Philips BM90/12 User guide [es]

Page 1
Siempre disponibles para ayudarle
¿Alguna
pregunta?
Philips
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/support
BM90
Manual de usuario
Page 2
Page 3
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
2 Su sistema de torre de sonido 3
Introducción 3 Contenido de la caja 3 Descripción de la unidad principal 4 Descripción del control remoto 5
3 Introducción 7
Conexión de la antena FM 7 Conexión de la alimentación 7 Preparación del control remoto 7 Ajuste del reloj 8 Encendido 8
4 Reproducción 9
Reproducción en modo único 9 Cómo escuchar un dispositivo externo 13 Reproducción en modo de grupo 14
5 Ajuste del sonido 18
Ajuste del volumen 18 Selección de un efecto de sonido
preestablecido 18 Mejora de graves 18 Inmersión en la música desde una
mayor variedad de lugares 18 Silenciamiento del sonido 18
7 Información del producto 21
Formatos de disco MP3 compatibles 21 Tipos de programas RDS 22
8 Solución de problemas 23
9 Aviso 25
Declaración de conformidad 25 Oferta por escrito 26
6 Otras funciones 19
Ajuste del temporizador de alarma 19 Ajuste del temporizador de
desconexión automática 19
Actualización de rmware 19
1ES
Page 4

1 Importante

Seguridad

Asegúrese de que haya espacio suciente alrededor del producto para que se ventile.
Use exclusivamente los dispositivos o accesorios indicados por el fabricante.
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o al producto:
• Coloque las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos + y - del producto.
• Extraiga las pilas si no va a usar
el producto durante un período de tiempo prolongado.
• No exponga la batería a temperaturas
elevadas, como las que emiten la luz solar, el fuego o similares.
El producto no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
No coloque sobre el producto objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, deberá tenerlos siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
No lubrique ninguna pieza de este dispositivo.
No coloque nunca este dispositivo sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el dispositivo a la luz solar directa, al calor
o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
dispositivo.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el dispositivo de la corriente.
2 ES
Page 5
2 Su sistema de

Contenido de la caja

torre de sonido
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.Philips.com/welcome.

Introducción

Con esta unidad podrá:
disfrutar del audio de discos, dispositivos Bluetooth, dispositivos de almacenamiento USB y otros dispositivos externos;
escuchar música en cualquier lugar de su hogar a través de un grupo de altavoces multiroom izzylink compatible (no incluido);
escuchar emisoras de radio FM.
Puede mejorar la salida de sonido con los siguientes efectos de sonido:
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
Control digital del sonido (DSC)
Living Sound
La unidad admite los siguientes formatos multimedia:
Compruebe e identique el
contenido del paquete:
Unidad principal
1 cable de antena FM
1 cable de audio de 3,5 mm
Mando a distancia (con dos pilas AAA)
Materiales impresos
3ES
Page 6
Descripción de la unidad
a
n
q p
r
bcdefghjklmi
o
principal
a
• Enciende o apaga la unidad.
• Cambia el modo de espera
al modo ECO.
b SRC
• Seleccione una fuente: DISC, FM
TUNER, USB, AUDIO IN o BT.
c PRESET +/-
• En la fuente de sintonizador, tóquelo
para seleccionar una emisora de radio presintonizada.
En la fuente DISC/USB, tóquelo para
saltar al álbum anterior o siguiente.
d
• Inicie, ponga en pausa o reanude la
reproducción.
e
• Detenga la reproducción.
f Botón o indicador GROUP
• Manténgalo pulsado para agruparlo
con otro altavoz multiroom compatible con izzylink.
• Púlselo para salir de un grupo o volver a él.
• Parpadea en verde durante la agrupación.
• Se ilumina en blanco de forma permanente tras agruparse correctamente (en el caso del principal).
• Se ilumina en verde de forma permanente tras agruparse correctamente (en el caso de los secundarios).
• Parpadea en verde cuando la unidad actúa como secundario y busca el altavoz principal.
g Indicador de intensidad de la señal
• Indica la intensidad de la señal de la conexión del grupo.
h
/
• Salta al título, capítulo, pista o archivo anterior o siguiente.
• Busca en una pista o en un disco.
• Sintoniza una emisora de radio.
4 ES
Page 7
• Ajusta la hora.
a b
c d e
f g
h
i j k
s
r
q
p
o
n
m
l
i VOL +/-
• Ajustar el volumen.
j AUDIO IN
• Toma de entrada de audio (de 3,5 mm) para un dispositivo de audio externo.
k
• Toma USB.
l FM AERIAL
• Toma para antena FM.
m AC~MAINS
• Toma de corriente.
n Compartimento de discos o Indicador LED (para RC y BT) p
• Expulsa el disco.
q VOL. SUBW.
Ajusta el volumen del subwoofer.
r PROG
En la fuente DISC/USB, detenga la reproducción y, a continuación, manténgalo pulsado para programar pistas.
• En la fuente de sintonizador, manténgalo pulsado para programar emisoras de radio.
• En el modo de espera, manténgalo pulsado para ajustar el reloj.

Descripción del control remoto

a
• Enciende o apaga la unidad.
• Cambia el modo de espera al modo ECO.
b GROUP
• Manténgalo pulsado para agruparlo con otro altavoz multiroom compatible con izzylink.
• Púlselo para salir de un grupo o volver a él.
5ES
Page 8
c CD
• Selecciona la fuente CD.
d ALBUM/PRESET
/
• Selecciona una emisora de radio presintonizada.
• Salta al álbum anterior o siguiente.
e
• Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
f AUDIO IN/USB
• Seleccione la fuente AUDIO IN o USB.
g
• Silencia o restaura el nivel de sonido.
h
• Detiene la reproducción.
i PROG/CLOCK SET
En la fuente DISC/USB, detenga la reproducción y, a continuación, manténgalo pulsado para programar pistas.
• En la fuente de sintonizador, manténgalo pulsado para programar emisoras de radio.
• En el modo de espera, manténgalo pulsado para ajustar el reloj.
j SLEEP/TIMER
• Ajusta el temporizador de desconexión.
• Ajusta el temporizador de la alarma.
k DSC/DBB
• Pulse varias veces para seleccionar un ajuste de sonido prestablecido.
• Manténgalo pulsado para activar o desactivar el refuerzo dinámico de graves (DBB).
l FM
• Selecciona la fuente de FM.
m
/
• Salta al título, capítulo, pista o archivo anterior o siguiente.
• Busca en una pista o en un disco.
• Sintoniza una emisora de radio.
• Ajusta la hora.
n
PAIRING
• Pulse este botón para seleccionar BT (Bluetooth) como fuente.
o Living Sound
Activa/desactiva el efecto Living Sound.
p VOL +/-
• Ajustar el volumen.
q Teclado numérico
• Selecciona una pista.
• Selecciona una emisora de radio presintonizada.
r REPEAT/SHUFFLE
• Selecciona un modo de repetición de reproducción y de reproducción aleatoria.
s RDS/DISPLAY
• Para una emisora de radio RDS, pulse para mostrar información del sistema de datos por radio (RDS).
• Durante la reproducción de MP3, manténgalo pulsado para mostrar la información ID3 (si está disponible).
6 ES
Page 9

3 Introducción

Precaución
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no
se especiquen en este manual puede provocar una
exposición al láser peligrosa u otros funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________

Conexión de la antena FM

Consejo
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Para una mejor recepción FM estéreo, conecte una
antena FM exterior a la toma FM AERIAL.

Conexión de la alimentación

Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que
el voltaje de la fuente de alimentación coincide con el voltaje impreso en la parte posterior de la unidad principal.
Riesgo de descarga eléctrica. Antes de conectar el
adaptador de alimentación de CA, asegúrese de que el conversor de enchufe del adaptador está bien colocado. Cuando desenchufe el adaptador de alimentación de CA, tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Antes de conectar el adaptador de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones.
Conecte la antena FM suministrada a la toma FM AERIAL situada en la parte posterior de la unidad.

Preparación del control remoto

Precaución
Riesgo de daños en el producto. Quite las pilas del
control remoto si éste no se va a usar durante un periodo largo de tiempo.
Para introducir las pilas del control remoto:
1 Abra el compar timento de las pilas. 2 Inser te 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
7ES
Page 10
3 Cierre el compar timento de las pilas.
Nota
Si no va a utilizar el control remoto durante un período
largo de tiempo, quite las pilas.
No combine una pila nueva y otra antigua ni diferentes
tipos de pilas.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
deshacerse de ellas correctamente.

Ajuste del reloj

1 En modo de espera, mantenga pulsado
PROG/CLOCK SET en el control remoto
durante tres segundos.
» Se muestra el formato de 12 o
24 horas.
2 Pulse / para seleccionar el formato
de 12 o 24 horas.
3 Pulse PROG/CLOCK SET para conrmar.
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
4 Pulse / para seleccionar la hora y
después pulse PROG/CLOCK SET para
conrmar.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
5 Pulse / para seleccionar el minuto y
después pulse PROG/CLOCK SET para
conrmar.
Consejo
En el modo ECO o cuando la unidad esté encendida,
puede pulsar ajuste del reloj.
PROG/CLOCK SET para ver el

Encendido

Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
» Los indicadores de intensidad de
la señal parpadean durante unos segundos hasta que la unidad se inicia.
Cambio a modo de espera
Pulse de nuevo para cambiar la unidad a modo de espera.
» En el panel aparecerá el reloj (si está
ajustado).
Cambio al modo ECO:
Mantenga pulsado 3 segundos.
» El panel de visualización se atenúa.
Nota
En el modo único, la unidad cambia al modo ECO
automáticamente después de 15 minutos de inactividad.
En el modo de grupo, la unidad no pasa al modo ECO
automáticamente.
Para alternar entre el modo de espera y el modo ECO:
Mantenga pulsado 3 segundos.
durante más de
durante más de
8 ES
Page 11

4 Reproducción

Reproducción en modo único

Modo único: con el modo único, el altavoz no se agrupa con ningún otro altavoz multiroom compatible con izzylink. En su
lugar, se utiliza como altavoz independiente.
Reproducción de un disco
Nota
Asegúrese de que el disco contiene archivos de audio
con un formato que se pueda reproducir.
1 Inserte un disco en el compartimento de
discos con la cara impresa hacia la derecha.
2 Pulse CD para seleccionar la fuente CD.
» La reproducción se iniciará
automáticamente, de lo contrario, pulse
• Pulse EJECT la bandeja de discos.
.
para retirar el disco de
Reproducción desde un dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB incluye contenido
de audio reproducible (consulte "Información del producto" en la página 19).
1 Introduzca un dispositivo USB en la toma
.
2 Pulse AUDIO IN/USB varias veces para
seleccionar la fuente USB.
» La reproducción se iniciará
automáticamente, de lo contrario, pulse
.
9ES
Page 12
Opciones de reproducción
Hace una pausa / reanuda la reproducción
Para detener o reanudar la reproducción, pulse
.
Detención de la reproducción
Durante la reproducción, pulse para detener la reproducción.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces hasta
que el modo de repetición/reproducción
aleatoria desaparezca.
Nota
No se pueden activar al mismo tiempo las funciones de
repetición y de reproducción aleatoria.
Al reproducir pistas programadas no se puede
seleccionar el modo de reproducción aleatoria.
Omisión de una pista
Para un CD:
Pulse
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
/ para seleccionar otra pista.
1 Pulse ALBUM/PRESET / para
seleccionar un álbum o una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista o
un archivo.
Búsqueda dentro de una pista
1 Durante la reproducción, mantenga
pulsado pista.
/ para buscar dentro de una
2 Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Repetición de la reproducción y reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT/
SHUFFLE varias veces para seleccionar:
(repetir una pista): La pista actual se
reproduce una y otra vez.
(repetir todo): Todas las pistas
se reproducen una y otra vez.
(aleatorio): Todas las pistas se
reproducen en una secuencia aleatoria.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 Detenga la reproducción y, a continuación,
pulse PROG/CLOCK SET para activar el modo de programación.
2 Para pistas en MP3, pulse ALBUM/PRESET
/ para seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar una pista y,
a continuación, pulse PROG/CLOCK SET
para conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
• Para borrar el programa, detenga la reproducción y, a continuación, pulse
Cómo mostrar información ID3
En el modo CD/USB, durante la reproducción,
mantenga pulsado RDS/DISPLAY para mostrar la siguiente información (si está disponible):
• Número de la pista
• Tiempo de reproducción
• Título de la pista
• Nombre del artista
• Nombre del álbum
.
10 ES
Page 13
Reproducción desde dispositivos con Bluetooth
Nota
Antes de vincular un dispositivo con esta unidad,
consulte la compatibilidad con Bluetooth en el manual del usuario del mismo.
No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
Cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo
puede reducir el alcance de funcionamiento.
El alcance de funcionamiento efectivo entre la unidad
y el dispositivo con Bluetooth es de 10 metros aproximadamente.
La unidad se puede conectar a un máximo de dos
dispositivos con Bluetooth al mismo tiempo.
Para disfrutar de la música inalámbricamente a través del altavoz, debe emparejar el dispositivo Bluetooth con la unidad.
1 Pulse /PAIRING para seleccionar la
fuente Bluetooth.
» Se muestra [BT]. » El indicador LED parpadea en azul.
Philips BM90 XXX
11ES
Page 14
2 En el dispositivo compatible con A2DP
(perl de distribución de audio avanzada),
active la función Bluetooth y busque los dispositivos Bluetooth que se pueden emparejar (consulte el manual de usuario del dispositivo).
3 Seleccione "Philips BM90 xxx" en su
dispositivo con Bluetooth y, si es necesario, introduzca "0000" como contraseña de emparejamiento.
» Cuando el emparejamiento y la
conexión se realicen correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará en azul de forma permanente y la unidad emitirá un pitido.
4 Reproduzca música en el dispositivo
conectado.
» La música se transmite desde el
dispositivo Bluetooth a esta unidad.
• Si no se encuentra el dispositivo "Philips BM90 xxx" o no se puede emparejar con esta unidad, mantenga pulsado durante tres segundos hasta que escuche un pitido para acceder al modo de emparejamiento.
Para desconectar el dispositivo con Bluetooth actual:
Desactive la función Bluetooth en el dispositivo.
Para conectar un nuevo dispositivo con Bluetooth:
Si solo hay un dispositivo conectado, mantenga pulsado tres segundos para acceder al modo de emparejamiento.
Si hay dos dispositivos conectados, mantenga pulsado tres segundos para desconectar el dispositivo que no está reproduciendo y, a continuación, acceder al modo de emparejamiento.
/PAIRING
PAIRING durante
PAIRING durante
Cómo escuchar la radio
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible del televisor u
otras fuentes de radiación.
Asegúrese de haber conectado la antena FM
suministrada.
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Sintonización de una emisora de radio
1 Pulse FM para seleccionar TUNER como
fuente.
2 Mantenga pulsado / durante
tres segundos.
» La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar de forma precisa una emisora de recepción débil:
Pulse la recepción óptima.
Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM
Puede almacenar un máximo de 30 emisoras de radio
presintonizadas.
/ varias veces hasta encontrar
Nota
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG/CLOCK SET durante dos segundos para activar la programación automática.
» Aparece [AUTO SRCH] (Búsqueda
automática).
» Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia de recepción de la banda de ondas.
» La primera emisora de radio
programada se retransmite automáticamente.
12 ES
Page 15
2 Pulse ALBUM/PRESET / para
seleccionar una emisora presintonizada.
Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
1 Sintonice una emisora de radio FM. 2 Pulse PROG/CLOCK SET para activar el
modo de programación.
» [PROG] (Programa) parpadea.
3 Pulse ALBUM/PRESET / varias veces
para seleccionar una radiofrecuencia.
4 Pulse PROG/CLOCK SET de nuevo para
conrmar.
» Se muestra la frecuencia de la emisora
presintonizada.
5 Repita los pasos anteriores para almacenar
más emisoras FM.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Selección de una emisora de radio presintonizada
En el modo FM, pulse ALBUM/PRESET
para seleccionar una emisora de radio
presintonizada.
Cómo mostrar la información RDS
El sistema de datos por radio RDS (del inglés Radio Data System) es un servicio que permite a las emisoras FM mostrar información adicional.
1 Sintonice una emisora RDS. 2 Pulse DISPLAY/RDS varias veces para
desplazarse por la siguiente información (si está disponible):
» Servicio sobre programas » Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS] (Noticias), [SPORT] (Deportes), [POP M] (Música pop)...
» Mensajes de texto de radio
Nota
La emisión en estéreo es el ajuste predeterminado para el
modo de sintonizador.
Para emisoras con una señal débil: para mejorar la
recepción, cambie a sonido mono.
En el modo de sintonizador FM, pulse para cambiar entre a emisión estéreo y mono.
» [STEREO] (Estéreo) se muestra cuando la
emisora de radio se emite en estéreo.

Cómo escuchar un dispositivo externo

Puede escuchar un dispositivo externo desde esta unidad mediante el cable de audio de 3,5 mm suministrado.
1 Conecte el cable de audio de 3,5 mm entre:
• la toma AUDIO IN (3,5 mm) de la unidad;
• y la conexión para auriculares o salida
de línea del dispositivo externo.
2 Pulse AUDIO IN/USB varias veces para
/
seleccionar la fuente AUDIO IN.
3 Inicie la reproducción de música en el
dispositivo conectado (consulte el manual de usuario del dispositivo).
Selección de la transmisión de radio en estéreo o mono
x 2
13ES
Page 16

Reproducción en modo de grupo

Modo de grupo: si tiene más de un altavoz multiroom compatible con izzylink, puede crear un grupo y transmitir música al grupo de altavoces de forma simultánea.
Para utilizar esta función, es necesario disponer de más de un altavoz multiroom compatible con izzylink.
Nota
Puede crear un grupo de hasta cinco altavoces
y establecer uno como principal y cuatro como secundarios.
En las siguientes ilustraciones, el dispositivo BM5 (como
se muestra en la parte derecha de cada ilustración) se toma como un ejemplo de agrupación con BM90.
Creación de un grupo
5 sec.
14 ES
Nota
Al crear un grupo, el primer altavoz en el que active la
función de grupo actuará como altavoz principal.
Page 17
1 Mantenga pulsado GROUP en el primer
altavoz durante tres segundos (principal).
2 Mantenga pulsado GROUP en el
segundo altavoz durante tres segundos (secundario).
3 Espere de 15 a 30 segundos hasta que se
congure la conexión.
4 Repita los pasos del 1 al 3 para añadir más
altavoces secundarios de uno en uno.
Nota
Solo puede añadir altavoces secundarios de uno
en uno. Cada vez que añada un altavoz secundario, mantenga pulsado GROUP en el altavoz principal hasta que el indicador del botón parpadee y el altavoz emita un pitido.
Si el indicador de intensidad de la señal de un altavoz
secundario indica que la señal es débil, acérquelo al altavoz principal.
Puede añadir cualquiera de los siguientes altavoces al grupo actual o crear un nuevo grupo:
• Un altavoz con los valores predeterminados de fábrica
• Un altavoz principal que no tenga ningún altavoz secundario conectado
• Un altavoz secundario desconectado del principal (el indicador GROUP parpadea)
Reproducción desde el principal a todo el grupo
Nota
En el modo Bluetooth, la reproducción de música
se detiene cuando hay una llamada entrante o una grabación de vídeo en curso en el teléfono móvil conectado.
Si el altavoz (BM90) actúa como principal, seleccione una fuente y reproduzca en todo el grupo de altavoces.
15ES
Page 18
Cambio del altavoz principal
Puede cambiar el altavoz principal actual de un grupo fácilmente. Por ejemplo, en el modo Bluetooth, cuando el teléfono móvil pierde la conexión con el altavoz principal actual, puede establecer como principal el altavoz secundario más cercano.
Pulse cualquier tecla de fuente en un altavoz secundario para que sea el altavoz principal del grupo.
Nota
Empareje el dispositivo móvil con el nuevo dispositivo
principal si no lo ha hecho antes.
16 ES
Page 19
Cambio al modo único
Pulse GROUP de nuevo en el altavoz principal para reanudar el modo de grupo.
B Pulse GROUP en un altavoz secundario
para cambiar al modo único. Pulse GROUP de nuevo para volver a acceder.
Restablecimiento del estado del grupo
En caso de que se produzca algún problema con la agrupación, mantenga pulsado GROUP durante ocho segundos para restablecer.
A Pulse GROUP en el altavoz principal para
acceder al modo único.
» Los secundarios seguirán buscando el
principal hasta que se agote el tiempo de espera de 15 minutos.
» Puede crear un nuevo grupo con los
secundarios o pulsar GROUP en un altavoz secundario para acceder al modo único.
17ES
Page 20
5 Ajuste del
sonido

Inmersión en la música desde una mayor variedad de lugares

Las siguientes operaciones son aplicables para todos los medios compatibles.

Ajuste del volumen

Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o disminuir el volumen.
Ajuste del volumen del subwoofer
Durante la reproducción, toque SUB VOL en la unidad principal para aumentar o
disminuir el volumen del subwoofer.

Selección de un efecto de sonido preestablecido

Durante la reproducción, pulse DSC/ DBB varias veces para seleccionar:
[BALANCED] (Equilibrado)
[POWERFUL] (Potente)
[CLEAR] (Claro)
[BRIGHT] (Brillante)
[WARM] (Cálido)
Durante la reproducción, pulse Living Sound para activar o desactivar el efecto Living Sound.
» Si se activa LivingSound, se muestra
.

Silenciamiento del sonido

Pulse para silenciar o restablecer el sonido.

Mejora de graves

Durante la reproducción, mantenga pulsado DSC/DBB para activar o desactivar la mejora dinámica de graves.
» Si se activa la mejora dinámica de
graves, la función de DBB se activa.
18 ES
Page 21

6 Otras funciones

Ajuste del temporizador de alarma

Esta unidad se puede se puede utilizar como reloj despertador. Puede seleccionar DISC,
USB o TUNER como fuente de alarma.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER durante tres segundos.
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una fuente de la alarma (DISC, USB o TUNER)
3 Pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora,
los minutos y el volumen de la alarma.
Consejo
Si no se detecta ningún disco o USB, el sistema utilizará
FM como fuente de alarma predeterminada.

Ajuste del temporizador de desconexión automática

Pulse SLEEP/TIMER para congurar el número de minutos antes de que la unidad se apague automáticamente:
[SLP 120]
[SLP 90]
[SLP 60]
[SLP 45]
[SLP 30]
[SLP 15]
[SLP OFF]
Consejo
El temporizador solo se puede establecer cuando la
unidad está encendida.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos, el
sistema sale del modo de ajuste del temporizador automáticamente.
Para activar o desactivar el temporizador de alarma:
Pulse SLEEP/TIMER varias veces para ver la información de la alarma y activarla o desactivarla.
» Si el temporizador está activado, se
muestra [TIMER] (temporizador).
» Si el temporizador está desactivado, se
muestra [TIMER OFF] (Temporizador
desactivado) y [TIMER] (Temporizador) desaparece.
Actualización de rmware
Advertencia
Conecte siempre el altavoz a una fuente de
alimentación de CA para la actualización del rmware.
No apague el altavoz ni desconecte el dispositivo de
almacenamiento masivo USB antes de que nalice la actualización del rmware.
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB tenga el formato
FAT16/32.
1 Desde el PC/Mac, visite
www.philips.com/support.
19ES
Page 22
2 Introduzca el número de modelo para
encontrar los archivos de actualización del
rmware más recientes disponibles.
www.philips.com/suppor t
XXXX
XXXX. zip
3 Descomprima y guarde los archivos de
actualización en el directorio raíz de un dispositivo USB.
4 Pulse USB para seleccionar la fuente USB y,
a continuación, conecte el dispositivo USB a la toma de la parte posterior del altavoz.
5 No extraiga el dispositivo USB y espere
unos 3 o 4 minutos hasta que nalice la actualización del rmware.
» Durante la actualización de rmware,
en el panel de visualización aparece "UPGRADE" (Actualizar).
» Al nal de la actualización de rmware,
en el panel de visualización aparece "SUCCESS" (Correcto).
6 Desconecte el cable de alimentación de
CA del altavoz y el dispositivo USB.
7 Vuelva a conectar la alimentación de CA y
encienda el altavoz.
Consejo
Al nal de actualización, recuerde eliminar los archivos
de actualización del dispositivo USB.
20 ES
Page 23
7 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Potencia de salida
nominal (amplicador)
Respuesta de frecuencia acústica
Controlador de altavoz Woofer de 5,25"
Mejora de los graves 1 puerto base Tipo de disco compatible CD-DA, CD-R,
Versión de Bluetooth V2.1 + EDR
Perles Bluetooth
compatibles Banda de frecuencia
de Bluetooth/
potencia de salida
Wi-Fi: banda de
frecuencia/potencia
de salida
USB (para la reproducción)
Rango de frecuencia del sintonizador
Emisoras presintonizadas 20 Nivel de entrada auxiliar 1000+/-
200 W
100 -16 KHz
+/-3 dB
+ 3 x 2,75" gama
completa, 6 Ω
CDRW, MP3­CD (12 cm)
A2DP V1.2, AVRCP V1.4
Banda ISM de 2,400 GHz ~
2,483 GHz / ≤
4 dBm (clase 2) Banda ISM de
2,412 GHz ~ 2,462 GHz (Canal
1 a 11) / < 20 dBm
Tipo A, USB Direct
2.0, 5 V/500 mA,
formato MP3; FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector: 512 bytes)
FM 87,5 - 108 MHz
100 mV RMS
Alimentación Entrada de CA: 220
~ 240 V 50/60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento
Consumo en modo de espera de red
Consumo de energía en modo de espera de bajo consumo
Dimensiones del producto (ancho x alto x profundo)
Peso del producto Unidad principal:
< 80W
< 3 W
< 0,5 W
Unidad principal:
10,73 kg
Información sobre reproducción de USB
• Formato de archivos compatible: MP3 (*.mp3)
• Frecuencia de bits MP3 compatible: 32-320 kbps CBR y VBR.
• Sistema de archivos USB compatible: FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector: 512 bytes)

Formatos de disco MP3 compatibles

ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 128 (en función de la longitud del nombre del archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256 (kbps), velocidades de bits variables
21ES
Page 24

Tipos de programas RDS

NO TYPE No es un tipo de
programa RDS NEWS Servicios de noticias AFFAIRS Política y asuntos exteriores INFO Programas de información
especiales SPORT Deportes EDUCATE Educación y formación
superior DRAMA Obras radiofónicas y literatura CULTURE Cultura, religión y sociedad SCIENCE Ciencia VARIED Programas de
entretenimiento POP M Música pop ROCK M Música rock MOR M Música ligera LIGHT M Música clásica ligera CLASSICS Música clásica OTHER M Programas musicales
especiales WEATHER Meteorología FINANCE Finanzas CHILDREN Programas infantiles SOCIAL Temas sociales RELIGION Religión PHONE IN Tertulia radiofónica TRAVEL Viaje LEISURE Ocio JAZZ Música jazz COUNTRY Música country NATION M Música nacional OLDIES Grandes clásicos FOLK M Música folk DOCUMENT Documentales TES Prueba de alarma ALARM Alarma
22 ES
Page 25
8 Solución de
problemas
Advertencia
No retire nunca la carcasa de esta unidad.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar la unidad usted mismo. Si tiene problemas al usar el dispositivo, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya a la página Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el dispositivo esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del dispositivo está conectado correctamente.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Como característica de ahorro de energía, el sistema cambia automáticamente al modo de espera 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Cambie a la fuente AUDIO IN y, a continuación, mantenga pulsado más de ocho segundos para restablecer la
conguración predeterminada de la unidad.
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo la unidad.
Algunos botones de la unidad no funcionan o la unidad no funciona con normalidad.
Puede que haya activado el modo de demostración de forma accidental.
durante
En este caso, mantenga pulsado durante 15 segundos cuando la unidad esté encendida hasta que se muestre "T-OFF" (Temporizador desactivado). Si el problema persiste, desconecte el cable de alimentación, mantenga pulsado el cable de alimentación. Continúa manteniendo pulsado el botón hasta que todos los indicadores parpadeen durante 15 segundos para salir del modo de demostración. A continuación, puede encender y utilizar la unidad con normalidad.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto directamente al sensor situado en la parte frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Asegúrese de insertar el disco con la cara impresa hacia la derecha.
Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté nalizado o un disco con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el dispositivo USB
El número de carpetas o archivos del dispositivo USB ha superado un determinado límite. Este hecho no indica un mal funcionamiento.
y, a continuación, enchufe
23ES
Page 26
Los formatos de estos archivos no son compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor u otras fuentes de radiación.
Conecte y extienda completamente la antena suministrada.
La reproducción de música no está disponible en la unidad incluso después de haber realizado la conexión Bluetooth de forma correcta.
El dispositivo no se puede utilizar para reproducir música inalámbricamente a través de la unidad.
La calidad de audio es deciente después
de haber realizado una conexión con un dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo a la unidad o quite los obstáculos que hay entre ambos.
La función Bluetooth no se puede conectar con esta unidad.
El dispositivo no admite los perles necesarios para la unidad.
La función Bluetooth del dispositivo no está activada. Consulte al manual de usuario del dispositivo para averiguar cómo se activa la función.
La unidad no está en modo de emparejamiento.
La unidad ya está conectada a otro dispositivo con Bluetooth. Desconecte dicho dispositivo e inténtelo de nuevo.
El dispositivo móvil emparejado se conecta y desconecta constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo a la unidad o quite los obstáculos que hay entre ambos.
Algunos teléfonos móviles pueden conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan o terminan llamadas. Eso no indica un mal funcionamiento de la unidad.
En el caso de algunos dispositivos, la conexión Bluetooth puede desactivarse automáticamente como función de bajo consumo. Eso no indica un mal funcionamiento de la unidad.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el cable de alimentación. Restablezca
el reloj/temporizador.
Error de conexión de grupo
Acerque los altavoces secundarios al altavoz principal.
Solo puede añadir altavoces secundarios de uno en uno.
No puede agrupar más de cuatro altavoces con el altavoz principal.
Puede que el altavoz principal haya pasado al modo único.
Intermitencia o interrupción ocasional de la transmisión de música durante la reproducción en grupo
Si experimenta la intermitencia o interrupción de la transmisión, es posible que su red Wi-Fi doméstica esté ocupada. Aunque izzylink es independiente de su red Wi-Fi doméstica, utiliza las señales Wi-Fi para la comunicación entre los altavoces. Pruebe lo siguiente: 1) reduzca
el tráco en su red Wi-Fi doméstica,
por ejemplo, detenga cualquier descarga de archivos de gran tamaño o la transmisión de otros contenidos a través de su red Wi-Fi; 2) reinicie el altavoz principal desenchufándolo de la toma de corriente y enchufándolo de nuevo.
24 ES
Page 27

9 Aviso

0890
Cualquier cambio o modicación que se
realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Gibson Innovations puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Declaración de conformidad

Por la presente, Gibson Innovations declara que este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones
pertinentes de la directiva 1999/5/CE.
Encontrará la declaración de conformidad
en www.philips.com/support.
Desecho del producto y de las baterías usadas
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
la normativa local y nunca deseche el producto y las pilas o baterías con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos y las pilas o baterías usadas ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Cómo retirar las baterías desechables
Para retirar las pilas desechables, consulte la sección de instalación de las pilas.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor recogida en las patentes de EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual pertenecientes a Rovi Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desmontaje.
Este símbolo en un producto signica
que el producto cumple con la
directiva europea 2012/19/UE.
Este símbolo signica que el producto
contiene pilas o baterías contempladas por
la directiva europea 2013/56/UE, que no se
deben tirar con la basura normal del hogar.
Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de pilas o baterías y de productos eléctricos y electrónicos. Siga
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Gibson Innovations Limited utiliza siempre estas marcas con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
25ES
Page 28
Este aparato incluye esta etiqueta:
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
posterior del dispositivo.

Oferta por escrito

Gibson Innovations Limited ofrece la entrega, bajo solicitud, de una copia del código fuente
correspondiente a los paquetes de software
de código abierto utilizados en este producto y para los que esta oferta sea solicitada por las respectivas licencias. Esta oferta es válida hasta tres años después de la compra del producto. Para obtener el código fuente, póngase en contacto con open.source-gi@gibson.com.
Si preere no usar el correo electrónico o si no recibe conrmación en una semana
tras enviarnos un correo a esta dirección de correo electrónico, escriba una carta a Open Source Team, Gibson Innovations Limited, 5 o F Philips Electronics Building, 5 Science Park East Avenue, Hong Kong Science Park, Shatin, N.T. Hong Kong.
26 ES
Page 29
Page 30
2016 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
BM90_12_UM_V2.0
Loading...