
- Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé que l’appareil ne soit utilisé que par une seule et même personne.
- N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou puissants tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
- Éteignez l’appareil avant de xer ou de retirer les accessoires et avant de le nettoyer.
- Lorsque vous rincez l’appareil ou les accessoires, vériez toujours que l’eau n’est pas trop chaude (38 °C maximum) pour ne pas vous brûler les mains.
- Les méthodes de retrait des poils à la racine peuvent entraîner l’apparition de poils incarnés et de lésions cutanées mineures. Si vous avez des questions sur l’utilisation d’un épilateur, veuillez consulter votre médecin.
- N’utilisez pas l’épilateur si votre peau présente des varices, des éruptions cutanées, des taches, des irritations, des poils incarnés ou une tendance à produire des poils incarnés. Consultez d’abord votre médecin.
- En cas de lésion due à l’épilation, même mineure, des bactéries peuvent pénétrer dans la plaie, ce qui peut causer de petites cicatrices ou un changement de pigmentation de la peau. Pour limiter le plus possible le risque d’infection, nettoyez soigneusement les disques rotatifs avant et/ou après chaque utilisation.
- L’épilateur ne doit être utilisé qu’après consultation préalable de votre médecin en cas de :
- Plaie ouverte
- Eczéma, psoriasis, réactions cutanées inammatoires telles que folliculite, éruptions cutanées ou tendance à l’allergie ou aux réactions cutanées allergiques
- Décience ou troubles immunitaires
- Couperose, rosacée ou varices
- Grossesse
- Altération de l’immunité cutanée due au diabète, à la grossesse, à la maladie de Raynaud, etc.
- Hémophilie
- Grains de beauté, peau bosselée, etc.
- Si vous avez déjà pris ou commencez à prendre des médicaments hormonaux, ou si vous avez été enceinte récemment, une modication de vos taux d’hormones peut inuer sur l’épaisseur, la couleur ou la densité de votre pilosité. Ce phénomène s’explique par des changements hormonaux que vous subissez, et non par cette méthode d’épilation.
- N’utilisez pas d’huiles de bain ou de douche lorsque vous vous épilez sur peau humide an d’éviter toute irritation cutanée grave.
- Nettoyez la tête d’épilation après chaque utilisation.
GÉNÉRALITÉS
- Assurez-vous que la petite che est entièrement insérée dans la prise de l’appareil. Vous entendrez un déclic une fois la petite che totalement insérée.
- Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers Philips! Pour proter pleinement des avantages de l‘assistance Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse
www.philips.com/welcome.
Caractéristiques (gure 1)
1 Sabot pour tête de rasage 2 Tête de rasoir 3 Adaptateur pour zones sensibles 4 Embout de massage 5 Tête d’épilation 6 Lumière intégrée 7 Bouton coulissant marche/arrêt 8 Prise pour miniche d’adaptateur 9 Sabot pour tête de tonte 10 Tête de tonte 11 Gant exfoliant 12 Câble d’alimentation 13 Petite che
Non illustré: Brosse de nettoyage, Étui
Remarque : Les têtes, accessoires et fonctionnalités varient selon les diérents modèles. Consultez l’illustration de présentation pour connaître les têtes, accessoires et fonctionnalités de votre appareil.
Utilisation de l’appareil
Fixation et retrait des têtes
1 Pour xer une tête, placez-la sur le
manche et faites-la glisser sur le côté jusqu’à ce qu’elle soit en place (vous entendrez un déclic) (g. 3).
2 Pour retirer une tête, faites-la glisser sur
le côté et dégagez-la du manche (g. 4).
Fixation et retrait des accessoires
1 Pour xer un accessoire (embout ou
sabot), enclenchez-le simplement sur la tête (vous devez entendre un clic). (g. 5)
2 Pour retirer un accessoire, saisissez ses
deux faces et retirez-le de la tête (g. 6) en tirant vers le haut.
Allumer et éteindre l’appareil
1 Insérez le câble d’alimentation dans
la prise murale et la petite che dans l’appareil (g. 7).
Assurez-vous que la petite che est entièrement insérée dans la prise de l’appareil. Vous entendrez un déclic une fois la petite che totalement insérée.
2 Pour allumer l’appareil, faites glisser le
bouton coulissant marche/arrêt sur le réglage de vitesse I ou II.
- La tête d’épilation fonctionne aux réglages de vitesse I et II (g. 8).
- La tête de rasage fonctionne uniquement au réglage de vitesse I (g. 9).
3 Pour éteindre l’appareil, faites glisser le
bouton coulissant marche/arrêt sur la position O.
La lumière intégrée s’allume automatiquement pour vous permettre une meilleure visibilité lorsque vous utilisez la tête (g. 10) d’épilation.
Épilation, rasage et tonte
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à sec. Si vous souhaitez
utiliser des crèmes ou lotions pour le corps, appliquez-les après avoir utilisé l’appareil.
Une légère irritation cutanée (des rougeurs ou des points rouges par exemple) peut se produire. Ce phénomène est normal. Nous vous conseillons de vous épiler avant de vous coucher an de laisser les irritations cutanées ou les rougeurs éventuelles s’atténuer pendant la nuit.
Remarque : Cet appareil est uniquement conçu pour une utilisation avec l.
1 Placez le manche sur la peau à un angle
de 90° (g. 11).
2 Lorsque vous utilisez l’appareil avec
d’autres têtes et accessoires que la tête d’épilation, veillez aussi à les placer à un angle de 90° sur la peau.
3 Lorsque vous utilisez l’appareil sur les
zones sensibles, tendez la peau avec votre main libre. Lorsque vous utilisez l’appareil sur les aisselles, levez le bras et placez votre main à l’arrière de la tête pour étirer la peau (g. 12).
4 Déplacez l’appareil lentement dans
le sens inverse de la pousse des poils (g. 13).
Remarque : Si vous déplacez l’appareil trop vite, vous risquez de ne pas obtenir un résultat parfaitement lisse.
Remarque : Si la longueur des poils à raser est supérieure à 3 ou 4 mm, taillez-les à l’avance pour une épilation plus facile et plus agréable.
Tête d’épilation
Vous pouvez utiliser la tête d’épilation pour épiler les jambes, les aisselles et la ligne du maillot.
La tête d’épilation fonctionne aux réglages de vitesse I et II (g. 8).
Embout de massage
Vous pouvez xer l’embout de massage sur la tête d’épilation pour masser la peau et minimiser la sensation de tiraillement due à l’épilation pendant l’utilisation.
Embout pour zones sensibles
Vous pouvez xer la tête pour zones sensibles sur la tête d’épilation pour une épilation plus confortable des zones sensibles (par exemple, les aisselles ou la ligne du maillot).
Tête de rasage
Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour épiler vos jambes ou d’autres parties du corps.
La tête de rasage fonctionne uniquement au réglage de vitesse I (g. 9).
Remarque : Vous pouvez déplacer l’appareil dans deux directions pour faciliter l’épilation des aisselles.
Remarque : Vériez toujours la grille avant utilisation. Si elle est endommagée d’une quelconque façon, remplacez le bloc tondeuse immédiatement. (Consultez le chapitre « Remplacement ».)
Sabot pour tête de rasage
Vous pouvez xer le sabot sur la tête de rasage pour tondre les poils jusqu’à une longueur de 4 mm .
Tête de tonte
Vous pouvez utiliser la tête de tonte pour tondre les poils des zones diciles d’accès au niveau du maillot.
Placez la tête de tonte à plat sur la peau pour tondre (g. 14). Placez la tête de tonte perpendiculairement à la peau pour la mise en forme et les nitions (g. 15).
Sabot pour tête de tonte
Vous pouvez xer le sabot sur la tête de tonte pour tondre les poils au niveau du maillot jusqu’à une longueur de 4 mm.
Nettoyage et rangement
Évitez de mouiller (g. 2) le manche et le bloc d’alimentation.
1 Retirez la tête du manche. 2 Si une tête de rasage est fournie :
Saisissez les deux peignes-guides du bloc tondeuse et retirez-le de la tête de rasage (g. 17).
3 Utilisez la brosse de nettoyage pour
éliminer les poils restés bloqués sur les têtes et les accessoires (g. 18).
N’utilisez pas la brosse de nettoyage pour nettoyer la grille du bloc tondeuse de la tête de rasage, an de ne pas l’endommager.
4 Rincez les têtes, les accessoires et le
bloc tondeuse sous le robinet (g. 19). Secouez-les énergiquement pour enlever les gouttes d’eau (g. 20).
5 Laissez toutes les pièces sécher
complètement.
6 Replacez le bloc tondeuse sur la tête de
rasage jusqu’à entendre un déclic.
Lubriez les dents de la tondeuse et la grille du bloc tondeuse avec une goutte d’huile pour machine à coudre tous les six mois, pour des performances
optimales. 7 Remettez la tête en place sur le manche. 8 Mettez les capuchons de protection sur
les têtes pour leur éviter tout dommage
lorsque vous les rangez. 9 Rangez le manche, ses têtes et les
accessoires dans l’étui (s’il est fourni).
Remplacement
Si une tête de rasage est fournie : Pour des performances optimales, nous vous recommandons de remplacer le bloc tondeuse de la tête de rasage tous les deux
ans. Si vous vous servez de la tête de rasage deux fois par semaine ou plus, remplacez le bloc tondeuse plus souvent. Remplacez toujours le bloc tondeuse par un élément du même type.
Assistance
Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web : www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1 800 243-7884 (aux États-Unis uniquement) ou le 1 866 800-9311 (au Canada uniquement).
Mise au rebut
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage, contactez vos installations locales de gestion des déchets ou visitez le site www.recycle.philips.com.
Garantie complète de deux ans
Philips North America LLC (États-Unis) et Philips Electronics Ltd (Canada) garantissent ce produit contre les défauts de matériaux ou de main-d’œuvre pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, et acceptent de réparer ou de remplacer sans frais tout produit défectueux.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un usage abusif, un manque d’entretien, l’ajout d’accessoires non fournis avec le produit, la perte de pièces ou l’alimentation de l’appareil à une tension autre que celle spéciée.*
L’ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Pour obtenir un service d’entretien couvert par cette garantie, il sut de visiter le site www.philips.com/support an d’obtenir de l’aide. Pour votre protection, nous vous recommandons d’eectuer vos envois de retour par courrier avec assurance prépayée. Tout dommage résultant de l’expédition n’est pas couvert par cette garantie. REMARQUE : Aucune autre garantie, écrite ou orale, n’est autorisée par Philips Electronics North America LLC et Philips Electronics Ltd (Canada). Cette garantie vous confère des droits légaux précis; il est possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’un État à l’autre, d’une province à l’autre ou d’un pays à l’autre. Certains États et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; par conséquent, il est possible que certaines limitations ou exclusions présentées ci­dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
*Veuillez lire attentivement les instructions fournies.
Garantie de remboursement de 45 jours
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de l’appareil, retournez-le et nous vous rembourserons le prix d’achat complet.
Le produit doit être expédié port payé par poste assurée avec assurance prépayée, et l’envoi doit comprendre le reçu original indiquant le prix et la date de l’achat, ainsi que le formulaire d’autorisation de retour en vertu de la garantie de remboursement.
Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de perte par la poste.
L’envoi de l’appareil doit être fait au plus tard 45 jours suivant la date d’achat, le cachet de la poste en faisant foi. Philips se réserve le droit de vérier le prix d’achat de l’appareil et de limiter le montant du remboursement au prix de détail suggéré.
Pour obtenir le service de garantie de remboursement, visitez le site www.PhilipsMoneyBack.com et suivez le processus simple en trois étapes.
Le chèque de remboursement sera envoyé 6 à 8 semaines après réception du produit retourné.
BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 2BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 2 30-06-20 16:3730-06-20 16:37
Loading...