BRE285
BRE27 5
BRE265
BRE255
BRE245
BRE235
BRE225
BRE224
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.028.7495.1 (7/11/2018)
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
English
BRE285
BRE275
BRE245
BRE285
BRE275
BRE265
BRE255
BRE285
BRE275
BRE265
BRE255
BRE265
BRE255
BRE235
BRE285
BRE285
1
2 10
11
9
3
4
5
6
7
13
8
12
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Comb for shaving head
2 Shaving head
3 Sensitive area cap
4 Massage cap
5 Epilating head
6 Integrated light
7 On/off slide
8 Socket for small plug
9 Comb for trimming head
10 Trimming head
11 Exfoliation glove
12 Supply unit
13 Small plug
Not shown: Cleaning brush, Pouch
Note: Heads, accessories and features vary for
different type numbers. Consult the overview
illustration for the heads, accessories and features
of your particular appliance.
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the appliance and the
supply unit dry (Fig. 2).
Warning
- Only use the detachable
supply unit (HQ8505)
provided with the appliance.
- The supply unit contains a
transformer. Do not cut off
the supply unit to replace it
with another plug, as this
causes a hazardous situation.
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
- Always check the appliance
before you use it. Do not use
the appliance if it is damaged,
as this may cause injury.
Always replace a damaged
part with one of the original
type.
7 Reattach the head to the handle.
8 Put protection caps or combs on the heads to
prevent damage to the heads when you store
them.
9 Store the appliance, its heads and accessories
in the pouch (if supplied).
Replacement
To buy accessories or spare parts, visit
www.philips.com/parts-and-accessories or go to
your Philips dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Center in your country (see
the international warranty leaflet for contact
details).
Shaving head (if supplied): For optimal
performance, we advise you to replace the cutting
unit of the shaving head every two years. If you use
the shaving head twice or more times a week,
replace the cutting unit more often. Always replace
the cutting unit with one of the original type
(CP0757/01).
Note: The availability of accessories may differ by
country.
Troubleshooting
If you encounter a problem with the appliance that
you cannot solve by following the epilation
tips,you can visit www.philips.com/support for a
list of frequently asked questions.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international warranty because they are subject to
wear.
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 21).
- Follow your country's rules for the separate
collection of electrical and electronic products.
Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human
health.
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами
поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на
веб-сайте www.philips.com/welcome.
Общее описание (Рис. 1)
1 Гребень для бритвенной головки
2 Бритвенная головка
3 Насадка для чувствительных участков
4 Массажная насадка
5 Эпиляционная головка
6 Встроенная подсветка
7 Переключатель вкл./выкл.
8 Гнездо для малого штекера
9 Гребень для насадки-триммера
10 Насадка-триммер
11 Массажная рукавица
12 Блок питания
13 Маленький штекер
Нет на иллюстрации: Щеточка для очистки,
Чехол
Примечание. Насадки, аксессуары и функции
могут различаться в зависимости от номера
модели продукта. Насадки и аксессуары и
функции вашего устройства показаны на
иллюстрации с его общим видом.
Важные сведения о безопасности Дополнение к эксплуатационной
документации
Перед началом эксплуатации прибора и
аксессуаров к нему внимательно ознакомьтесь
с этой важной информацией и сохраните ее для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала. Входящие в комплект
аксессуары могут различаться в зависимости от
вида продукта.
Опасно!
- Не допускайте попадания жидкости (Рис. 2)
на прибор и блок питания.
Предупреждение
- Используйте только съемный блок питания
(HQ8505) из комплекта поставки прибора.
- В конструкцию блока питания входит
трансформатор. Запрещается отрезать
вилку блока питания и заменять на другую,
это опасно.
- Данным прибором могут пользоваться дети
старше 8 лет и лица с ограниченными
возможностями сенсорной системы или
ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лица с
недостаточным опытом и знаниями, но
только под присмотром других лиц или
после инструктирования о безопасном
использовании прибора и потенциальных
опасностях. Не позволяйте детям играть с
прибором. Дети могут осуществлять очистку
и уход за прибором только под присмотром
взрослых.
- Перед использованием всегда проверяйте
прибор. Не используйте прибор, если он
поврежден. Несоблюдение этого условия
может привести к травме. Для замены
поврежденной детали выбирайте
оригинальные комплектующие.
Внимание!
- Прибор не предназначен для влажной
чистки.Запрещается погружать прибор в
воду или мыть его под струей воды (Рис. 2).
- Данный прибор разработан специально для
женщин и предназначен для удаления или
подравнивания волос на теле на участках
ниже шеи. Не используйте его для других
целей.
- Из гигиенических соображений прибором
должен пользоваться только один человек.
- Перед использованием эпилятора
обязательно проконсультируйтесь с врачом,
если кожа раздражена, а также при наличии
варикозного расширения вен, сыпи,
прыщей, родинок (с волосками) или ранок.
Лицам с пониженным иммунитетом, при
сахарном диабете, гемофилии и
иммунодефицитных состояниях
пользоваться прибором можно также только
после консультации с врачом.
- Первые несколько раз использование
прибора может вызывать небольшое
покраснение и раздражение на коже. Это
абсолютно нормальное явление, которое в
скором времени исчезает. При более частом
использовании прибора кожа постепенно
привыкает к процедуре и раздражение
уменьшается. Если раздражение не пройдет
в течение трех дней, рекомендуем
обратиться к врачу.
- Во избежание повреждений или травм
запрещается держать включенный прибор (с
насадкой или без) рядом с волосами,
бровями, ресницами, одеждой и т.п.
- Не проводите отшелушивание (пилинг)
сразу после эпиляции, так как это может
усилить раздражение, вызванное эпиляцией.
- Не используйте масла для душа и ванны во
время эпиляции — это может стать причиной
появления серьезного раздражения на
коже.
- Использовать и хранить прибор следует при
температуре от 5 до 35 °C.
- Не используйте для очистки прибора сжатый
воздух, губки с абразивным покрытием,
абразивные или агрессивные чистящие
средства.
- Во избежание необратимого повреждения
блока питания не используйте его в розетках
электросети или около розеток электросети,
в которые включены электрические
освежители воздуха.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем
применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Общие сведения
- Блок питания предназначен для работы от
электросети с напряжением от 100 до 240В.
- Блок питания преобразует напряжение
100–240вольт до безопасного напряжения
ниже 24вольт.
- Убедитесь, что маленький штекер полностью
вставлен в гнездо прибора. Когда он встанет
на место, вы услышите щелчок.
- Максимальный уровень шума: Lc = 76дБ(A).
Советы по проведению процедуры
эпиляции
- Перемещайте прибор против направления
роста волос, направив переключатель
включения/выключения в сторону
перемещения прибора (Рис. 3).
- Обязательно размещайте прибор под углом
90° к поверхности кожи.
- Кожа должна быть чистой, совершенно
сухой и не жирной. Перед эпиляцией не
пользуйтесь кремами.
- Оптимальная длина волос для выполнения
эпиляции составляет 3–4мм. Если волосы
слишком короткие, подождите, пока они не
отрастут длиннее, или попытайтесь удалить
волосы, перемещая прибор по коже
несколько раз.
Использование прибора
Установка и снятие головок
1 Для установки головки поместите ее на
рукоятку и сдвиньте в сторону, чтобы она
встала на свое место (должен прозвучать
щелчок) (Рис. 4).
2 Чтобы снять головку, сдвиньте ее в сторону
и затем снимите с рукоятки (Рис. 5).
Установка и снятие аксессуаров
1 Чтобы установить какую-либо
принадлежность (колпачки или гребни),
просто прижмите ее к головке (должен
прозвучать щелчок) (Рис. 6).
2 Чтобы снять аксессуар, возьмитесь за его
переднюю и заднюю части, потяните его
вверх и снимите с головки (Рис. 7).
Включение и выключение прибора
1 Вставьте блок питания в розетку
электросети, а маленький штекер — в
прибор (Рис. 8).
Убедитесь, что маленький штекер полностью
вставлен в гнездо прибора. Когда он встанет
на место, вы услышите щелчок.
2 Чтобы включить прибор, сдвиньте
переключатель включения/выключения в
положение I или II (Рис. 9).
3 Чтобы выключить прибор, сдвиньте
переключатель включения/выключения в
положение O.
Встроенная подсветка включается
автоматически, чтобы при использовании
эпиляционной головки (Рис. 10) вам было лучше
видно.