Philips BM6 Getting Started Guide [ru]

www.philips.com/support

Question?

Contact

Philips

BM6

EN

Quick Start Guide

CS

Stručný návod k rychlému použití

DA

Lynvejledning

DE

Kurzanleitung

EL

Οδηγός γρήγορης έναρξης

ES

Guía de configuación rápida

FI

Pikaopas

FR

Guide de démarrage rapide

HU

Gyors üzembe helyezési útmutató

IT

Guida rapida

KK

Қысқаша нұсқаулық

NL

Snelstartgids

PL

Skrócona instrukcja obsługi

PT

Guia de Início Rápido

RU

Краткое руководство

SK

Stručná úvodná príručka

SV

Snabbstartguide

TR

Hızlı başlangıç kılavuzu

UK

Короткий посібник

2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.

BM6_10_Quick Start Guide_V1.0

 

 

Always there to help you

 

 

www.philips.com/support

 

 

Question?

 

 

Contact

 

 

Philips

 

 

Quick Start Guide

 

 

Change master

Cambio del altavoz principal

Zmiana głośnika głównego

Změna hlavního reproduktoru

Isäntäkaiuttimen vaihtaminen

Mudar o altifalante principal

Ændring af master

Changer de maître

Замена ведущей АС

Ändern des Master-Lautsprechers

A fő hangsugárzó módosítása

Zmena hlavného reproduktora

Αλλαγή κύριας μονάδας

Modifica del dispositivo principale

Ändra huvudhögtalare

 

Негізгі динамикті ауыстыру

Ana birimi değiştirme

 

Hoofdluidspreker wijzigen

Зміна головного гучномовця

 

 

 

 

 

Press any source key on a slave speaker to change it

 

EN

 

 

to be the master of the group.

 

 

Stisknutím libovolného tlačítka zdroje na vedlejším

 

CS

 

 

reproduktoru ho přepnete na hlavní reproduktor

 

 

skupiny.

 

 

Tryk på en hvilken som helst kildetast på en

 

DA

 

 

slave-højttaler for at ændre den til at være master i

 

 

gruppen.

 

 

Drücken Sie eine beliebige Quelltaste auf einem

 

DE

 

 

Slave-Lautsprecher, um diesen zum Master-

 

 

Lautsprecher der Gruppe zu machen.

 

 

Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο πηγής σε ένα

 

EL

 

 

δευτερεύον ηχείο για να το μετατρέψετε στο

 

 

κύριο ηχείο της ομάδας.

 

Pulse cualquier tecla de fuente en un altavoz

ES

 

secundario para que sea el altavoz principal del

 

grupo.

 

Voit muuttaa orjakaiuttimen isäntäkaiuttimeksi

FI

 

painamalla mitä tahansa orjakaiuttimen

 

lähdepainiketta.

 

Appuyez sur n’importe quelle touche source d’une

FR

 

enceinte esclave pour la transformer en maître du

 

groupe.

 

Nyomjon meg bármilyen gombot az alárendelt

HU

 

hangsugárzón, hogy a csoport fő hangsugárzójává

 

tegye.

 

Premere un tasto sorgente su un altoparlante

IT

 

secondario per farlo diventare altoparlante

 

principale.

KKТоп негізгісі ету үшін бағыныңқы динамикте кез келген түймені басыңыз.

 

Druk op een willekeurige brontoets op een

NL

 

groepsluidspreker om deze de functie van

 

hoofdluidspreker te geven.

 

Naciśnij dowolny przycisk źródła na głośniku

PL

 

podrzędnym, aby zmienić go w głośnik główny grupy.

 

Prima qualquer tecla de fonte num altifalante

PT

 

secundário para o tornar no altifalante principal do

 

grupo.

 

Нажмите кнопку выбора любого источника на

RU

ведомой АС, чтобы установить ее в качестве

 

 

ведущей АС в группе.

 

Stlačením ktoréhokoľvek tlačidla zdroja

SK

 

na podradenom reproduktore ho zmeníte na hlavný

 

reproduktor v skupine.

 

Tryck på en källtangent på en slavhögtalare för att

SV

 

ändra den till huvudhögtalare för gruppen.

 

Bağımlı hoparlörün üzerindeki herhangi bir kaynak

TR

 

düğmeye basarak bu hoparlörü ana hoparlör yapın.

 

Натисніть будь-яку кнопку джерела на

UK

 

підпорядкованому гучномовці, щоб зробити його

 

головним у групі.

 

 

 

Create a group

Vytvoření skupiny

Oprettelse af en gruppe

Erstellen einer Gruppe

Δημιουργία ομάδας Ryhmän luominen

Créer un groupe

Csoport létrehozása

Creazione di un gruppo

 

 

1

 

 

Топ жасау

Een groep maken

Skapa en grupp

Tworzenie grupy

Grup oluşturma

Створення групи

Criar um grupo

Создание группы

Vytvorenie skupiny

 

 

 

Μπορείτε να δημιουργήσετε μια ομάδα έως και

 

EL

 

 

 

πέντε ηχείων συμβατών με izzylink.

5 sec.

1

Πατήστε το GROUP στο πρώτο ηχείο για 3

2

δευτερόλεπτα (κύρια μονάδα).

5 sec.

Πατήστε το GROUP στο δεύτερο ηχείο για 3

 

3

δευτερόλεπτα (δευτερεύουσα μονάδα).

 

Περιμένετε 15 με 30 δευτερόλεπτα μέχρι να

 

4

γίνει η σύνδεση.

 

Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 3 για να

 

 

 

 

προσθέσετε κι άλλα δευτερεύοντα ηχεία.

ES Puede crear un grupo de hasta cinco altavoces compatibles con izzylink.

1 Mantenga pulsado GROUP en el primer altavoz durante 3 segundos (principal).

2 Mantenga pulsado GROUP en el segundo altavoz durante 3 segundos (secundario).

3 Espere de 15 a 30 segundos hasta que se configure la conexión.

4 Repita los pasos del 1 al 3 para añadir más altavoces secundarios de uno en uno.

HU Létrehozhat egy legfeljebb öt izzylink-kompatibilis hangsugárzóból álló csoportot.

1Tartsa lenyomva a GROUP gombot 3 másodpercig az első hangsugárzón (fő hangsugárzó).

2Tartsa lenyomva a GROUP gombot 3 másodpercig egy másik hangsugárzón (alárendelt hangsugárzó).

3Várjon 15 – 30 másodpercig, hogy megtörténjen a kapcsolat beállítása.

4Az 1–3. lépést megismételve adhatja hozzá egyesével a további alárendelt hangsugárzókat.

IT È possibile creare un gruppo composto da un massimo di cinque altoparlanti compatibili izzylink.

1Tenere premuto GROUP sul primo altoparlante per 3 secondi (altoparlante principale).

2Tenere premuto GROUP su un secondo altoparlante per 3 secondi (altoparlante secondario).

3Attendere da 15 a 30 secondi per la configurazione della connessione.

4Ripetere i passaggi da 1 a 3 per aggiungere altri altoparlanti secondari, uno alla volta.

EN You can create a group of up to five izzylink-compatible speakers.

1Hold GROUP on the first speaker for 3 seconds (The master).

2Hold GROUP on a second speaker for 3 seconds (The slave).

3Wait for 15 to 30 seconds for connection setup.

4Repeat steps 1 to 3 to add more slave speakers one by one.

CS Můžete vytvořit skupinu až pěti reproduktorů kompatibilních se sítí izzylink.

1Držte tlačítko GROUP na prvním reproduktoru po dobu 3 sekund (hlavní reproduktor).

2Držte tlačítko GROUP na druhém reproduktoru po dobu 3 sekund (vedlejší reproduktor).

3Počkejte 15 až 30 sekund, než proběhne nastavení připojení.

4Opakováním kroků 1 až 3 postupně přidejte do skupiny další vedlejší reproduktory.

PL Można utworzyć grupę składającą się z maksymalnie pięciu głośników zgodnych ze standardem izzylink.

1Przytrzymaj przycisk GROUP na pierwszym głośniku przez 3 sekundy (głośnik główny).

2Przytrzymaj przycisk GROUP na drugim głośniku przez 3 sekundy (głośnik podrzędny).

3Zaczekaj od 15 do 30 sekund na konfigurację połączenia.

4Powtórz czynności od 1 do 3, aby dodać więcej głośników podrzędnych jeden po drugim.

PT Pode criar um grupo com até cinco altifalantes compatíveis com izzylink.

1Mantenha GROUP premido no primeiro altifalante durante 3 segundos (no principal).

2Mantenha GROUP premido num segundo altifalante durante 3 segundos (o secundário).

3Aguarde 15 a 30 segundos pela configuração das ligações.

4Repita os passos 1 a 3 para adicionar mais altifalantes secundários, um de cada vez.

DA Du kan oprette en gruppe med op til fem izzylink-kompatible højttalere.

1Hold GROUP nede på den første højttaler i 3 sekunder (master).

2Hold GROUP nede på en anden højttaler i 3 sekunder (slave).

3Vent 15 til 30 sekunder på oprettelse af forbindelse.

4Gentag trin 1 til 3 for at tilføje flere slavehøjttalere enkeltvis.

DE Sie können eine Gruppe mit bis zu fünf izzylink-kompatiblen Lautsprechern erstellen.

1Halten Sie GROUP auf dem ersten

Lautsprecher 3 Sekunden lang gedrückt

(Master-Lautsprecher).

2Halten Sie GROUP auf einem zweiten

Lautsprecher 3 Sekunden lang gedrückt

(Slave-Lautsprecher).

3Warten Sie 15 bis 30 Sekunden, bis die

Verbindung hergestellt wird.

4Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um weitere Slave-Lautsprecher nacheinander hinzuzufügen.

RU Вы можете объединить в группу до пяти АС с поддержкой Izzylink.

1Удерживайте GROUP на первой АС (ведущей) в течение 3 секунд.

2Удерживайте GROUP на второй АС (ведомой) в течение 3 секунд.

3Подождите 15–30 секунд, пока устанавливается соединение.

4Повторите шаги 1–3, чтобы по очереди добавить другие ведомые АС.

SK Môžete vytvoriť skupinu až piatich reproduktorov kompatibilných

s technológiou izzylink.

1Podržte tlačidlo GROUP na prvom reproduktore na 3 sekundy (Hlavný).

2Podržte tlačidlo GROUP na druhom reproduktore na 3 sekundy (Podradený).

3Počkajte 15 až 30 sekúnd pre nastavenie pripojenia.

4Opakovaním krokov 1 až 3 postupne pridáte ďalšie podradené reproduktory.

FI Voit luoda ryhmän, jossa on enintään viisi izzylinkyhteensopivaa kaiutinta.

1Pidä ensimmäisen kaiuttimen GROUP-painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan (isäntäkaiutin).

2Pidä toisen kaiuttimen GROUP-painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan (orjakaiutin).

3Odota yhteyden muodostamista 15–30 sekuntia.

4Lisää muita orjakaiuttimia yksitellen toistamalla vaiheet 1–3.

FR Vous pouvez créer un groupe de cinq enceintes compatibles izzylink maximum.

1Maintenez enfoncé le bouton GROUP de la première enceinte pendant 3 secondes (maître).

2Maintenez enfoncé le bouton GROUP de la deuxième enceinte pendant 3 secondes

(esclave).

3Patientez 15 à 30 secondes pour la configuration des connexions.

4Recommencez les étapes 1 à 3 pour ajouter d’autres enceintes esclaves une par une.

SV Du kan skapa en grupp på upp till fem izzylink-kompatibla högtalare.

1Håll ned GROUP på den första högtalaren i 3 sekunder (huvudhögtalare).

2Håll ned GROUP på en andra högtalare i

3 sekunder (slavhögtalare).

3Vänta i 15 till 30 sekunder tills anslutningen upprättats.

4Upprepa steg 1 till 3 för att lägga till fler slavhögtalare, en i taget.

TR En fazla beş adet izzylink uyumlu hoparlörden oluşan bir grup oluşturabilirsiniz.

1İlk hoparlör üzerinde GROUP düğmesini 3 saniye basılı tutun (ana).

2İkinci bir hoparlör (bağımlı) üzerinde GROUP düğmesini 3 saniye boyunca basılı tutun.

3Bağlantı kurulumu için 15 ila 30 saniye bekleyin.

4Daha fazla bağımlı hoparlörü tek tek eklemek için 1-3 adımlarını tekrarlayın.

KKБес үйлесімді динамиктен топ жасауға болады.

1Бірінші динамикте GROUP түймесін 3 секунд басып тұрыңыз (негізгі).

2Екінші динамикте GROUP түймесін 3 секунд басып тұрыңыз (бағыныңқы).

3Байланысты орнату үшін 15-30 секунд күтіңіз.

4Қосымша бағыныңқы динамиктерді бір-бірлеп қосу үшін 1-3-қадамдарды қайталаңыз.

NL U kunt een groep maken van maximaal vijf izzylinkcompatibele luidsprekers.

1Houd GROUP op de eerste luidspreker 3 seconden ingedrukt (de hoofdluidspreker).

2Houd GROUP op een tweede luidspreker 3 seconden ingedrukt (de groepsluidspreker).

3Wacht gedurende 15 tot 30 seconden totdat een verbinding tot stand is gebracht.

4Herhaal de stappen 1 t/m 3 om meer groepsluidsprekers een voor een toe te voegen.

UK Можна створити групу з п’ять гучномовців із підтримкою izzylink.

1Утримуйте кнопку GROUP на першому гучномовці протягом 3 секунд (головний).

2Утримуйте кнопку GROUP на другому гучномовці протягом 3 секунд (підпорядкований).

3Зачекайте від 15 до 30 секунд для налаштування з’єднання.

4Повторіть кроки 1–3, щоб один за одним додати більше підпорядкованих гучномовців.

 

Ungroup

Odebrat ze skupiny

Ophæv gruppering

Aufheben der Gruppierung

Κατάργηση ομαδοποίησης Desagrupar Kaiuttimen poistaminen ryhmästä Dissocier Csoport szétbontása

 

 

Separazione

Топтан шығару

Rozgrupowywanie

Uit de groep verwijderen

Удаление из группы Desagrupar Ta bort från grupp

Розгрупування Oddeliť Grubu dağıt

EN A Press GROUP on the master to ungroup all speakers. Press GROUP again to regroup.

BPress GROUP on a slave to remove it from a group. Press GROUP again to rejoin a group.

CS A Stisknutím tlačítka GROUP na hlavním reproduktoru odeberete všechny reproduktory ze skupiny. Opětovným stiskem tlačítka GROUP znovu vytvoříte skupinu.

BStisknutím tlačítka GROUP na vedlejším reproduktoru jej odeberete ze skupiny.

Opětovným stisknutím tlačítka GROUP reproduktor znovu připojíte ke skupině.

DA A Tryk på GROUP på master-højttaleren for at ophæve grupperingen for alle højttalere.Tryk på GROUP igen for at oprette en gruppe igen.

BTryk på GROUP på en slave-højttaler for at fjerne den fra en gruppe.Tryk på GROUP igen for at blive del af en gruppe igen.

DE A Drücken Sie GROUP auf dem Master-Lautsprecher, um die Gruppierung für alle Lautsprecher aufzuheben. Drücken Sie die Taste GROUP erneut, um Lautsprecher zu gruppieren.

BDrücken Sie GROUP auf einem Slave-Lautsprecher, um diesen aus der Gruppe zu entfernen. Drücken Sie die Taste GROUP erneut, um einen Lautsprecher wieder einer Gruppe hinzuzufügen.

EL A Πατήστε GROUP στην κύρια μονάδα για να καταργηθεί η ομαδοποίηση όλων των ηχείων. Πατήστε ξανά GROUP για νέα ομαδοποίηση.

BΠατήστε GROUP σε μια δευτερεύουσα μονάδα για να την καταργήσετε από την ομάδα. Πατήστε ξανά GROUP για συμμετοχή σε μια ομάδα.

ES A Pulse GROUP en el altavoz principal para desagrupar todos los altavoces.Vuelva a pulsar GROUP para reagruparlos.

BPulse GROUP en un altavoz secundario para quitarlo de un grupo.Vuelva a pulsar GROUP para volver a crear un grupo.

FI A Paina isäntäkaiuttimen GROUP-painiketta, jos haluat poistaa kaikki kaiuttimet ryhmästä.

Muodosta ryhmä uudelleen painamalla GROUPpainiketta uudelleen.

BPoista orjakaiutin ryhmästä painamalla kaiuttimen GROUP-painiketta. Liitä kaiutin takaisin ryhmään painamalla GROUP-painiketta uudelleen.

FR A Appuyez sur GROUP sur l’enceinte maître pour dissocier toutes les enceintes. Appuyez à nouveau sur GROUP pour regrouper.

B Appuyez sur GROUP sur une enceinte esclave afin de la supprimer du groupe.Appuyez

à nouveau sur GROUP pour rejoindre un groupe.

HU A Nyomja meg a GROUP gombot a fő hangsugárzón, hogy eltávolítsa az összes hangsugárzót a csoportból. Nyomja meg ismét a GROUP gombot az újracsoportosításhoz.

BNyomja meg az alárendelt hangsugárzó GROUP gombját a hangsugárzó csoportból való eltávolításához. Nyomja meg ismét a GROUP gombot, hogy újra csatlakoztassa a csoporthoz.

IT A Premere GROUP sull’altoparlante principale per separare tutti gli altoparlanti. Premere di nuovo GROUP per raggrupparli.

BPremere GROUP su un altoparlante secondario per rimuoverlo da un gruppo. Premere di nuovo GROUP per ricongiungere a un gruppo.

KKA Барлық динамиктерді топтан шығару үшін шеберде GROUP түймесін басыңыз. Қайта топтастыру үшін GROUP түймесін қайта басыңыз.

BҚосымша құрылғыны топтан алып тастау үшін GROUP түймесін басыңыз. Топты қайта қосу үшін GROUP түймесін қайта басыңыз.

NL A Druk op GROUP op de hoofdluidspreker om alle luidsprekers uit de groep te verwijderen. Druk nogmaals op GROUP om ze weer in de groep te plaatsen.

BDruk op GROUP op een groepsluidspreker om deze uit de groep te verwijderen. Druk nogmaals op GROUP om deze weer in de groep te plaatsen.

PL A Naciśnij przycisk GROUP na głośniku głównym, aby rozgrupować wszystkie głośniki. Ponownie naciśnij przycisk GROUP, aby przegrupować głośniki.

BNaciśnij przycisk GROUP na głośniku podrzędnym, aby usunąć go z grupy. Ponownie naciśnij przycisk GROUP, aby połączyć grupę.

PT A Prima GROUP no altifalante principal para desagrupar todos os altifalantes. Prima GROUP novamente para reagrupar.

BPrima GROUP num altifalante secundário para o remover de um grupo. Prima GROUP novamente para o voltar a juntar a um grupo.

RU A Нажмите GROUP на ведущей АС для удаления всех АС из группы. Снова нажмите GROUP для создания группы.

BНажмите GROUP на ведомом устройстве для отключения от группы. Снова нажмите GROUP для повторного подключения к группе.

SK A Stlačením tlačidla GROUP na hlavnom reproduktore oddelíte všetky reproduktory. Opätovným stlačením tlačidla GROUP dôjde k preskupeniu.

BStlačením tlačidla GROUP na podradenom reproduktore ho odoberiete zo skupiny.

Opätovným stlačením tlačidla GROUP znova dôjde k pripojeniu ku skupine.

SV A Tryck på GROUP på huvudhögtalaren för att ta bort alla högtalare från gruppen.Tryck på GROUP igen för att lägga till dem i gruppen igen.

BTryck på GROUP på en slavhögtalare för att ta bort den från gruppen.Tryck på GROUP igen för att lägga till den i gruppen igen.

TR A Bütün hoparlörlerin grubunu dağıtmak için ana hoparlörün üzerindeki GROUP düğmesine basın.Tekrar gruplandırmak için yeniden GROUP düğmesine basın.

BBir bağımlı hoparlörü gruptan çıkarmak için üzerindeki GROUP düğmesine basın. Bir grubu yeniden bir araya getirmek için GROUP düğmesine basın.

UK A Натисніть кнопку GROUP на головному гучномовці, щоб розгрупувати всі гучномовці. Натисніть кнопку GROUP ще раз для розгрупування.

BНатисніть кнопку GROUP на підпорядкованому гучномовці, щоб видалити його з групи. Натисніть кнопку GROUP ще раз для відновлення групи.

Philips BM6 Getting Started Guide

 

Reset

Genindstil

Επαναφορά

Nollaaminen

Visszaállítás

Қалпына келтіру

Resetowanie

Сброс

Återställ

Скидання налаштувань

 

 

Reset

Zurücksetzen

Reinicio

Réinitialisation

Ripristino

Resetten

Repor

Nulovanie

Sıfırla

 

 

 

 

In case of any grouping issues, you can reset the speaker with a

EN

 

 

 

sharp object such as a needle.

 

 

 

»» The speaker reboots automatically.

 

 

 

V případě jakýchkoli problémů s vytvářením skupiny můžete

CS

 

 

 

 

reproduktor resetovat ostrým předmětem, například jehlou.

 

 

 

»» Reproduktor se automaticky znovu spustí.

 

 

 

Hvis der opstår problemer i forbindelse med gruppering,

DA

 

 

 

 

kan du nulstille højttaleren med en skarp genstand som

 

 

 

f.eks. en nål.

 

 

 

»» Højttaleren genstartes automatisk.

 

 

 

Falls Probleme mit dem Zusammenfassen in einer Gruppen

DE

 

 

 

 

auftreten, können Sie den Lautsprecher mithilfe eines

 

 

 

spitzen Gegenstands, z. B. einer Nadel, zurücksetzen.

 

 

 

»» Der Lautsprecher wird automatisch neu gestartet.

 

 

 

Σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε

 

EL

 

 

 

 

πρόβλημα με την ομαδοποίηση, μπορείτε να

 

 

 

επαναφέρετε το ηχείο με ένα αιχμηρό αντικείμενο,

 

 

 

όπως μια βελόνα.

 

 

 

»» Το ηχείο επανεκκινείται αυτόματα.

 

 

 

En caso de que se produzca algún problema en

 

ES

 

 

 

 

el grupo, puede reiniciar el altavoz con un objeto

 

 

 

afilado, como una aguja.

 

 

 

»» El altavoz se reinicia de forma automática.

 

 

Jos ryhmän toiminnassa on ongelmia, voit palauttaa

FI

 

 

kaiuttimen asetukset terävällä esineellä kuten neulalla.

 

 

»» Kaiutin käynnistyy automaattisesti uudelleen.

 

 

En cas de problème de groupement, vous pouvez

FR

 

 

réinitialiser l’enceinte à l’aide d’un objet pointu

 

 

comme une aiguille.

 

 

»» L’enceinte redémarre automatiquement.

 

 

A csoportkezeléssel kapcsolatos bármilyen

HU

 

 

probléma esetén visszaállíthatja a hangsugárzót egy

 

 

hegyes tárggyal, pl. tűvel.

 

 

»» A hangsugárzó automatikusan újraindul.

 

 

In caso di problemi durante l’associazione, è

IT

 

 

possibile effettuare il ripristino dell’altoparlante con

 

 

un oggetto appuntito, come un ago.

»»L’altoparlante si riavvia automaticamente.

KKТоптастыру мәселелері жағдайында динамикті ине сияқты ұшты нысанмен қайта орнатуға болады.

»»Динамик автоматты түрде қайта жүктеледі.

 

In geval van problemen met de groep kunt u de luidspreker

NL

 

resetten met een scherp voorwerp zoals een naald.

 

»» De luidspreker wordt automatisch opnieuw opgestart.

 

W przypadku wystąpienia problemów z

PL

 

grupowaniem można zresetować głośnik za

 

pomocą ostrego przedmiotu, np. igły.

 

»» Głośnik automatycznie uruchomi się ponownie.

 

Em caso de problemas no agrupamento, pode reiniciar

PT

 

o altifalante com um objecto afiado, como uma agulha.

 

»» O altifalante é reiniciado automaticamente.

 

В случае возникновения неполадок в работе

RU

группы, настройки АС можно сбросить,

 

 

используя острый предмет, например иголку.

 

»» АС будет автоматически перезагружена.

 

V prípade problémov so skupinou môžete reproduktor

SK

 

vynulovať ostrým predmetom, napríklad ihlou.

 

»» Reproduktor sa automaticky reštartuje.

 

Om du har något problem med grupperingen kan du återställa

SV

 

högtalaren med ett vasst föremål, till exempel en nål.

 

»» Högtalaren startar om automatiskt.

 

Bir gruplandırma sorununun oluşması durumunda, iğne

TR

 

gibi sivri uçlu bir nesneyle hoparlörü sıfırlayabilirsiniz.

 

»» Hoparlör otomatik olarak yeniden başlar.

 

У разі виникнення будь-яких проблем із групою можна

UK

 

скинути налаштування гучномовця за допомогою

 

гострого предмета (наприклад, голки).

 

»» Гучномовець буде автоматично перезавантажено.

 

Specifications

 

EN

 

Amplifier

 

Rated Output Power

2X7.5W RMS at 1% THD

 

 

( Adapter Mode)

 

 

2X5W RMS at 1% THD

 

 

(Battery Mode)

Frequency Response

50 - 20000 Hz

 

 

Signal to Noise Ratio

72dBA

Audio-in Input

500mV RMS 20kohm

Bluetooth

 

Bluetooth version

V2.1 + EDR

Bluetooth Profile

A2DP AVRCP

Range

10 m (free space)

Speakers

 

Speaker Impedance

4 ohm

Speaker Driver

2 x 2” full range drivers

Sensitivity

83dB/m/W

General information

 

AC power

Input: 100-240 V~ 50/60 Hz

PHILIPS

Output: 10 V 2.4A

Switching power supply model:

 

GME24A-100240FXR

 

Operation Power Consumption

1.8 W

Eco Standby Power

< 0.5 W

Consumption

 

Dimensions

 

- Main Unit (W x H x D)

92 x 200 x 92 mm

Weight

 

- Main Unit

1.188 kg

CS Specifikace

Zesilovač

Jmenovitý výstupní výkon

2 x 7,5W RMS při 1%THD

 

(režim adaptéru)

 

2 x 5W RMS při 1%THD

 

(režim baterie)

Kmitočtová charakteristika

50–20 000 Hz

Odstup signál/šum

72dBA

Vstup Audio-in

500 mV RMS 20 kohmů

Bluetooth

Verze Bluetooth

V2.1 + EDR

Profil Bluetooth

A2DP AVRCP

Dosah

10 m (volný prostor)

Reproduktory

Impedance reproduktoru

4 ohmy

Vinutí reproduktoru

2 x 2“ širokopásmové

 

reproduktory

Citlivost

83dB/m/W

Obecné informace

Napájení střídavým proudem

Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz

PHILIPS

Výstup: 10 V

2,4 A

Model spínaného napájecího

 

 

zdroje: GME24A-100240FXR

 

 

Spotřeba elektrické energie při

1,8 W

 

provozu

 

 

Spotřeba energie

<0,5 W

 

v pohotovostním režimu Eco

 

 

Rozměry

 

 

- Hlavní jednotka (Š xV x H)

92 × 200 × 92 mm

Hmotnost

 

 

– Hlavní jednotka

1,188 kg

 

DA Specifikationer

Forstærker

Faktisk effekt

2 X 7,5 W RMS ved 1 % THD

 

(adaptertilstand)

 

2 X 5 W RMS ved 1 % THD

 

(batteritilstand)

Frekvensgang

50 - 20000 Hz

Signal-/støjforhold

72dBA

Lydinput

500 mV RMS 20.000 ohm

Bluetooth

Bluetooth-version

V2.1 + EDR

Bluetooth-profil

A2DP AVRCP

Område

10 m (i fri luft)

Højttalere

Højttalerimpedans

4 ohm

Højttalerdriver

2 x 2” bredspektrede drivere

Sensitivitet

83dB/m/W

Generelle oplysninger

Vekselstrøm

Indgang: 100-240 V~, 50/60

PHILIPS

Hz, 1,0 A maks.

2,4 A

Switch-mode-strømforsyningsmodel:

Udgang: 10 V

GME24A-100240FXR

 

 

Strømforbrug ved drift

1,8 W

 

Strømforbrug ved Eco-standby

< 0,5 W

 

Mål

 

 

- Hovedenhed (B x H x D)

92 x 200 x 92 mm

Vægt

 

 

- Hovedenhed

1,188 kg

 

DE Technische Daten

Verstärker

Ausgangsleistung

2 x 7,5W RMS bei 1 %

 

Klirrfaktor (Netzbetrieb)

 

2 x 5W RMS bei 1 %

 

Klirrfaktor (Akkubetrieb)

Frequenzgang

50 bis 20.000 Hz

Signal/Rausch-Verhältnis

72dBA

Audio-Eingang 500 mV RMS 20 Kiloohm

Bluetooth

Bluetooth Version

V2.1 + EDR

Bluetooth-Profil

A2DP AVRCP

Reichweite

10 m (freier Raum)

Lautsprecher

Lautsprecherimpedanz

4 Ohm

Lautsprechertreiber

2 x 25 mm Full-Range-Treiber

Empfindlichkeit

83dB/m/W

Allgemeine Informationen

Netzspannung

Eingangsleistung: 100 bis

 

PHILIPS

240 V~; 50/60 Hz

2,4 A

Umschaltmodus für die

Ausgangsleistung: 10 V

Stromversorgung: GME24A-

 

 

100240FXR

 

 

Betriebs-Stromverbrauch

1,8 W

 

Eco-Standby-Stromverbrauch

< 0,5 W

 

Abmessungen

 

 

- Hauptgerät (B x H xT)

92 x 200 x 92 mm

 

Gewicht

 

 

- Hauptgerät

1,188 kg

 

 

Προδιαγραφές

 

 

EL

 

 

Ενισχυτής

 

 

Ονομαστική ισχύς εξόδου

 

2X7,5W RMS στα 1%THD

 

 

 

(λειτουργία τροφοδοτικού)

 

 

 

2X5W RMS στα 1%THD

 

 

 

(λειτουργία μπαταρίας)

Συχνότητα απόκρισης

 

50 - 20000 Hz

Λόγος σήματος προς θόρυβο

 

72dBA

Είσοδος ήχου

 

500mV RMS 20kohm

Bluetooth

 

 

Έκδοση Bluetooth

 

V2.1 + EDR

Προφίλ Bluetooth

 

A2DP AVRCP

Εμβέλεια

 

10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)

Ηχεία

 

 

Εμπέδηση ηχείου

4 ohm

Οδηγός ηχείου

2 οδηγοί πλήρους εύρους 2»

Ευαισθησία

83dB/m/W

Γενικές πληροφορίες

 

 

Ισχύς AC

 

Είσοδος: 100-240V~ 50/60

PHILIPS

 

Hz

Μοντέλο μεταγωγικής

 

Έξοδος: 10V 2,4 A

τροφοδοσίας: GME24A-

 

 

100240FXR

 

 

Κατανάλωση ενέργειας σε

 

1,8 W

λειτουργία

 

 

Κατανάλωση ενέργειας κατά τη

< 0,5 W

λειτουργία αναμονής Eco Power

 

Διαστάσεις

 

 

– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)

 

92 x 200 x 92 χιλ.

Βάρος

 

 

- Κύρια μονάδα

 

1,188 κιλά

 

Especificaciones

 

ES

 

Amplificador

 

Potencia de salida

2 x 7,5W RMS a 1 %THD

 

 

(modo de adaptador)

 

 

2 x 5W RMS a 1 %THD

 

 

(modo de batería)

Respuesta de frecuencia

50 - 20 000 Hz

Relación señal/ruido

72dBA

Entrada de audio

500 mv RMS, 20 kohmios

Bluetooth

 

Versión de Bluetooth

V2.1 + EDR

Perfil Bluetooth

A2DP AVRCP

Alcance

10 m (espacio libre)

Altavoces

 

Impedancia del altavoz

4 ohmios

Controlador de altavoz

2 x 2” controladores de rango

 

 

completo

Sensibilidad

83dB/m/W

Información general

Alimentación de CA

Entrada: 100-240 V~,

PHILIPS

50/60 Hz, 1,0 A máximo

Cambio de modo de alimentación:

Salida: 10 V

2,4 A

GME24A-100240FXR

 

 

Consumo de energía en funcionamiento

1,8 W

 

Consumo en modo de espera de bajo

< 0,5 W

 

consumo

 

 

Dimensiones

 

 

- Unidad principal (ancho x alto x

92 x 200 x 92 mm

profundo)

 

 

Peso

 

 

- Unidad principal

1,188 kg

 

FI Teknisiä tietoja

Vahvistin

Ilmoitettu lähtöteho

2 x

7,5W RMS, 1 %THD (sovitintila)

 

2 x

5W RMS, 1 %THD (akkutila)

Taajuusvaste

50–20 000 Hz

Signaali–kohina-suhde

72dBA

Audio-in-äänitulo

500 mV RMS 20 kohm

Bluetooth

Bluetooth-versio

V2.1 + EDR

Bluetooth-profiili

A2DP AVRCP

Kantoalue

10 m (vapaa tila)

Kaiuttimet

Kaiuttimen impedanssi

4 ohmia

Kaiutinelementti

2 x 2” koko äänialueen

 

kaiutinelementti

Herkkyys

83dB/m/W

Yleistä

Virta

Tulo: 100–240 V~, 50/60 Hz

PHILIPS

Lähtö: 10 V

2,4 A

Hakkurivirtalähde: GME24A-

 

 

100240FXR

 

 

Virrankulutus käytössä

1,8 W

 

Virrankulutus Eco Power

< 0,5 W

 

-valmiustilassa

 

 

Mitat

 

 

- Päälaite (L x K x S)

92 x 200 x 92 mm

Paino

 

 

- Päälaite

1,188 kg

 

 

Caractéristiques techniques

 

FR

 

Amplificateur

 

 

Puissance de sortie nominale

2 x 7,5W RMS à 1 %THD

 

 

(mode adaptateur)

 

 

2 x 5W RMS à 1 %THD

 

 

(mode batterie)

 

Réponse en fréquence

50 -20 000 Hz

 

Rapport signal/bruit

72dBA

 

Entrée « Audio-in »

500 mV RMS, 20 kohms

Bluetooth

 

 

Version Bluetooth

V2.1 + EDR

 

Profil Bluetooth

A2DP AVRCP

 

Portée

10 m (sans obstacle)

Enceintes

 

 

Impédance

4 ohms

 

Enceinte

Haut-parleurs 2 x 2» à gamme

 

 

étendue

 

Sensibilité

83dB/m/W

 

Informations générales

 

 

Alimentation par secteur

Entrée : 100 - 240 V~ ;

PHILIPS

50/60 Hz

2,4 A

Modèle d'alimentation : GME24ASortie : 10 V

100240FXR

 

 

Consommation électrique en

1,8 W

 

mode de fonctionnement

 

 

Consommation électrique en

< 0,5 W

 

mode veille d'économie d'énergie

 

Dimensions

 

 

- Unité principale (l x H x P)

92 x 200 x 92 mm

Poids

 

 

- Unité principale

1,188 kg

 

 

Termékjellemzők

 

 

HU

 

 

Erősítő

 

 

Névleges kimenő teljesítmény

2 X 7,5 W RMS, 1% THD esetén

 

 

(adapteres üzemmód)

 

 

2 X 5 W RMS, 1% THD esetén

 

 

(akkumulátoros üzemmód)

Frekvenciaválasz

50 - 20 000 Hz

 

Jel-zaj arány

72dBA

 

Audiobemenet

500 mV RMS 20 kohm

Bluetooth

 

 

Bluetooth verzió

V2.1 + EDR

 

Bluetooth profil

A2DP AVRCP

 

Hatótávolság

10 m (szabad területen)

Hangsugárzók

 

 

Hangsugárzó-impedancia

4 ohm

 

Hangsugárzó-meghajtó

2 db 2”-es széles sávú meghajtó

Érzékenység

83dB/m/W

 

Általános információk

 

 

Tápfeszültség

Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz

PHILIPS

Kimenet: 10 V

2,4 A

Kapcsolóüzemű tápegység

 

 

típusa: GME24A-100240FXR

 

 

Teljesítményfelvétel

1,8 W

 

Eco készenléti üzemmód

<0,5 W

 

teljesítményfelvétele

 

 

Méretek

 

 

- Főegység (Sz x Ma x Mé)

92 x 200 x 92 mm

Tömeg

 

 

- Főegység

1,188 kg

 

IT Specifiche

Amplificatore

Risposta in frequenza

50 - 20000 Hz

Potenza caratteristica in

2 X 7,5 W RMS a 1% THD (modalità

uscita

adattatore)

 

2 X 5 W RMS a 1% THD (modalità

 

batteria)

Rapporto segnale/rumore

72dBA

Ingresso audio

500 mV RMS 20 kohm

Bluetooth

Versione Bluetooth

V2.1 + EDR

Profilo Bluetooth

A2DP AVRCP

Portata

10 m (spazio libero)

Altoparlanti

Impedenza altoparlanti

4 ohm

Driver altoparlanti

2 driver full range da 2”

Sensibilità

83dB/m/W

Informazioni generali

Alimentazione CA

Ingresso: 100-240 V~ 50/60

PHILIPS

Hz

2,4 A

Modello a commutazione

Uscita: 10 V

di alimentazione: GME24A-

 

 

100240FXR

 

 

Consumo energetico durante il

1,8 W

 

funzionamento

 

 

Consumo energetico in modalità

< 0,5 W

 

Standby Eco Power

 

 

Dimensioni (lxpxa)

 

 

- Unità principale (L x A x P)

92 x 200 x 92 mm

Peso

 

 

- Unità principale

1,188 kg

 

 

Ерекшеліктер

 

KK

 

Күшейткіш

 

Номиналды шығыс қуаты

2X7,5 Вт RMS 1%THD

 

 

(Адаптер режимі)

 

 

2X5 Вт RMS 1%THD

 

 

(Батарея режимі)

Жиілік жауабы

50 - 20000 Гц

Сигнал-шу арақатынасы

72dBA

Аудио кіріс көзі

500 мВ RMS 20 кОм

Bluetooth

 

Bluetooth нұсқасы

V2.1 + EDR

Bluetooth профайлы

A2DP AVRCP

Ауқымы

10 м (бос орын)

Динамиктер

 

Үндеткіштің номиналдық

4 Ом

қарсылығы

 

Үндеткіш драйвері

2 x 2” толық ауқым драйвері

Сезімталдық

83dB/m/W

Жалпы ақпарат

 

Айнымалы ток қуаты

Кіріс: 100-240 В~ 50/60 Гц

PHILIPS

Шығыс: 10 В 2,4 А

Қосылған қуат көзінің үлгісі:

 

GME24A-100240FXR

 

Жұмыс үшін қуат тұтынуы

1,8 Вт

Қуатты үнемдеу күту режимінде

< 0,5 Вт

қуат тұтыну

 

Мөлшері

 

- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ)

92 x 200 x 92 мм

Салмағы

 

- Негізгі құрылғы

1,188 кг

 

Specificaties

 

 

NL

 

 

Versterker

 

 

Nominaal uitgangsvermogen

2 x 7,5W RMS bij 1%THD

 

 

(adaptermodus)

 

 

 

2 x 5W RMS bij 1%THD

 

 

(batterijmodus)

 

Frequentierespons

50 - 20.000 Hz

 

Signaal-ruisverhouding

72dBA

 

Audio-ingang

500 mV RMS, 20.000 ohm

Bluetooth

 

 

Bluetooth-versie

V2.1 + EDR

 

Bluetooth-profiel

A2DP, AVRCP

 

Bereik

10 m (vrije ruimte)

 

Luidsprekers

 

 

Luidsprekerimpedantie

4 ohm

 

Luidsprekerdriver

2 drivers van 2 inch met volledig

 

 

bereik

 

Gevoeligheid

83dB/m/W

 

Algemene informatie

 

 

Netspanning

Invoer: 100-240 V~ 50/60

PHILIPS

Hz

2,4 A

Geschakelde voedingseenheid model: Uitvoer: 10 V

GME24A-100240FXR

 

 

Stroomverbruik in werking

1,8 W

 

Stroomverbruik in

< 0,5 W

 

energiebesparende stand-bystand

 

 

Afmetingen

 

 

- Apparaat (b x h x d)

92 x 200 x 92 mm

Gewicht

 

 

- Apparaat

1,188 kg

 

PL Dane techniczne

Wzmacniacz

Znamionowa moc wyjściowa

2x7,5W RMS przy 1%THD

 

(tryb zasilacza)

 

2x5W RMS przy 1%THD (tryb

 

akumulatora)

Pasmo przenoszenia

50–20 000 Hz

Odstęp sygnału od szumu

72dBA

Wejście Audio-in

500 mV RMS, 20 kΩ

Bluetooth

Wersja Bluetooth

V2.1 + EDR

Profil Bluetooth

A2DP AVRCP

Zasięg

10 m (wolna przestrzeń)

Głośniki

Impedancja głośnika

4 omy

Przetwornik

2 przetworniki pełnozakresowe

 

2”

Czułość

83dB/m/W

Informacje ogólne

Zasilanie prądem przemiennym

Wejście: 100–240V~, 50/60 Hz

PHILIPS

Wyjście: 10V

2,4 A

Model zasilacza impulsowego:

 

 

GME24A-100240FXR

 

 

Pobór mocy podczas pracy

1,8 W

 

Always there to help you

Register your product and get support at

www.philips.com/support

User Manual

www.philips.com/support.

Pobór mocy w trybie gotowości

< 0,5 W

Eco Power

 

Wymiary

 

- jednostka centralna

92 x 200 x 92 mm

(szer. x wys. x głęb.)

 

Waga

 

- jednostka centralna

1,188 kg

 

 

Especificações

 

 

PT

 

 

Amplificador

 

 

Potência efectiva

2X7,5 W RMS a 1% THD (modo do

 

 

 

transformador)

 

 

 

2X5 W RMS a 1% THD (modo da

 

 

 

bateria)

 

Frequência de resposta

50 - 20 000 Hz

Relação sinal/ruído

72dBA

 

Entrada de áudio

500mV RMS 20k ohm

Bluetooth

 

 

Versão do Bluetooth

V2.1 + EDR

Perfil do Bluetooth

A2DP AVRCP

Alcance

10 m (em espaços livres)

Altifalantes

 

 

Impedância do altifalante

4 ohm

 

Diafragma do altifalante

2 diafragmas de 2” de gama

 

 

 

total

 

Sensibilidade

83dB/m/W

Informações gerais

 

 

Potência de CA

 

Entrada: 100-240 V~

PHILIPS

 

50/60 Hz

Modelo da fonte de alimentação

Saída: 10 V 2,4 A

comutada: GME24A-100240FXR

 

Consumo de energia em funcionamento

1,8 W

Consumo no modo de poupança de

< 0,5 W

energia

 

 

Dimensões

 

 

- Unidade principal (L x A x P)

 

92 x 200 x 92 mm

Peso

 

 

- Unidade principal

 

1,188 kg

 

 

Характеристики

 

 

RU

 

 

Усилитель

 

 

Номинальная выходная

2 X 7,5 Вт (среднеквадр.) при КНИ

мощность

1 % (режим адаптера)

 

 

 

2 X 5 Вт (среднеквадр.) при

 

 

 

КНИ 1 % (режим питания от

 

 

 

аккумулятора)

Частотный отклик

50—20 000 Гц

Отношение сигнал/шум

72 дБА

 

Входной аудиоразъем

500 мВ RMS 20 кОм

Bluetooth

 

 

Версия Bluetooth

V2.1 + EDR

Профиль Bluetooth

A2DP, AVRCP

Рабочий диапазон

10 м (свободного пространства)

Акустические системы

 

 

Сопротивление АС

4 Ом

 

Излучатель АС

2 широкополосных излучателя 2»

Чувствительность

83дБ/м/Вт

Общая информация

 

 

Сеть переменного тока

 

Вход: 100–240 В~

PHILIPS

 

50/60 Гц

Блок питания с функцией

 

Выход: 10 В 2,4 А

переключения, модель: GME24A-

 

100240FXR

 

 

 

Энергопотребление во время

1,8 Вт

 

работы

 

 

 

Энергопотребление в режиме

< 0,5 Вт

 

ожидания Eco Power

 

 

 

Размеры

 

 

 

- Основное устройство (Ш x В x Г)

92 x 200 x 92 мм

 

Вес

 

 

 

- Основное устройство

 

1,188 кг

SK Technické údaje

Zosilňovač

Menovitý výstupný výkon

2 x 7,5W RMS pri 1 %THD

 

(Režim adaptér)

 

2 x 5W RMS pri 1 %THD (Režim

 

batéria)

Frekvenčná odozva

50 – 20 000 Hz

Odstup signálu od šumu

72dBA

Vstup Audio-in

500 mV RMS 20 kohmom

Bluetooth

Verzia Bluetooth

V2.1 + EDR

Profil Bluetooth

A2DP AVRCP

Dosah

10 m (voľné priestranstvo)

Reproduktory

Impedancia reproduktorov

4 Ω

Budič reproduktora

2 x 2“ budič s plným rozsahom

Citlivosť

83dB/m/W

Všeobecné informácie

Sieťové napájanie

Vstup: 100 – 240 V~ 50/60 Hz

PHILIPS

Výstup: 10 V

2,4 A

Spínaný napájací model:

 

 

GME24A-100240FXR

 

 

Prevádzková spotreba energie

1,8 W

 

Spotreba energie v

< 0,5 W

 

pohotovostnom režime Eko

 

 

Rozmery

 

 

– Hlavná jednotka (Š xV x H)

92 x 200 x 92 mm

Hmotnosť

 

 

- Hlavná jednotka

1,188 kg

 

 

 

Specifikationer

 

 

SV

 

 

Förstärkare

 

 

 

Utgående

2 x 7,5W RMS vid 1 %THD (nätströmläge)

märkeffekt

2 x 5W RMS vid 1 %THD (batteriläge)

Frekvensomfång

50–20 000 Hz

 

Ljudindata

500 mV RMS 20 kohm

 

Signal/

72dBA

 

 

brusförhållande

 

 

 

Högtalarelement

2 x 2-tums fullregisterelement

 

Bluetooth

 

 

 

Bluetooth-version

 

V 2.1 + EDR

 

Bluetooth-profil

 

A2DP AVRCP

 

Sortiment

 

10 m (ledigt utrymme)

 

Högtalare

 

 

 

Högtalarimpedans

 

4 ohm

 

Högtalarelement

 

2 x 2-tums fullregisterelement

Känslighet

 

83dB/m/W

 

Allmän information

 

 

 

Nätström

 

Ineffekt: 100–240 V~

PHILIPS

 

50/60 Hz

2,4 A

AC-adapter, modell: GME24A-

Uteffekt: 10 V

100240FXR

 

 

 

Effektförbrukning vid användning

1,8 W

 

Effektförbrukning i Eco Power-

< 0,5 W

 

standbyläge

 

 

 

Storlek

 

 

 

- Huvudenhet (B x H x D)

92 × 200 × 92 mm

Vikt

 

 

 

- Huvudenhet

 

1,188 kg

 

TR Özellikler

Amplifikatör

Nominal Çıkış Gücü

%1 THD'de 2 X 7,5 W RMS (Adaptör

 

Modu)

 

%1 THD'de 2 X 5 W RMS (Pil Modu)

Frekans Tepkisi

50 -20.000 Hz

Sinyal Gürültü Oranı

72dBA

Audio-in Girişi

500 mV RMS 20 kohm

Bluetooth

Bluetooth sürüm

V2.1 + EDR

Bluetooth Profili

A2DP AVRCP

Kapsama alanı

10 m (boş alan)

Hoparlörler

Hoparlör Empedansı

4 ohm

Hoparlör Sürücüsü

2 x 2 inç tam kapsamlı sürücüler

Hassaslık

83dB/m/W

Genel bilgiler

AC gücü

Giriş: 100-240V~ 50/60 Hz

PHILIPS

1,0 A Maks

2,4 A

Anahtarlamalı güç kaynağı modeli:

Çıkış: 10V

GME24A-100240FXR

 

 

Çalışır Durumdaki GüçTüketimi

1,8 W

 

GüçTasarruflu Bekleme Modunda

< 0,5 W

 

GüçTüketimi

 

 

Boyutlar

 

 

- Ana Ünite (G xY x D)

92 x 200 x 92 mm

Ağırlık

 

 

- Ana Ünite

1,188 kg

 

UK Технічні характеристики

Підсилювач

Номінальна вихідна

2 x 7,5 Вт RMS при 1%THD

потужність

(режим адаптера)

 

2 x 5 Вт RMS при 1%THD

 

(режим батареї)

Частота відповіді

50–20 000 Гц

Співвідношення «сигнал-шум»

72 дБ(А)

Аудіовхід

500 мВ RMS, 20 кОм

Bluetooth

Версія Bluetooth

V2.1 + EDR

Профіль Bluetooth

A2DP AVRCP

Діапазон

10 м (вільного простору)

Гучномовці

Опір гучномовців

4 Ом

Динамік

2 x 2 дюйма, повнодіапазонні

 

динаміки

Чутливість

83dB/m/W

Загальна інформація

Мережа змінного струму

Вхід: 100–240 В

PHILIPS

змінного струму,

Модель з імпульсним джерелом

50/60 Гц, макс. 1,0 А

живлення: GME24A-100240FXR

Вихід: 10 В

2,4 А

Споживання електроенергії під час

1,8 Вт

 

експлуатації

 

 

Споживання електроенергії у режимі

< 0,5 Вт

 

очікування з економією енергії

 

 

Розміри

 

 

- Головний блок (Ш x В x Г)

92 x 200 x 92 мм

Вага

 

 

- Головний блок

1,188 кг

 

Loading...