Suitable skin tones / Vhodné odstíny pleti /
Megfelelő bőrtónusok / Tonuri de piele
potrivite / Подходящи тонове на кожата
Suitable body hair colors / Vhodné barvy
chloupků / Alkalmas testszőrzetszínek /
Culori adecvate ale părului de pe corp /
Подходящ цвят на телесно окосмяване
Page 4
English 6
Čeština 30
Magyar 55
Română 80
Български 106
Page 5
6
English
Contents
Welcome_______________________________________________________________________________________________6
Device overview________________________________________________________________________________________7
Contraindications______________________________________________________________________________________7
Important safety instructions__________________________________________________________________________9
How IPL works_________________________________________________________________________________________11
Recommended treatment schedule__________________________________________________________________12
What to expect_________________________________________________________________________________________12
How to use your Lumea Prestige______________________________________________________________________13
Learning more about your Lumea Prestige___________________________________________________________18
Attachments___________________________________________________________________________________________18
SmartSkin sensor______________________________________________________________________________________19
Selecting the light intensity____________________________________________________________________________20
Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash_____________________________________________21
Treatment time per area_______________________________________________________________________________22
Using your Lumea Prestige before and after tanning________________________________________________23
Traveling with the device______________________________________________________________________________23
After use________________________________________________________________________________________________23
Troubleshooting_______________________________________________________________________________________25
Warranty and support_________________________________________________________________________________27
Recycling_______________________________________________________________________________________________27
Technical specifications_______________________________________________________________________________27
Electromagnetic compatibility - Compliance information____________________________________________28
Explanation of symbols________________________________________________________________________________28
Welcome
Welcome to the beauty world of Lumea Prestige! You are only a few weeks
away from silky-smooth skin.
Philips Lumea Prestige uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as
one of the most effective methods to continuously prevent hair regrowth. In
close collaboration with skin experts we adapted this light-based
technology, originally used in professional beauty salons, for easy and
effective use in the comfort of your home. Philips Lumea Prestige is gentle
and offers convenient and effective treatment at a light intensity that you
find comfortable. Unwanted hairs are finally a thing of the past.
Philips Lumea Prestige has been designed and developed for women, but
may be suitable for use by men.
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product
and find further information about your product at
www.philips.com/support to find our experts' advice, tutorial videos and
FAQs and make the most of your Lumea Prestige.
Note: Keep these instructions with your product at all times.
Page 6
Device overview
1 Light exit window with integrated UV filter
2 Attachments
a Body attachment
b Underarm attachment
c Bikini attachment
d Facial attachment
If you have skin type VI (you rarely to never sunburn, very dark tanning). In
this case you run a high risk of developing skin reactions, such as
hyperpigmentation and hypopigmentation, strong redness or burns.
-
If you are pregnant or breastfeeding as the device was not tested on
pregnant or breastfeeding women.
-
If you have any active implants such as a pacemaker, neurostimulator,
insulin pump etc.
Medications/History
Never use the device if you take any of the medications listed below:
-
If your skin is currently being treated with or has recently been treated in
the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta-Hydroxy Acids
(BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid.
-
If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in the
last six months. This treatment can make skin more susceptible to tears,
wounds and irritations.
Page 7
8
English
-
If you are taking photosensitizing agents or medications, check the
package insert of your medicine and never use the device if it is stated
that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you
have to avoid sun when taking this medicine.
-
If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in
a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period
prior to each treatment.
Never use the device:
-
If you have received radiation therapy or chemotherapy within the past 3
months.
-
If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat.
-
If you take immunosuppressive medications.
Pathologies/Disorders
Never use the device:
-
If you have diabetes or other systemic or metabolic diseases.
-
If you have congestive heart disease.
-
If you have a disease related to photosensitivity, such as polymorphic
light eruption (PMLE), solar urticaria, porphyria etc.
-
If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid
scar formation or a history of poor wound healing.
-
If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
-
If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic
reaction.
-
If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a history
of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be treated.
-
If you have a history of vascular disorder, such as the presence of
varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
-
If you have any bleeding disorder.
-
If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV
infection or AIDS).
Skin conditions
Never use the device:
-
If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles, open
lacerations, abrasions, herpes simplex (cold sores), wounds or lesions
and haematomas (bruises) in the areas to be treated.
-
On irritated (red or cut), sunburned, recently tanned or fake‑tanned skin.
-
On the following areas: On moles, freckles, large veins, darker pigmented
areas, scars, skin anomalies without consulting your doctor. This can
result in a burn and a change in skin color, which makes it potentially
harder to identify skin-related diseases.
-
On the following areas: warts, tattoos or permanent make‑up.
Page 8
Location/areas
Never use the device on the following areas:
-
Around the eyes and on or near the eyebrows.
-
On the lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of
the nostrils and ears.
-
If you have had surgery in the areas to be treated in the last three weeks.
-
Men must not use the device on the face and neck including all beardgrowing areas, nor on the whole genital area.
-
On areas where you use long-lasting deodorants. This can result in skin
reactions.
-
Over or near anything artificial like silicone implants, subcutaneous
injection ports (insulin dispenser) or piercings.
Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use the
device, we advise you to consult your doctor.
Important safety instructions
Warnings
-
Please read and follow these instructions to optimize the use of the
device and prevent/ minimize the risk of injury, skin reactions and side
effects.
-
Before you use Lumea Prestige, you should clean your skin and make
sure it is hair‑free, entirely dry and free from any lotion or gel.
-
Keep the device and the adapter dry.
-
This device is not washable. Never immerse the device in water and do
not rinse it under the tap.
-
Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this
appliance in wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running shower or
a filled swimming pool). Moisture can damage the device and lead to a
potential safety hazard.
-
Always check the device before you use it. Do not use the device or
adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the
original type.
-
If the device or adapter is broken or damaged, do not touch any inner
part to avoid electric shock.
-
Do not use the device if the UV filter of the light exit window and/or
attachment is broken, as safe operation cannot be guaranteed under
these circumstances.
-
Do not attempt to open or repair your device. Opening Philips Lumea
Prestige may expose you to dangerous electrical components and to
pulsed light energy, either of which may cause bodily and/or eye injury.
-
Always return the device to a service center authorized by Philips for
examination or repair. Repair by unqualified people could cause an
extremelyhazardous situation for the user.
English
9
Page 9
10
English
-
No modification of this equipment is allowed. Do not modify, override or
cut off any part of the device (e.g. adapter or the cord), as this causes a
hazardous situation.
-
Do not look at the flash while using the device. Use the device in a well-lit
room so that the light is less glaring to your eyes. While not necessary for
safety, you may wear sunglasses or goggles for your convenience if you
find the light uncomfortable or too bright.
-
Do not treat the same skin area more than once during a session. This
may increase the risk of skin reactions.
-
For hygienic reasons, the device should only be used by one person.
-
Do not use hair removal creams in the area (to be) treated with the
device, as chemicals may cause skin reactions.
-
Do not use any pencil or pen to mark the areas to be treated. This may
cause burns on your skin.
-
The device can be stored at a temperature between -25°C and 70°C.
Use the device at a temperature between 5°C and 35°C. The device will
not work properly outside of this temperature range. This may cause
burns on your skin.
-
Hair removal by intense pulsed light sources can cause increased hair
growth in some individuals. Based upon currently available data, the
highest risk groups for this response are females of Mediterranean,
Middle Eastern and South Asian heritage treated on the face and neck.
-
If you experience skin irritation or skin redness after treatment, wait until
it disappears before applying any product to your skin. If you experience
skin irritation after applying a product to your skin, wash it off with water.
If you still get skin reactions, stop using the device and consult your
doctor.
-
If shaving, epilating or waxing causes skin irritation, we advise you not to
use the device until skin irritation has disappeared.
-
This device is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of
the device by a person responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
device. Supervision is required to avoid potential risks such as exposure
to the light output, electrocution, strangulation from the cables or
choking on the attachments.
-
Tanning with natural or artificial sunlight might influence the sensitivity
and color of your skin. Perform a skin test to determine the appropriate
light intensity setting.
-
After each treatment, wait at least 48 hours before tanning to ensure any
skin reaction has been resolved.
-
If you notice a skin tone change since the last treatment, we advise you
to perform a skin test and to wait 24 hours before your next treatment.
-
Always check the device before you use it. Make sure that the SmartSkin
sensor window is clean when using the device, to avoid improper
operation (see 'D Clean & store after treatment').
Page 10
-
1
2
3
-
How IPL works
With Intense Pulsed Light technology, gentle pulses of light are applied to
the skin and absorbed by the hair root. The lighter the skin and the darker
the hair, the better the pulses of light are absorbed.
The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a
consequence, the hair sheds naturally and hair regrowth is prevented.
English
The adapter, light exit window and the filter of the attachments can
become very hot ( >210°C/>410°F ) during usage. Always let the adapter,
the light exit window as well as the filter and inner parts of the
attachments cool down before you touch them.
This device has a detachable power supply unit. Only use the adapter
provided with this device. Do not use an extension cord. The reference
number (AD2069x20020HF) can be found on your device. The 'x' in this
number refers to the plug type for your country.
11
The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only
effective when the hair is in its growing phase. Not all hairs are in the
growing phase at the same time. This is why we recommend you to follow
the initial treatment phase (4 treatments, every treatment 2 weeks apart)
and then the follow‑up treatment phase (touch‑ups every 4 weeks) to make
sure all hairs are effectively treated in the growing phase.
Tip: To assure long lasting hair removal, touch-ups every 4 weeks are
recommended.
Suitable body hair colors
Treatment with Lumea Prestige is not effective if you have light blond, grey,
red or white hairs as hairs with these colors do not absorb enough light.
Note: To check if your body hair color allows usage of the device, consult the
hair color table on the foldout page.
Page 11
12
English
Recommended treatment schedule
Initial phase
To achieve effective hair reduction, follow the initial treatment schedule.
Initial treatment schedule
For the first 4 treatments, use Lumea Prestige once every two weeks to
ensure that all hairs are treated.
-
Treat yourself within 3 days before or after the planned treatment date.
-
If you have not treated yourself within 3 days before or after the planned
treatment date, restart the initial phase. Plan in 4 treatments, one
treatment every two weeks.
Note: If you do not restart the initial phase, you may not see effective hair
reduction.
Note: Replacing one of the IPL treatments with another hair removal
method (waxing, epilating, etc.) will not help to reach the desired hair
reduction.
If you want to remove hairs in between the Lumea Prestige treatments, you
can use your normal hair removal method (excluding hair removal creams).
Touch-up phase
After the initial phase (4 treatments), we recommend touch-ups every 4
weeks.
Touch-up treatment schedule
Treat yourself every 4 weeks. Repeat this 8 times to achieve effective hair
reduction. This is to maintain results and enjoy smooth skin for months.
-
We advise you to treat yourself within 4 days before or after the planned
treatment date.
-
The results may vary based on your individual hair regrowth and also
across different body areas.
-
If you have completed the touch-up phase and you see the need to
continue treatment (hair starts coming back), we advise you to restart the
initial phase.
Tip: Mark the treatment schedule on your calendar to remind yourself of the
planned treatments.
Note: Using the device more often does not enhance the effectiveness.
What to expect
After initial phase
-
Afterthe first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In
the first weeks following the initial treatments, you still see some hairs
growing.These are likely to be hairs that were not in their growing phase
during the first treatments.
Page 12
-
After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair
growth. However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on
treating according to the recommended treatment schedule.
-
After 4 treatments, you should see a significant reduction of hair growth
in the areas that you treated with Lumea Prestige. A reduction of hair
density should be visible as well.
During touch-up phase
-
Keep on treating with frequent touch-ups (every 4 weeks) to maintain the
result.
How to use your Lumea Prestige
A Remove hair & clean your skin
1 Remove hair before every treatment as long as hair is still visible. You can
either shave, epilate or wax. Make sure you start to treat before new hair
is visible on your skin. If you choose to wax, wait 24 hours before you use
Lumea Prestige.
English
13
2 Clean and dry your skin. Make sure that it is free from any lotion or gel.
B Test skin 24 hrs before treatment
1 Test your skin to find the correct light setting:
-
For every new body area.
-
After recent tanning.
Page 13
14
English
2 Select the correct attachment to test your skin (see 'Attachments').
3 Press the on/off button to turn on the device.
4 Choose an area for your skin test.
5 Press the device firmly onto your skin and hold it in place.
The integrated safety system prevents unintentional flashingwithout full
skin contact.
6 Confirm that the 'READY to flash' light lights up white to ensure that there
is full contact with your skin.
-
If the 'READY to flash' light is orange, your skin is too dark to treat. Try
Lumea Prestige on a lighter body area.
Page 14
English
1
2
3
4
5
24 hrs
7 Try each setting on your skin if comfortable:
-
When the 'READY to flash' light is white, press the flash button on the
handle once, to treat one spot with setting ➀
The device makes a soft popping sound. The flash gives you a warm
sensation.
• You will see a flash of light •
Note: You can toggle through the light intensity settings by pressing the
toggle button.
-
Move to next area. Treat one spot with setting ➁
-
Move to next area. Treat one spot with setting ➂
-
Move to next area. Treat one spot with setting ➃
-
Move to next area. Treat one spot with setting ➄
15
8 Wait 24 hours.
9 Check your skin. The highest setting that...
-
still felt comfortable and
-
did not show a skin reaction (e.g. redness, irritation, rash)
... is the setting to start the treatment with.
Page 15
16
English
C Treatment
IMPORTANT: First finish section A (Remove hair & clean your skin) and B
(Test skin 24 hrs before treatment).
1 Connect the power adapter to the device and plug into a power outlet.
2 Press the on/off button to turn on the device.
3 Choose the setting you selected after the skin test (section B, step 9).
4 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The 'READY to
flash' light should light up white.
5 Press the flash button to release a flash on your skin. The flash treats the
skin in that spot.
The device makes a soft popping sound. The flash gives you a warm
sensation.
After each flash, it takes up to 3.5 seconds until the device is ready to
flash again. You can release a flash when the 'READY to flash' light lights
up white.
Page 16
6 Move to an adjacent spot and press the flash button again. The surface
of the attachment that is in contact with your skin is slightly larger than
the light exit window. The surface of the attachment should overlap the
previous spot to make sure you flash the complete skin area. DO NOT
flash the same spot more than 3 times.
7 Continue until you have treated the full area. There are two treatment
modes (see 'Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash').
8 Turn off the device when you finished the treatment.
9 Remove hair before every next treatment, as long as hair is still visible.
Note: Do not try the device on difficult or sensitive areas (ankle and bony
area).
D Clean & store after treatment
1 Unplug the device from the power outlet.
2 Let the device cool down.
3 Moisten the soft cloth supplied with a few drops of water.
English
17
4 Take the attachment off the device.
Page 17
18
A
D
E
CB
English
5 Clean the light exit window of the device (A).
6 Clean all surfaces of the attachment, including the metal reflector and
window of the attachment (parts B, C, D, E).
7 Let all parts dry thoroughly.
8 Store in a dust-free place at room temperature.
Learning more about your Lumea Prestige
Attachments
For optimal results, it is important to use the correct attachment intended
for the specific body area you want to treat. Lumea Prestige offers full‑body
treatment with several attachments designed for use on specific body areas.
SenseIQ technology adapts the treatment program when a different
attachment is connected.
Note: The device may not work anymore and show an error when there is
dirt on the attachment connector. Clean the contact leads when this occurs.
To place the attachment, simply snap it onto the light exit window.
To remove the attachment, pull it off the light exit window.
Page 18
Body attachment
The body attachment has the largest treatment window and a curved-in
design to effectively cover and treat areas below the neckline, especially
large areas such as legs, arms and stomach.
Facial attachment
The facial attachment has a precise flat design with extra integrated filter for
safe and precise treatment on the sensitive skin above the upper lip, chin
and sideburns. The device is only intended for removing unwanted body
hair from areas below the cheekbones. When you use the device on areas
with sharp contours like the jawline and chin, it may be difficult to establish
full skin contact and release a flash.
Tip: Place your tongue between your upper lip and your teeth or puff out
your cheeks to make the treatment easier.
Underarm attachment
The underarm attachment has a specifically curved-out design to treat
underarm hairs that might be hard to reach.
English
19
Bikini attachment
The bikini attachment has a specialized design for effective treatment of the
bikini area. It has a curved-out design and has a higher light intensity
compared to body attachment. Hair in this area tends to be thicker and
stronger than leg hair.
SmartSkin sensor
Lumea Prestige offers SenseIQ technology for a personalized hair removal
treatment. The integrated SmartSkin sensor measures the skin tone at the
start of each session and during the session. This provides two features:
Page 19
20
English
1 The SmartSkin sensor prevents you to treat areas of your skin that are
too dark: if it detects a skin tone that is too dark for treatment with
Lumea Prestige, the 'READY to flash' light starts blinking orange. It does
not flash when you press the flash button. The device automatically
disables. This prevents you from developing skin reactions.
2 The SmartSkin sensor will help you to select the light intensity setting
that is comfortable for your skin. For this you can use the SmartSkin
button.
Selecting the light intensity
Lumea Prestige provides 5 different light intensities, you will always be able
to change to a light intensity setting you find comfortable.
1 Press the on/off button to turn on the device. The device starts to
operate at light intensity setting 1.
Note: To adjust the light intensity setting manually without using the
SmartSkin button, use the toggle button until you have reached the
required setting. The corresponding intensity light level lights up white.
2 Press the SmartSkin button and put the device to your skin.
3 After the device has scanned your skin, the light intensity indicators will
blink white to indicate which intensities are most comfortable based on
your skin tone.
4 Press the confirmation button
indicated setting.
Lumea Prestige automatically uses the highest indicated intensity, which
is shown by a blinking intensity indicator.
Lumea Prestige gives you the freedom to select the light intensity that
you find most comfortable. Skin sensitivity can differ per person.
Therefore, the skin test is the most important guide for selecting your
light intensity setting (see 'B Test skin 24 hrs before treatment').
5 Using Lumea Prestige should never be uncomfortably painful. If you
experience discomfort, reduce the light intensity setting. You can do this
by using the toggle buttons.
Note: The device is automatically disabled when your skin tone is too
dark (brownish black or darker), to prevent you from developing skin
reactions. The ‘READY to flash’ light will blink orange to indicate if the skin
tone is too dark.
6 After moving to another body area or after recent tanning (see 'Using
your Lumea Prestige before and after tanning'), perform a skin test to
determine a comfortable light intensity setting. To re-activate the setting
indication feature, press the SmartSkin button.
Note: Perform a skin test before you start to treat another body area or
after a skin tone change. Determine the light intensity setting for each
body area separately.
to confirm that you want to use the
Page 20
English
Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide &
Flash
YourPhilips Lumea Prestige has two treatment modes for more convenient
use on different body areas:
-
The Stamp & Flash mode is ideal to treat small orcurvy areas like knees
and underarms. Simply press and releasethe flash button to release a
single flash.
-
The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs.
Keep the flash button pressed while you slide the device over your
skinto release several flashes in a row.
21
Page 21
22
2
1
41
1
1 3
1.5 min.
2 min.
1
2
34
6.5 min.4.2 min.
1.5 min.
English
Treatment time per area
Page 22
Using your Lumea Prestige before and after
tanning
Tanning with natural or artificial sunlight
Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim
of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin.
Therefore the following is important:
-
After each treatment, wait at least 48 hours before tanning. Even after 48
hours, make sure that the treated skin does not show any redness from
the treatment anymore.
-
If you expose your skin to the sun (without tanning intentionally) in the 48
hours after treatment, use a sunblock SPF 50+ on the treated areas. After
this period, you can use a sunblock SPF 30+ for two weeks.
-
After tanning, wait at least 2 weeks before you use Lumea Prestige and
perform a skin test. This is to determine the appropriate light intensity
setting (see 'B Test skin 24 hrs before treatment').
-
Do not use Lumea Prestige on sunburned body areas.
Note: Occasional and indirect sun exposure does not qualify as tanning.
Tanning with creams
If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan is
completely gone before you use the device.
English
23
Traveling with the device
When you travel with the device, check with the airplane carrier to confirm
that the device can be carried and/or used on the airplane.
After use
Aftercare
After use, you can apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or
cosmetics to the treated areas.
Warning: If you experience skin irritation or skin redness after
treatment, wait until it disappears before you apply any product
to your skin. If you experience skin irritation after applying a
product to your skin, wash it off with water. If you still get skin
reactions, stop using the device and consult your doctor.
Common skin reactions
Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm.
This reaction disappears quickly.
Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving
and light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face
Page 23
24
English
Rare side effects
cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturizer on the
treated area.
-
Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling: these
reactions occur rarely. They are the result of using a light intensity that is
too high for your skin tone. If these reactions do not disappear within 3
days, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment
until the skin has healed completely and make sure you use a lower light
intensity.
-
Skin discoloration: this occurs very rarely. Skin discoloration manifests
itself as either a darker patch (hyperpigmentation) or a lighter patch
(hypopigmentation) than the surrounding area. This is the result of using
a light intensity that is too high for your skin tone. If the discoloration
does not disappear within 2 weeks, we advise you to consult a doctor. Do
not treat discolored areas until the discoloration has disappeared and
your skin has regained its normal skin tone.
-
Skin infection is very rare but is a possible risk following a (micro)wound,
a skin burn, skin irritation etc.
-
Epidermal heating (a sharply defined brownish area which often occurs
with darker skin tones and is not accompanied with skin dryness): This
reaction occurs very rarely. In case this reaction does not disappear
within 1 week, we advise you to consult a doctor. Wait with the next
treatment until the skin has healed completely and make sure you use a
lower light intensity.
-
Blistering (looks like small bubbles on the surface of the skin): this occurs
very rarely. In case this reaction does not disappear within 1 month or
when the skin gets infected, we advise you to consult a doctor. Wait with
the next treatment until the skin has healed completely and make sure
you use a lower light intensity.
-
Scarring: often the secondary effect of a burn, which can take longer than
a month to heal.
-
Folliculitis (swelling around hair follicles combined with pustule
formation): this reaction occurs very rarely and is the result of bacteria
penetrating the damaged skin. In case this reaction occurs, we advise you
to consult a doctor as folliculitis may need antibiotic ointment.
-
Pain: this can occur during or after treatment if you use the device on skin
that is not hair-free, if you use the device at a light intensity that is too
high for your skin tone, if you flash the same area more than once and if
you use the device on open wounds, inflammations, infections, tattoos,
burns, etc.
Page 24
Troubleshooting
Problem
Possible causeSolution
English
25
The device/adapter
becomes warm during
use.
When I place the device
on the skin, it does not
release a flash. The
'ready to flash' light
blinks orange.
The 'ready to flash' light
blinks orange and all 5
intensity lights blink as
well.
The 'ready to flash' light
does not light up white.
It is normal for the device
and adapter to become
warm (but not too hot to
touch) during use.
The fan is not working.Check if the attachment is well connected.
The cooling airflow of the
fan is blocked by hands or
a towel.
Your skin tone in the area
to be treated is too dark.
The device needs to be
reset.
The device is not
completely in contact with
your skin.
Use the device in a slightly cooler environment
and/ or let it cool down before continuing use.
Clean the connectors on the attachment if
needed. In case the attachment is well
connected and it is possible to produce flashes
with the device, contact the Consumer Care
Center in your country, your Philips dealer or a
Philips service center.
Make sure the cooling airflow of the fan is
unblocked.
Treat other body areas with lighter skin tones
with Lumea Prestige.
To reset the device, take the plug out of the
socket, wait for 30 minutes to let the device
cool down. The device should function
normally again. In case it does not work again,
contact the Consumer Care Center in your
country.
Place the device at a 90 degree angle on the
skin so that the integrated safety system in in
contact with your skin.
The device produces a
strange smell.
The device does not
flash, the fan is not
switched on and all 5
intensity lights blink.
The light exit window or
the SmartSkin sensor is
dirty.
You have not removed the
hairs on the area to be
treated properly. These
hairs may get burned and
can cause the smell.
The attachment is not
attached properly.
Clean thelight exit window and the SmartSkin
sensorcarefully.
Pretreat your skin before you use Lumea
Prestige.
Make sure you attach the attachment
completely. If necessary, clean the electronic
contacts on the attachment.
Page 25
26
English
Problem
The skin feels more
sensitive than usual
during treatment. I
experience discomfort
when I use the device.
The skin feels more
sensitive than usual
during treatment. I
experience discomfort
when I use the device.
Possible causeSolution
The light intensity setting
you use is too high.
You did not remove the
hairs on the areas to be
treated.
The UV filter of the light
exit window is broken.
You treated an area for
which the device is not
intended.
Check if you have selected a comfortable light
intensity setting. If necessary, select a lower
setting.
Pretreat your skin before you use Lumea
Prestige.
If the UV filter is broken, do not use the device
anymore. Contact the Consumer Care Center in
your country, your Philips dealer or a Philips
service center.
Never use the device on the following areas: on
moles, freckles, large veins, darker pigmented
areas, scars, skin anomalies, warts, tattoos or
permanent make-up, around the eyes and on
or near the eyebrows, on the lips, nipples,
areolas, labia minora, vagina, anus and the
inside of the nostrils and ears. Men must not
use the device on the face and neck including
all beard-growing areas, nor on the whole
genital area.
Never use the device on moles, freckles, large
veins, darker pigmented areas, scars, skin
anomalies without consulting your doctor.
Never use the device on warts, tattoos,
permanent make-up.
Never use the device irritated (red or cut),
sunburned, recently tanned or fake-tanned
skin.
Never use the device if you have infections,
eczema, burns, inflammation of hair follicles,
open lacerations, abrasions, herpes simplex
(cold sores), wounds or lesions and
haematomas (bruises) in the areas to be
treated.
There is no glass filter in
my attachment.
The skin reaction after
treatment lasts longer
than usual.
The flash is very bright
to my eyes. Do I need to
wear goggles?
This is normal.No action required: there is no filter in the body
You have used a light
intensity setting which is
too high for you.
No, Philips Lumea Prestige
does not hurt your eyes.
and underarm attachment. Only the facial,
precision and bikini attachment have a
specialized filter.
Select a lower intensity next time (see
'Selecting the light intensity').
The scattered light produced by the device is
harmless to your eyes. Do not look at the flash
while using the device. It is not necessary to
wear goggles during use. Use the device in a
well-lit room so that the light is less glaring to
your eyes. Be sure to make good skin contact
to avoid scattered light.
Page 26
English
27
Problem
The results of the
treatment are not
satisfactory.
Possible causeSolution
You have used a light
intensity setting which is
too low for you.
You did not flash an area
adjacent to an area you
treated before.
The device is not effective
on your body hair color.
You do not use the device
as often as recommended.
You respond more slowly
to IPL treatment.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaflet.
Recycling
-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Select a higher setting next time.
You have to release the flashes close to, but
not overlapping, the previous spot.
If you have light blond, grey, red or white hair,
the treatment is not effective.
To remove all hairs successfully, we advise you
to follow the recommended treatment
schedule. You can reduce the time between
treatments, but do not treat more often than
once every two weeks.
Continue using the device for at least 6
months, as hair regrowth can still decrease
over the course of this period.
Technical specifications
Transport and storage
conditions
Operating temperature
conditions
Emitted wavelengths565 to 1400 nm
Pulse duration1 - 2.5ms, for all settings
Lumea Prestige remains operational in NORMAL USE within its
specification after transport or storage in the following environmental
range:
-25°C to +70°C up to 90% RH, non‑condensing, 700hPa to 1060hPa
Lumea Prestige complies with its specifications when operated in NORMAL
USE under the following environmental operating conditions:
+5°C to +35°C up to 90%RH, non-condensing, 700hPa to 1060hPa
Electromagnetic compatibility - Compliance
information
This device complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.
Explanation of symbols
The warning signs and symbols are essential to ensure that you use this
product safely and correctly and to protect you and others from injury.
Below you find the meaning of the warning signs and symbols on the label
and in the user manual.
This symbol identifies the manufacturer of the product: Philips Consumer Lifestyle B.V.
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. The Netherlands
This symbol means that you have to read the user manual carefully before you use the
device. Save the user manual for future reference.
This symbol means that the user should consult the instructions for use for important
safety information such as cautions that cannot, for a variety of reasons, be presented on
the device itself.
This symbol means that the user should consult the instructions for use for important
safety information such as contraindications and warnings that cannot, for a variety of
reasons, be presented on the device itself.
To identify the manufacturer's serial number.
To identify the manufacturer's catalog number.
Page 28
English
Symbol to identify equipment meeting the safety requirements specified for Class II
equipment.
This symbol indicates that the equipment is suitable for direct current only.
Symbol indicates that the device should not be used around the eyes and near the
eyebrows.
This symbol means: 'Do not use this device in a bathtub, shower or water-filled reservoir.
This symbol means that the transformer is designed to be short-circuit proof.
This symbol means that the transformer is considered a Switch Mode Power Supply (SMPS)
unit.
This symbol means that the device is designed for indoor use.
This symbol indicates the maximum temperature at which the transformer may be
operated continuously under normal conditions of use.
A recycling symbol to identify the material of which an item is made, to facilitate recycling
or other reprocessing. The symbol may include a number and/or abbreviation.
29
This symbol identifies the switch or switch position by means of which part of the
equipment is switched on in order to bring it into the stand-by condition, and to identify
the control to shift to or to indicate the state of low power consumption.
The symbol shall not have a diameter of less than 6 mm] This symbol means an object is
capable of being recycled - not that the object has been recycled or will be accepted in all
recycling collection systems.
This symbol means that this product contains batteries which shall not be disposed of with
normal household waste (2006/66/EC).
This symbol indicates WEEE, waste electrical and electronical equipment. Electrical waste
products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice (see 'Recycling').
The symbol for the Green Dot ('Der Grüne Punkt' in German). The Green Dot is the license
symbol of a European network of industry-funded systems for recycling the packaging
materials of consumer goods
Symbol applied to products to indicate that they conform with relevant EU directives
regarding health and safety or environmental protection.
Page 29
30
Čeština
Obsah
Vítejte__________________________________________________________________________________________________30
Přehled zařízení________________________________________________________________________________________31
Kontraindikace_________________________________________________________________________________________31
Důležité bezpečnostní pokyny________________________________________________________________________33
Jak funguje technologie IPL___________________________________________________________________________35
Doporučený plán terapie______________________________________________________________________________36
Co můžete očekávat___________________________________________________________________________________37
Jak používat přístroj Lumea Prestige__________________________________________________________________37
Více informací opřístroji Lumea Prestige_____________________________________________________________42
Nástavce_______________________________________________________________________________________________42
Senzor SmartSkin______________________________________________________________________________________44
Výběr intenzity ošetření_______________________________________________________________________________44
Dva režimy ošetření: Přitisknutí azáblesk a Posunutí azáblesk_____________________________________45
Doba ošetření pro jednotlivé oblasti těla_____________________________________________________________46
Používání přístroje Lumea Prestige před opalováním a po něm_____________________________________47
Cestování spřístrojem_________________________________________________________________________________47
Po použití______________________________________________________________________________________________47
Řešení problémů_______________________________________________________________________________________49
Záruka apodpora______________________________________________________________________________________51
Recyklace______________________________________________________________________________________________51
Technické specifikace__________________________________________________________________________________52
Elektromagnetická kompatibilita – Informace o dodržování předpisů_______________________________52
Popis významu symbolů_______________________________________________________________________________52
Vítejte
Vítejte ve světě krásy Lumea Prestige! Od hedvábně hladké pokožky vás dělí
jen několik týdnů.
Philips Lumea Prestige používá technologii IPL (Intense Pulsed Light neboli
intenzivní pulzní světlo), která představuje jednu znejúčinnějších metod, jak
trvale zabránit dorůstání chloupků. Tuto světelnou technologii, původně
používanou vkosmetických salonech, jsme vúzké spolupráci sodbornými
dermatology přizpůsobili potřebám snadného aúčinného použití vpohodlí
vašeho domova. Philips Lumea Prestige je jemná a nabízí pohodlné
aúčinné ošetření při intenzitě světla, která je vám příjemná. Nežádoucí
chloupky jsou konečně věcí minulosti.
Zařízení Philips Lumea Prestige bylo navrženo a určeno pro ženy, ale mohou
ho používat i muži.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje,
zaregistrujte svůj výrobek na webu www.philips.com/support, kde
naleznete spoustu informací, včetně odborných rad, instruktážních videí
ačastých dotazů, díky kterým využijete přístroj Lumea Prestige na
maximum.
Poznámka: Tyto pokyny neustále uchovávejte u výrobku.
Page 30
Přehled zařízení
1 Okénko pro vyzařování světla sintegrovanýmUV filtrem
2 Nástavce
a Nástavec pro ošetření těla
b Nástavec na podpaží
c Nástavec pro oblast třísel
d Nástavec na obličej
3 Senzor SmartSkin
4 Integrovaný bezpečnostní systém
5 Reflektor uvnitř nástavce
6 Elektronické kontakty
7 Otvor pro elektrické kontakty
8 Tlačítko záblesku
9 Vypínač
10 Tlačítko potvrzení
11 Tlačítka přepínání
12 Kontrolka intenzity světla
13 Tlačítko senzoru SmartSkin
14 Kontrolka „Připraveno kzáblesku“
15 Ventilační otvory
16 Konektor zařízení
17 Adaptér
18 Malá zástrčka
19 Pouzdro (není na obrázku)
20 Čisticí hadřík (není na obrázku)
Čeština
31
Kontraindikace
Podmínky používání
Přístroj nikdy nepoužívejte:
-
Máte-li typ pokožky VI (málokdy nebo vůbec nikdy se nespálíte na slunci,
vaše pokožka má tmavě hnědý odstín). V takovém případě je velká
pravděpodobnost, že ošetření vyvolá reakci pokožky, jako je například
hyperpigmentance nebo hypopigmentace, značné začervenání nebo
popáleniny.
-
Pokud jste těhotná nebo kojíte, protože přístroj nebyl klinicky testován u
těhotných či kojících žen.
-
Máte-li jakýkoli aktivní implantát, například kardiostimulátor,
neurostimulátor, inzulinovou pumpu atd.
Léky/anamnéza
Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud berete jakékoli znásledujících léků:
-
Je-li vaše pokožka ošetřována nebo byla vposledním týdnu ošetřena
alfahydroxidovými kyselinami (AHA), betahydroxidovými kyselinami
(BHA), topickým isotretinoinem a kyselinou azelainovou.
Page 31
32
Čeština
-
Pokud jste během posledních šesti měsíců užívali jakoukoli formu
isotretinoinu Accutane nebo Roaccutane. Toto ošetření může spůsobit,
že pokožka bude více náchylná ktrhlinám, poraněním apodráždění.
-
Pokud užíváte fotocitlivé prostředky nebo léky, zkontrolujte příbalovou
informaci léku anikdy přístroj nepoužívejte, pokud lék způsobuje
fotoalergické reakce, fototoxické reakce nebo pokud se při užívání tohoto
léku máte vyhýbat slunci.
-
Pokud užíváte léky proti srážlivosti krve (včetně užívání velkých dávek
aspirinu) způsobem, který neumožňuje alespoň týdenní období vysazení
léku před každým ošetřením.
Přístroj nikdy nepoužívejte:
-
Pokud jste vposledních 3měsících podstoupili terapii ozařováním nebo
chemoterapii.
-
Pokud užíváte analgetika, která snižují citlivost pokožky na teplo.
-
Pokud užíváte imunosupresivní léky.
Patologie/onemocnění
Přístroj nikdy nepoužívejte:
-
Máte-li cukrovku nebo jiné systémové či metabolické choroby.
-
Máte-li srdeční chorobu.
-
Máte-li chorobu související scitlivostí na světlo, jako je například
polymorfní světelná erupce (PMLE), solární kopřivka, porfyrie atd.
-
Pokud jste prodělali poruchu kolagenu, včetně tvorby keloidních jizev
nebo špatného hojení ran.
-
Pokud trpíte epilepsií scitlivostí na světlo.
-
Pokud máte pokožku citlivou na světlo, které snadno způsobuje vyrážku
nebo alergickou reakci.
-
Máte-li onemocnění pokožky, jako je například aktivní rakovina kůže,
máte rakovinu kůže vanamnéze nebo máte jakékoli jiné lokalizované
ohnisko rakoviny voblastech, které chcete ošetřit.
-
Máte-li vanamnéze žilní poruchu, například křečové žíly nebo rozšířené
žilky voblastech, které chcete ošetřit.
-
Máte-li jakoukoli poruchu krvácivosti.
-
Máte-li vanamnéze imunosupresivní chorobu (včetně infekce HIV nebo
AIDS).
Stav pokožky
Přístroj nikdy nepoužívejte:
-
Máte-li záněty, ekzémy, popáleniny, zanícené folikuly chloupků, otevřené
rány, odřeniny, herpes simplex (opary), poranění nebo léze a hematomy
(modřiny) v oblastech, které chcete ošetřit.
-
Na podrážděnou (zarudlou nebo pořezanou) či sluncem spálenou
pokožku, na pokožku po nedávném opalování (na slunci nebo v soláriu)‑
-
Na tyto oblasti: Na mateřská znamínka, pihy, rozšířené žilky, tmavší
pigmentované oblasti, jizvy, anomálie pokožky bez konzultace s lékařem.
Použití na tyto oblasti může vést kpopálení a ke změnám barvy pokožky,
což by mohlo případně způsobit obtížnější identifikaci kožních chorob;
Page 32
-
Na tyto oblasti: bradavice, tetování nebo permanentní make‑up.
Místa/oblasti
Zařízení nikdy nepoužívejte nanásledujících oblastech:
-
Vokolí očí a na obočí nebo vjeho blízkosti.
-
Na rtech, prsních bradavkách, dvorcích prsních bradavek, malých
stydkých pyscích, vagíně, řitním otvoru avnitřku nosu auší.
-
Pokud jste během posledních tří týdnů podstoupili chirurgický zákrok
voblastech, které chcete ošetřit.
-
Muži nesmí zařízení používat na tváři a krku včetně všech oblastí, kde
rostou vousy, ani na celou genitální oblast.
-
Voblastech, kde používáte deodoranty sdlouhodobým účinkem. Toto
může způsobit reakci pokožky.
-
Vblízkosti umělých předmětů, například silikonových implantátů,
podkožních injekčních portů (dávkovačů inzulinu) nebo piercingů a na
tyto předměty.
Poznámka: Tento seznam není úplný. Pokud si nejste jisti, zda můžete
přístroj používat, doporučujeme se poradit se svým lékařem.
Důležité bezpečnostní pokyny
Varování
-
Přečtěte si a dodržujte tyto pokyny, abyste tento přístroj používali
správně a zamezili riziku poranění, podráždění kůže avedlejších účinků,
případně toto riziko minimalizovali.
-
Než přístroj Lumea Prestige použijete, měli byste pokožku očistit a
zajistit, aby byla zcela bez chloupků, suchá a beze zbytků tělového mléka
nebo gelu.
-
Zařízení a adaptér udržujte vždy vsuchu.
-
Toto zařízení není omyvatelné. Zařízení nesmíte nikdy ponořit do vody
ani ho mýt pod tekoucí vodou.
-
Voda selektřinou představují nebezpečnou kombinaci. Nepoužívejte
přístroj ve vlhkém prostředí (například blízko napuštěné vany či bazénu
nebo tekoucí sprchy). Vlhkost může přístroj poškodit a způsobit možné
bezpečnostní riziko.
-
Před použitím zařízení vždy zkontrolujte. Zařízení ani adaptér
nepoužívejte, pokud jsou poškozené. Poškozenou součástku vždy
nahraďte součástkou původního typu.
-
Je-li přístroj nebo adaptér rozbitý či poškozený, nedotýkejte se vnitřních
částí, aby nedošlo kúrazu elektrickým proudem.
-
Pokud je sklo UV filtru vokénku pro vyzařování světla nebo nástavec
rozbitý, přístroj dále nepoužívejte, protože za těchto okolností nelze
zaručit bezpečný provoz.
-
Nepokoušejtese přístroj sami otevřít ani opravit. Otevřením přístroje
Philips Lumea Prestige můžete odkrýt nebezpečné elektrické součásti a
vystavit se pulzní světelné energii, čímž může dojít kúrazu nebo
poškození zraku.
Čeština
33
Page 33
34
Čeština
-
Kontrolu nebo opravu zařízení svěřte vždy servisu společnosti Philips.
Opravy prováděné nekvalifikovanými lidmi mohou uživatelevystavit
nebezpečným situacím.
-
Úpravy tohoto zařízení nejsou dovoleny. Žádnou část přístroje (např.
adaptér nebo kabel) neupravujte, nepřemosťujte ani neodřezávejte.
Mohlo by to vést knebezpečné situaci.
-
Při používání zařízení se nedívejte na záblesky. Zařízení používejte
vdobře osvětlené místnosti, aby vás příliš neoslňovalo. Přestože to není
nutné z důvodu bezpečnosti, pokud vám světlo připadá nepříjemné nebo
příliš jasné, můžete si pro své pohodlí nasadit sluneční nebo ochranné
brýle.
-
Během jednoho sezení neošetřujte stejnou oblast pokožky více než
jednou. Riziko reakce pokožky se může zvýšit.
-
Zhygienických důvodů by měla zařízení používat pouze jedna osoba.
-
Vošetřované oblasti nepoužívejte depilační krémy, protože chemikálie
mohou způsobit reakce pokožky.
-
Neoznačujte ošetřované oblasti tužkou nebo perem. Mohlo by dojít
kpopálení pokožky.
-
Zařízení by mělo být uskladněno při teplotě –25°C až 70°C. Přístroj
nabíjejte apoužívejte při teplotě od 5°C do 35°C. Mimo tento teplotní
rozsah nebude zařízení fungovat správně. Mohlo by dojít kpopálení
pokožky.
-
Odstraňování chloupků pomocí intenzivních pulzních zdrojů světla může
u některých jedinců způsobit zvýšený růst chloupků. Podle dostupných
dat je nejvyšší riziko této reakce u žen středomořského,
středovýchodního a jižně asijského původu ošetřovaných na obličeji a
krku.
-
Pokud po ošetření zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky,
před nanesením jakéhokoli přípravku na pokožku počkejte, dokud tyto
příznaky nezmizí. Pokud zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí
pokožky po nanesení přípravku, opláchněte jej vodou. Jestliže máte
přesto vošetřované oblasti podrážděnou pokožku, přestaňte přístroj
používat aporaďte se se svým lékařem.
-
Pokud holení, epilace nebo ošetření voskem způsobuje podráždění
pokožky, doporučujeme přístroj nepoužívat, dokud podráždění nepřejde.
-
Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností aznalostí by neměly spřístrojem
manipulovat, pokud nebyly obezpečném používání přístroje předem
poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost.
-
Dohlédněte na to, aby si se zařízením nehrály děti. Aby se zamezilo
případným rizikům, například expozici světelnému výstupu, úrazu
elektrickým proudem, uškrcení kabely nebo udušení předměty
vpříslušenství, je nutný dozor dospělé osoby.
-
Opalování pomocí přírodního nebo umělého světla může ovlivnit citlivost
a barvu vaší pokožky. Proveďte test pokožky a určete vhodné nastavení
intenzity světla.
-
Po každém ošetření počkejte alespoň 48 hodin než se budete opalovat
(na slunci nebo v soláriu), abyste předešla jakékoliv kožní reakci.
Page 34
-
1
2
3
Pokud od posledního ošetření dojde ke změně odstínu pokožky,
doporučujeme provést test pokožky a s dalším ošetřením počkat 24
hodin.
-
Před použitím zařízení vždy zkontrolujte. Při použití zařízení zkontrolujte,
zda je okénko senzoru SmartSkin čisté, aby nedošlo knesprávnému
provozu (viz 'D Čištění a uchovávání po ošetření').
-
Adaptér, okénko pro vyzařování světla a filtry nástavců mohou být po
použití velmi horké (>210°C). Nedotýkejte se adaptéru, vnitřní části
okénka pro vyzařování světla a filtrů nebo vnitřních částí nástavců dříve,
než vychladnou.
-
Tento přístroj je vybaven odpojitelným zdrojem napájení. Používejte
výhradně originální adaptér dodaný stímto přístrojem. Nepoužívejte
prodlužovací kabel. Referenční číslo (AD2069x20020HF) naleznete na
zařízení. Označení „x“ v tomto čísle představuje typ zásuvky pro vaši zemi.
Jak funguje technologie IPL
Technologie intenzivního pulzního světla vysílá k pokožce jemné světelné
impulzy, které jsou absorbovány kořínky chloupků. Čím je pokožka světlejší a
chloupky tmavší, tím lépe chloupky světelné impulzy vstřebávají.
Čeština
35
Tyto světelné impulzy stimulují váček chloupku, aby přešel do klidové fáze.
Vdůsledku toho chloupky přirozeně vypadávají a znovu již nevyrůstají.
Cyklus růstu chloupků se skládá zrůzných fází. Technologie IPL je účinná
pouze vdobě, kdy se chloupky nacházejí vrůstové fázi. Vrůstové fázi se
nikdy nenacházejí všechny chloupky současně. Proto vám doporučujeme
dodržet úvodní fázi plánu ošetření (4 ošetření, každé ošetření s odstupem 2
týdnů) a poté navazující‑fázi ošetření (úpravy‑každé 4 týdny), což zaručí
efektivní ošetření u všech chloupků v jejich růstové fázi.
Tip: Abyste zajistili dlouhotrvající odstranění chloupků, doporučujeme
provádět každé čtyři týdny udržovací ošetření.
Page 35
36
Čeština
Vhodné barvy chloupků
Ošetření přístrojem Philips Lumea Prestige není účinné, pokud máte světle
blond, šedé, zrzavé nebo bílé chloupky, protože chloupky těchto barev
nepohlcují dostatek světla.
Poznámka: Chcete-li zjistit, zda barva vašich chloupků umožňuje použití
tohoto přístroje, prohlédněte si tabulku barev chloupků na rozkládací
stránce.
Doporučený plán terapie
Počáteční fáze
Chcete-li docílit účinného odstranění chloupků, dodržujte počáteční plán
terapie.
Počáteční plán terapie
Při prvních 4ošetřeních doporučujeme používat přístroj Philips Lumea
Prestige jednou za dva týdny; zajistíte tak ošetření všech chloupků.
-
Ošetření provádějte do tří dnů před nebo po plánovaném datu terapie.
-
Pokud ošetření neprovedete do tří dnů před nebo po plánovaném datu
terapie, začněte opět počáteční fází. Naplánujte si 4 terapie, vždy po
dvou týdnech.
Poznámka: Pokud počáteční fázi terapie nezopakujete, nemusí být
odstranění chloupků dostatečně účinné.
Poznámka: Nahrazení jednoho ošetření IPL za jiný způsob odstraňování
chloupků (vosk, epilace atd.) vám nepomůže dosáhnout požadovaného
efektivního odstranění chloupků.
Pokud chcete chloupky odstranit vdobě mezi ošetřeními přístrojem Lumea
Prestige, postupujte obvyklým způsobem (svýjimkou krémů na
odstraňování chloupků).
Fáze udržování
Po počáteční fázi terapie (4ošetření) doporučujeme každé 4týdny provést
udržování.
Doporučený plán udržování
Ošetření provádějte každé čtyři týdny. Pro účinné odstranění chloupků
opakujte ošetření osmkrát. Tato fáze pomáhá udržet dosažené výsledky a
udržet si hladkou pleť po mnoho měsíců.
-
Doporučujeme ošetření provádět vrozmezí čtyř dnů před nebo po
plánovaném datu terapie.
-
Výsledky se mohou lišit sohledem na individuální dorůstání chloupků
ataké na konkrétní oblast těla.
-
Pokud jste dokončili fázi udržování a potřebujete vterapii pokračovat
(chloupky začínají dorůstat), doporučujeme začít opět počáteční fází.
Tip: Zapište si plán terapií do kalendáře, abyste na žádnou nezapomněli.
Poznámka: Častější používání přístroje nezvyšuje jeho účinnost.
Page 36
Co můžete očekávat
Po počáteční fázi plánu ošetření
-
Poprvním ošetření mohou chloupky vypadnout za 1 až 2týdny. Vprvních
týdnech po prvním ošetření bude část chloupků stále
dorůstat.Pravděpodobně půjde ochloupky, které se během prvních
ošetření nenacházely vrůstové fázi.
-
Po 2–3 ošetřeních byste měli pozorovat znatelný úbytek růstu chloupků.
Pokud však chcete účinně ošetřit všechny chloupky, je důležité
pokračovat vterapii podle doporučeného plánu terapie.
-
Po 4ošetřeních byste měli voblastech ošetřovaných pomocí přístroje
Lumea Prestige pozorovat významný úbytek růstu chloupků. Měla by být
patrná také nižší hustota chloupků.
Ve fázi udržování
-
Pokračujte vošetření častým udržováním (každé 4týdny), abyste
výsledek udrželi.
Jak používat přístroj Lumea Prestige
A Odstranění chloupků a očištění pokožky
1 Jsou-li chloupky viditelné, před každým ošetřením je odstraňte. Můžete
použít holení, epilaci nebo vosk. Dbejte na to, abyste další terapii zahájili
dříve, než se na pokožce objeví viditelné nové chloupky. Pokud zvolíte
vosk, před použitím zařízení Lumea Prestige vyčkejte alespoň 24hodin.
Čeština
37
2 Pokožku očistěte a osušte. Zbavte pokožku zbytků tělového mléka či
gelu.
Page 37
38
Čeština
B Testování pokožky 24hodin před ošetřením
1 Abyste zjistili vhodné nastavení světla, je třeba pokožku otestovat:
-
Pro každou novou oblast těla.
-
Po nedávném opalování.
2 Vyberte vhodný nástavec ktestu reakce pokožky (viz 'Nástavce').
3 Zařízení zapnete stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí.
4 Vyberte místo na pokožce, na kterém provedete test.
5 Přitlačte přístroj pevně na pokožku a přidržte ho.
Integrovaný bezpečnostní systém zabraňuje neúmyslným zábleskůmbez
bezprostředního kontaktu spokožkou.
Page 38
Čeština
1
2
3
4
5
24 hrs
6 Pokud se rozsvítí bíle kontrolka „Připraveno kzáblesku“, znamená to, že
je přístroj zcela vkontaktu svaší pokožkou.
-
Oranžovým světlem kontrolka „Připraveno kzáblesku“ signalizuje, že
odstín pleti je pro ošetření příliš tmavý. Vyzkoušejte zařízení Lumea
Prestige na partii těla se světlejší pokožkou.
7 Vyzkoušejte na pokožce všechny úrovně nastavení, jestli jsou ještě
příjemné:
-
Když kontrolka „READY“ svítí, stiskněte tlačítko na rukojeti a ošetřete
jednu plochu pokožky se zvoleným nastavením ➀.
Přístroj lehce klapne. Záblesk by měl vyvolat pocit tepla.
Přejděte na další oblast. Ošetřete jedno místo pokožky se zvoleným
nastavením ➁
39
-
Přejděte na další oblast. Ošetřete jedno místo pokožky se zvoleným
nastavením ➂
-
Přejděte na další oblast. Ošetřete jedno místo pokožky se zvoleným
nastavením ➃
-
Přejděte na další oblast. Ošetřete jedno místo pokožky se zvoleným
nastavením ➄
8 Vyčkejte 24 hodiny.
Page 39
40
Čeština
C Ošetření
9 Zkontrolujte pokožku. To nejvyšší nastavení, které…
-
bylo ještě příjemné a
-
nevedlo kžádné reakci pokožky, (např. zarudnutí, podráždění, vyrážka)
… je optimální nastavení pro ošetření.
DŮLEŽITÉ: Nejprve proveďte vše podle pokynů včásti A (Odstranění
chloupků a očištění pokožky) a pak včásti B (Testování pokožky 24hodin
před ošetřením).
1 Připojte kpřístroji napájecí adaptér a zapojte ho do elektrické zásuvky.
2 Zařízení zapnete stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí..
3 Vyberte nastavení, které jste zvolili při testu pokožky (část B, krok 9).
Page 40
Čeština
4 Přitlačte přístroj pevně na pokožku a přidržte ho. Kontrolka „READY“ by
se měla rozsvítit.
5 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk na pokožku. Záblesk ošetřuje
pokožku vdaném místě.
Přístroj lehce klapne. Záblesk by měl vyvolat pocit tepla.
Po každém záblesku trvá až 3,5sekundy, než je zařízení připraveno
kdalšímu záblesku. Záblesk můžete vyslat, když se kontrolka „Připraveno
kzáblesku“ rozsvítí bíle.
6 Posuňte zařízení na navazující oblast a znovu stiskněte tlačítko záblesku.
Povrch nástavce, který je vkontaktu spokožkou, je o něco větší než
aplikační okénko. Povrch nástavce by se měl lehce překrývat spředchozí
ošetřovanou oblastí, abyste zajistili, že ošetříte celý povrch pokožky.
NEVYSÍLEJTE záblesk na jednu oblast více než třikrát.
7 Pokračujte, dokud neošetříte celou oblast. Přístroj má dva režimy
ošetření (viz 'Dva režimy ošetření: Přitisknutí azáblesk a Posunutí
azáblesk').
8 Po dokončení ošetření zařízení vypněte.
9 Jsou-li chloupky viditelné, před každým dalším ošetřením je odstraňte.
Poznámka: Nepoužívejte zařízení na problematické nebo citlivé oblasti
(kotníky amísta, kde jsou kosti blízko kpovrchu pokožky).
41
D Čištění a uchovávání po ošetření
1 Odpojte ho ze zásuvky.
2 Nechte přístroj vychladnout.
Page 41
42
A
D
E
CB
Čeština
3 Navlhčete přiložený měkký hadřík několika kapkami vody.
4 Sejměte nástavec.
5 Očistěte okénko pro vyzařování světla na přístroji (A).
6 Očistěte všechny povrchy nástavce, včetně kovového rámečku aokénka
nástavce (části B, C, D, E).
7 Všechny díly nechte náležitě oschnout.
8 Přístroj uchovávejte při pokojové teplotě vmístě, kde se na něj nebude
prášit.
Více informací o přístroji Lumea Prestige
Nástavce
Pro dosažení optimálních výsledků je důležité, abyste vždy používali správný
nástavec určený pro konkrétní oblast těla, kterou chcete ošetřovat. Lumea
Prestige umožňuje ošetření celého těla pomocí několika nástavců určených
košetření specifických oblastí. Technologie SenseIQ přizpůsobí program
ošetření po připojení nástavce.
Page 42
Poznámka: Je-li konektor nástavce znečištěn, přístroj nemusí fungovat
amůže zobrazit chybu. Pokud ktomu dojde, očistěte kontakty.
Nástavce nasaďte jednoduše zaklapnutím na okénko pro vyzařování světla.
Chcete-li nástavec sejmout, vysuňte jej zokénka pro vyzařování světla.
Nástavec pro ošetření těla
Nástavec pro ošetření těla má největší okénko pro vysílání světelných
záblesků a zakřivený tvar pro účinné pokrytí a ošetření oblastí pod úrovní
dekoltu, zejména velkých ploch, jako jsou nohy, paže a břicho.
Čeština
43
Nástavec na tvář
Nástavec pro ošetření obličeje má užší plochý tvar s přídavným
integrovaným filtrem pro bezpečné a přesné ošetření citlivé pokožky nad
horním rtem, na bradě a kotletách. Toto zařízení je určeno pouze
kodstraňování nežádoucích chloupků zčástí těla od lícních kostí dolů.
Pokud přístroj používáte na oblasti sostrými konturami, jako je například
hrana čelisti a brada, může být obtížné dosáhnout úplného kontaktu
spokožkou a vyslání záblesku.
Tip: Ošetření bude snazší, pokud vsunete jazyk mezi horní ret a zuby nebo
nafouknete tváře.
Nástavec na podpaží
Nástavec na podpaží má speciální zakřivený tvar, umožňující ošetření
chloupků v podpaží, které mohou být hůře přístupné.
Page 43
44
Čeština
Nástavec pro oblast bikin
Nástavec na oblast bikin je speciálně navržen pro účinné odstranění
chloupků voblasti bikin. Má zakřivený tvar a vyšší propustnost světla ve
srovnání s nástavcem pro ošetření těla. Chloupky v této oblasti bývají
obvykle silnější a hustší než chloupky na nohou.
Senzor SmartSkin
Lumea Prestige používá technologii SenseIQ pro odstraňování chloupků
vám na míru. Integrovaný senzor SmartSkin snímá odstín pokožky na
začátku každého ošetření i během něj. Má dvě funkce:
1 Senzor SmartSkin vám neumožní ošetřit oblasti spříliš tmavou pokožkou:
Pokud detekuje odstín pleti, který je pro ošetření zařízením Lumea
Prestige příliš tmavý, kontrolka „READY“ začne blikat oranžově. To
znamená, že po stisknutí tlačítka záblesku nevysílá záblesky. Vtakovém
případě se přístroj automaticky deaktivuje, aby zabránil riziku reakce
pokožky.
2 Senzor SmartSkin vám pomůže vybrat nastavení intenzity ošetření, které
bude pro vaši pokožku příjemné. Ktomu můžete použít tlačítko
SmartSkin.
Výběr intenzity ošetření
Lumea Prestige nabízí 5 různých nastavení intenzity světla, takže můžete
nastavení vždy změnit na vám příjemnou úroveň.
1 Zapněte zařízení stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí. Přístroj začne
pracovat s nastavením intenzity ošetření 1.
Poznámka: Chcete-li nastavit intenzitu ošetření ručně, bez použití tlačítka
SmartSkin, použijte tlačítko přepínání, dokud nedosáhnete
požadovaného nastavení. Kontrolka odpovídající úrovně intenzity světla
se rozsvítí bíle.
2 Stiskněte tlačítko senzoru SmartSkin
3 Poté, co zařízení nasnímá vaši pokožku, vám bílým zablikáním kontrolek
sdělí, které intenzity ošetření vám budou nejpříjemnější podle vašeho
odstínu pleti.
4 Stisknutím tlačítka "fajfka"
nastavení.
Lumea Prestige automaticky spustí nejvyšší doporučenou intenzitu
ošetření, kterou ukazuje blikající kontrolka.
Lumea Prestige vám poskytuje možnost individuálně si zvolit intenzitu
ošetření, která je vám nejpříjemnější. Citlivost kůže je individuální. Test
pokožky je tedy nejdůležitějším vodítkem pro výběr nastavení intenzity
ošetření (viz 'B Testování pokožky 24hodin před ošetřením').
a přiložte zařízení k pokožce.
potvrďte, že chcete použít doporučené
Page 44
5 Používání zařízení Lumea Prestige by nemělo být nepříjemně bolestivé.
Pokud cítíte, že je ošetření příliš intenzivní (cítíte jemné pálení), snižte
nastavení intenzity ošetření. To lze provést pomocí přepínacích tlačítek.
Poznámka: Pokud je váš odstín pleti příliš tmavý (hnědavě černý nebo
tmavší odstín pleti), přístroj se automaticky deaktivuje, aby se zabránilo
riziku reakce pokožky. Oranžové blikání kontrolky „READY“ signalizuje, že
odstín pleti je příliš tmavý.
6 Když přejdete na jinou část těla nebo pokud jste se nedávno opalovali
(viz 'Používání přístroje Lumea Prestige před opalováním a po něm'),
proveďte test pokožky, abyste určili příjemné nastavení intenzity ošetření.
Pro opětovnou aktivaci původního nastavení stiskněte tlačítko senzoru
SmartSkin.
Poznámka: Před zahájením ošetření jiné oblasti těla nebo po změně
odstínu pleti proveďte test pokožky. Nastavení intenzity ošetření nastavte
pro každou oblast těla zvlášť.
Dva režimy ošetření: Přitisknutí a záblesk a
Posunutí a záblesk
PřístrojPhilips Lumea Prestige nabízí dva režimy ošetření, které umožňují
pohodlné použití na různých oblastech těla:
-
Režim "Přitisknutí a záblesk" je vhodný košetření malých oblastí nebo
těžko dostupných oblastí, jako jsou například kolena nebo podpaží.
Jeden záblesk přístroj vyšle jednoduše stisknutím auvolněním tlačítka
záblesku.
Čeština
45
-
Režim "Posunutí a záblesk" nabízí pohodlné použití na větší oblasti, jako
jsou například nohy. Při posouvání přístroje po pokožce držte stisknuté
tlačítko záblesku,abyste vyslali několik záblesků za sebou.
Page 45
46
2
1
41
1
1 3
1.5 min.
2 min.
1
2
34
6.5 min.4.2 min.
1.5 min.
Čeština
Doba ošetření pro jednotlivé oblasti těla
Page 46
Používání přístroje Lumea Prestige před
opalováním a po něm
Opalování přirozeným nebo umělým světlem
Záměrné vystavování pokožky přírodnímu nebo umělému světlu, abyste
dosáhli opálení, ovlivňuje citlivost a barvu pokožky. Proto je velmi důležité
následující:
-
Po každém ošetření vyčkejte před opalováním alespoň 48hodin. Ipo
uplynutí 48hodin se ujistěte, že se na pokožce již neobjevuje žádné
zčervenání způsobené ošetřením.
-
Pokud do 48hodin po ošetření vystavíte pokožku slunečnímu záření
(aniž byste měli vúmyslu se opalovat), použijte na ošetřené oblasti
prostředek na opalování sochranným faktorem alespoň SPF 50. Po
tomto období můžete použít prostředek na opalování sochranným
faktorem alespoň 30.
-
Před použitím zařízení Lumea Prestige po opalování vyčkejte alespoň
2týdny a pak proveďte test pokožky. Jeho cílem je určit vhodné
nastavení intenzity ošetření (viz 'B Testování pokožky 24hodin před
ošetřením').
-
Nepoužívejte přístroj Philips Lumea Prestige na oblasti těla spálené
sluncem.
Poznámka: Příležitostné a nepřímé vystavení působení slunce se
nepovažuje za opalování.
Čeština
47
Opalování pomocí krémů
Pokud jste použili umělé samoopalovací tělové mléko, počkejte, dokud
umělé opálení zcela nezmizí. Pak teprve zařízení použijte.
Cestování s přístrojem
Pokud chcete spřístrojem cestovat, informujte se u aerolinek, zda lze
přístroj převážet či používat vletadle.
Po použití
Následná péče
Po použití můžete na ošetřené oblasti nanést pleťové mléko, krém,
deodorant, hydratační nebo jiný kosmetický přípravek.
Varování: Pokud po ošetření zaznamenáte podráždění nebo
zarudnutí pokožky, před nanesením jakéhokoli přípravku na
pokožku počkejte, dokud tyto příznaky nezmizí. Pokud
zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky po nanesení
přípravku, opláchněte jej vodou. Jestliže máte přesto v ošetřované
oblasti podrážděnou pokožku, přestaňte přístroj používat
a poraďte se se svým lékařem.
Page 47
48
Čeština
Běžné reakce pokožky
Pokožka může být mírně zarudlá a brnět, štípat nebo se zahřívat. Tyto
reakce rychle odezní.
Při kombinaci holení a světelné procedury se pokožka může zdát suchá a
svědit. Příslušnou oblast můžete chladit ledem nebo mokrým obkladem.
Pokud suchost pokožky přetrvává, můžete na ošetřenou oblast nanést
neparfémovaný hydratační krém.
Vzácné vedlejší účinky
-
Popáleniny, nadměrné zarudnutí (např. kolem chlupových váčků) aotoky:
Tyto reakce se vyskytují zřídka. Objevují se vdůsledku intenzity světla,
která je příliš vysoká pro váš odstín pleti. Pokud tyto reakce nezmizí do
3dnů, poraďte se se svým lékařem. Sdalším ošetřením počkejte, dokud
se pokožka zcela nezahojí, adbejte na to, abyste používali nižší intenzitu
světla.
-
Skvrny na kůži: Vyskytují se velmi zřídka. Skvrny na kůži jsou ve srovnání
sokolní oblastí buď tmavší (hyperpigmentace), nebo světlejší
(hypopigmentace). Vznikají vdůsledku intenzity světla, která je pro váš
odstín pleti příliš vysoká. Pokud skvrny nezmizí do 2týdnů, poraďte se se
svým lékařem. Sdalším ošetřením těchto oblastí počkejte, dokud skvrny
nezmizí apokožka nezíská svou obvyklou barvu.
-
Po (mikro)zranění, popálení a podráždění kůže atd. existuje velmi
ojedinělé, leč reálné riziko kožní infekce.
-
Epidermální zahřívání (ostře ohraničená hnědavá oblast, která se často
objevuje u tmavších odstínů pleti a není doprovázena suchou pokožkou):
Tato reakce se objevuje velmi zřídka. Pokud tato reakce nezmizí do
týdne, poraďte se se svým lékařem. Sdalším ošetřením počkejte, dokud
se pokožka zcela nezahojí, adbejte na to, abyste používali nižší intenzitu
světla.
-
Puchýře (v podobě malých bublinek na povrchu pokožky): Vyskytují se
velmi zřídka. Pokud tato reakce nezmizí do měsíce nebo se objeví kožní
infekce, poraďte se se svým lékařem. Sdalším ošetřením počkejte, dokud
se pokožka zcela nezahojí, adbejte na to, abyste používali nižší intenzitu
světla.
-
Jizvy: Častý druhotný účinek popálení, jehož hojení může trvat déle než
měsíc.
-
Folikulitida (otok kolem chlupových váčků spojený stvorbou vřídků): K
této reakci dochází velmi zřídka a je důsledkem proniknutí bakterií do
poškozené pokožky. Pokud dojde ktéto reakci, poraďte se se svým
lékařem, jelikož folikulitida může vyžadovat léčbu antibiotickou mastí.
-
Bolest: Může se vyskytnout během ošetření nebo po něm, pokud
použijete přístroj na neoholenou pokožku, pokud jste použili přístroj
sintenzitou světla příliš vysokou pro vaši pokožku, pokud zaměříte
záblesk na jednu oblast více než jednou apokud použijete přístroj na
otevřené rány, záněty, infekce, tetování, popáleniny apod.
Page 48
Řešení problémů
Problém
Možná příčinaŘešení
Čeština
49
Přístroj nebo adaptér se
během použití zahřívá.
Po přiložení k pokožce
přístroj nevyšle záblesk.
Kontrolka „READY“ bliká
oranžově.
Kontrolka „READY" bliká
oranžově a všech 5
kontrolek intenzity
ošetření bliká také.
Kontrolka „READY" se
nerozsvěcuje bíle.
Je normální, že se přístroj
a adaptér během
používání zahřejí (nicméně
ne natolik, aby se jich
nedalo dotýkat).
Ventilátor nefunguje.Zkontrolujte, zda je správně připojen nástavec.
Proud chladicího vzduchu
zvětráku je blokován
rukama nebo ručníkem.
Odstín vaší pleti voblasti,
kterou chcete ošetřit, je
příliš tmavý.
Zařízení je třeba resetovat. Přístroj resetujte vytažením konektoru ze
Zařízení není zcela
vkontaktu spokožkou.
Používejte přístroj vmírně chladnějším
prostředí nebo ho před dalším použitím nechte
vychladnout.
V případě potřeby očistěte konektory na
nástavci. Pokud je nástavec správně připojen a
přístroj je schopen vysílat záblesky, kontaktujte
centrum zákaznické podpory ve vaší zemi,
vašeho prodejce výrobků Philips nebo servisní
centrum Philips.
Nechte proudit chladicí vzduch zventilátoru.
Zařízením Lumea Prestige ošetřete ostatní
oblasti těla se světlejšími odstíny pleti.
zásuvky a počkejte 30 minut, aby se ochladil.
Přístroj by měl opět normálně fungovat. Pokud
stále nefunguje, obraťte se na centrum
zákaznické podpory ve své zemi.
Přitiskněte přístroj kolmo kpokožce tak, aby
integrovaný bezpečnostní systém byl
vkontaktu svaší pokožkou.
Zařízení vydává zápach.
Přístroj nevysílá
záblesky, ventilátor není
zapnutý a všech 5
kontrolek intenzity
ošetření bliká.
Aplikační okénko nebo
senzor SmartSkin jsou
znečištěné.
Nedostatečně jste
odstranili chloupky
zoblasti, kterou chcete
ošetřit. Tyto chloupky se
mohou spálit a způsobit
zápach.
Před použitím zařízení Lumea Prestige svou
pokožku připravte.
Ujistěte se, že jste nástavec zcela připojili.
Podle potřeby očistěte elektrické kontakty na
nástavci.
Page 49
50
Čeština
Problém
Cítíte, že pokožka je
během ošetření citlivější
než obvykle. Při
používání přístroje mám
nepříjemné pocity.
Cítíte, že pokožka je
během ošetření citlivější
než obvykle. Při
používání přístroje mám
nepříjemné pocity.
Možná příčinaŘešení
Nastavená intenzita
ošetření je příliš vysoká.
Neodstranili jste chloupky
zoblastí, které chcete
ošetřit.
Sklo UV filtru vaplikačním
okénku je rozbité.
Zařízení používáte na
oblast, pro kterou není
určeno.
Zkontrolujte, zda jste vybrali správné nastavení
intenzity ošetření. V případě potřeby nastavte
nižší intenzitu ošetření.
Před použitím zařízení Lumea Prestige svou
pokožku připravte.
Pokud je sklo UV filtru rozbité, zařízení již
nepoužívejte. Obraťte se na centrum
zákaznické podpory ve vaší zemi, prodejce
produktů Philips nebo servisní centrum Philips.
Zařízení nikdy nepoužívejte nanásledujících
oblastech: mateřská znaménka, pihy, rozšířené
žilky, tmavší pigmentované oblasti, jizvy, kožní
anomálie, bradavice, tetování nebo
permanentní make-up, okolí očí a obočí, rty,
bradavky, dvorce prsních bradavek, vnitřní
stydké pysky, vagina, řitní otvor a vnitřek nosu
a uší. Muži nesmí zařízení používat na tváři a
krku včetně všech oblastí, kde rostou vousy, ani
na celou genitální oblast.
Nikdy nepoužívejte zařízení na mateřská
znaménka, pihy, rozšířené žilky, tmavší
pigmentované oblasti, jizvy aanomálie
pokožky bez konzultace slékařem.
Nikdy nepoužívejte zařízení na bradavice,
tetování nebo permanentní make-up.
Nikdy nepoužívejte zařízení na podrážděnou
(zarudlou nebo pořezanou), sluncem spálenou,
nedávno opálenou nebo uměle opálenou
pokožku.
Nikdy nepoužívejte zařízení, máte-li záněty,
ekzémy, popáleniny, zanícené folikuly
chloupků, otevřené rány, odřeniny, herpes
simplex (opary), poranění nebo léze a
hematomy (modřiny) v oblastech, které chcete
ošetřit.
Vnástavci není skleněný
filtr.
Reakce pokožky po
aplikaci přetrvává déle
než obvykle.
To je normální.Není nutná žádná akce: vnástavci pro ošetření
Použili jste nastavení
intenzity ošetření, které je
pro vaši pokožku příliš
vysoké.
těla apodpaží žádný filtr není. Speciální filtr má
pouze nástavec na obličej, nástavec na citlivé
oblasti a nástavec na oblast bikin.
Příště (viz 'Výběr intenzity ošetření') zvolte nižší
nastavení intenzity ošetření.
Page 50
Čeština
51
Problém
Záblesky jsou pro mé
oči příliš intenzivní.
Potřebuji používat
ochranné brýle?
Výsledky ošetření
nejsou uspokojivé.
Možná příčinaŘešení
Ne, přístroj Philips Lumea
Prestige nepoškozuje oči.
Použili jste nastavení
intenzity ošetření, které je
pro váš odstín pokožky
příliš nízké.
Nevysílali jste záblesky na
oblast přímo navazující na
oblast, kterou jste ošetřili
předtím.
Toto zařízení není pro vaši
barvu chloupků účinné.
Nepoužíváte zařízení tak
často, jak se doporučuje.
Na ošetření technologií IPL
vaše pokožka reaguje
pomaleji.
Rozptýlené světlo vysílané zařízením
nepoškozuje zrak. Při používání zařízení se
nedívejte na záblesky. Během použití není
nutné nosit ochranné brýle. Zařízení používejte
vdobře osvětlené místnosti, aby vás příliš
neoslňovalo. Ujistěte se, že je přístroj
vdostatečném kontaktu spokožkou, abyste se
vyhnuli rozptýlenému světlu.
Příště zvolte vyšší nastavení.
Vyšlete záblesky na oblast, která přímo
navazuje na právě ošetřenou oblast, ale
nepřekrývá ji.
Pokud máte šedé, zrzavé, bílé nebo světlé
blond chloupky, ošetření není účinné.
Chcete-li efektivně odstranit všechny chloupky,
doporučujeme provádět ošetření podle
doporučeného plánu. Interval mezi ošetřeními
můžete zkrátit, ošetření však neprovádějte
častěji než jednou za dva týdny.
Používejte zařízení alespoň dalších 6měsíců,
protože i během tohoto období může ještě
dojít ke snížení růstu chloupků.
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web
www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní
platností.
Recyklace
-
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
-
Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Page 51
52
Čeština
Technické specifikace
Přepravní askladovací
podmínky
Přístroj Lumea Prestige zůstane provozuschopný za NORMÁLNÍCH
PODMÍNEK POUŽITÍ vrámci specifikace, je-li převážen nebo uskladněn
vtomto prostředí:
–25°C až +70°C až do 90% RV, bez kondenzace, 700hPa až 1060hPa
Provozní teplotní
podmínky
Vyzařované vlnové délky 565 až 1400 nm
Trvání impulzu1–2,5ms, pro všechna nastavení
Interval záblesků1–3,5s
Optický osvitNástavec pro ošetření těla: 2,5-5,6J/cm2
Vstupní napětí adaptéru 100–240V 50/60Hz 1,5A
Výstupní napětí
adaptéru
Průměrná aktivní
účinnost
Účinnost při nízkém
zatížení (10%)
Spotřeba energie bez
zátěže
Přístroj Lumea Prestige splňuje specifikace při provozu za NORMÁLNÍCH
PODMÍNEK POUŽITÍ dle těchto provozních teplotních podmínek:
+5°C až +35°C až do 90%RV, bez kondenzace, 700hPa až 1060hPa
Nástavec pro podpaží: 2,5–6,5 J/cm2
Nástavec pro citlivé oblasti a nástavec na oblast bikin: 2,5-6,5J/cm2
Nástavec na obličej: 2,4-5,9J/cm2
19,5V 3,33A 65,0W
≥88,0%
≥79,0%
<0,21W
Elektromagnetická kompatibilita – Informace o
dodržování předpisů
Tento přístroj je vsouladu se všemi platnými normami apředpisy týkajícími
se elektromagnetických polí.
Popis významu symbolů
Varovná upozornění asymboly mají zaručitvašesprávné
abezpečnépoužívání tohotovýrobku; pomohou ochránit předporaněním
vásivašeblízké. Níže je uveden význam varovných upozornění a ikon
vyobrazených na štítku a v příručce uživatele.
Tento symbol udává výrobce zařízení: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206
AD Drachten, Nizozemsko
Page 52
Čeština
Tento symbol označuje, že před použitím zařízení je třeba si pečlivě přečíst návod kpoužití.
Uživatelskou příručku si uschovejte pro budoucí potřebu.
Tento symbol značí, že by si měl uživatel pročíst pokynykpoužití, kde získá důležité
bezpečnostní informace, jakými jsou například upozornění, která nemohoubýt zřady
důvodů umístěna přímo na zařízení.
Tento symbol značí, že by si měl uživatel pročíst pokyny kpoužití, kde získá důležité
bezpečnostní informace, jakými jsou například kontraindikace avarování, která nemohou
být zřady důvodů umístěna přímo na zařízení.
Označení sériového čísla výrobce.
Označení katalogového čísla výrobce.
Symbol značí, že zařízení vyhovuje bezpečnostním požadavkům třídy ochrany II.
Tento symbol značí, že zařízení je vhodné pouze pro stejnosměrný proud.
Symbol označuje, že zařízení by se nemělo používat vokolí očí a obočí.
Tento symbol znamená: Nepoužívejte přístroj ve vaně, ve sprše ani jiném rezervoáru vody.
53
Tento symbol značí, že transformátor je konstruován sodolností proti zkratu.
Tento symbol značí, že transformátor je určen pro spínané zdroje (SMPS).
Tento symbol znamená, že zařízení je určené pro vnitřní prostory.
Tento symbol označuje maximální teplotu, při které může být transformátor nepřetržitě
používán pro normální provoz.
Symbol pro recyklaci je používaný kidentifikaci materiálu, zněhož je předmět vyroben.
Cílem je usnadnit recyklaci nebo jiné znovuzpracování. Symbol může zahrnovat číslo a
zkratku.
Tento symbol označuje vypínač nebo polohu vypínače, kterým se část zařízení zapíná, aby
přešlo do úsporného režimu, a označuje, jaký ovládací prvek použít, nebo označuje stav
nízké spotřeby.
Symbol nesmí mít průměr menší než 6mm. Tento symbol znamená, že předmět může být
recyklován, nikoli že je recyklovaný ani že bude přijat vjakémkoli systému sběru odpadu
krecyklaci.
Page 53
54
Čeština
Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje baterie, které nesmí být likvidovány společně
sběžným domácím odpadem (2006/66/ES).
Tento symbol značí odpadní elektrická a elektronická zařízení. Elektrický odpad by neměl
být likvidován společně skomunálním odpadem. Pokud je ve vašem okolí vhodné sběrné
centrum, recyklujte. Poraďtese orecyklaci smístním úřadem čiprodejcem (viz kapitolu
„Recyklace“).
Symbol pro Green Dot (v němčině „Der Grüne Punkt“). Green Dot je registrovanou známkou
evropské sítě recyklačních systémů, které se zaměřují na recyklaci obalů spotřebitelského
zboží a jsou financovány vrámci jednotlivých odvětví.
Symbol, který se uvádí u produktů, označuje, že splňují požadavky příslušných směrnic EU
ohledně zdraví a bezpečnosti a ochrany životního prostředí.
Page 54
Magyar
55
Tartalom
Üdvözöljük!_____________________________________________________________________________________________55
A készülék bemutatása________________________________________________________________________________56
Ellenjavallatok__________________________________________________________________________________________56
Fontos biztonsági tudnivalók__________________________________________________________________________58
Az IPL működése______________________________________________________________________________________60
Javasolt kezelési időrend______________________________________________________________________________61
A termék tulajdonságai________________________________________________________________________________62
A Lumea Prestige használata__________________________________________________________________________62
A Lumea Prestige készülék alaposabb megismerése________________________________________________67
Tartozékok_____________________________________________________________________________________________67
SmartSkin érzékelő____________________________________________________________________________________69
A fényintenzitás kiválasztása__________________________________________________________________________69
Kétféle módszer használható: „ráhelyez és villant”, illetve „csúsztat és villant”______________________70
Kezelési idő területenként_____________________________________________________________________________71
A Lumea Prestige készülék használata barnulás előtt és után_______________________________________72
Utazás a készülékkel___________________________________________________________________________________72
A használat után_______________________________________________________________________________________72
Hibaelhárítás___________________________________________________________________________________________74
Garancia és terméktámogatás________________________________________________________________________76
Újrahasznosítás________________________________________________________________________________________76
Műszaki jellemzők_____________________________________________________________________________________77
Elektromágneses összeférhetőség – megfelelőségi információk____________________________________77
Szimbólumok magyarázata____________________________________________________________________________77
Üdvözöljük!
A Lumea Prestige üdvözli Önt a szépség világában! Már csak néhány hét
választja el Önt a selymesen puha bőrtől.
A Philips Lumea Prestige az „intenzív pulzáló fény” (IPL) technológiát
alkalmazza, amely az egyik leghatékonyabb módszer a szőrszálak
újranövekedésének tartós megelőzésére. Bőrápolási szakértőkkel szoros
együttműködésben az eredetileg csak professzionális szépségszalonokban
használt, villanófény-alapú technológiát átdolgoztuk, így otthon
kényelmében is egyszerűen és hatékonyan használhatja. A Philips Lumea
Prestige kényelmes és hatékony kezelést tesz lehetővé az Ön számára
megfelelő fényintenzitás mellett. A nem kívánt szőrnövekedés végleg a
múlté.
A Philips Prestige készüléket nők számára tervezték és fejlesztették ki, de
férfiak is használhatják.
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja
a terméket a www.philips.com/support címen, ahol további tudnivalókat,
így szakértőink tanácsait, oktatóvideókat és a gyakori kérdésekre adott
válaszokat is megtalálja, hogy a legtöbbet hozhassa ki Lumea Prestige
készülékéből.
Megjegyzés: Ezt a használati útmutatót mindig tartsa a készülék mellett.
a Testszőrtelenítő tartozék
b Hónaljkezelő tartozék
c Bikinivonal-formázó tartozék
d Arckezelő tartozék
3 SmartSkin érzékelő
4 Beépített biztonsági rendszer
5 A tartozékon belül reflektor
6 Elektronikus érintkezők
7 Elektronikus érintkezők nyílása
8 Villantás gomb
9 Be- és kikapcsológomb
10 Megerősítés gomb
11 Váltó gombok
12 Intenzitás-jelzőfények
13 SmartSkin gomb
14 „Villanófény KÉSZ” jelzőfény
15 Szellőzőbordák
16 Készülék csatlakozóaljzata
17 Adapter
18 Kisméretű csatlakozódugasz
19 Hordtáska (nincs a képen)
20 Tisztítókendő (nincs a képen)
Ellenjavallatok
Feltételek
Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben:
-
Ha bőrszíne VI-os típusú (ritkán vagy soha nem ég le, nagyon sötétre
barnul). Ilyen esetekben a készülék használata a bőrreakciók, így a
hiperpigmentáció vagy hipopigmentáció, a bőr erős pirosodása vagy
égése nagy kockázatát okozza.
-
Ha terhes vagy szoptat, mert nem próbálták ki a készüléket terhes vagy
szoptató nőkön.
-
Ha aktív beültetett orvostechnikai eszköze van, például
szívritmusszabályzó, idegstimulátor, inzulinadagoló stb.
Gyógyszerek és előzmények
Soha ne használja a készüléket, ha az alábbi gyógyszerek bármelyikét szedi:
-
ha a bőrét jelenleg alfa-hidroxi-savakkal (AHA-k), béta-hidroxi-savakkal
(BHA-k), helyileg alkalmazott izotretinoinnal vagy azelainsavval kezelik,
vagy nemrégiben ilyennel kezelték,
Page 56
-
ha az elmúlt hónapban izotretinoint tartalmazó gyógyszert szedett
bármilyen formában, ilyen az Accutane és a Roaccutane. A kezeléstől a
bőr megrepedezhet, kisebesedhet vagy irritálódhat.
-
ha fényérzékenységet okozó hatóanyagokat vagy gyógyszereket szed,
ellenőrizze a gyógyszer betegtájékoztatóját, és soha ne használja a
készüléket, ha a betegtájékoztatóban az van írva, hogy a gyógyszer
fotoallergiás vagy fototoxikus reakciókat okozhat, vagy kerülnie kell a
napfényt a gyógyszer szedése alatt,
-
ha véralvadásgátló gyógyszert szed, ilyen a nagy mennyiségű aszpirin is,
ha a kezelés előtt legalább 1 héttel nem hagyja abba a kezelést, hogy
kiürüljön a szervezetből,
Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben:
-
Ha terápiás sugárkezelést vagy kemoterápiát kapott az elmúlt 3
hónapban.
-
ha olyan fájdalomcsillapítót szed, amely csökkenti a hőre való
érzékenységet,
-
ha immunszupresszív gyógyszereket szed.
Betegségek és rendellenességek
Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben:
-
Ha cukorbetegsége vagy más szervi vagy anyagcsere-betegsége van.
-
Ha pangásos szívbetegsége van.
-
Ha fényérzékenységgel kapcsolatos betegsége van, például polimorfikus
fény-erupció (PMLE), napfény hatására kialakuló csalánkiütés, porfíria,
stb.
-
ha volt valaha kollagénbetegsége, ilyenek például a bőrkinövések vagy a
rossz sebgyógyulás,
-
ha epilepsziás, és érzékeny a villanófényekre,
-
ha bőre érzékeny a fényre, és könnyen alakulnak ki rajta kiütések vagy
allergiás reakciók,
-
ha olyan bőrbetegsége van, mint az aktív bőrrák, vagy a kórtörténetében
bőrrák vagy bármely más lokalizált rosszindulatú daganat szerepel a
kezelendő területen,
-
ha volt valaha a kezelni kívánt területeken érrendszeri rendellenessége,
például visszér vagy értágulat,
-
ha bármilyen vérzési rendellenességben szenved,
-
Ha immunszupresszív betegség (beleértve a HIV-fertőzést és az AIDSbetegséget is) szerepel a kórtörténetében.
Magyar
57
Bőrbetegségek
Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben:
-
Ha fertőzése, ekcémája, égési sérülése, szőrtüszőgyulladása, felszakadt
sebe, horzsolása, herpesze, sebe, sérülése vagy hematómája
(véraláfutása) van a kezelni kívánt területen.
-
Irritált (kipirult vagy sebes), leégett, nemrégiben lebarnult vagy
mesterségesen‑barnított bőrön.
Page 57
58
Magyar
-
A következő területeken: Anyajegyeken, szeplőkön, nagyobb vénákon,
sötétebb, pigmentált területeken, hegeken, bőr-rendellenességeken az
orvossal történő konzultáció nélkül. Ez a bőr égését és a bőrszín
változását okozhatja, ami megnehezítheti a bőrbetegségek felismerését.
-
A következő területeken: szemölcsön, tetováláson
vagy‑sminktetováláson.
Helyek és területek
Soha ne használja a készüléket a következő területeken:
-
A szem környékén és a szemöldökön vagy körülötte.
-
Az ajkakon, mellbimbón, a mellbimbóudvaron, a kis szeméremajkakon, a
hüvelyben, a végbélnyílásnál, az orrnyílásokon és fülön belül.
-
Ha az elmúlt három hétben műtéte volt a kezelendő területen.
-
Férfiak ne használják a készüléket az arcukon és nyakukon, azokon a
részeken ahol szakálluk nő, és a nemi szerveken.
-
Ha hosszan tartó dezodort használ. Ilyenkor bőrirritáció léphet fel.
-
Semmilyen mesterséges dolog közelében, ilyen a szilikonimplantátum, a
bőr alatti injekcióbeadási hely (például inzulinadagoló) vagy a piercing.
Megjegyzés: Ez a felsorolás nem teljes. Ha nem biztos abban, hogy
használhatja-e a készüléket, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz.
Fontos biztonsági tudnivalók
Figyelmeztetés
-
A készülék optimális használata, valamint a sérülések, bőrreakciók és
mellékhatások megelőzése, illetve minimalizálása érdekében olvassa el
és kövesse ezeket az utasításokat.
-
A Lumea Prestige használata előtt tisztítsa meg bőrét, és ellenőrizze,
hogy nincsenek-e rajta szőrszálak, teljesen száraz-e, és mentes a
krémektől és zseléktől.
-
Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon.
-
A készülék nem mosható. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le
vízcsap alatt.
-
A víz és áram együtt veszélyes kombináció. Ne használja a készüléket
nedves környezetben (pl. vízzel teli fürdőkád, megnyitott zuhanyozó vagy
úszómedence mellett). A nedvesség károsíthatja a készüléket, és
biztonsági kockázatot hordoz.
-
Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. Ne használja a
készüléket, illetve az adaptert, ha bármelyik is megsérült. Minden esetben
eredeti típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt.
-
Ha a készülék vagy az adapter eltörik vagy megsérül, az áramütés
elkerülése érdekében ne érintse meg egyik belső alkatrészt sem.
-
Ha a fénykibocsátó ablak UV-szűrője és/vagy annak toldata eltört, ne
használja tovább a készüléket, mivel ilyen körülmények között a készülék
biztonságos működése nem garantálható.
Page 58
Magyar
-
Ne kísérelje meg a berendezés felnyitását vagy javítását. A Philips Lumea
Prestige felnyitásával veszélyes elektromos alkatrészek és pulzáló
fényenergia hatásának teheti ki magát, amelyek testi és/vagy
szemsérülést okozhatnak.
-
A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra,
illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználó számára
különösenveszélyes lehet.
-
A berendezés mindennemű átalakítása tilos. A veszélyes helyzetek
elkerülése érdekében ne módosítsa és ne vágja el a készülék (pl. az
adapter és a kábel) semelyik részét.
-
A készülék használata során ne nézzen a villanófénybe. A készüléket jól
megvilágított helyiségben használja, hogy a fény ne vakítsa el. Bár
biztonsági szempontból nem szükséges, kényelme érdekében viselhet
napszemüveget vagy védőszemüveget, ha a fényt kellemetlennek vagy
túl erősnek találja.
-
Egy kúra során ugyanazt a bőrfelületet csak egyszer kezelje. Ez
megnövelheti a bőrreakciók kockázatát.
-
A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja.
-
A készülékkel kezelendő bőrfelületen ne használjon szőrtelenítő krémet,
mert a vegyszerek bőrreakciót okozhatnak.
-
Ne használjon ceruzát vagy tollat a kezelendő terület megjelölésére. Ez
égési sérülést okozhat a bőrén.
-
A készülék -25°C és 70°C közötti hőmérsékleten tárolható. A készülék
5°C és 35°C közötti hőmérsékleten használható. Ezen hőmérséklettartományon kívül a készülék nem működik megfelelően. Ez égési
sérülést okozhat a bőrén.
-
Egyeseknél a lézerrel vagy intenzív fényimpulzusokkal való szőrtelenítés
fokozott szőrnövekedést okozhat. A jelenleg rendelkezésünkre álló
adatok szerint ennek a kockázatnak legjobban a Földközi-tenger
medencéjében, a Közel-Keleten és Dél-Ázsiában élő hölgyek vannak
kitéve arcuk és nyakuk kezelése során.
-
Ha a kezelés után a bőr irritációját vagy kipirulását tapasztalja, várja meg,
amíg elmúlik, mielőtt más termékeket alkalmazna a bőrén. Ha egy termék
alkalmazása után a bőr irritációját tapasztalja, mossa le vízzel. Ha
továbbra is bőrreakciókat tapasztal, ne használja tovább a készüléket, és
kérje ki orvosa véleményét.
-
Ha a borotválás, epilálás vagy gyantázás bőrirritációt okoz, akkor ne
használja a készüléket, míg az irritáció el nem múlik.
-
A készülék használatát nem javasoljuk csökkent fizikai, érzékelési,
szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel
nem rendelkező személyeknek (beleértve a gyermekeket is), hacsak a
biztonságukért felelős személy előzetesen fel nem világosítja őket, illetve
nem felügyeli a használatot.
-
A terméket gyermekek elől elzárva kell tárolni. A felügyelet azért
szükséges, hogy megóvja a potenciális kockázatoktól, például hogy
közvetlenül kitegye magát a fénykibocsátásnak, áramütést kapjon, a
rátekeredő kábelek fojtogassák, vagy lenyelje a tartozékokat.
-
A természetes napfénnyel vagy mesterséges fénnyel történő barnulás
befolyásolja a bőre érzékenységét és színét. Végezzen bőrtesztet a
megfelelő fényintenzitás meghatározásához.
59
Page 59
60
1
2
3
Magyar
-
Napozás előtt minden kezelés után várjon legalább 48 órát, amíg minden
esetleges bőrreakció elmúlik.
-
Ha a legutóbbi kezelés óta bőrszínváltozást tapasztal, javasoljuk, hogy
végezzen bőrtesztet, és várjon utána 24 órát a következő kezelés
megkezdéséig.
-
Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. A SmartSkin
érzékelőablakának tisztaságáról győződjön meg a készülék
használatakor, hogy elkerülje a nem megfelelő működést (lásd: 'D
Tisztítás és tárolás kezelés után').
-
Az adapter, a fénykibocsátó ablak és a toldatok szűrői használat közben
erősen (>210° C) felforrósodhatnak. Ne érintse meg az adaptert, a
fénykibocsátó ablakot, valamint a szűrőt és a toldatok belső részeit, csak
ha már lehűltek.
-
A készülék levehető tápegységgel rendelkezik. Kizárólag a készülékhez
kapott adaptert használja. Ne használjon hosszabbítót. A referenciaszám
(AD2069x20020HF) a készüléken található. A referenciaszámban lévő „x”
az országban használt csatlakozótípusra vonatkozik.
Az IPL működése
Az intenzív pulzáló fény (IPL) technológia fényimpulzusokat küld a bőrbe,
melyeket a szőrtüszők elnyelnek. Minél világosabb a bőre és sötétebb a
szőr, annál jobb a fényimpulzusok elnyelődése.
A fényimpulzusok hatására a szőrszál nyugalmi fázisba kerül. Ennek
hatására a szőr természetes módon kihullik, és az újranövekedést is gátolja.
A szőrszálak növekedésében különböző fázisok váltják egymást. Az IPL
technológia csak akkor hatékony, ha a szőrszál a növekedési fázisban van.
Egy időben nem minden szőrszál van növekedési fázisban. Ezért javasoljuk,
hogy végezze el a kezdeti kezelési fázist (4 kezelés, minden kezelés két hét
különbséggel), majd folytassa‑a fenntartó kezelési fázissal (fenntartó
kezelés 4 hetente),‑hogy minden szőrszálat hatékonyan kezeljen azok
növekedési fázisában.
Tipp: A hosszú időn át tartós szőrtelenítéshez a 4 hetenkénti fenntartó
kezelést javasoljuk.
Page 60
Alkalmas testszőrzetszínek:
A Lumea Prestige készülékkel végzett kezelés nem hatásos, ha világosszőke,
ősz, vörös vagy fehér a szőrzet színe, mert az ilyen színű szőrök nem nyelnek
el kellő mennyiségű fényt.
Megjegyzés: Tekintse meg a kihajtható oldalon lévő szőrzetszíntáblázatot,
hogy kiderüljön, használhatja-e a készüléket testszőrzetszínével.
Javasolt kezelési időrend
Kezdeti szakasz
A hatékony szőrtelenítés érdekében kövesse a javasolt kezdeti kezelési
ütemezést.
Kezdeti kezelési ütemezés
Az első 4 kezeléshez a Lumea Prestige készüléket kéthetente használja,
hogy biztosítsa az összes szőrszál kezelését.
-
A kezelés tervezett dátumához képest legfeljebb 3 nappal előtte vagy
utána végezze el a kezelést.
-
Ha a kezelés tervezett dátumához képest legfeljebb 3 nappal előtte vagy
utána nem végezte el a kezelést, kezdje elölről a kezdeti szakaszt.
Tervezzen be 4 kezelést, kéthetente egyet.
Megjegyzés: Ha nem kezdi újra a kezdeti szakaszt, előfordulhat, hogy a
szőrtelenítés nem lesz hatékony.
Megjegyzés: Ha a soron következő IPL-kezelés helyett más szőrtelenítési
módszert (pl. gyantázást, epilálást stb.) alkalmaz, az gátolja a kívánt
szőrtelenítési eredmény elérését.
Ha a Lumea Prestige készülékkel történő kezelések közötti időszakokban
szőrteleníteni szeretne, alkalmazhatja a korábban megszokott szőrtelenítési
módszerét (a szőrtelenítő krémek kivételével).
Magyar
61
Fenntartó szakasz
A kezdeti szakasz (4 kezelés) után javasoljuk, hogy 4 hetente végezzen
fenntartó kezelést.
Fenntartó kezelések ütemezése
Kezelje magát 4 hetente. A hatékony szőrtelenítés érdekében ismételje meg
8 alkalommal. Ez biztosítja az eredmény fenntartását és a bőr hónapokig
tartó simaságát.
-
-
-
Tipp: A kezelések ütemezését írja be a naptárába, hogy ne feledkezzen el a
tervezett kezelésekről.
Megjegyzés: A készülék gyakoribb használata nem növeli a hatékonyságát.
Javasoljuk, hogy a kezelés tervezett dátumához képest legfeljebb 4
nappal előtte vagy utána végezze el a kezelést.
Az eredmény változhat a szőrnövekedés egyéni jellemzőitől és a
testtájtól függően.
Ha befejezte a fenntartó szakaszt, és a kezelést továbbra is szükségesnek
látja (visszanő a szőrzet), javasoljuk, hogy kezdje újra a kezdeti szakaszt.
Page 61
62
Magyar
A termék tulajdonságai
A kezdeti szakasz után
-
Azelső használat után 1–2 hétig tarthat, amíg kihullanak a szőrszálak. Az
első néhány használat utáni első hetekben látszani fognak növekedő
szőrszálak.Ezek valószínűleg olyanok, amelyek az első néhány használat
idejében nem voltak a növekedési fázisban.
-
2–3 kezelés után a szőrnövekedés észrevehető csökkenése
tapasztalható. Az összes szőrszál hatékony kezeléséhez azonban fontos,
hogy folytassa a használatot a javasolt időrendnek megfelelően.
-
4 kezelés után a szőrnövekedésnek jelentősen csökkennie kell a Lumea
Prestige készülékkel kezelt területeken. A szőrzet sűrűségének is
láthatóan csökkennie kell.
A fenntartó szakasz során
-
Az eredmény fenntartásához továbbra is a gyakran (4 hetente) meg kell
ismételni a kezelést.
A Lumea Prestige használata
A Szőrtelenítsen, és tisztítsa meg a bőrét
1 Amíg a szőrzet látható, szőrtelenítsen minden kezelés előtt. Végezhet
borotválást, epilálást vagy gyantázást. A kezelést még azelőtt kezdje meg,
hogy az új szőrszálak láthatóak lennének a bőrén. Gyantázás után várjon
legalább 24 órát, mielőtt a Lumea Prestige készüléket használja.
2 Tisztítsa meg és szárítsa meg a bőrét. Győződjön meg róla, hogy bőre
mentes a krémektől és zseléktől.
Page 62
B Végezzen bőrpróbát 24 órával a kezelés előtt
1 Tesztelje a bőrét a megfelelő fénybeállítás kiválasztásához:
-
Minden újabb bőrfelületen.
-
Ha a közelmúltban napozott.
2 Válassza ki a megfelelő tartozékot a bőrteszthez (lásd: 'Tartozékok').
3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket.
Magyar
63
4 Válasszon egy bőrfelületet a bőrteszthez.
5 Nyomja a készüléket határozottan a bőrére, és tartsa rajta.
A beépített biztonsági rendszer megakadályozza a bőrrel való teljes
érintkezésnélküli, nem kívánt villantást.
Page 63
64
1
2
3
4
5
24 hrs
Magyar
6 Ellenőrizze, hogy a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény folyamatos fehér fénnyel
világít-e, azaz a készülék megfelelően érintkezik-e a bőrével.
-
Ha a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény narancssárga fénnyel villog, a bőrszíne
túl sötét a kezeléshez. Próbálja ki a Lumea Prestige készüléket egy
világosabb testfelületen.
7 Próbálja ki az egyes beállításokat a bőrén, ha kényelmes:
-
Amikor a „Villanófény kész” jelzőfény fehéren világít, nyomja meg egyszer
a fogantyún a villantás gombot a terület ➀-es beállítással való
kezeléséhez.
A készülék halk pattanó hangot ad. A villantás meleg érzést kelt.
• Villanást lát •
Megjegyzés: A be- és kikapcsoló váltógombbal végigléptethet a
fényintenzitási beállításokon.
-
Folytassa a következő területtel. Kezeljen egy területet ➁ beállítással
-
Folytassa a következő területtel. Kezeljen egy területet ➂ beállítással
-
Folytassa a következő területtel. Kezeljen egy területet ➃ beállítással
-
Folytassa a következő területtel. Kezeljen egy területet ➄ beállítással
8 Ezután várjon 24 órát.
Page 64
C Kezelés
Magyar
9 Ellenőrizze a bőrét. A legmagasabb beállítás, amely...
-
még kényelmes érzés volt és
-
nem okozott bőrreakciót (pl. bőrpír, irritáció, kiütések)
...az a beállítás, amellyel el kell kezdeni a kezelést.
FONTOS: Először végezze el az A szakaszban (Szőrtelenítsen, és tisztítsa
meg a bőrét) és a B szakaszban (Végezzen bőrpróbát 24 órával a kezelés
előtt) leírtakat.
1 Csatlakoztassa a tápegységet a készülékhez, majd dugja be egy fali
aljzatba.
2 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket.
65
3 Használja a bőrteszt (B szakasz, 9. lépés) után kiválasztott beállítást.
Page 65
66
Magyar
4 Nyomja a készüléket határozottan a bőrére, és tartsa rajta. A „Villanófény
KÉSZ” jelzőfénynek fehéren kell világítania.
5 A villantás gomb megnyomásával villantson egyet a bőrén. A villantás
kelezi a bőrét az adott területen.
A készülék halk pattanó hangot ad. A villantás meleg érzést kelt.
Az egyes villantások után legfeljebb 3,5 másodpercig tart, amíg a
készülék újból kész villantani. Ha a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény fehér
fénnyel világít, újra villanthat.
6 Lépjen egy szomszédos területre, és nyomja meg újra a villantás gombot.
A bőrrel érintkező tartozék felülete valamivel nagyobb, mint a
fénykibocsátó ablak. A tartozék felületének átfedésben kell lennie az
előző területtel, hogy a teljes bőrfelületet érje a villanófény. NE villantson
ugyanazon a helyen 3-nál többször.
7 Folytassa, míg a teljes felületet nem kezelte. Kétféle kezelési üzemmód
(lásd: 'Kétféle módszer használható: „ráhelyez és villant”, illetve „csúsztat
és villant”') áll rendelkezésre.
8 A kezelés befejeztével kapcsolja ki a készüléket.
9 Amíg a szőrzet látható, szőrtelenítsen minden következő kezelés előtt.
Megjegyzés: Ne a nehezen elérhető vagy érzékeny területeken (boka és
csontos részek) próbálja ki a készüléket.
D Tisztítás és tárolás kezelés után
1 Húzza ki az adaptert a készülékből.
2 Hagyja lehűlni a készüléket.
Page 66
Magyar
A
D
E
CB
3 Nedvesítse meg a mellékelt puha törlőkendőt pár csepp vízzel.
4 Vegye le a toldatot a készülékről.
5 Tisztítsa meg a készülék fénykibocsátó ablakát (A).
67
6 Tisztítsa meg a tartozék valamennyi részét, így a fémtükröt és a tartozék
ablakát is (B, C, D, E részek).
7 Gondosan szárítsa meg az összes alkatrészt.
8 Tárolja pormentes, szobahőmérsékletű helyen.
A Lumea Prestige készülék alaposabb
megismerése
Tartozékok
Az optimális eredmény érdekében fontos, hogy a kezelni kívánt
testfelülethez a megfelelő tartozékot használja. A Lumea Prestige több, az
egyes testfelületeknek megfelelően kialakított tartozékával a teljes
testfelület kezelésére alkalmas. A SenseIQ technológia a csatlakoztatott
tartozéknak megfelelő kezelési programot alkalmazza.
Page 67
68
Magyar
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a készülék nem működik tovább, és hibát
jelez, amikor a toldat csatlakozója piszkos. Tisztítsa meg az érintkezőket, ha
ez előfordul.
A tartozék felhelyezéséhez egyszerűen pattintsa a fénykibocsátó ablakra.
A tartozék eltávolításához egyszerűen húzza le a fénykibocsátó ablakról.
Testszőrtelenítő tartozék
A testszőrtelenítő tartozék a legnagyobb kezelőablakkal és ívelt kialakítással
rendelkezik, amely nyaktól lefelé az összes testtájat, például a lábakat, a
karokat és a hasat is hatékonyan lefedi és kezeli.
Arckezelő tartozék
Az arckezelő tartozék precíz és lapos kialakítású, valamint egy beépített
szűrővel rendelkezik a felső ajak feletti terület, az áll és a pajesz érzékeny
bőrének biztonságos és pontos kezeléséhez. A készülék csak az arccsontok
alatti területeken használható a nem kívánt szőrzet eltávolítására. Amikor
határozott körvonalú területeken, például az állkapcsán és az állán
használja a készüléket, nehéz lehet a teljes bőrkontaktus létrehozása és a
villantás.
Tipp: A kezelés megkönnyítéséhez dugja a nyelvét a felső ajka és a fogai
közé, vagy fújja fel az arcát.
Hónaljkezelő tartozék
A hónaljkezelő tartozék kifejezetten ívelt kialakítású a nehezen elérhető
hónaljszőrök kezeléséhez.
Page 68
Bikinivonal-formázó tartozék
A bikinivonal-tartozék speciális kialakítású a bikinivonal területének
hatékony kezelése érdekében. Ívelt kialakítású, és nagyobb a
fényintenzitása a testkezelő tartozékhoz képest. A szőrzet ezen a területen
általában vastagabb és erősebb, mint a láb szőrzete.
SmartSkin érzékelő
A Lumea Prestige készülék SenseIQ technológiát kínál a személyre szabott
szőrtelenítő kezeléshez. A Lumea Series 9000 készülék beépített SmartSkin
érzékelője figyeli a bőr színét minden használat kezdetekor és a kezelés
közben is. Ez két funkciót kínál:
1 A SmartSkin érzékelő meggátolja, hogy túl sötét színű bőrterületet
kezeljen: ha azt állapítja meg, hogy a bőrszíne túl sötét a Lumea Prestige
készülékkel való kezeléshez, a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény narancsszínű
fénnyel villog. Nem villant, ha megnyomja a villantás gombot. A készülék
automatikusan letiltja a villantást. Ezzel elkerülheti a bőrreakciók
kialakulását.
2 A SmartSkin érzékelő segít kiválasztani a bőrének megfelelő fényerősség-
beállítást. Ehhez használhatja a SmartSkin gombot.
Magyar
69
A fényintenzitás kiválasztása
A Lumea Prestige 5 különböző fényintenzitással rendelkezik, így bármikor
módosíthatja a fényintenzitást olyanra, amelyet megfelelőnek érez.
1 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. A készülék az 1.
fényintenzitással kezd működni.
Megjegyzés: Ha a SmartSkin gomb használata nélkül kívánja beállítani a
fényintenzitást, nyomja meg a váltógombot egyszer vagy többször, amíg
el nem éri a kívánt beállítást. A megfelelő intenzitást jelző fény fehér
fénnyel világít.
2 Nyomja meg a SmartSkin gombot
3 Miután a készülék végigpásztázta a bőrét, a fényintenzitást jelző fények
fehéren villogva jelzik, hogy a bőrszíne alapján mely intenzitások a
legmegfelelőbbek.
4 Nyomja meg a jóváhagyás gombot
jelzett beállítással kívánja használni a készüléket.
A Lumea Prestige készülék automatikusan a legmagasabb jelzett
intenzitást használja, amit egy villogó, intenzitásjelző fény mutat.
A Lumea Prestige készülék lehetővé teszi, hogy azt a fényintenzitást
válassza ki, amelyet a legkényelmesebbnek talál. A bőr érzékenysége
mindenkinél más. Ezért a bőrteszt a legfontosabb irányadó a megfelelő
fényintenzitási beállítás (lásd: 'B Végezzen bőrpróbát 24 órával a kezelés
előtt') kiválasztásában.
, és helyezze a készüléket a bőrére.
annak megerősítéséhez, hogy a
Page 69
70
Magyar
5 A Lumea Prestige készülék használata soha nem szabad, hogy
kellemetlenül fájdalmas legyen. Csökkentse a fényintenzitást, ha
kellemetlen érzést tapasztal. Ezt a váltógomb használatával teheti meg.
Megjegyzés: A készülék automatikusan letiltja a villantást, ha a bőrszíne
túl sötét (barnásfekete vagy sötétebb), hogy megvédje Önt a bőrreakciók
kialakulásától. A „Villanófény KÉSZ” jelzőfény narancssárga fénnyel
villogva jelzi, ha a bőrszíne túl sötét.
6 Egy újabb testfelületre való áttéréskor, vagy ha a közelmúltban napozott
(lásd: 'A Lumea Prestige készülék használata barnulás előtt és után'),
végezzen bőrtesztet a megfelelő fényintenzitás meghatározásához. A
beállításjelző funkció újbóli aktiválásához nyomja meg a SmartSkin
gombot.
Megjegyzés: Végezzen el egy bőrtesztet, mielőtt egy másik terület
kezelésébe kezdene, vagy miután bőrének tónusa megváltozott. A
megfelelő fényintenzitást testrészenként külön határozza meg.
Kétféle módszer használható: „ráhelyez és
villant”, illetve „csúsztat és villant”
APhilips Lumea Prestige készülék kétféle kezelési módszerrel használható,
hogy kényelmesebb legyen a különböző testterületek kezelése.
-
A „ráhelyez és villant” módszer a kisméretű vagyívelt területek, például a
térd és az alkar kezelésére ideális. Egyszerűen nyomja akészüléket a
bőrre, majd nyomja meg a villantás gombot egy villantás kibocsátásához.
-
Ez a „csúsztat és villant” módszer különösen kényelmes nagyobb
területek, mint például a láb kezelésére. Tartsa lenyomva a villantás
gombot, miközben a készüléket a bőrén csúsztatja, és a készülékegymás
után több villantást bocsát ki.
Page 70
Kezelési idő területenként
2
1
41
1
1 3
1.5 min.
2 min.
1
2
34
6.5 min.4.2 min.
1.5 min.
Magyar
71
Page 71
72
Magyar
A Lumea Prestige készülék használata barnulás
előtt és után
Barnulás napfénnyel vagy mesterséges fénnyel
Ha szándékosan természetes napfénynek vagy mesterséges fénynek teszi ki
a bőrét barnulás céljából, ez befolyásolja a bőre érzékenységét és színét.
Ezért fontos a következő:
-
A kezelés után várjon legalább 48 órát, mielőtt a kezelt területet
napfénynek tenné ki. 48 óra eltelte után is ellenőrizze, hogy a bőrén nem
látható pirosság a kezelésből eredően.
-
Ha bőrét napfénynek teszi ki (nem barnulás céljából) a kezelés utáni 48
órán belül, a kezelt területeken használjon legalább 50-es faktorszámú
napvédőszert. Ennek az időnek az elteltével még két hétig használjon
legalább 30-as faktorú naptejet.
-
Barnulás után várjon legalább 2 hetet, mielőtt a Lumea Prestige
készüléket használja, és végezzen bőrtesztet. Ez a megfelelő
fényintenzitás (lásd: 'B Végezzen bőrpróbát 24 órával a kezelés előtt')
meghatározásához szükséges.
-
Ne használja a Lumea Prestige készüléket leégett bőrfelületeken.
Megjegyzés: Az alkalmi vagy nem közvetlen napfény nem minősül
szándékos barnulásnak.
Barnulás krémmel
Ha mesterséges barnító krémet használt, a készülék használata előtt várjon,
amíg a mesterséges barnaság teljesen el nem tűnt.
Utazás a készülékkel
Ha a készülékkel utazik, ellenőrizze a légitársaságnál, hogy a készüléket
felviheti és/vagy használhatja-e a repülőgépen.
A használat után
Kezelés után
A kezelés után használhat testápoló tejet, krémet, dezodort, hidratáló
testápolót vagy kozmetikumot.
Figyelmeztetés: Ha a kezelés után a bőr irritációját vagy
kipirulását tapasztalja, várja meg, amíg elmúlik, mielőtt más
termékeket alkalmazna a bőrén. Ha egy termék alkalmazása után
a bőr irritációját tapasztalja, mossa le vízzel. Ha továbbra is
bőrreakciókat tapasztal, ne használja tovább a készüléket, és
kérje ki orvosa véleményét.
Page 72
Gyakori bőrreakciók
A bőr kipirosodhat, bizsereghet, csiklandozhat vagy melegnek érezheti. Ez a
reakció teljesen normális, és gyorsan megszűnik.
Bőre lehetséges, hogy száraznak fog tűnni, vagy viszketni fog, mivel a
borotválás vagy a borotválás melletti fénytechnológiás kezelés kiszáríthatja
bőrét. Hűtőborogatással vagy nedves arctörlő kendővel hűtheti a területet.
Ha a szárazság hosszabb ideig fennáll, a kezelés után nem illatosított
testápolót használhat a kezelt területen.
Ritka mellékhatások
-
Égési sérülések, erős kipirosodás (pl. a hajtüszők körül) és duzzanat: ezek
a reakciók nagyon ritkán fordulnak elő. és a bőrszínhez képest túl erős
fényintenzitás eredményei. Ha a reakciók nem múlnak el 3 napon belül,
javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A következő kezeléssel várjon addig,
amíg a bőr teljesen meg nem gyógyult, és használjon alacsonyabb
fényintenzitást.
-
A bőr elszíneződése: nagyon ritkán fordul elő. A bőr elszíneződése a
környező területhez képest sötétebb (hiperpigmentáció) vagy világosabb
(hipopigmentáció) foltként észlelhető. A bőrszínhez képest túl erős
fényintenzitás eredményezi. Ha a bőr elszíneződése nem múlik el 2 héten
belül, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. Ne kezelje az elszíneződött
területeket, amíg az elszíneződés el nem tűnt, és a bőr vissza nem nyerte
rendes bőrszínét.
-
A bőrfertőzés nagyon ritkán, de előfordulhat (mikro)sérülés, a bőr égése
vagy irritációja stb. esetén.
-
A felhám kimelegedése (éles határvonalú, barnás terület, amely sötétebb
bőrszín esetén gyakran előfordul, és nem társul hozzá a bőr szárazsága):
Ez a reakció nagyon ritkán fordul elő. Ha a reakció nem múlik el 1 héten
belül, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A következő kezeléssel várjon
addig, amíg a bőr teljesen meg nem gyógyult, és használjon alacsonyabb
fényintenzitást.
-
Felhólyagzás (mintha apró buborékok lennének a bőr felszínén): nagyon
ritkán fordul elő. Ha a reakció nem múlik el 1 hónapon belül, vagy ha a bőr
elfertőződik, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A következő kezeléssel
várjon addig, amíg a bőr teljesen meg nem gyógyult, és használjon
alacsonyabb fényintenzitást.
-
Hegesedés: gyakran egy égés másodlagos hatása, amelynek gyógyulása
több, mint egy hónapig tarthat.
-
Szőrtüszőgyulladás (szőrtüszők körüli duzzanat, amelyhez gennyes
pattanások kialakulása társul): ez a reakció nagyon ritkán fordul elő, a
sérült bőrfelület bakteriális fertőzése okozza. Ha a reakció előfordul,
javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz, mivel a szőrtüszőgyulladásra
antibiotikumos gyógykenőcsöt kell használni.
-
Fájdalom: akkor fordulhat elő kezelés közben vagy után, ha nem
szőrtelen(ített) területen vagy a bőrszínhez képest túl erős
fényintenzitással használja a készüléket, ha egynél többször villant
ugyanarra a területre, illetve ha nyílt seben, gyulladáson, fertőzésen,
tetováláson, égési seben stb. használja a készüléket.
Magyar
73
Page 73
74
Magyar
Hibaelhárítás
Probléma
Lehetséges okMegoldás
A készülék vagy az
adapter használat
közben felmelegszik.
Ha a bőrre helyezem a
készüléket, nem bocsát
ki villantást. A
„Villanófény kész”
jelzőfény narancssárga
fénnyel villog.
A „Villanófény kész”
jelzőlámpa
narancssárga fénnyel
villog, és villog mind az 5
intenzitásjelző lámpa is.
A „Villanófény kész”
jelzőfény nem világít
fehér fénnyel.
Normális, hogy a készülék
és a testszőrtelenítő
tartozék felmelegszik (de
nem túlságosan) a
használat alatt.
Nem működik a ventilátor. Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatta-e
A ventilátor hűtő
légáramát a kezével vagy a
törölközővel elzárja.
Túl sötét a bőrszíne a
kezelendő területen.
A készüléket újra kell
indítani.
A készülék nem ér
megfelelően a bőrhöz.
Használja a készüléket kissé hűvösebb
környezetben, vagy hagyja lehűlni, mielőtt
tovább használja.
a toldatot. Szükség esetén tisztítsa meg a
toldat érintkezőit. Ha a toldat megfelelően
csatlakozik, és a készülékkel lehet villantani,
forduljon a vevőszolgálatához, egy Philipsmárkakereskedőhöz vagy a Philipsszakszervizhez.
Ne akadályozza a ventilátor hűtő légáramát.
A Lumea Prestige készülékkel bőre más,
világosabb területeit kezelheti.
Az újraindításhoz húzza ki a hálózati dugót a
fali konnektorból, és várjon 30 percig, amíg a
készülék lehűl. A készüléknek ismét normálisan
kell működnie. Ha mégsem működik, forduljon
az országában működő vevőszolgálathoz.
Helyezze a készüléket merőlegesen a
bőrfelületre, hogy a beépített biztonsági
rendszer érintkezzen a bőrével.
A készülék
használatakor furcsa
szag keletkezik.
A készülék nem villan, a
ventilátor nem
kapcsolódik be, és az 5
intenzitásjelző lámpa
villog.
A fénykibocsátó ablak
vagy a SmartSkin érzékelő
piszkos.
Nem távolította el
megfelelően a
szőrszálakat a kezelendő
felületről. A szőrszálak
megégnek, és ez okozza a
szagot.
Nem megfelelően
rögzítette a toldatot.
Gondosantisztítsa meg a fénykibocsátó
ablakot és a SmartSkinérzékelőt.
A Lumea Prestige készülék használata előtt
végezze el a bőr előkészítését.
Győződjön meg arról, hogy megfelelően
rögzítette a toldatot. Szükség esetén tisztítsa
meg a toldat elektromos csatlakozóit.
Page 74
Magyar
75
Probléma
A bőr a szokottnál
érzékenyebb a kezelés
alatt. A készülék
használata kellemetlen
érzést okoz.
A bőr a szokottnál
érzékenyebb a kezelés
alatt. A készülék
használata kellemetlen
érzést okoz.
Lehetséges okMegoldás
A fényintenzitás túl
magasra van beállítva.
Nem távolította el
megfelelően a
szőrszálakat a kezelendő
felületről.
A fénykibocsátó ablak UVszűrője eltört.
Olyan területen használta
a készüléket, amelyen
nem lett volna szabad.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő fényintenzitást
választotta-e ki. Ha szükséges, válasszon
alacsonyabb fényintenzitást.
A Lumea Prestige készülék használata előtt
végezze el a bőr előkészítését.
Ha az UV-szűrő eltört, ne használja tovább a
készüléket. Forduljon a Philips
vevőszolgálatához, egy Philipsmárkakereskedőhöz vagy a szakszervizhez.
Soha ne használja a készüléket a következő
területeken: anyajegyeken, szeplőkön,
nagyobb vénákon, sötétebb, pigmentált
területeken, hegeken, bőr-rendellenességeken,
szemölcsön, tetováláson vagy
sminktetováláson a szem környékén és a
szemöldökön vagy körülötte, az ajkakon,
mellbimbón, a mellbimbóudvaron, a kis
szeméremajkakon, a hüvelyben, a
végbélnyílásnál, az orrnyílásokon és fülön
belül. Férfiak ne használják a készüléket az
arcukon és nyakukon, azokon a részeken ahol
szakálluk nő, és a nemi szerveken.
Soha ne használja a készüléket anyajegyeken,
szeplőkön, nagyobb vénákon, sötétebb,
pigmentált területeken, hegeken vagy
bőrrendellenességeken orvossal történő
konzultáció nélkül.
Soha ne használja a készüléket szemölcsön,
tetováláson vagy sminktetováláson.
Soha ne használja a készüléket irritált (kipirult
vagy sérült), leégett, nemrégiben lebarnult vagy
mesterségesen barnított bőrön.
Soha ne használja a készüléket, ha fertőzése,
ekcémája, égési sérülése, szőrtüszőgyulladása,
nyílt sérülése, horzsolása, herpesze, sebe,
sérülése vagy hematómája (véraláfutása) van a
kezelni kívánt területen.
A toldatban nincs
üvegszűrő.
A kezelés utáni
bőrreakció a
szokásosnál tovább tart.
Ez normális jelenség.Nem kell semmit sem tennie: a test- és hónalj-
Az Ön számára túl magas
fényintenzitási beállítást
használt.
szőrtelenítő tartozékban nincs szűrő. Speciális
szűrővel csak az arckezelő, a precíziós és a
bikinivonal kezeléséhez való tartozékok
rendelkeznek.
Válasszon alacsonyabb intenzitást a következő
alkalommal (lásd: 'A fényintenzitás
kiválasztása').
Page 75
76
Magyar
Probléma
A fény túl erős a
szememnek. Viseljek
védőszemüveget?
A szőrtelenítés
eredménye nem
kielégítő.
Lehetséges okMegoldás
Nem szükséges, a Philips
Lumea Prestige nem
károsítja a látását.
Az Ön számára túl
alacsony fényintenzitási
beállítást használt.
Nem villantott egy olyan
területen, amely melletti
területen villantott.
A készülék nem hatásos a
testszőrzete színe miatt.
Nem a javasolt
gyakorisággal használja az
eszközt.
Ön lassan reagál az IPLkezelésre.
A készülék által kibocsátott szórt fény nem árt
a szemnek. A készülék használata során ne
nézzen a villanófénybe. A használat során nem
szükséges védőszemüveget viselni. A
készüléket jól megvilágított helyiségben
használja, hogy a fény ne vakítsa el. Ügyeljen a
jó bőrkontaktusra, hogy elkerülje a fény
szóródását.
Következő alkalommal válasszon magasabb
beállítást.
A villantást az előzőhöz közel, de azt nem
átfedve végezze.
A kezelés nem hatásos, ha világosszőke, ősz,
vörös vagy fehér a szőrszíne.
Az összes szőrszál sikeres eltávolítása
érdekében használja a készüléket a javasolt
időrendnek megfelelően. Csökkentheti a
kezelések közötti időt, de ne végezzen kezelést
gyakrabban, mint kéthetente.
Folytassa a készülék használatát legalább 6
hónapig, mivel ezalatt az idő alatt a szőrszálak
újranövekedése még csökkenhet.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte
érvényes garancialevelet.
Újrahasznosítás
-
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU).
-
Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek külön történő
hulladékgyűjtésére vonatkozó országos előírásokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez.
Page 76
Műszaki jellemzők
Szállítási és tárolási
feltételek
A Lumea Prestige készülék a specifikáció szerinti NORMÁL HASZNÁLAT
esetén szállítás és tárolás után az alábbi környezeti tartományban
használható:
-25°C-tól +70°C-ig, legfeljebb 90%‑os nem lecsapódó páratartalom,
valamint 700hPa és 1060hPa közötti légköri nyomás mellett.
Ez a készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Szimbólumok magyarázata
A figyelmeztető jelek és szimbólumok a készülék biztonságos és helyes
használatát segítik elő, annak érdekében, hogy se Ön, se mások ne
sérülhessenek meg. Az alábbiakban láthatók a címkén és a használati
útmutatóban található figyelmeztető jelek és szimbólumok jelentései.
Ez a szimbólum a termék gyártóját azonosítja: Philips Consumer Lifestyle B.V.
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Hollandia
Page 77
78
Magyar
Ez a szimbólum arra figyelmezteti, hogy a készülék első használata előtt figyelmesen
olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg a felhasználói útmutatót későbbi használatra.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a felhasználónak el kell olvasnia a használatra vonatkozó
utasításokat, mert fontos biztonsági információkat tartalmaznak (pl. figyelmeztetéseket),
amelyeket különböző okok miatt nem lehetett a készüléken magán feltüntetni.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a felhasználónak el kell olvasnia a használatra vonatkozó
utasításokat, mert fontos figyelmeztető jellegű információkat tartalmaznak (pl.
ellenjavallatokat és figyelmeztetéseket), amelyeket különböző okok miatt nem lehetett a
készüléken magán feltüntetni.
A gyártó sorozatszámát jelöli.
A gyártó katalógusszámát jelöli.
A szimbólum azt jelenti, hogy a készülék megfelel a II. osztályú berendezések biztonsági
követelményeinek.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék csak egyenárammal használható.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a készüléket nem szabad a szemek és szemöldökök
környékén használni.
A szimbólum jelentése: Ne használja a készüléket fürdőkádban, zuhanyozóban vagy egyéb,
vizet tartalmazó tárolóban.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a transzformátor rövidzárvédett.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az áramátalakító kapcsolóüzemű tápegységnek (SMPS)
tekinthető.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a készülék beltéri használatra való.
Ez a szimbólum azt a maximális hőmérsékletet jelöli, amelyen a transzformátor normál
használati körülmények között folyamatosan üzemeltethető.
Az újrahasznosítási szimbólum annak az anyagnak az azonosítására szolgál, amiből a
készülék készült, és az újrahasznosítást, valamint az újrafeldolgozást segíti elő. A
szimbólum számot és/vagy rövidítést tartalmazhat.
Ez a szimbólum azt a kapcsolót vagy kapcsolópozíciót jelöli, amellyel a berendezés adott
része bekapcsolható annak érdekében, hogy azt készenléti állapotba hozza, és hogy
azonosítsa a vezérlőt az alacsony energiafogyasztási állapotba való kapcsoláshoz, illetve
annak jelzéséhez.
A szimbólum átmérője nem lehet 6 mm-nél kisebb] Ez a szimbólum azt jelöli, hogy egy
tárgy újrahasznosításra alkalmas – nem azt, hogy a tárgyat újrahasznosították, vagy hogy
minden újrahasznosítható anyagokat gyűjtő rendszer befogadja.
Page 78
Magyar
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy ez a termék olyan elemeket vagy akkumulátorokat
tartalmaz, amelyeket nem szabad háztartási hulladékként kezelni (2006/66/EK).
A szimbólum jelentése „WEEE”, azaz elektromos és elektronikus berendezések hulladékai.
Az elektromos hulladékokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol ez
lehetséges, hasznosítsa újra! Az újrahasznosítással kapcsolatban forduljon a helyi
hatóságokhoz vagy a kereskedőhöz (lásd az „Újrahasznosítás” c. fejezetet).
A Zöld pont (németül „Der Grüne Punkt”) szimbóluma. A Zöld pont egy iparági
támogatással fenntartott európai hálózat szimbóluma, amely a fogyasztási cikkek
csomagolóanyagának újrahasznosítását célozza.
Ezt a szimbólumot olyan termékeken helyezik el, amelyek megfelelnek az EU egészségre,
biztonságra és környezetvédelemre vonatkozó irányelveinek.
79
Page 79
80
Română
Cuprins
Bun venit_______________________________________________________________________________________________80
Prezentare generală dispozitiv________________________________________________________________________81
Contraindicații_________________________________________________________________________________________81
Instrucțiuni importante privind siguranța_____________________________________________________________83
Cum funcționează tehnologia pe bază de IPL________________________________________________________85
Program de tratament recomandat___________________________________________________________________86
La ce să vă aşteptaţi___________________________________________________________________________________87
Cum se utilizează Lumea Prestige____________________________________________________________________88
Aflați mai multe despre dispozitivul dvs. Lumea Prestige____________________________________________93
Accesorii________________________________________________________________________________________________93
Senzor SmartSkin______________________________________________________________________________________95
Selectarea intensității luminoase______________________________________________________________________95
Două moduri de tratament: Pas și pulsație, respectiv Glisare și pulsație____________________________96
Durată de tratament pentru fiecare zonă_____________________________________________________________97
Utilizarea Lumea Prestige înainte și după bronzare__________________________________________________98
Transportarea dispozitivului___________________________________________________________________________98
După utilizare__________________________________________________________________________________________98
Depanare_______________________________________________________________________________________________100
Garanţie şi asistenţă___________________________________________________________________________________102
Reciclarea______________________________________________________________________________________________102
Specificații tehnice_____________________________________________________________________________________103
Compatibilitate electromagnetică – Informații despre conformitate________________________________103
Explicațiile simbolurilor________________________________________________________________________________103
Bun venit
Bine ați venit în minunata lume Lumea Prestige! Mai aveți de așteptat doar
câteva săptămâni pentru a avea o piele mătăsoasă și netedă.
Philips Lumea Prestige utilizează tehnologia pe bază de Lumină Intens
Pulsată (IPL), cunoscută ca fiind una dintre cele mai eficiente metode de
prevenire continuă a reapariției părului. În strânsă colaborare cu experții
dermatologi, am adoptat această tehnologie pe bază de lumină, folosită
inițial în saloanele cosmetice profesionale, pentru a putea fi utilizată ușor și
eficient în confortul propriei locuințe. Philips Lumea Prestige este delicat și
oferă un tratament convenabil și eficient la intensitatea luminoasă care vă
este confortabilă. Firele de păr nedorite sunt în sfârșit de domeniul
trecutului.
Philips Lumea Prestige a fost proiectat și dezvoltat pentru femei, dar este
adecvat și pentru utilizarea de către bărbați.
Pentru a beneficia pe deplin de asistența oferită de Philips, înregistrați
produsul și găsiți informații suplimentare despre acesta la adresa
www.philips.com/support, unde se află recomandări din partea experților
noștri, videoclipuri tutoriale și întrebări frecvente, care vă vor ajuta să
profitați pe deplin de dispozitivul dvs. Lumea Prestige.
Notă: Păstrați în permanență aceste instrucțiuni împreună cu produsul.
Page 80
Prezentare generală dispozitiv
1 Fereastră de ieşire lumină cu filtru UV integrat
2 Accesorii
a Accesoriul pentru corp
b Accesoriu pentru zona axilară
c Accesoriu pentru zona inghinală
d Accesoriul pentru faţă
3 Senzor SmartSkin
4 Sistem de siguranță integrat
5 Reflector în interiorul accesoriului
6 Conexiuni electrice
7 Fantă pentru conexiunile electrice
8 Buton pentru pulsaţii
9 Buton de pornire/oprire
10 Buton de confirmare
11 Butoane de comutare
12 Lumini pentru intensitate
13 Butonul SmartSkin
14 Led „PREGĂTIT pentru pulsații”
15 Orificii de ventilare
16 Fişă de conectare aparat
17 Adaptor
18 Conector mic
19 Husă (fără imagine)
20 Lavetă de curăţare (fără imagine)
Română
81
Contraindicații
Condiții
Nu utilizați niciodată dispozitivul:
-
-
-
Medicație/Istoric
Nu utilizați niciodată acest dispozitiv dacă luați oricare dintre
medicamentele prezentate mai jos:
-
Dacă aveți tipul de piele VI (nu vă ardeți la soare niciodată sau aproape
niciodată, ten foarte închis). În acest caz vă expuneți unui risc sporit de
dezvoltare a unor reacții cutanate, precum hiperpigmentare sau
hipopigmentare, înroșire puternică sau arsuri.
Dacă sunteți însărcinată sau alăptați, deoarece dispozitivul nu a fost
testat pe femeile însărcinate sau care alăptează.
Dacă aveți un implant activ, precum un stimulator cardiac, un
neurostimulator, o pompă de insulină etc.
Dacă pielea dvs. este în prezent tratată cu sau a fost tratată recent, în
ultima săptămână, cu Alfa-Hidroxi Acizi (AHA), Beta-Hidroxi Acizi (BHA),
izotretinoin administrat topic și acid azelaic.
Page 81
82
Română
-
-
-
Nu utilizați niciodată dispozitivul:
-
-
-
Patologii/Tulburări
Nu utilizați niciodată dispozitivul:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Dacă ați luat orice formă de izotretinoin Accutane sau Roaccutane în
ultimele șase luni. Acest tratament poate face pielea mult mai
susceptibilă la fisuri, răni și iritații.
Dacă luați agenți sau medicamente fotosensibilizante, verificați
prospectul medicamentului și nu utilizați niciodată dispozitivul dacă se
menționează posibilitatea de a genera reacții fotoalergice, reacții
fototoxice sau dacă trebuie să evitați soarele pe durata administrării
respectivului medicament.
Dacă luați medicamente anticoagulante, inclusiv în cazul utilizării
aspirinei în cantități mari, într-un mod care nu permite o perioadă de
curățare de cel puțin o săptămână înainte de fiecare tratament.
Dacă ați beneficiat de terapie prin radiații sau chimioterapie în ultimele 3
luni.
Dacă luați analgezice care reduc sensibilitatea pielii la căldură.
Dacă luați medicamente imunosupresive.
Dacă aveți diabet sau alte boli sistemice sau metabolice.
Dacă aveți o boală cardiacă congestivă.
Dacă suferiți de o boală legată de sensibilitatea la lumină, precum erupția
polimorfă la lumină (PMLE), urticarie solară, porfirie etc.
Dacă aveți antecedente de tulburări legate de colagen, inclusiv
antecedente de formare a cheloidului sau antecedente de vindecare
grea a rănilor.
Dacă aveți epilepsie cu sensibilitate la lumină intermitentă.
Dacă pielea dvs. este sensibilă la lumină și dezvoltă cu ușurință eczeme
sau reacții alergice.
Dacă aveți o afecțiune cutanată, precum cancer de piele activ, dacă aveți
antecedente de cancer de piele sau orice alt tip de cancer localizat în
zonele de tratat.
Dacă aveți antecedente de boli vasculare, precum prezența varicelor sau
ectaziei vasculare în zonele care vor fi tratate.
Dacă aveți probleme cu procesul de coagulare a sângelui.
Dacă aveți antecedente de boli imunosupresive (inclusiv infecție cu HIV
sau SIDA).
Afecțiuni cutanate
Nu utilizați niciodată dispozitivul:
-
-
Dacă aveți infecții, eczeme, arsuri, foliculi inflamați ai firelor de păr,
lacerații deschise, abraziuni, herpes simplex (herpes labial), răni sau
leziuni și hematoame (echimoze) în zonele care vor fi tratate.
Pe piele iritată (roșie sau tăiată), cu arsuri solare, bronzată recent sau
acoperită cu‑bronz artificial.
Page 82
Locație/zone
Română
-
În următoarele zone: Pe alunițe, pistrui, vene mari, zone pigmentate mai
închis, cicatrice, anomalii ale pielii fără să vă consultați medicul. Aceasta
poate cauza arsuri și modificarea culorii pielii, ceea ce poate îngreuna
identificarea afecțiunilor dermatologice.
-
În următoarele zone: negi, tatuaje sau machiaj‑permanent.
Nu utilizați niciodată acest dispozitiv în următoarele zone:
-
În jurul ochilor și pe sau în apropierea sprâncenelor.
-
Pe buze, mameloane, areole, labia minoră, vagin, anus și interiorul nărilor
și urechilor.
-
Dacă în ultimele trei săptămâni ați suferit intervenții chirurgicale în zonele
de tratat.
-
Bărbații nu trebuie să folosească dispozitivul pe față și gât, în zonele în
care crește barba și nici în zona genitală.
-
În zonele unde utilizați deodorante de lungă durată. Aceasta poate cauza
reacții ale pielii.
-
Deasupra sau în apropierea oricăror elemente artificiale precum
implanturi cu silicon, porturi de injecție subcutanate (distribuitor de
insulină) sau piercing-uri.
Notă: Această listă nu este completă. Dacă nu sunteți sigur(ă) că puteți
utiliza dispozitivul, vă recomandăm să consultați medicul.
83
Instrucțiuni importante privind siguranța
Avertismente
-
Citiți și respectați aceste instrucțiuni pentru a optimiza utilizarea
dispozitivului și pentru a preveni/reduce riscul de vătămare, reacțiile
cutanate și efectele secundare.
-
Înainte de a utiliza Lumea Prestige, curățați pielea și asigurați-vă că
aceasta nu prezintă niciun fir de păr, că este complet uscată și lipsită de
loțiuni sau gel.
-
Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact cu apa.
-
Acest aparat nu poate fi spălat. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă
şi nu îl clătiţi cu apă de la robinet.
-
Combinaţia dintre apă şi electricitate este periculoasă. Nu utilizaţi acest
aparat în medii umede (de ex., în apropierea unei căzi pline cu apă, a
unui duş sau a unei piscine). Umezeala poate deteriora dispozitivul și
poate genera un pericol potențial pentru siguranță.
-
Întotdeauna verificați dispozitivul înainte de a-l utiliza. Nu folosiți
dispozitivul sau adaptorul dacă sunt deteriorate. Înlocuiți întotdeauna
componenta deteriorată cu una originală.
-
Dacă dispozitivul sau adaptorul este defect sau deteriorat, nu atingeți
nicio componentă internă, pentru a evita electrocutarea.
-
Nu folosiți dispozitivul în cazul în care filtrul UV al ferestrei de ieșire a
luminii și/sau al accesoriului este deteriorat, deoarece, în aceste
circumstanțe, nu se poate garanta funcționarea în siguranță.
Page 83
84
Română
-
Nu încercați să deschideți sau să reparați dispozitivul. Deschiderea
dispozitivului Philips Lumea Prestige vă poate expune la componente
electrice periculoase și la energie luminoasă pulsată, ambele putând
cauza vătămări corporale și/sau leziuni oculare.
-
În cazul în care aparatul necesită examinare sau reparaţii, acesta trebuie
returnat la un centru de service autorizat de Philips. Depanarea făcută de
persoane necalificate poate genera situaţii foartepericuloase pentru
utilizator.
-
Este interzisă modificarea acestui echipament. Nu modificați, nu anulați și
nu tăiați nicio parte a dispozitivului (de exemplu: adaptorul sau cablul),
deoarece acest lucru conduce la situații periculoase.
-
Nu priviți înspre pulsația de lumină în timp ce utilizați dispozitivul. Utilizați
dispozitivul într-o încăpere iluminată optim, astfel încât lumina să fie mai
puțin orbitoare. Deși nu este necesar pentru siguranță, dacă vi se pare că
lumina este incomodă sau prea strălucitoare, pentru confortul dvs. puteți
purta ochelari de soare sau ochelari de protecție.
-
Nu tratați aceeași zonă a pielii mai mult de o dată în timpul unei sesiuni.
Acest lucru poate spori riscul apariției reacțiilor cutanate.
-
Din motive de igienă, acest aparat trebuie utilizat numai de o singură
persoană.
-
Nu aplicați creme de îndepărtare a părului în zona (care urmează a fi)
tratată cu acest dispozitiv, deoarece agenții chimici pot cauza reacții
cutanate.
-
Nu utilizaţi creioane sau pixuri pentru a marca zonele care trebuie tratate.
Acestea pot cauza arsuri ale pielii.
-
Depozitați dispozitivul la o temperatură cuprinsă între -25°C și 70°C.
Încărcați și utilizați dispozitivul la o temperatură cuprinsă între 5°C și
35°C. Dacă este utilizat în afara acestui interval de temperatură,
dispozitivul nu va funcționa corespunzător. Acestea pot cauza arsuri ale
pielii.
-
Epilarea cu surse intense de lumină cu pulsaţie poate cauza o creştere
accelerată a părului la unele persoane. În baza datelor disponibile în mod
curent, persoanele cu riscul cel mai ridicat să aibă această reacţie sunt
femeile care provin din zona mediteraneeană, din Orientul Mijlociu şi din
Asia de Sud tratate pe faţă şi gât.
-
Dacă experimentați iritații sau înroșirea pielii după tratament, așteptați
până când acestea dispar pentru a aplica vreun produs pe pielea dvs.
Dacă experimentați iritații sau înroșirea pielii după aplicarea unui produs
pe piele, spălați-l cu apă. Dacă vă confruntați în continuare cu reacții
cutanate, încetați utilizarea dispozitivului și consultați medicul.
-
Dacă raderea părului, epilarea cu ceară sau un epilator cauzează iritarea
pielii, vă recomandăm să nu utilizați dispozitivul până la dispariția
acesteia.
-
Acest dispozitiv nu trebuie utilizat de către persoane care au capacități
fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experiență și
cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheate sau instruite
cu privire la utilizarea dispozitivului de către o persoană responsabilă
pentru siguranța lor.
Page 84
Română
1
2
-
Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu transforma aparatul în obiect
de joacă. Este necesară utilizarea sub supraveghere pentru a evita
riscurile potențiale, precum expunerea la fluxul luminos, electrocutarea,
strangularea cu cablurile sau sufocarea cu accesoriile.
-
Bronzarea cu lumina naturală sau artificială poate influența sensibilitatea
și culoarea pielii dvs. Efectuați un test de piele pentru a stabili
intensitatea luminoasă corespunzătoare.
-
După fiecare tratament, așteptați cel puțin 48 de ore înainte de bronzare
pentru a vă asigura că orice reacție la nivelul pielii a dispărut.
-
Dacă observați o modificare a nuanței pielii de la ultimul tratament, vă
recomandăm să efectuați un test pe piele și să așteptați 24 de ore înainte
de următorul tratament.
-
Întotdeauna verificați dispozitivul înainte de a-l utiliza. Atunci când
folosiți dispozitivul, asigurați-vă că fereastra senzorului SmartSkin este
curată, pentru a evita funcționarea necorespunzătoare (consultaţi 'D
Curățare și depozitare după tratament').
-
Adaptorul, fereastra de ieșire a luminii și filtrul accesoriilor pot deveni
foarte fierbinți (> 210°C/> 410°F) în timpul utilizării. Permiteți
întotdeauna răcirea adaptorului, a ferestrei de ieșire a luminii, precum și a
filtrului și a componentelor interioare ale accesoriilor, înainte de a le
atinge.
-
Acest aparat are o unitate de alimentare detașabilă. Utilizează numai
adaptorul original furnizat cu acest dispozitiv. Nu folosiți un prelungitor.
Numărul de referință (AD2069x20020HF) se regăsește pe dispozitiv.
Litera „x” din număr se referă la tipul de priză din țara dvs.
85
Cum funcționează tehnologia pe bază de IPL
Prin intermediul tehnologiei pe bază de Lumină Intens Pulsată sunt aplicate
pe piele impulsuri de lumină delicate, absorbite de rădăcina firului de păr.
Cu cât este mai deschisă pielea și mai închisă culoarea părului, cu atât mai
multă lumină poate fi absorbită.
Impulsurile de lumină stimulează foliculii de păr să intre în faza latentă.
Drept consecinţă, firul de păr cade în mod natural şi creşterea părului este
inhibată.
Page 85
86
3
Română
Ciclul de creștere a părului este alcătuit din mai multe etape diferite.
Tehnologia pe bază de IPL este eficientă numai atunci când părul este în
etapa de creștere. Nu toate firele de păr trec prin etapa de creștere în
același timp. De aceea, vă recomandăm să urmați etapa inițială a
tratamentului (4 tratamente, fiecare tratament la distanță de 2 săptămâni),
apoi etapa următoare‑a tratamentului (retușări‑o dată la 4 săptămâni)
pentru a vă asigura că toate firele de păr sunt tratate eficient în faza de
creștere.
Sugestie: Pentru a asigura îndepărtarea de durată a părului, se recomandă
retușări la fiecare 4 săptămâni.
Culori adecvate ale părului de pe corp
Tratamentul cu Lumea Prestige nu va fi eficient în cazul în care culoarea
părului dvs. este blond deschis, gri, roșu sau alb, deoarece firele de păr cu
aceste culori nu absorb suficientă lumină.
Notă: Pentru a verifica dacă aveți o culoare a părului de pe corp care
permite folosirea dispozitivului, consultați tabelul cu culori de păr de pe
pliant.
Program de tratament recomandat
Etapa inițială
Pentru o reducere eficientă a părului, respectați programul de tratament
inițial.
Program de tratament inițial
Pentru primele 4 tratamente, utilizați Lumea Prestige o dată la fiecare două
săptămâni pentru a vă asigura că tratați toate firele de păr.
-
Efectuați tratamentul în interval de 3 zile înainte sau după data de
tratament planificată.
-
Dacă nu ați efectuat tratamentul în interval de 3 zile înainte sau după
data de tratament planificată, reluați etapa inițială. Planificați 4
tratamente, un tratament la fiecare două săptămâni.
Notă: Dacă nu reîncepeți etapa inițială, este posibil să nu observați o
reducere eficientă a părului.
Notă: Înlocuirea unuia dintre tratamentele IPL cu o altă metodă de
îndepărtare a părului (ceară, epilare etc.) nu va contribui la obținerea
eliminării dorite a părului.
Dacă doriți să îndepărtați fire de păr între tratamentele cu Lumea Prestige,
puteți utiliza metoda dvs. normală de îndepărtare a părului (cu excepția
cremelor epilatoare).
Etapa de retușare
După etapa inițială (4 tratamente), vă recomandăm să retușați zonele la
fiecare 4 săptămâni.
Page 86
Program de tratament de retușare
Efectuați tratamentul la fiecare 4 săptămâni. Repetați acest tratament de 8
ori pentru a obține o reducere eficientă a părului. Acest lucru asigură
păstrarea rezultatelor și faptul că vă veți bucura luni de zile de o piele
mătăsoasă.
-
Vă recomandăm să efectuați tratamentul în interval de 4 zile înainte sau
după data de tratament planificată.
-
Rezultatele pot varia în funcție de ritmul individual de creștere a părului și
de diferitele zone ale corpului.
-
Dacă ați finalizat etapa de retușare și considerați că trebuie să continuați
tratamentul (părul începe să reapară), vă recomandăm să reîncepeți
etapa inițială.
Sugestie: Marcați în calendar programul de tratament pentru a nu uita
tratamentele planificate.
Notă: Utilizarea mai frecventă a aparatului nu sporeşte eficienţa acestuia.
La ce să vă aşteptaţi
După etapa inițială
-
Dupăprimul tratament, poate dura între 1 şi 2 săptămâni până când părul
va cădea. În primele săptămâni după tratamentele iniţiale veţi putea
observa în continuare unele fire de păr crescând.Probabil sunt firele de
păr care nu se aflau în etapa de creştere pe durata primelor tratamente.
-
După 2 - 3 tratamente veţi putea observa o reducere vizibilă în reapariţia
părului. Cu toate acestea, pentru a vă trata eficient toate firele de păr,
este important să continuaţi conform programului de tratament
recomandat.
-
După 4 tratamente veți putea observa o reducere semnificativă a
reapariției părului în zonele pe care le-ați tratat cu Lumea Prestige. De
asemenea, trebuie să fie vizibilă și o diminuare a densității firelor de păr.
Română
87
În timpul etapei de retușare
-
Continuați tratamentul cu retușări frecvente (la fiecare 4 săptămâni)
pentru a menține rezultatul.
Page 87
88
Română
Cum se utilizează Lumea Prestige
A Îndepărtați părul și curățați pielea
1 Îndepărtați părul înainte de fiecare tratament, până la o lungime la care
acesta continuă să fie vizibil. Puteți să vă radeți, să vă epilați sau să
folosiți ceara. Asigurați-vă că începeți tratamentul înainte ca firele noi de
păr să devină vizibile. Dacă alegeți să folosiți ceara, așteptați 24 de ore
înainte de a folosi Lumea Prestige.
2 Curățați și uscați pielea. Asigurați-vă că aceasta nu prezintă urme de
loțiune sau de gel.
B Testați pielea cu 24 de ore înainte de tratament
1 Testați pielea pentru a determina setarea corectă a luminii:
-
Pentru fiecare zonă nouă a corpului.
-
După bronzare recentă.
2 Selectați accesoriul corect pentru a vă testa pielea (consultaţi 'Accesorii').
Page 88
Română
3 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul.
4 Alegeți o zonă pentru testul de piele.
5 Apăsați ferm dispozitivul pe piele și țineți-l nemișcat.
Sistemul de siguranță integrat previne pulsațiile neintenționateîn lipsa
contactului complet cu pielea.
6 Confirmați că ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” se aprinde în culoarea alb
pentru a vă asigura că există contact complet cu pielea.
89
-
Dacă ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” este portocaliu, nuanța pielii dvs.
este prea închisă pentru a putea fi tratată. Încercați Lumea Prestige pe o
zonă a corpului mai deschisă la culoare.
7 Încercați fiecare setare pe piele pentru a determina gradul de confort:
-
Atunci când ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” este aprins alb, apăsați o
dată pe butonul de pulsații de pe mâner pentru a trata un singur loc cu
setarea ➀
Dispozitivul emite un sunet slab de pocnitură. Pulsația generează o
senzație de căldură.
Page 89
90
1
2
3
4
5
24 hrs
Română
• Veți observa o lumină scurtă •
Notă: Puteți comuta între setările intensității luminoase apăsând pe
butonul de comutare.
-
Treceți la zona următoare. Tratați un singur loc cu setarea ➁
-
Treceți la zona următoare. Tratați un singur loc cu setarea ➂
-
Treceți la zona următoare. Tratați un singur loc cu setarea ➃
-
Treceți la zona următoare. Tratați într-un singur loc cu setarea ➄
8 Așteptați 24 ore.
C Tratament
9 Verificați pielea. Setarea cea mai ridicată care...
-
a continuat să fie confortabilă și
-
nu a generat o reacție cutanată (de exemplu: înroșire, iritare, erupții
cutanate)
... este setarea cu care trebuie să începeți tratamentul.
IMPORTANT: Urmați mai întâi recomandările din secțiunea A (Îndepărtați
părul și curățați pielea) și B (Testați pielea cu 24 de ore înainte de
tratament).
Page 90
Română
1 Conectați adaptorul de alimentare la dispozitiv și la o priză electrică.
2 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul.
3 Alegeți setarea selectată după testul de piele (secțiunea B, etapa 9).
91
4 Apăsați ferm dispozitivul pe piele și țineți-l nemișcat. Ledul „PREGĂTIT
pentru pulsații” ar trebui să lumineze alb.
5 Apăsați butonul de pulsații pentru a emite o pulsație pe piele. Pulsația
tratează pielea în locul respectiv.
Dispozitivul emite un sunet slab de pocnitură. Pulsația generează o
senzație de căldură.
După fiecare pulsație, durează aproximativ 3,5 secunde până când
dispozitivul este pregătit să genereze o nouă pulsație. Puteți emite o
pulsație atunci când ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” luminează în
culoarea alb.
Page 91
92
Română
6 Mutați dispozitivul într-o zonă învecinată și apăsați din nou butonul de
pulsații. Suprafața accesoriului care intră în contact cu pielea este puțin
mai mare decât fereastra de ieșire a luminii. Suprafața accesoriului
trebuie să se suprapună cu zona tratată anterior, pentru a vă asigura ca
aplicați pulsațiile pe toată suprafața pielii. NU aplicații pulsații în aceeași
zonă de mai mult de 3 ori.
7 Continuați până când ați tratat întreaga zonă. Există două moduri de
tratament (consultaţi 'Două moduri de tratament: Pas și pulsație,
respectiv Glisare și pulsație').
8 Opriți dispozitivul după ce ați terminat tratamentul.
9 Îndepărtați părul înainte de fiecare tratament ulterior, până la o lungime
la care acesta continuă să fie vizibil.
Notă: Nu încercați aparatul în zone dificile sau sensibile (glezne sau zone
osoase).
D Curățare și depozitare după tratament
1 Decuplați dispozitivul de la priza electrică.
2 Lăsați dispozitivul să se răcească.
3 Umeziți cu câteva picături de apă laveta moale furnizată.
4 Scoateți accesoriul de pe dispozitiv.
Page 92
Română
A
D
E
CB
5 Curățați fereastra de ieșire a luminii de pe dispozitiv (A).
6 Curățați toate suprafețele accesoriului, inclusiv reflectorul metalic și
fereastra accesoriului (componentele B, C, D, E).
7 Lăsați toate componentele să se usuce complet.
8 Depozitați într-un loc lipsit de praf, la temperatura camerei.
Aflați mai multe despre dispozitivul dvs. Lumea
Prestige
93
Accesorii
Pentru a obține rezultate optime, este important să utilizați accesoriul
corect, destinat zonei specifice a corpului pe care doriți să o tratați. Lumea
Prestige asigură tratamentul complet al corpului, cu câteva accesorii
proiectate pentru a fi utilizate pe zone specifice ale corpului. Tehnologia
SenseIQ adaptează programul de tratament atunci când este conectat un
alt accesoriu.
Notă: Este posibil ca dispozitivul să nu mai funcționeze și să afișeze o eroare
atunci când există murdărie pe conectorul pentru accesorii. Când apare
această situație, curățați lamelele de contact.
Pentru a monta accesoriul, fixați-l simplu pe fereastra de ieșire a luminii.
Page 93
94
Română
Pentru a demonta accesoriul, scoateți-l de pe fereastra de ieșire a luminii.
Accesoriul pentru corp
Accesoriul pentru corp dispune de cea mai mare fereastră de tratament și
are o formă concavă pentru a acoperi și trata eficient zonele de sub linia
gâtului, în mod special zone mari precum picioarele, brațele și abdomenul.
Accesoriul pentru faţă
Accesoriul pentru față are o formă plată, precisă, dispunând de un filtru
suplimentar integrat pentru tratarea sigură și exactă a pielii sensibile de
deasupra buzei superioare, de pe bărbie și perciuni. Dispozitivul este
destinat exclusiv îndepărtării părului nedorit din zonele aflate sub pomeți.
Atunci când utilizați dispozitivul în zone cu contururi ascuțite, precum
mandibula și bărbia, ar putea fi dificile stabilirea contactului complet cu
pielea și emiterea unei pulsații.
Sugestie: Poziționați limba între buza superioară și dinți sau umflați obrajii
pentru a facilita tratamentul.
Accesoriu pentru zona axilară
Accesoriul pentru zona axilară are o formă convexă specifică pentru tratarea
firelor de păr greu accesibile din zona axilară.
Page 94
Accesoriu pentru zona inghinală
Accesoriul pentru zona inghinală are o formă specială pentru tratarea
eficientă a zonei inghinale. Are o formă convexă și o intensitate a luminii mai
mare în comparație cu accesoriul pentru corp. Părul din această zonă tinde
să fie mai gros și mai tare decât părul de pe picioare.
Senzor SmartSkin
Lumea Prestige oferă tehnologia SenseIQ pentru un tratament personalizat
de îndepărtare a părului. Senzorul integrat SmartSkin măsoară culoarea
pielii la începutul fiecărei sesiuni și în timpul sesiunii. Acesta oferă două
caracteristici:
1 Senzorul SmartSkin vă împiedică să tratați zonele prea închise la culoare
ale pielii: dacă detectează că pielea are o culoare prea închisă pentru
tratamentul cu Lumea Prestige, ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” începe
să lumineze intermitent în culoarea portocaliu. Acesta nu luminează
intermitent atunci când apăsați butonul de pulsații. Dispozitivul se
dezactivează automat. Acest lucru împiedică apariția reacțiilor cutanate.
2 Senzorul SmartSkin vă permite selectarea setării intensității luminoase
care este confortabilă pentru pielea dvs. Pentru aceasta puteți utiliza
butonul SmartSkin.
Română
95
Selectarea intensității luminoase
Lumea Prestige furnizează 5 intensități luminoase diferite, așadar veți putea
schimba întotdeauna la o setare mai confortabilă a intensității luminoase.
1 Apăsaţi butonul pornire/oprire pentru a porni aparatul. Aparatul începe
să funcţioneze la setarea de intensitate luminoasă 1.
Notă: Pentru a regla manual setarea intensității luminoase fără să utilizați
butonul SmartSkin, folosiți butonul de comutare până când ajungeți la
setarea necesară. Nivelul de intensitate luminoasă corespunzător se
aprinde în alb.
2 Apăsați butonul SmartSkin
3 După ce aparatul scanează pielea, indicatoarele luminoase de intensitate
clipesc în alb pentru a indica ce intensități sunt cele mai confortabile în
funcție de nuanța pielii dvs.
4 Apăsați butonul de confirmare
setarea indicată.
Lumea Prestige utilizează în mod automat cea mai ridicată intensitate
indicată, semnalată printr-un indicator de intensitate care clipește.
Lumea Prestige vă oferă libertatea de a selecta intensitatea luminoasă
cea mai confortabilă pentru dvs. Sensibilitatea pielii poate diferi în funcție
de persoană. Prin urmare, testul de piele este cel mai important ghid
și puneți aparatul pe piele.
pentru a confirma că doriți să utilizați
Page 95
96
Română
pentru selectarea setării intensității luminoase (consultaţi 'B Testați
pielea cu 24 de ore înainte de tratament').
5 Utilizarea Lumea Prestige nu ar trebui să fie niciodată dureroasă. Dacă
experimentați vreun disconfort, reduceți setarea intensității luminoase.
Puteți face acest lucru utilizând butoanele de comutare.
Notă: Dispozitivul se dezactivează automat atunci când nuanța pielii dvs.
este prea închisă (maro închis sau mai închisă), pentru a preveni
producerea unor reacții cutanate. Ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” va
lumina intermitent în culoarea portocaliu pentru a indica că nuanța pielii
este prea închisă.
6 După ce treceți la o altă zonă a corpului sau după o bronzare recentă
(consultaţi 'Utilizarea Lumea Prestige înainte și după bronzare'), efectuați
un test de piele pentru a stabili o setare confortabilă a intensității
luminoase. Pentru a reactiva caracteristica de indicare a setării, apăsați
butonul SmartSkin.
Notă: Efectuați un test de piele înainte de a începe să tratați o altă zonă a
corpului sau după o modificare a nuanței pielii. Determinați setarea
intensității luminoase separat pentru fiecare zonă a corpului.
Două moduri de tratament: Pas și pulsație,
respectiv Glisare și pulsație
DispozitivulPhilips Lumea Prestige dispune de două moduri de tratament,
care asigură o utilizare convenabilă în diferite zone ale corpului:
-
Modul „Pas și pulsație” este ideal pentru tratarea zonelor mici
saucurbate, precum genunchii și zonele axiale. Pur și simplu apăsați și
eliberațibutonul de pulsații pentru a emite o singură pulsație.
-
Modul „Glisare și pulsație” asigură o utilizare convenabilă pe zone mai
mari, precum picioarele. Țineți apăsat butonul de pulsații, în timp ce
glisați dispozitivul pe suprafața pieliipentru a emite mai multe pulsații la
rând.
Page 96
Durată de tratament pentru fiecare zonă
2
1
41
1
1 3
1.5 min.
2 min.
1
2
34
6.5 min.4.2 min.
1.5 min.
Română
97
Page 97
98
Română
Utilizarea Lumea Prestige înainte și după
bronzare
Bronzarea cu lumină naturală sau artificială
Expunerea intenționată a pielii dvs. la lumina naturală sau artificială, cu
scopul de obține un bronz, influențează sensibilitatea și culoarea pielii dvs.
De aceea, cele ce urmează sunt importante:
-
După fiecare tratament, aşteptaţi cel puţin 48 de ore înainte de a vă
bronza. Chiar şi după 48 de ore, asiguraţi-vă că pielea tratată nu mai
prezintă nicio înroşire în urma efectuării tratamentului.
-
Dacă vă expuneți pielea la soare (fără să doriți să vă bronzați intenționat)
într-un interval de 48 de ore după tratament, utilizați o cremă de
protecție solară FPS 50+ pe zonele tratate. După această perioadă,
puteți folosi o cremă de protecție solară FPS 30+, timp de două
săptămâni.
-
După bronzare, așteptați cel puțin 2 săptămâni înainte de a utiliza Lumea
Prestige și efectua un test de piele. Acesta se realizează pentru a stabili
intensitatea luminoasă corespunzătoare (consultaţi 'B Testați pielea cu
24 de ore înainte de tratament').
-
Nu utilizați Lumea Prestige pe zonele arse ale corpului.
Notă: Expunerea ocazională şi cea indirectă la soare nu pot fi considerate
bronzări.
Bronzarea cu creme
Dacă ați utilizat o loțiune autobronzantă, așteptați până când bronzul
artificial a dispărut complet, înainte de a utiliza dispozitivul.
Transportarea dispozitivului
Atunci când călătoriți cu dispozitivul, consultați transportatorul aerian
pentru a afla dacă dispozitivul poate fi transportat și/sau utilizat în avion.
După utilizare
Îngrijire după tratare
După utilizare, puteți aplica loțiuni, creme, deodorant, creme hidratante sau
produse cosmetice pe zonele tratate.
Avertisment: Dacă experimentați iritații sau înroșirea pielii după
tratament, așteptați până când aceasta dispare înainte de a
aplica vreun produs pe piele. Dacă experimentați iritații sau
înroșirea pielii după aplicarea unui produs pe piele, spălați-l cu
apă. Dacă vă confruntați în continuare cu reacții cutanate, încetați
utilizarea dispozitivului și consultați medicul.
Page 98
Reacții frecvente ale pielii
Pielea dvs. se poate înroși ușor și/sau poate să usture, să prezinte
furnicături sau să dea senzația de căldură. Această reacție dispare rapid.
Pielea uscată și mâncărimea pot să apară datorită combinației dintre radere
și tratamentul cu lumină. Puteți răci zona cu ajutorul unei pungi cu gheață
sau a unui prosop de față umed. Dacă senzația de piele uscată persistă,
puteți aplica o cremă hidratantă inodoră pe zona tratată.
Efecte secundare rare
-
Arsuri, înroşire excesivă (de ex. în jurul foliculilor) şi inflamare: aceste
reacţii au loc rar. Acestea sunt rezultatul utilizării unei intensităţi a luminii
care este prea ridicată pentru nuanţa pielii dvs. Dacă aceste reacţii nu
dispar în termen de 3 zile, vă sfătuim să consultaţi un medic. Aşteptaţi
următorul tratament până când pielea s-a vindecat complet şi asiguraţivă că utilizaţi o intensitate mai redusă a luminii.
-
Decolorarea pielii: această situaţie apare foarte rar. Decolorarea pielii se
manifestă printr-o pată de culoare mai închisă (hiperpigmentare) sau mai
deschisă (hipopigmentare), comparativ cu zona înconjurătoare. Aceasta
este rezultatul utilizării unei intensităţi a luminii care este prea ridicată
pentru nuanţa pielii dvs. Dacă decolorarea nu dispare în termen de 2
săptămâni, vă sfătuim să consultaţi un medic. Nu trataţi zonele de piele
decolorate până când decolorarea nu dispare iar pielea dvs. îşi recapătă
nuanţa normală.
-
Infecţiile pielii sunt foarte rare, dar pot apărea în urma unei (micro)răni, a
unei arsuri a pielii, a unei iritaţii a pielii etc.
-
Încălzirea epidermei (o suprafaţă maronie definită clar, care apare
adesea în cazul nuanţelor mai închise ale pielii şi nu este acompaniată de
uscarea acesteia): Această reacţie apare foarte rar. Dacă această reacţie
nu dispare în termen de 1 săptămână, vă sfătuim să consultaţi un medic.
Aşteptaţi următorul tratament până când pielea s-a vindecat complet şi
asiguraţi-vă că utilizaţi o intensitate mai redusă a luminii.
-
Băşicile (arată ca nişte mici bule la suprafaţa pielii): această situaţie apare
foarte rar. Dacă această reacţie nu dispare în termen de 1 lună sau dacă
pielea se infectează, vă sfătuim să consultaţi un medic. Aşteptaţi
următorul tratament până când pielea s-a vindecat complet şi asiguraţivă că utilizaţi o intensitate mai redusă a luminii.
-
Cicatricele: adesea efectul secundar al unei arsuri, care poate dura peste
o lună pentru a se vindeca.
-
Foliculita (inflamare în jurul foliculilor combinată cu formarea de pustule):
această reacţie apare foarte rar şi este rezultatul bacteriilor care
penetrează pielea deteriorată. Dacă apare această reacţie, vă sfătuim să
consultaţi un medic, deoarece foliculita poate necesita tratarea cu un
unguent antibiotic.
-
Durere: aceasta poate să apară în timpul sau după tratament, dacă ați
utilizat dispozitivul pe piele pe care există păr, dacă utilizați dispozitivul la
o intensitate a luminii care este prea ridicată pentru nuanța pielii dvs.,
dacă emiteți mai mult de o pulsație în aceeași zonă și dacă utilizați
dispozitivul pe răni deschise, inflamații, infecții, tatuaje, arsuri etc.
Română
99
Page 99
100
Română
Depanare
Problemă
Cauză posibilăSoluție
Dispozitivul/adaptorul
se încălzește în timpul
utilizării.
Când poziționez
dispozitivul pe piele, nu
emite nicio pulsație.
Ledul „pregătit pentru
pulsații” începe să
lumineze intermitent în
culoarea portocaliu.
Ledul „Pregătit pentru
pulsații” luminează
intermitent în culoarea
portocaliu și toate cele 5
lumini pentru intensitate
se aprind intermitent.
Este normal ca aparatul și
adaptorul să se
încălzească (însă nu în
asemenea măsură încât să
nu poată fi atins) în timpul
utilizării.
Ventilatorul nu
funcționează.
Fluxul de aer de răcire al
ventilatorului este blocat
de mâini sau de un
prosop.
Culoarea pielii dvs. din
zona de tratat este prea
închisă.
Dispozitivul trebuie
resetat.
Utilizați dispozitivul într-un mediu ușor mai
rece și/sau lăsați-l să se răcească înainte de a
continua utilizarea.
Verificați dacă accesoriul este bine conectat.
Curățați conectorii de pe accesoriu, dacă este
necesar. În cazul în care accesoriul este bine
conectat și se pot produce pulsații cu
dispozitivul, contactați Centrul de asistență
pentru clienți din țara dvs., distribuitorul Philips
sau un centru de service Philips.
Asigurați-vă că fluxul de aer de răcire al
ventilatorului nu este blocat.
Tratați cu Lumea Prestige alte zone ale
corpului cu o nuanță a pielii mai deschisă.
Pentru a reseta dispozitivul, scoateți cablul din
priză și așteptați 30 de minute pentru ca
aparatul să se răcească. Dispozitivul ar trebui
să funcționeze normal din nou. În cazul în care
iar nu mai funcționează, contactați Centrul de
asistență pentru clienți din țara dvs.
Ledul „Pregătit pentru
pulsații” nu se aprinde în
culoarea alb.
Dispozitivul emană un
miros ciudat.
Dispozitivul nu intră
complet în contact cu
pielea.
Senzorul SmartSkin sau
fereastra de ieșire a luminii
este murdară.
Nu ați ras corect firele de
păr din zona care urmează
să fie tratată. Aceste fire
de păr se pot arde și pot
cauza mirosul.
Poziționați dispozitivul perpendicular pe piele,
astfel încât sistemul de siguranță integrat să
intre în contact cu pielea dvs.
Curățați cu grijăfereastra de ieșire a luminii și
senzorul SmartSkin.
Înainte de a utiliza Lumea Prestige, trebuie să-l
testați pe o porțiune mică de piele.
Page 100
Română
101
Problemă
Dispozitivul nu emite
pulsații, ventilatorul nu
este pornit și toate cele
5 lumini pentru
intensitate se aprind
intermitent.
Pielea este mai sensibilă
decât de obicei în
timpul tratamentului.
Simt disconfort atunci
când utilizez
dispozitivul.
Pielea este mai sensibilă
decât de obicei în
timpul tratamentului.
Simt disconfort atunci
când utilizez
dispozitivul.
Cauză posibilăSoluție
Accesoriul nu este atașat
în mod corespunzător.
Setarea de intensitate
luminoasă pe care o
utilizați esteprea ridicată.
Nu ați ras firele de păr din
zonele care urmează să fie
tratate.
Filtrul UV al ferestrei de
ieșire a luminii este spart.
Ați tratat o zonă pentru
care dispozitivul nu este
destinat.
Asigurați-vă că montați accesoriul complet.
Dacă este necesar, curățați contactele
electronice de pe accesoriu.
Verificați dacă ați selectat o setare confortabilă
a intensității luminoase. Dacă este necesar,
selectați o setare inferioară.
Înainte de a utiliza Lumea Prestige, trebuie să-l
testați pe o porțiune mică de piele.
Dacăfiltrul UV este spart, nu mai utilizați deloc
dispozitivul. Contactați Centrul de asistență
pentru clienți din țara dvs., distribuitorul Philips
sau un centru de service Philips.
Nu utilizați niciodată acest dispozitiv în
următoarele zone: pe alunițe, pistrui, vene mari,
zone pigmentate mai închis, cicatrice, anomalii
ale pielii, negi, tatuaje sau machiaj permanent,
în jurul ochilor sau pe sprâncene sau în
apropierea acestora, pe buze, mameloane,
areole, labia minoră, vagin, anus și în interiorul
nărilor și urechilor. Bărbații nu trebuie să
folosească dispozitivul pe față și gât, în zonele
în care crește barba și nici în zona genitală.
Nu utilizați aparatul pe alunițe, pistrui, vene
mari, zone pigmentate mai închis, cicatrici,
anomalii ale pielii fără să consultați medicul.
Nu utilizați aparatul pe negi, tatuaje sau
machiaj permanent.
Nu utilizați aparatul pe pielea iritată (roșie sau
tăiată), cu arsuri solare, bronzată recent sau
acoperită cu bronz artificial.
Nu utilizați aparatul dacă aveți infecții, eczeme,
arsuri, foliculi inflamați ai firelor de păr, lacerații
deschise, abraziuni, herpes simplex (herpes
labial), răni sau leziuni și hematoame
(echimoze) în zonele care vor fi tratate.
Nu există niciun filtru de
sticlă în accesoriul meu.
Reacția pielii după
tratament durează mai
mult decât de obicei.
Acest lucru este normal.Nicio acțiune necesară: nu există niciun filtru în
Ați utilizat o setare de
intensitate luminoasă care
este prea puternică pentru
dvs.
accesoriile pentru corp și zona axilară. Numai
accesoriile pentru față, de precizie și pentru
zona inghinală dispun de un filtru specializat.
Data următoare (consultaţi 'Selectarea
intensității luminoase')selectați o intensitate
mai mică.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.