Philips BM60 Getting Started Guide [hu]

www.philips.com/support
Contact
Contact
Philips
Philips
EN Quick Start Guide
CS Stručnýnávodkrychlémupoužití
DA Lynvejledning DE Kurzanleitung
EL Οδηγόςγρήγορηςέναρξης ES Guíadeconguaciónrápida
FI Pikaopas
FR Guidededémarragerapide HU Gyorsüzembehelyezésiútmutató
IT Guida rapida KK Қысқашанұсқаулық NL Snelstartgids
PL Skróconainstrukcjaobsługi PT GuiadeInícioRápido RU Краткоеруководство SK Stručnáúvodnápríručka
SV Snabbstartguide
TR Hızlıbaşlangıçkılavuzu UK Короткийпосібник
BM60
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact Philips
Short user manual
Philips BM60 xxx
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
BM60_10_Quick Start Guide_V2.0
AUDIO IN
Specications
EN
Amplier
Total Output Power Maximum 130W Frequency Response 40 Hz - 20 kHz; ±3 dB Signal to Noise Ratio ≥ 75 dBA Total Harmonic Distortion < 1%
Disc
Audio DAC 24 Bits/44.1 KHz Frequency Response 20 Hz - 20 kHz (44.1 KHz)
USB
USB Direct Version 2.0 full speed
Speakers
Speaker Impedance 6 ohm
Bluetooth
Bluetooth version V2.1 +EDR Bluetooth frequency band 2.402GHz ~ 2.48GHz ISM Band Range 10 m (free space)
Tuner (FM)
Tuning Range 87.5-108 MHz Tuning grid 50 KHz
General information
AC power 220-240 V~, 50/60 Hz Power Consumption Operation mode: 48W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
- Speaker Box (W x H x D) Weight
- Main Unit
- Speaker Box
CS
Specikace
ECO mode: < 0.5 W
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
2.25 kg
1.93 kg x 2
Zesilovač
Celkový výstupní výkon Maximálně 130 W Kmitočtová charakteristika 60 Hz až 20 kHz; ±3 dB Odstup signál/šum ≥ 75 dBA Celkové harmonické zkreslení <1 %
Disk
Audio DA převodník 24 bitů / 44,1 kHz Kmitočtová charakteristika 20 Hz až 20 kHz (44,1 kHz)
USB
USB Direct, verze 2.0, plná rychlost
Reproduktory
Impedance reproduktoru 6 ohmů
Bluetooth
Verze Bluetooth V2.1 + EDR Frekvenční pásmo Bluetooth 2,402 GHz ~ 2,48 GHz pásmo ISM Dosah 10 m (volný prostor)
Tuner (FM)
Rozsah ladění 87,5 až 108 MHz Krok ladění 50 KHz
Obecnéinformace
Napájení střídavým proudem 220–240 V, 50/60 Hz Příkon Provozní režim: 48 W
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H) – Reproduktorová skříň
(Š x V x H)
Hmotnost
– Hlavní jednotka – Reproduktorová skříň
Specikationer
DA
Režim ECO: < 0,5 W
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
2,25 kg
1,93 kg x 2
Forstærker
Samlet udgangseffekt Maks. 130 W Frekvensgang 40 Hz - 20 kHz; ±3 dB Signal-/støjforhold ≥ 75 dBA Samlet harmonisk forvrængning < 1 %
Disk
Audio DAC 24 bit/44,1 KHz Frekvensgang 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
USB
Direkte USB-version 2.0 fuld hastighed
Højttalere
Højttalerimpedans 6 ohm
Bluetooth
Bluetooth-version V2.1 +EDR Bluetooth-frekvensbånd 2,402 GHz ~ 2,48 GHz ISM-bånd Område 10 m (i fri luft)
Tuner (FM)
Indstillingsområde 87,5 - 108 MHz Indstilling af gitter 50 KHz
Generelle oplysninger
Vekselstrøm 220-240 V~, 50/60 Hz Strømforbrug Driftstilstand: 48 W
Mål
- Hovedenhed (B x H x D) – Højttalerkabinet (B x H x D)
Vægt
- Hovedenhed
- Højttalerkabinet
ECO-tilstand: < 0,5 W
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
2,25 kg
1,93 kg x 2
DE
Technische Daten
Verstärker
Gesamtausgangsleistung Max. 130 W Frequenzgang 40 Hz - 20 kHz; ± 3 dB Signal/Rausch-Verhältnis ≥ 75 dBA Klirrfaktor < 1 %
Disc
Audio-DAC 24 Bit/s/44,1 kHz Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
USB
USB Direct-Version Full-Speed USB 2.0
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 6 Ohm
Bluetooth
Bluetooth Version V2.1 +EDR Bluetooth-Frequenzband 2,402 GHz ~ 2,48 GHz ISM-Band Reichweite 10 m (freier Raum)
Tuner (UKW)
Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz Abstimmungsbereich 50 kHz
Allgemeine Informationen
Netzspannung 220 - 240 V~, 50/60 Hz Stromverbrauch Betriebsmodus: 48 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
- Lautsprecher (B x H x T) Gewicht
- Hauptgerät
- Lautsprecher
EL
Προδιαγραφές
ECO-Modus: < 0,5 W
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
2,25 kg
1,93 kg x 2
Ενισχυτής
Συνολική ισχύς εξόδου Έως 130 W Συχνότητα απόκρισης 40 Hz - 20 kHz, ±3 dB Λόγος σήματος προς θόρυβο ≥ 75 dBA Συνολική αρμονική παραμόρφωση < 1%
Δίσκος
DAC ήχου 24 Bits/44,1 KHz Συχνότητα απόκρισης 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
USB
USB Direct, έκδοσης 2.0 πλήρους ταχύτητας
Ηχεία
Εμπέδηση ηχείου 6 ohm
Bluetooth
Έκδοση Bluetooth V2.1 + EDR Ζώνη συχνότητας Bluetooth Ζώνη 2.402 GHz ~ 2,48 GHz ISM Εμβέλεια 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Δέκτης(FM)
Εύρος συντονισμού 87,5-108 MHz Πλέγμα συντονισμού 50 KHz
Γενικέςπληροφορίες
Ισχύς AC 220-240 V~, 50/60 Hz Κατανάλωση ισχύος Λειτουργία χρήσης: 48 W
Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) – Ηχείο (π x υ x β)
Βάρος
- Κύρια μονάδα
- Ηχείο
ES
Especicaciones
Λειτουργία ECO: < 0,5 W
249 x 128 x 254 χιλ 140 x 212 x 261 χιλ
2,25 κιλά 2 x 1,93 κιλά
Amplicador
Potencia de salida total Máximo 130W Respuesta de frecuencia 40 Hz - 20 kHz; ±3 dB Relación señal/ruido ≥ 75 dBA Distorsión armónica total < 1%
Disco
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
USB
Versión de USB directo 2.0 de alta velocidad
Altavoces
Impedancia del altavoz 6 ohmios
Bluetooth
Versión de Bluetooth V2.1 + EDR Banda de frecuencia de
Bluetooth Alcance 10 m (espacio libre)
Banda ISM de 2,402 GHz ~ 2,48 GHz
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz Intervalo de sintonización 50 kHz
Informacióngeneral
Alimentación de CA 220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía Modo de funcionamiento: 48 W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
– Caja de altavoz (ancho x alto
x profundo)
Modo ECO: < 0,5 W
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
Peso
- Unidad principal
- Caja de altavoz
FI
Teknisiä tietoja
2,25 kg
2 de 1,93 kg
Vahvistin
Kokonaisteho Enintään 130 W Taajuusvaste 40 Hz – 20 kHZ, ±3 dB Signaali–kohina-suhde ≥ 75 dBA Harmoninen kokonaishäiriö < 1 %
Levy
Audio DAC 24 bittiä / 44,1 KHz Taajuusvaste 20 Hz–20 kHz (44,1 KHz)
USB
USB Direct versio 2.0, nopea
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 6 ohmia
Bluetooth
Bluetooth-versio V2.1 +EDR Bluetooth-taajuuskaista 2,402 GHz ~ 2,48 GHz, ISM-kaista Kantoalue 10 m (vapaa tila)
Viritin (FM)
Viritysalue 87,5-108 MHz Virityskaavio 50 kHz
Yleistä
Virta 220–240 V~, 50/60 Hz Virrankulutus Käyttötila: 48 W
Mitat
- Päälaite (L x K x S) – Kaiutinkotelo (L x K x S)
Paino
- Päälaite
- Kaiutinkotelo
FR
Caractéristiquestechniques
ECO-tila: < 0,5 W
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
2,25 kg
2 x 1,93 kg
Amplicateur
Puissance de sortie totale Maximum 130 W Réponse en fréquence 40 Hz - 20 kHz ; ±3 dB Rapport signal/bruit ≥ 75 dBA Distorsion harmonique totale < 1 %
Disque
CNA audio 24 bits/44,1 KHz Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
USB
Version USB Direct 2.0 ultrarapide
CLOCK
1
2
CLOCK
3
Enceintes
Impédance 6 ohms
Bluetooth
Version Bluetooth V2.1 +EDR
Bande de fréquence Bluetooth Bande ISM 2,402 GHz -
Portée 10 m (sans obstacle)
2,48 GHz
Tuner (FM)
Gamme de fréquences 87,5-108 MHz Grille de syntonisation 50 kHz
Informationsgénérales
Alimentation par secteur 220-240 V~, 50/60 Hz Consommation électrique Mode de fonctionnement : 48 W
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
- Enceinte (l x H x P) Poids
- Unité principale
- Enceinte
HU
Termékjellemzők
Mode ÉCO : < 0,5 W
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
2,25 kg
2 x 1,93 kg
Erősítő
Kimeneti összteljesítmény Maximum 130 W Frekvenciaválasz 40 Hz - 20 kHz; ±3 dB Jel-zaj arány ≥75 dBA Teljes harmonikus torzítás <1%
Lemez
Audió DAC 24 bit/44,1 kHz Frekvenciaválasz 20 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
USB
USB Direct verzió 2.0 Full Speed
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia 6 ohm
Bluetooth
Bluetooth verzió V2.1 +EDR Bluetooth frekvenciasáv 2,402 GHz ~ 2,48 GHz ISM-sáv Hatótávolság 10 m (szabad területen)
Hangolóegység(FM)
Hangolási tartomány 87,5-108 MHz Lépésköz 50 KHz
Általánosinformációk
Tápfeszültség 220-240 V~, 50/60 Hz
Áramfogyasztás Használati üzemmód: 48 W
ECO üzemmód: < 0,5 W
1
2
3
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
- Hangszóródoboz (sz x ma
x mé)
Tömeg
- Főegység
- Hangsugárzódoboz
IT
Speciche
Amplicatore
Potenza totale in uscita Massimo 130 W Risposta in frequenza 40 Hz - 20 kHZ; ±3 dB Rapporto segnale/rumore ≥ 75 dBA Distorsione totale armonica < 1%
Disco
Audio DAC 24 Bit/44,1 kHz Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
USB
Versione USB diretta 2.0 a velocità piena
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 6 ohm
Bluetooth
Versione Bluetooth V2.1 + EDR Banda di frequenza Bluetooth Banda ISM da 2,402 GHz ~
Portata 10 m (spazio libero)
Sintonizzatore (FM)
Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz Griglia di sintonizzazione 50 kHz
Informazioni generali
Alimentazione CA 220-240 V~, 50/60 Hz Consumo energetico In funzionamento: 48 W
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
- Cassa altoparlanti (L x A x P)
Peso
- Unità principale
- Cassa altoparlanti
KK
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Жалпы шығыс қуаты Максимум 130 Вт Жиілік жауабы 40 Гц - 20 кГц; ±3 дБ Сигнал-шу арақатынасы ≥ 75 дБА Жалпы гармоникалық
бұрмаланулар
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
2,25 kg
1,93 kg x 2
2,48 GHz
Modalità ECO: < 0,5 W
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
2,25 kg
1,93 kg x 2
<1 %
Диск
Дыбыс DAC 24 бит/44,1 кГц Жалпы гармоникалық бұрмаланулар < 3% (1 кГц) Жиілік жауабы 20 Гц - 20 кГц (44,1 кГц) С/Ш қатынасы ≥80 дБА
USB
USB Direct нұсқасы 2.0 жоғары жылдамдық
Динамиктер
Динамиктің номиналдық қарсылығы 6 Ом
Bluetooth
Bluetooth нұсқасы V2.1 +EDR Bluetooth жиілік жолағы 2,402 ГГц ~ 2,48 ГГц ISM жолағы Ауқымы 10 м (бос орын)
Тюнер(FM)
Реттеу ауқымы 87.5-108 МГц Реттеу торы 50 кГц
Жалпыақпарат
Айнымалы ток қуаты 220-240 В~, 50/60 Гц Қуатты тұтыну Жұмыс режимі: 48 Вт
Мөлшері
- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ)
- Динамик қорабы (Е x Б x Қ) Салмағы
- Негізгі құрылғы
- Динамик қорабы
NL
Specicaties
ECO режимі: < 0,5 Вт
249 x 128 x 254 мм 140 x 212 x 261 мм
2,25 кг 1,93 кг x 2
Versterker
Totaal uitgangsvermogen Maximaal 130 W Frequentierespons 40 Hz - 20 kHZ; ±3 dB Signaal-ruisverhouding ≥ 75 dBA Harmonische vervorming < 1%
Disc
Audio DAC 24-bits/44,1 kHz Frequentierespons 20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
USB
USB Direct-versie 2.0 Full Speed
Luidsprekers
Luidsprekerimpedantie 6 ohm
Bluetooth
Bluetooth-versie V2.1+ EDR Bluetooth-frequentieband 2,402 GHz ~ 2,48 GHz ISM-band Bereik 10 m (vrije ruimte)
Tuner (FM)
Frequentiebereik 87,5 - 108 MHz Frequentierooster 50 kHz
Algemene informatie
Netspanning 220-240 V~, 50/60 Hz Stroomverbruik Bedieningsmodus: 48 W
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)
- Luidsprekerbox (b x h x d) Gewicht
- Apparaat
- Luidsprekerbox
PL
Dane techniczne
ECO-modus: < 0,5 W
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
2,25 kg
2 x 1,93 kg
Wzmacniacz
Całkowita moc wyjściowa Maksymalnie 130 W Pasmo przenoszenia 40 Hz–20 kHz; ±3 dB
Odstęp sygnału od szumu ≥ 75 dBA Całkowite zniekształcenia harmoniczne < 1%
Płyta
Przetwornik C/A dźwięku 24-bitowy / 44,1 kHz Pasmo przenoszenia 20 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
USB
Wersja USB Direct 2.0 full speed
Głośniki
Impedancja głośnika 6 omów
Bluetooth
Wersja Bluetooth V2.1 + EDR
Pasmo częstotliwości Bluetooth 2,402–2,48 GHz, pasmo ISM Zasięg 10 m (wolna przestrzeń)
Tuner (FM)
Zakres strojenia 87,5–108 MHz Siatka strojenia 50 kHz
Informacjeogólne
Zasilanie prądem przemiennym 220–240 V~, 50/60 Hz
Pobór mocy Tryb pracy: 48 W
Wymiary
- jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.)
- głośnik (szer. x wys. x głęb.)
Waga
- jednostka centralna
- głośnik
PT
Especicações
Tryb ECO: < 0,5 W
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
2,25 kg
1,93 kg x 2
Amplicador
Potência de saída total Máximo de 130 W Frequência de resposta 40 Hz - 20 kHz; ±3 dB
Relação sinal/ruído ≥ 75 dBA Distorção harmónica total < 1%
Disco
Áudio DAC 24 bits/44,1 KHz Resposta em frequência 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
USB
Versão do USB Directo 2.0 de velocidade total
Altifalantes
Impedância do altifalante 6 ohm
Bluetooth
Versão do Bluetooth V2.1 +EDR Banda de frequências do
Bluetooth
Alcance 10 m (em espaços livres)
Banda ISM 2,402 GHz~ 2,48 GHz
Sintonizador (FM)
Gama de sintonização 87,5-108 MHz Grelha de sintonização 50 KHz
Informaçõesgerais
Potência de CA 220-240 V~, 50/60 Hz Consumo de energia Modo operacional: 48 W
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P) – Caixa dos altifalantes (L x A x P)
Peso
- Unidade principal
- Caixa dos altifalantes
RU
Характеристики
Modo ECO: < 0,5 W
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
2,25 kg
1,93 kg x 2
Усилитель
Общая выходная мощность 130 Вт (макс.) Частотный отклик 40 Гц — 20 кГц, ± 3 дБ Отношение сигнал/шум ≥ 75 дБА Коэффициент нелинейных искажений < 1 %
Диск
Цифровой аудиопреобразователь 24 бита/44,1 кГц Частотный отклик 20 Гц — 20 кГц (44,1 кГц)
USB
Версия USB Direct Полноскоростной, 2.0
Акустическиесистемы
Сопротивление АС 6 Ом
Bluetooth
Версия Bluetooth V2.1 +EDR Диапазон частот
Bluetooth
Рабочий диапазон 10 м (свободного пространства)
2,402 ГГц ~ 2,48 ГГц (диапазон частот для промышленной, медицинской и научной аппаратуры)
Радио(FM)
Частотный диапазон 87,5–108 МГц Шкала настройки 50 кГц
Общаяинформация
Сеть переменного тока 220—240 В~, 50/60 Гц Энергопотребление Рабочий режим: 48 Вт
Размеры
- Основное устройство (Ш x В x Г)
- АС (Ш x В x Г) Вес
- Основное устройство
- АС
SK
Technickéúdaje
Режим ECO: < 0,5 Вт
249 x 128 x 254 мм 140 x 212 x 261 мм
2,25 кг 1,93 кг x 2
Zosilňovač
Celkový výstupný výkon Maximálne 130 W Frekvenčná odozva 40 Hz – 20 kHz; ±3 dB Odstup signálu od šumu ≥ 75 dBA Celkové harmonické skreslenie < 1 %
Disk
Audio DAC 24 bitov/44,1 kHz Frekvenčná odozva 20 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
USB
Verzia rozhrania USB Direct 2.0 (full speed)
Reproduktory
Impedancia reproduktorov 6 ohmov
Bluetooth
Verzia Bluetooth Ver. 2.1 + EDR
Frekvenčné pásmo rozhrania
Bluetooth Dosah 10 m (voľné priestranstvo)
2,4 GHz ~ 2,48 GHz pásmo ISM
Rádioprijímač(FM)
Rozsah ladenia 87,5 – 108 MHz Ladiaca mriežka 50 KHz
Všeobecnéinformácie
Sieťové napájanie 220 – 240 V~, 50/60 Hz
Spotreba energie Prevádzkový režim: 48 W
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H) – Skrinka reproduktora (Š x V x H)
Hmotnosť
- Hlavná jednotka
- Skrinka reproduktora
SV
Specikationer
Režim ECO: < 0,5 W
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
2,25 kg
1,93 kg x 2
Förstärkare
Total uteffekt Maximalt 130 W Frekvensomfång 40 Hz–20 kHz; ±3 dB Signal/brusförhållande ≥ 75 dBA Total harmonisk distorsion < 1 %
Skiva
Audio DAC 24 bitar/44,1 kHz Frekvensomfång 20 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
USB
USB Direct-version 2.0, hög hastighet
Högtalare
Högtalarimpedans 6 ohm
Bluetooth
Bluetooth-version V 2.1 + EDR Frekvensband för Bluetooth 2,402 ~ 2,48 GHz ISM-band Sortiment 10 m (ledigt utrymme)
Tuner (FM)
Mottagningsområde 87,5–108 MHz Inställningsområde 50 kHz
Allmän information
Nätström 220–240 V~, 50/60 Hz Strömförbrukning Dr iftsläge: 48 W
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D) – Högtalarlåda (B x H x D)
Vikt
- Huvudenhet
- Högtalarlåda
TR
Özellikler
ECO-läge: < 0,5 W
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
2,25 kg
1,93 kg x 2
Amplikatör
Toplam Çıkış Gücü Maksimum 130 W Frekans Tepkisi 40 Hz - 20 kHz; ±3 dB
Sinyal Gürültü Oranı ≥ 75 dBA
Toplam Harmonik Bozukluk <%1
Disk
Ses DAC 24 Bit/44.1 KHz Frekans Tepkisi 20 Hz - 20 kHz (44.1 KHz)
USB
USB Direct Sürümü 2.0 tam hız
Hoparlörler
Hoparlör Empedansı 6 ohm
Bluetooth
Bluetooth sürüm V2.1 + EDR
Bluetooth frekans bandı 2,402 GHz ~ 2,48 GHz ISM Bandı Kapsama alanı 10 m (boş alan)
Radyoalıcısı(FM)
Ayarlama Aralığı 87,5-108 MHz Şebeke ayarı 50 KHz
Genel bilgiler
AC gücü 220-240 V~, 50/60 Hz Güç Tüketimi Çalışma modu: 48 W
Boyutlar
- Ana Ünite (G x Y x D)
- Hoparlör Kasası (G x Y x D) Ağırlık
- Ana Ünite
- Hoparlör Kasası
UK
Технічніхарактеристики
Güç Tasarrufu modu: < 0,5 W
249 x 128 x 254 mm
140 x 212 x 261 mm
2,25 kg
1,93 kg x 2
Підсилювач
Загальна вихідна потужність Максимум 130 Вт Частота відповіді 40 Гц – 20 кГц; ±3 дБ Співвідношення "сигнал-шум" ≥75 дБA Повне гармонійне викривлення < 1 %
1
Group
EN
CS
Диск
Цифроаналоговий перетворювач аудіо
Частота відповіді 20 Гц – 20 кГц (44,1 кГц)
24 біт/44,1 кГц
DA
USB
Версія прямого USB-з’єднання 2.0, максимальна швидкість
Гучномовці
Опір гучномовців 6 Ом
Bluetooth
Версія Bluetooth V2.1 + EDR Частотний діапазон Bluetooth 2,402 ГГц – 2,48 ГГц, діапазон ISM Діапазон 10 м (вільного простору)
DE
Тюнер(FM)
Діапазон налаштування 87,5-108 МГц Налаштування частоти 50 кГц
Загальнаінформація
Мережа змінного струму 220-240 В змінного струму,
Споживання енергії Режим роботи: 48 Вт
Розміри
- Головний блок (Ш x В x Г)
- Гучномовці (Ш x В x Г) Вага
- Головний блок
- Гучномовці
50/60 Гц
Режим ECO: < 0,5 Вт
249 x 128 x 254 мм 140 x 212 x 261 мм
2,25 кг 1,93 кг x 2
EL
Switch to single mode ΕναλλαγήσεμεμονωμένηλειτουργίαSkift til enkelttilstand Siirtyminen yhden kaiuttimen tilaan Szimplamódbakapcsolás Přepnutídosamostatnéhorežimu CambiaralmodoúnicoWechseln in den Einzelmodus Passer en mode simple Passaggio alla modalità singola
EN
A Press GROUP on the master to enter single mode.
» The slaves keep looking for the master until
timeout in 15 minutes.
» You can create a new group with the slaves or
press GROUP on a slave to enter single mode.
Press GROUP on the master again to resume
group mode.
B Press GROUP on a slave to switch to single mode.
Press GROUP again to rejoin.
CS
A Stisknutím tlačítka GROUP na hlavním
reproduktoru aktivujete samostatný režim.
» Vedlejší reproduktory budou po dobu dalších
15 minut vyhledávat hlavní reproduktor.
» S vedlejšími reproduktory můžete vytvořit novou
skupinu nebo stisknutím tlačítka GROUP na vedlejším reproduktoru aktivovat samostatný režim.
Opětovným stisknutím tlačítka GROUP na
hlavním reproduktoru obnovíte skupinový režim.
B Stisknutím tlačítka GROUP na vedlejším
reproduktoru jej přepnete do samostatného režimu. Opětovným stisknutím tlačítka GROUP reproduktor znovu připojíte.
DA
A Tryk på GROUP på masteren for at skifte til
enkelttilstand.
» Slaverne bliver ved med at søge efter masteren
indtil timeout efter 15 minutter.
» Du kan oprette en ny gruppe med slaverne
eller trykke på GROUP på en slave for at starte enkelttilstand.
Tryk på GROUP på masteren igen for at
genoptage gruppetilstand.
B Tryk på GROUP på en slave for at skifte til
enkelttilstand. Tr yk på GROUP igen for at blive en del af gruppen igen.
DE
A Drücken Sie die Taste GROUP auf dem
Master-Lautsprecher kurz, um das Gerät in den Einzelmodus zu setzen.
» Die Slave-Lautsprecher suchen nach dem Master-
Lautsprecher, bis nach 15 Minuten das Zeitlimit
überschritten ist.
» Sie können eine neue Gruppe aus den Slave-
Lautsprechern erstellen oder GROUP auf einem Slave-Lautsprecher drücken, um in den Einzelmodus zu wechseln.
Drücken Sie erneut GROUP auf dem Master-
Lautsprecher, um den Gruppenmodus for tzusetzen.
B Drücken Sie GROUP auf einem Slave-Lautsprecher,
um in den Einzelmodus zu wechseln. Drücken Sie die Taste GROUP erneut, damit der Lautsprecher wieder in die Gruppe aufgenommen wird.
EL
A Πατήστε το GROUP στην κύρια μονάδα για να
ξεκινήσετε τη μεμονωμένη λειτουργία.
» Οι δευτερεύουσες μονάδες αναζητούν την
κύρια μονάδα για 15 λεπτά και έπειτα η περίοδος αναζήτησης λήγει.
» Μπορείτε να δημιουργήσετε μια νέα ομάδα με
τις δευτερεύουσες μονάδες ή πατήστε GROUP σε μια δευτερεύουσα μονάδα για να ξεκινήσετε τη μεμονωμένη λειτουργία.
Πατήστε GROUP στην κύρια μονάδα ξανά για
συνέχιση της λειτουργίας ομάδας.
B Πατήστε GROUP σε μια δευτερεύουσα μονάδα
για να μεταβείτε σε μεμονωμένη λειτουργία. Πατήστε ξανά GROUP για νέα συμμετοχή.
ES
A Pulse GROUP en el altavoz principal para acceder al
modo único.
» Los secundarios seguirán buscando el principal hasta
que se agote el tiempo de espera de 15 minutos.
» Puede crear un nuevo grupo con los secundarios o
pulsar GROUP en un altavoz secundario para acceder al modo único.
Pulse GROUP de nuevo en el altavoz principal para
reanudar el modo de grupo.
B Pulse GROUP en un altavoz secundario para cambiar
al modo único. Vuelva a pulsar GROUP para reunirlos.
FI
A Siirry yhden kaiuttimen tilaan painamalla
isäntäkaiuttimen GROUP-painiketta.
» Orjakaiuttimet etsivät isäntäkaiutinta aikakatkaisuun
saakka (15 minuutin kuluttua).
» Voit luoda orjakaiuttimista uuden ryhmän tai siirtyä
yhden kaiuttimen tilaan painamalla orjakaiuttimen GROUP-painiketta.
Siirry takaisin ryhmätilaan painamalla isäntäkaiuttimen
GROUP-painiketta.
B Siirry yhden kaiuttimen tilaan painamalla
orjakaiuttimen GROUP-painiketta. Liitä kaiutin takaisin ryhmään painamalla uudelleen GROUP-painiketta.
FR
A Appuyez sur GROUP sur l’enceinte maître pour
accéder au mode simple.
» Les enceintes esclaves continuent de chercher
l’enceinte maître jusqu’à la n du délai d’attente de 15 minutes.
» Vous pouvez créer un nouveau groupe avec les
enceintes esclaves ou appuyez sur GROUP sur une
enceinte esclave pour accéder au mode simple.
Appuyez à nouveau sur GROUP sur l’enceinte
maître pour revenir au mode groupe.
B Appuyez sur GROUP sur une enceinte esclave pour
passer en mode simple. Appuyez de nouveau sur
GROUP pour rejoindre.
HU
A A szimpla módba kapcsoláshoz nyomja meg a fő
hangsugárzó GROUP elemét.
» Az alárendelt hangsugárzók a 15 perces időkorlát
lejártáig végzik a fő hangsugárzó keresését.
» Létrehozhat egy új csoportot az alárendelt
hangsugárzókkal, vagy nyomja meg a GROUP gombot az egyik alárendelt hangsugárzón a szimpla módba kapcsoláshoz.
A csopor t módba való visszatéréshez ismét nyomja
meg a fő hangsugárzó GROUP elemét.
B Nyomja meg a GROUP gombot az egyik alárendelt
hangsugárzón a szimpla módra váltáshoz. Nyomja meg
ismét a GROUP gombot az újbóli csatlakoztatáshoz.
IT
A Premere GROUP sull’altoparlante principale per
attivare la modalità singola.
» Gli altoparlanti secondari continuano a cercare
l’altoparlante principale per 15 minuti no al timeout.
» È possibile creare un nuovo gruppo con gli altoparlanti
secondari o premere GROUP su uno di essi per attivare la modalità singola.
Premere nuovamente GROUP sull’altoparlante
principale per riattivare la modalità gruppo.
B Premere GROUP su un altoparlante secondario per
passare alla modalità singola. Premere nuovamente GROUP per ricollegarli fra loro.
Youcancreateagroupofuptove
izzylink-compatible speakers.
1 Hold GROUP on the rst speaker for 3
seconds (The master).
2 Hold GROUP on a second speaker for 3
seconds (The slave).
3 Wait for 15 to 30 seconds for connection
setup.
4 Repeat steps 1 to 3 to add more slave
speakers one by one.
Můžete vytvořit skupinu až pěti reproduktorů kompatibilních se sítí izzylink.
1 Držte tlačítko GROUP na prvním
reproduktoru po dobu 3 sekund (hlavní
reproduktor).
2 Držte tlačítko GROUP na druhém
reproduktoru po dobu 3 sekund (vedlejší
reproduktor).
3 Počkejte 15 až 30 sekund, než proběhne
nastavení připojení.
4 Opakováním kroků 1 až 3 postupně přidejte
do skupiny další vedlejší reproduktory.
Du kan oprette en gruppe med op til fem izzylink-kompatible højttalere.
1 Hold GROUP nede på den første
højttaler i 3 sekunder (master).
2 Hold GROUP nede på en anden højttaler
i 3 sekunder (slave).
3 Vent 15 til 30 sekunder på oprettelse af
forbindelse.
4 Gentag trin 1 til 3 for at tilføje ere slave-
højttalere enkeltvis.
Sie können eine Gruppe mit bis zu fünf izzylink-kompatiblen Lautsprechern erstellen.
1 Halten Sie GROUP auf dem ersten
Lautsprecher 3 Sekunden lang gedrückt (Master-Lautsprecher).
2 Halten Sie GROUP auf einem zweiten
Lautsprecher 3 Sekunden lang gedrückt (Slave-Lautsprecher).
3 Warten Sie 15 bis 30 Sekunden, bis die
Verbindung hergestellt wird.
4 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um
weitere Slave-Lautsprecher nacheinander hinzuzufügen.
Μπορείτε να δημιουργήσετε μια ομάδα έως και πέντε ηχείων συμβατών με izzylink.
1 Πατήστε το GROUP στο πρώτο ηχείο
για 3 δευτερόλεπτα (κύρια μονάδα).
2 Πατήστε το GROUP στο δεύτερο ηχείο
για 3 δευτερόλεπτα (δευτερεύουσα μονάδα).
3 Περιμένετε 15 με 30 δευτερόλεπτα
μέχρι να γίνει η σύνδεση.
4 Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 3 για
να προσθέσετε κι άλλα δευτερεύοντα ηχεία.
Жалғызрежимгеауыстыру ПереходводиночныйрежимPrzechodzeniedotrybupojedynczegogłośnika
Overschakelen naar de enkele modus PrepnutiedojednoduchéhorežimuMudar para modo individual
KK
NL
PL
PT
RU
ES
Puede crear un grupo de hasta cinco altavoces compatibles con izzylink.
1 Mantenga pulsado GROUP en el primer
altavoz durante 3 segundos (principal).
2 Mantenga pulsado GROUP en el segundo
altavoz durante 3 segundos (secundario).
3 Espere de 15 a 30 segundos hasta que se
congure la conexión.
4 Repita los pasos del 1 al 3 para añadir más
altavoces secundarios de uno en uno.
FI
Voit luoda ryhmän, jossa on enintään viisi izzylink-yhteensopivaa kaiutinta.
1 Pidä ensimmäisen kaiuttimen GROUP-
painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan (isäntäkaiutin).
2 Pidä toisen kaiuttimen GROUP-painiketta
painettuna kolmen sekunnin ajan (orjakaiutin).
3 Odota yhteyden muodostamista 15–30
sekuntia.
4 Lisää muita orjakaiuttimia yksitellen
toistamalla vaiheet 1–3.
FR
Vous pouvez créer un groupe de cinq enceintes
compatibles izzylink maximum.
1 Maintenez enfoncé le bouton GROUP de
la première enceinte pendant 3 secondes (maître).
2 Maintenez enfoncé le bouton GROUP de
la deuxième enceinte pendant 3 secondes (esclave).
3 Patientez 15 à 30 secondes pour la
conguration des connexions.
4 Recommencez les étapes 1 à 3 pour ajouter
d’autres enceintes esclaves une par une.
HU
Létrehozhat egy legfeljebb öt izzylink-
kompatibilis hangsugárzóból álló csoportot.
1 Tartsa lenyomva a GROUP gombot 3
másodpercig az első hangsugárzón (fő
hangsugárzó).
2 Tartsa lenyomva a GROUP gombot 3
másodpercig egy másik hangsugárzón (alárendelt hangsugárzó).
3 Várjon 15 – 30 másodpercig, hogy
megtörténjen a kapcsolat beállítása.
4 Az 1–3. lépést megismételve adhatja
hozzá egyesével a további alárendelt
hangsugárzókat.
IT
È possibile creare un gruppo composto da un massimo di cinque altoparlanti compatibili izzylink.
1 Tenere premuto GROUP sul primo
altoparlante per 3 secondi (altoparlante principale).
2 Tenere premuto GROUP su un secondo
altoparlante per 3 secondi (altoparlante secondario).
3 Attendere da 15 a 30 secondi per la
congurazione della connessione.
4 Ripetere i passaggi da 1 a 3 per aggiungere
altri altoparlanti secondari, uno alla volta.
Växla till enskilt läge
A Жалғыз режимге өту үшін негізгі құрылғыда GROUP
түймесін басыңыз.
» Бағыныңқы құрылғылар 15 минут ішінде негізгі құрылғыны
іздейді.
» Бағыныңқы құрылғылармен жаңа топты жасауға болады
немесе жалғыз режимге өту үшін GROUP түймесін басыңыз.
Топ режимін жалғастыру үшін негізгі құрылғыда
GROUP түймесін қайта басыңыз.
B Жалғыз режимге ауыстыру үшін бағыныңқы құрылғыда
GROUP түймесін басыңыз. Қайта қосылу үшін GROUP түймесін қайта басыңыз.
A Druk op GROUP op de hoofdluidspreker om de enkele
modus te activeren.
» De groepsluidsprekers blijven maximaal 15 minuten zoeken
naar de hoofdluidspreker.
» U kunt een nieuwe groep maken met de groepsluidsprekers
of op GROUP op een groepsluidsprekers drukken om de enkele modus te activeren.
Druk opnieuw op GROUP op de hoofdluidspreker om de
groepsmodus te hervatten.
B Druk op GROUP op een groepsluidspreker om over te
schakelen naar de enkele modus. Druk opnieuw op GROUP om de luidspreker weer in de groep te plaatsen.
A Naciśnij przycisk GROUP na głośniku głównym, aby włączyć
tryb pojedynczego głośnika.
» Głośniki podrzędne szukają głośnika głównego przez
15 minut.
» Można utworzyć nową grupę z głośnikami podrzędnymi
lub nacisnąć przycisk GROUP na głośniku podrzędnym, aby włączyć tryb pojedynczego głośnika.
Ponownie naciśnij przycisk GROUP na głośniku głównym,
aby wznowić tryb grupy.
B Naciśnij przycisk GROUP na głośniku podrzędnym, aby
przełączyć na tryb pojedynczego głośnika. Ponownie naciśnij przycisk GROUP, aby połączyć z powrotem.
A Prima GROUP no altifalante principal para entrar modo
individual.
» Os altifalantes secundários procuram continuamente o
altifalante principal durante 15 minutos.
» Pode criar um novo grupo com os altifalantes secundários
ou premir GROUP num altifalante secundário para entrar no modo individual.
Prima GROUP novamente no altifalante principal para
retomar o modo de grupo.
B Prima GROUP no altifalante secundário para entrar em
modo individual. Prima GROUP novamente para voltar a juntar a um grupo.
A Нажмите GROUP на ведущей АС для перехода в
одиночный режим.
» Ведомые АС будут выполнять поиск ведущей АС в
течение 15 минут.
» Вы можете объединить ведомые АС в новую группу
или нажать GROUP на одной из ведомых АС, чтобы перевести ее в одиночный режим.
Снова нажмите GROUP на ведущей АС, чтобы
возобновить работу в групповом режиме.
B Нажмите GROUP на ведомой АС, чтобы перейти
в одиночный режим. Снова нажмите GROUP для присоединения.
KK
NL
PL
PT
RU
Teklimodageç
SK
A Stlačením tlačidla GROUP na hlavnom
B Stlačením tlačidla GROUP na podradenom
SV
A Tryck på GROUP på huvudhögtalaren om du
B Tryck på GROUP på en slavhögtalare för att
TR
A Tekli moda geçmek için ana hoparlör üzerindeki
B Tekli moda geçmek için bir bağımlı hoparlörün
UK
A Натисніть кнопку GROUP на головному
B Натисніть кнопку GROUP на
Бесүйлесімдідинамиктентопжасауға болады.
1 Бірінші динамикте GROUP түймесін 3
секунд басып тұрыңыз (негізгі).
2 Екінші динамикте GROUP түймесін 3
секунд басып тұрыңыз (бағыныңқы).
3 Байланысты орнату үшін 15-30 секунд
күтіңіз.
4 Қосымша бағыныңқы динамиктерді
бір-бірлеп қосу үшін 1-3-қадамдарды қайталаңыз.
U kunt een groep maken van maximaal vijf izzylink-compatibele luidsprekers.
1 Houd GROUP op de eerste luidspreker 3
seconden ingedrukt (de hoofdluidspreker).
2 Houd GROUP op een tweede
luidspreker 3 seconden ingedrukt (de groepsluidspreker).
3 Wacht gedurende 15 tot 30 seconden
totdat een verbinding tot stand is gebracht.
4 Herhaal de stappen 1 t/m 3 om meer
groepsluidsprekers een voor een toe te voegen.
Można utworzyć grupę składającą się z maksymalnie pięciu głośników zgodnych ze
standardem izzylink.
1 Przytrzymaj przycisk GROUP na pierwszym
głośniku przez 3 sekundy (głośnik główny).
2 Przytrzymaj przycisk GROUP na drugim
głośniku przez 3 sekundy (głośnik podrzędny).
3 Zaczekaj od 15 do 30 sekund na
kongurację połączenia.
4 Powtórz czynności od 1 do 3, aby dodać
więcej głośników podrzędnych jeden po
drugim.
Pode criar um grupo com até cinco altifalantes compatíveis com izzylink.
1 Mantenha GROUP premido no primeiro
altifalante durante 3 segundos (no principal).
2 Mantenha GROUP premido num
segundo altifalante durante 3 segundos (o secundário).
3 Aguarde 15 a 30 segundos pela
conguração das ligações.
4 Repita os passos 1 a 3 para adicionar mais
altifalantes secundários, um de cada vez.
Вы можете объединить в группу до пяти АС с поддержкой Izzylink.
1 Удерживайте GROUP на первой АС
(ведущей) в течение 3 секунд.
2 Удерживайте GROUP на второй АС
(ведомой) в течение 3 секунд.
3 Подождите 15–30 секунд, пока
устанавливается соединение.
4 Повторите шаги 1–3, чтобы по очереди
добавить другие ведомые АС.
Перехіддоодиночногорежиму
reproduktore prejdete do jednoduchého režimu.
» Podradené reproduktory budú pokračovať
v hľadaní hlavného reproduktora až do vypršania 15-minútového časového limitu.
» Môžete vytvoriť novú skupinu
s podradenými reproduktormi alebo prejsť do jednoduchého režimu stlačením tlačidla
GROUP na podradenom reproduktore.
Opätovným stlačením tlačidla GROUP
na hlavnom reproduktore prejdete do
skupinového režimu.
reproduktore prejdete do jednoduchého režimu. Opätovným stlačením tlačidla GROUP sa znova pripojíte.
vill gå till enskilt läge.
» Slavhögtalaren söker efter huvudhögtalaren
tills tidsgränsen om 15 minuter har uppnåtts.
» Du kan skapa en ny grupp med
slavhögtalarna eller trycka på GROUP en slavhögtalare för att ange enskilt läge.
Tryck på GROUP på huvudhögtalaren igen
för att återgå till gruppläge.
växla till enskilt läge. Tryck på GROUP igen för att återansluta till den.
GROUP düğmesine basın.
» Bağımlı hoparlörler 15 dakika içinde otomatik
kapanmaya kadar ana hoparlöre bağlı kalırlar.
» Bağımlı hoparlörler ile yeni bir grup
oluşturabilirsiniz ya da tekli moda geçmek için bir bağımlı hoparlörün üzerindeki GROUP düğmesine basabilirsiniz.
Grup moduna geri dönmek için ana hoparlörün
üzerindeki GROUP düğmesine basın.
üzerindeki GROUP düğmesine basın. Grubu bir
araya getirmek için tekrar GROUP düğmesine basın.
гучномовці, щоб перейти в одиночний режим.
» Підпорядковані гучномовці шукають
головного до завершення часу очікування через 15 хвилин.
» Можна створити нову групу з
підпорядкованих гучномовців або натиснути кнопку GROUP на підпорядкованому, щоб перейти в одиночний режим.
Натисніть кнопку GROUP на головному
гучномовці ще раз, щоб відновити груповий режим.
підпорядкованому гучномовці, щоб перейти в одиночний режим. Натисніть кнопку GROUP ще раз для відновлення.
Zmianagłośnikagłównego
Mudar o altifalante principal
ЗаменаведущейАС Zmenahlavnéhoreproduktora
Ändra huvudhögtalare
Anabirimideğiştirme Змінаголовногогучномовця
SK
Môžete vytvoriť skupinu až piatich reproduktorov kompatibilných
s technológiou izzylink.
1 Podržte tlačidlo GROUP na prvom
reproduktore na 3 sekundy (Hlavný).
Change master
Změnahlavníhoreproduktoru
Ændring af master Ändern des Master-Lautsprechers
Αλλαγήκύριαςμονάδας
Cambio del altavoz principal Isäntäkaiuttimen vaihtaminen Changer de maître
Afőhangsugárzómódosítása Modicadeldispositivoprincipale Негізгідинамиктіауыстыру
Hoofdluidspreker wijzigen
2 Podržte tlačidlo GROUP na druhom
reproduktore na 3 sekundy (Podradený).
3 Počkajte 15 až 30 sekúnd pre nastavenie
pripojenia.
4 Opakovaním krokov 1 až 3 postupne
pridáte ďalšie podradené reproduktory.
SV
Du kan skapa en grupp på upp till fem izzylink-kompatibla högtalare.
1 Håll ned GROUP på den första
högtalaren i 3 sekunder (huvudhögtalare).
2 Håll ned GROUP på en andra högtalare i
3 sekunder (slavhögtalare).
3 Vänta i 15 till 30 sekunder tills
anslutningen upprättats.
4 Upprepa steg 1 till 3 för att lägga till er
slavhögtalare, en i taget.
TR
En fazla beş adet izzylink uyumlu hoparlörden oluşan bir grup oluşturabilirsiniz.
1 İlk hoparlör üzerinde GROUP düğmesini
3 saniye basılı tutun (ana).
2 İkinci bir hoparlör (bağımlı) üzerinde
GROUP düğmesini 3 saniye boyunca
basılı tutun.
3 Bağlantı kurulumu için 15 ila 30 saniye
bekleyin.
4 Daha fazla bağımlı hoparlörü tek tek
eklemek için 1-3 adımlarını tekrarlayın.
UK
Можна створити групу з п’ять гучномовців із підтримкою izzylink.
1 Утримуйте кнопку GROUP на першому
гучномовці протягом 3 секунд (головний).
2 Утримуйте кнопку GROUP на другому
гучномовці протягом 3 секунд (підпорядкований).
3 Зачекайте від 15 до 30 секунд для
налаштування з’єднання.
4 Повторіть кроки 1–3, щоб один за
одним додати більше підпорядкованих гучномовців.
Press any source key on a slave speaker to change it to
EN
be the master of the group.
Stisknutím libovolného tlačítka zdroje na vedlejším
CS
reproduktoru ho přepnete na hlavní reproduktor
skupiny.
Tryk på en hvilken som helst kildetast på en slave-
DA
højttaler for at ændre den til at være master i gruppen.
Drücken Sie eine beliebige Quelltaste auf einem Slave-
DE
Lautsprecher, um diesen zum Master-Lautsprecher der Gruppe zu machen.
Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο πηγής σε ένα
EL
δευτερεύον ηχείο για να το μετατρέψετε στο κύριο ηχείο της ομάδας.
Pulse cualquier tecla de fuente en un altavoz secundario
ES
para que sea el altavoz principal del grupo.
Voit muuttaa orjakaiuttimen isäntäkaiuttimeksi painamalla
FI
mitä tahansa orjakaiuttimen lähdepainiketta.
Appuyez sur n’importe quelle touche source d’une
FR
enceinte esclave pour la transformer en maître du groupe.
Nyomjon meg bármilyen gombot az alárendelt
HU
hangsugárzón, hogy a csoport fő hangsugárzójává tegye.
Premere un tasto sorgente su un altoparlante
IT
secondario per farlo diventare altoparlante principale.
Топ негізгісі ету үшін бағыныңқы динамикте кез
KK
келген түймені басыңыз.
Druk op een willekeurige brontoets op een
NL
groepsluidspreker om deze de functie van hoofdluidspreker te geven.
Naciśnij dowolny przycisk źródła na głośniku
PL
podrzędnym, aby zmienić go w głośnik główny grupy.
Prima qualquer tecla de fonte num altifalante secundário
PT
para o tornar no altifalante principal do grupo.
Нажмите кнопку выбора любого источника на
RU
ведомой АС, чтобы установить ее в качестве ведущей АС в группе.
Stlačením ktoréhokoľvek tlačidla zdroja na podradenom
SK
reproduktore ho zmeníte na hlavný reproduktor
v skupine.
Tryck på en källtangent på en slavhögtalare för att ändra
SV
den till huvudhögtalare för gruppen.
Bağımlı hoparlörün üzerindeki herhangi bir kaynak
TR
düğmeye basarak bu hoparlörü ana hoparlör yapın.
Натисніть будь-яку кнопку джерела на
UK
підпорядкованому гучномовці, щоб зробити його головним у групі.
Reset Genindstil Επαναφορά Nollaaminen Visszaállítás Қалпынакелтіру Resetowanie Сброс Återställ Скидання Reset Zurücksetzen Reinicio Réinitialisation Ripristino Resetten Repor Nulovanie Sıfırla
EN
In case of any grouping issues:
for izzylink-compatible speakers without a reset
hole, hold GROUP for 8 seconds to reset.
for izzylink-compatible speakers with a reset hole,
reset with a sharp object such as a needle.
CS
Vpřípaděpotížísvytvářenímskupiny:
pro reproduktor y kompatibilní se sítí izzylink a bez
resetovacího otvoru restartujte podržením tlačítka
GROUP po dobu 8 sekund.
pro reproduktor y kompatibilní se sítí izzylink
a s resetovacím otvorem restartujte ostrým předmětem, například jehlou.
DA
I tilfælde af problemer med gruppering:
izzylink-kompatible højttalere uden et nulstillingshul
nulstilles ved at holde GROUP nede i 8 sekunder.
izzylink-kompatible højttalere med et nulstillingshul
nulstilles med en skarp genstand som f.eks. en nål.
DE
Bei Problemen mit der Gruppierung:
izzylink-kompatible Lautsprecher ohne Reset-
Öffnung: Halten Sie zum Zurücksetzen GROUP 8 Sekunden lang gedrückt.
izzylink-kompatible Lautsprecher mit Reset-
Öffnung: Setzen Sie das Gerät mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einer Nadel, zurück.
EL
Σεπερίπτωσηπροβλημάτων ομαδοποίησης:
για ηχεία συμβατά με izzylink
χωρίς οπή επαναφοράς, κρατήστε πατημένο το GROUP για 8 δευτερόλεπτα για επαναφορά.
για ηχεία συμβατά με izzylink με
οπή επαναφοράς, χρησιμοποιήστε ένα αιχμηρό αντικείμενο, όπως μια βελόνα, για να κάνετε επαναφορά.
ES
Encasodequeseproduzcaalgún
problema con el grupo:
Para los altavoces compatibles
con izzylink sin oricio de
restablecimiento, mantenga pulsado GROUP durante 8 segundos para reiniciarlos.
Para los altavoces compatibles
con izzylink con oricio de
restablecimiento, realice el restablecimiento con un objeto
alado, como una aguja.
FI
Jos ryhmän toiminnassa on ongelmia:
izzylink-yhteensopivissa kaiuttimissa,
joissa ei ole nollausaukkoa, palauta asetukset painamalla GROUP­painiketta 8 sekunnin ajan.
izzylink-yhteensopivissa kaiuttimissa,
joissa on nollausaukko, palauta asetukset terävällä esineellä kuten neulalla.
FR
En cas de problèmes de regroupement :
pour les enceintes compatibles
izzylink sans trou de réinitialisation, maintenez GROUP enfoncé pendant 8 secondes pour procéder à la réinitialisation.
pour les enceintes compatibles
izzylink avec trou de réinitialisation, procédez à la réinitialisation à l’aide d’un objet pointu tel qu’une aiguille.
HU
Habármilyenproblémaadódika csoportbarendezéssel:
a „reset” nyílással nem rendelkező
izzylink-kompatibilis hangsugárzók
esetén 8 másodpercig tartsa
lenyomva a GROUP gombot az
alaphelyzetbe állításhoz.
a „reset” nyílással rendelkező
izzylink-kompatibilis hangsugárzók
esetén egy hegyes tárggyal, pl. tűvel végezze el a visszaállítást.
IT
In caso di problemi durante l’associazione:
Per gli altoparlanti compatibili
izzylink senza un foro di ripristino, tenere premuto GROUP per 8 secondi per ripristinare.
Per gli altoparlanti compatibili
izzylink con un foro di ripristino, ripristinare con un oggetto appuntito come un ago.
KK
Топтаубойыншамәселелер туындағанда:
қалпына келтіру саңылауы жоқ
оңай байланысатын динамиктер үшін GROUP түймесін 8 секунд басып тұрып, қалпына келтіріңіз.
қалпына келтіру саңылауы бар
оңай байланысатын динамиктер үшін ине сияқты үшкір затпен түртіп, қалпына келтіріңіз.
NL
Wanneer er een probleem is bij het in groepen plaatsen:
voor izzylink-compatibele
luidsprekers zonder een reset­opening houd u GROUP 8 seconden ingedrukt om te resetten.
voor izzylink-compatibele
luidsprekers met een reset-opening kunt u resetten met een scherp voorwerp, bijvoorbeeld een naald.
PL
Wprzypadkuwystąpieniaproblemów
z grupowaniem:
głośniki zgodne ze standardem
izzylink niewyposażone w otwór przywracania ustawień domyślnych — przytrzymaj przycisk GROUP przez 8 sekund, aby zresetować.
głośniki zgodne ze standardem
izzylink wyposażone w otwór przywracania ustawień domyślnych — zresetuj przy użyciu ostrego przedmiotu, takiego jak igła.
PT
Em caso de problemas no agrupamento:
nos altifalantes compatíveis com
izzylink sem orifício de reposição,
mantenha GROUP premido durante 8 segundos para repor.
nos altifalantes compatíveis com
izzylink com orifício de reposição, utilize um objecto aado, como um alnete, para repor.
RU
Привозникновениинеполадокв работегруппы:
на АС Izzylink без отверстия
сброса — удерживайте GROUP в течение 8 секунд для перезагрузки;
на АС Izzylink с отверстием сброса
— выполните перезагрузку, используя острый предмет, например иголку.
SK
Vprípadeakýchkoľvekproblémov
so skupinou:
reproduktorov kompatibilných
s technológiou izzylink bez otvoru na vynulovanie vynulujte nastavenia
podržaním stlačeného tlačidla
GROUP na 8 sekúnd.
reproduktorov kompatibilných
s technológiou izzylink s otvorom na vynulovanie vynulujte nastavenia
vložením ostrého predmetu, napríklad ihly, do tohto otvoru.
SV
Om du har problem med grupperingen:
För izzylink-kompatibla högtalare
utan återställningshål håller du GROUP intryckt i 8 sekunder för att återställa.
För izzylink-kompatibla högtalare
med återställningshål, återställer du med ett skarpt föremål, t.ex. en nål.
TR
Herhangibirgruplandırmasorununun oluşmasıdurumunda:
sıfırlama deliği olmayan izzylink
uyumlu hoparlörlerde GROUP
sıfırlamak için 8 saniye boyunca basılı tutun.
sıfırlama deliğine sahip izzylink
uyumlu hoparlörlerde iğne gibi keskin uçlu bir nesne ile sıfırlayın.
UK
Уразівиникненнябудь-яких проблемізгрупуванням:
для гучномовців із підтримкою
izzylink без отвору для скидання налаштувань: утримуйте кнопку протягом GROUP 8 секунд, щоб скинути налаштування;
для гучномовців із підтримкою
izzylink із отвором для скидання налаштувань: скиньте налаштування за допомогою гострого предмета, наприклад, голки.
налаштувань
Loading...