
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHS677
1 2 3
c
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
EN User manual
ES Manual del usuario
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 42181
PT Manual do utilizador
PT-BR Manual do Usuário
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
• WARNING: Do not use this
appliance near water.
• When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
• WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
• Always unplug the
appliance after use.
• If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
d
b
a
e
h
i
f
g
maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
• Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
• Do not use the appliance on
articial hair.
• When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
• Do not wind the mains cord
round the appliance.
• Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
• Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
• Always place the appliance
with the stand on a heatresistant, stable at surface.
The hot heating plates should
never touch the surface or other
ammable material.
• Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
• Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
• Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
• Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
• Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
• The heating plates has
advanced ceramic coating. This
coating might slowly wear away
over time. However, this does
A
3-5CM
B
not aect the performance of
the appliance.
• If the appliance is used on
color-treated hair, the heating
plates may be stained.
• Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
• Do not insert metal objects
into openings to avoid
electric shock.
• Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at
an ocial collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment.
2 Introduction
The straightener was designed to protect your fragile ends.
The innovative SplitStop technology is a combination of a
UniTemp sensor and smooth ceramic plates, leading to split
end prevention. This gives advanced protection to your hair
and therefore keeps your hair protected and shinier. We’ve
already turned the sensor on, so you can enjoy maximum
protection right from the start.
3 Preparation for use
• Wash hair with shampoo and conditioner and blow dry it.
• Use heat protection product and comb your hair with
large-toothed comb.
• Use the straightener only when your hair is dry.
• Frequent users are recommended to use heat protection
products when straightening.
• Ensure that you select a temperature setting that is
suitable for your hair. Please refer to the Hair Type table
below. Always select a lower setting when you use the
straightener for the rst time.
Hair Type Temperature Setting
Thick 200 °C to 230 °C
Normal 170 °C to 190 °C
Fine 130 °C to 160 °C
ThermoGuard
ThermoGuard prevents you from unintentional heat
exposure above 200°C. When you increase the temperature
above 200°C, the temperature will increase only 5°C by each
step.
4 Straighten your hair ( Fig.2 )
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Slide the closing lock ( h ) downwards to unlock the
appliance.
3 Press and hold the button ( f ) until the display screen
lights up.
» The default temperature setting 160°C ( d ) is
displayed.
4 Press the or button ( e ) to select your desired
temperature setting.
» When the appliance is heating up, the temperature
digits will blink. The digits stop blinking when the
heating plates have reached the selected temperature.
» The appliance will heat up in 15 seconds.
5 The ion function ( b ) is activated when the appliance is
switched on, which provides additional shine and reduces
frizz.
3-5CM
3-5CM
» You may smell a special odor and hear a sizzling noise.
It is common because they are caused by the ion
generator.
6 Comb your hair and then start by clipping your blow dried
hair into sections not wider than 5cm.
Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
7 Place one section of hair in between the heating
plates ( a ) and press the handles rmly together.
8 Slide the straightener down the length of the hair in a
single motion (max. 5 sec) from root to end, without
stopping to prevent overheating.
9 To straighten the rest of your hair, repeat steps 6 to 8 until
you achieve the desired look.
10 To nish your hair styling, mist with a shine spray or
exible hold hairspray.
Tip: Do not brush your hair while setting your hair style.
5 Curl your hair ( Fig.3 )
To create inward/outward curls:
1 Take a hair strand and clip up the rest of hair.
2 Start near the hair roots. Place the strand of hair between
the heating plates ( a ).
3 Turn the straightener inwards (Fig.3-A) toward your face
and make a 360-degree turn. To create outward curls
(Fig.3-B), turn the straightener away from your face and
make a 360-degree turn.
Notes:
• Do not touch the surface above or below the heating
plates as they are hot. If necessary, use cool tip only.
• The beginning section of your hair should be completely
wrapped around the straightener before sliding the
hair down.
4 Your hair strand is fully wrapped around both sides of the
straightener. Make sure the hair tip is sticking out.
5 Pull the straightener downwards along the hair slowly.
Ensure the strand of hair is not slipping o the plates.
Tips:
• You may use the cool tip ( c ) to assist in the 360-degree
turn.
• Hold the straightener horizontally ( parallel to the oor )
so that the hair won’t fall out.
• You may use the cool tip to x your hair strand is in place.
• Gently relax the grip on the handle as you rotate so that
you can easily turn the straightener.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and heating plates by damp cloth.
4 Close the heating plates ( a ) and slide the closing lock
( h ) to lock the appliance. You can also use the cap
( i ) supplied to lock and store the appliance.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop ( g ).
Note: The appliance has auto shut-o function. It switches
o automatically after 30 minutes without clamping.
6 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a
Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece
Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el
futuro.
• ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
• Si utiliza el aparato en el cuarto
de baño, desenchúfelo después
de usarlo. La proximidad de
agua representa un riesgo,
aunque el aparato esté
apagado.
• ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua ni
cerca de bañeras,
duchas, cubetas u otros
recipientes que
contengan agua.
• Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
• Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido
por Philips, por un centro de
servicio autorizado por Philips
o por personal cualicado, con
el n de evitar situaciones de
peligro.
• Este aparato puede ser usado
por niños a partir de ocho años,
por personas con capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios siempre
que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el aparato
de forma segura y conozcan los
riesgos que conlleva su uso. No
permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos
que lo hagan bajo supervisión.
• Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje
indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de la
red eléctrica local.
• No utilice este aparato para
otros nes distintos a los
descritos en este manual.
• No utilice el aparato sobre
cabello articial.
• Nunca deje el aparato sin
vigilancia cuando esté
enchufado a la red eléctrica.
• No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
• No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato.
• Espere a que se enfríe el
aparato antes de guardarlo.
• Preste total atención cuando
utilice el aparato, ya que puede
estar muy caliente. Agarre solo
el mango, ya que el resto de
10 sec.
10 sec.
piezas están calientes, y evite el
contacto con al piel.
• Coloque siempre el aparato
con el soporte sobre una
supercie plana, estable y
resistente al calor. Las placas de
calentamiento calientes nunca
deben tocar supercies ni otros
materiales inamables.
• Evite que el cable de
alimentación entre en contacto
con las piezas calientes del
aparato.
• Mantenga el aparato lejos de
objetos y materiales inamables
mientras esté encendido.
• Nunca cubra el aparato (por
ejemplo, con una toalla o ropa)
mientras esté caliente.
• Utilice el aparato sólo sobre el
pelo seco. No utilice el aparato
con las manos mojadas.
• Mantenga las placas de
calentamiento limpias y sin
polvo ni productos para
moldear el pelo, tales como
espuma moldeadora, laca o gel.
Nunca utilice el aparato junto
con productos para moldear.
• Las placas de calentamiento
tienen un revestimiento
cerámico avanzado. Este
revestimiento se puede
desgastar lentamente con
el tiempo. No obstante, esto
no afecta al rendimiento del
aparato.
• Si se utiliza el aparato con
cabello teñido, las placas
de calentamiento pueden
mancharse.
• Lleve siempre el aparato
a un centro de servicio
autorizado por Philips para su
comprobación y reparación. Las
reparaciones llevadas a cabo
por personal no cualicado
pueden dar lugar a situaciones
extremadamente peligrosas
para el usuario.
• Para evitar descargas eléctricas,
no introduzca objetos metálicos
por las aberturas.
• No tire del cable de
alimentación después de cada
uso. Desenchufe siempre el
aparato sujetándolo por la
clavija.
Medioambiental
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera,
ayudará a conservar el medio ambiente.
2 Introducción
La plancha para el pelo se ha diseñado para proteger las
puntas frágiles. La innovadora tecnología SplitStop combina
un sensor UniTemp y suaves placas cerámicas que evitan
las puntas partidas. Esto proporciona una protección
avanzada del cabello y, por lo tanto, lo mantiene protegido
y más brillante. El sensor ya está activado para que pueda
disfrutar de la máxima protección desde el principio.
3 Preparación para el uso
• Lávese el cabello con champú y acondicionador, y
séquelo con secador.
• Utilice un producto protector y péinese con un peine de
púas grandes.
• Utilice la plancha solo cuando el pelo esté seco.
• Es recomendable que los usuarios habituales utilicen
productos para proteger el pelo cuando lo alisen.
• Asegúrese de seleccionar una temperatura adecuada
para su tipo de cabello. Consulte la siguiente tabla de
tipos de cabello. Seleccione siempre una posición de
temperatura más baja cuando utilice la plancha por
primera vez.
Tipo de cabello Posición de temperatura
Grueso 200 °C a 230 °C
Normal 170 °C a 190 °C
Fino 130 °C a 160 °C
ThermoGuard
ThermoGuard evita que la exposición al calor supere de
forma no intencionada los 200 °C. Si sube la temperatura
por encima de 200 °C, esta aumentará solo en intervalos
de 5 °C.
4 Alisado del cabello (Fig. 2)
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2 Para desbloquear el aparato, deslice hacia abajo el
mecanismo de cierre ( h ).
3 Mantenga pulsado el botón ( f ) hasta que se
encienda la pantalla.
» Se mostrará la posición de temperatura
predeterminada de 160 °C ( d ).
4 Pulse los botones o ( e ) para seleccionar la
posición de temperatura que desee.
» Cuando el aparato se esté calentando, los dígitos
de temperatura parpadearán. Los dígitos dejan de
parpadear cuando las placas de calentamiento
alcanzan la temperatura seleccionada.
» El aparato se calentará en 15 segundos.
5 La función de iones ( b ), que proporciona un brillo
adicional y reduce el encrespado, se activa cuando el
aparato está encendido.
» Es posible que se desprenda un olor característico y
que se oiga un chisporroteo. Esto es habitual y se debe
al generador de iones.
6 Péinese el pelo y, a continuación, empiece a separar
el cabello secado con secador en mechones que no
superen los 5 cm de ancho.
Nota: En el caso de cabello más grueso, es recomendable
dividirlo en más mechones.
7 Coloque un mechón de pelo entre las placas de
calentamiento ( a ) y junte los mangos con rmeza.
8 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo
movimiento (máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas,
sin detenerse para evitar que se caliente en exceso.
9 Para alisar el resto del pelo, repita los pasos del 6 al 8
hasta que obtenga el look que desea.
10 Para nalizar el peinado, vaporice un spray para dar brillo
o una laca exible.
Consejo: No cepille el pelo mientras le da forma.
5 Rizado del cabello (Fig. 3)
Para crear rizos hacia dentro o hacia fuera:
1 Tome un mechón y sujete el resto del cabello con una
pinza.
2 Empiece cerca de la raíz del cabello. Ponga el mechón
entre las placas de calentamiento ( a ).
3 Gire la plancha hacia dentro (Fig. 3-A), en dirección a
su cara, y realice un giro de 360 grados. Para crear rizos
hacia fuera (Fig. 3-B), gire la plancha alejándola de la
cara y realice un giro de 360 grados.
Notas:
• No toque la supercie que hay encima y debajo de las
placas de calentamiento, ya que está caliente. Si es
necesario, utilice solo la punta fría.
• La sección inicial del cabello debe estar totalmente
envuelta alrededor de la plancha antes de deslizar el
cabello hacia abajo.
4 El mechón de pelo quedará totalmente envuelto en los
dos lados de la plancha. Asegúrese de que la punta del
cabello sobresale.
5 Tire de la plancha hacia abajo a lo largo del cabello
lentamente. Asegúrese de que el mechón de pelo no se
salga de las placas.
Consejos:
• Puede utilizar la punta fría ( c ) para ayudar a realizar el
giro de 360 grados.
• Mantenga la plancha en posición horizontal
(paralela al suelo) para que el cabello no se salga.
• Puede utilizar la punta fría para volver a poner el mechón
en su lugar.
• Aoje ligeramente la presión sobre el mango mientras
lo gira para dar la vuelta fácilmente a la plancha para el
pelo.

1 2 3
c
d
b
a
e
h
i
Después del uso:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que
se enfríe.
3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un
paño húmedo.
4 Cierre las placas de calentamiento ( a ) y deslice el
mecanismo de cierre ( h ) hacia arriba para bloquear
el aparato. También puede utilizar la tapa ( i ) incluida
para cerrar y guardar el aparato.
5 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También
puede guardarlo colgándolo por su anilla ( g ).
Nota: El aparato dispone de una función de apagado
automático. Se apaga automáticamente después de
30 minutos de inactividad.
f
g
6 Garantía y servicio
Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de
una pieza o si tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com/support o póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía).
Si no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase
al distribuidor Philips local.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à
Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
• AVISO: não utilize este aparelho
perto de água.
• Quando o aparelho for
utilizado numa casa-de-banho,
desligue-o da corrente após
a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta
riscos, mesmo com o aparelho
desligado.
• AVISO: não utilize este
aparelho perto de
banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros recipientes
que contenham água.
• Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
• Se o o estiver danicado,
deve ser sempre substituído
pela Philips, por um centro
de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para
se evitarem situações de perigo.
• Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento,
caso sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se tiverem
sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não
podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção
do utilizador não podem ser
efectuadas por crianças sem
supervisão.
• Antes de ligar o aparelho,
certique-se de que a
tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local
onde está a utilizá-lo.
• Não utilize o aparelho para
outro m que não o descrito
neste manual.
• Não utilize o aparelho em
cabelo articial.
• Nunca deixe o aparelho sem
vigilância quando estiver ligado
à corrente.
• Nunca utilize quaisquer
acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips
não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
• Não enrole o cabo de
alimentação à volta do
aparelho.
• Aguarde que o aparelho
arrefeça antes de o guardar.
• Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure
apenas pela pega, visto que as
outras peças estão quentes, e
evite o contacto com a pele.
• Coloque sempre o aparelho
com o suporte numa superfície
plana, estável e resistente ao
calor. As placas de aquecimento
quentes nunca devem tocar
na superfície nem noutros
materiais inamáveis.
• Evite que o cabo de
alimentação entre em contacto
com as partes quentes do
aparelho.
• Mantenha o aparelho afastado
de objectos e materiais
inamáveis quando estiver
ligado.
• Nunca cubra o aparelho (p. ex.,
com toalhas ou roupa) quando
estiver quente.
• Utilize apenas o aparelho
sobre cabelos secos. Não
utilize o aparelho com as mãos
molhadas.
3-5CM
A
B
3-5CM
3-5CM
• Mantenha as placas de
aquecimento limpas e sem pó
e produtos de modelação para
o cabelo como espuma, laca e
gel. Nunca utilize o aparelho em
combinação com produtos de
modelação do cabelo.
• As placas de aquecimento são
revestidas a cerâmica avançada.
Este revestimento poderá
desgastar-se com o passar
do tempo. No entanto, isto
não afecta o desempenho do
aparelho.
• Se o aparelho for utilizado em
cabelos pintados, as placas
de aquecimento podem car
manchadas.
• Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado
da Philips para vericação
ou reparação. Reparações
efectuadas por pessoas não
qualicadas poderiam provocar
uma situação extremamente
perigosa para o utilizador.
• Não introduza objectos
metálicos nas aberturas para
evitar choques eléctricos.
• Não puxe o cabo de
alimentação após a utilização.
Desligue o aparelho segurando
sempre na cha.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Ambiente
No nal da vida útil do aparelho, não o elimine com
os resíduos domésticos; entregue-o num ponto
recolha para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar
o ambiente.
2 Introdução
O alisador foi concebido para proteger as pontas frágeis.
A tecnologia inovadora SplitStop é composta por uma
combinação do sensor UniTemp e placas cerâmicas suaves,
que asseguram a prevenção das pontas espigadas. Este
proporciona uma protecção avançada ao seu cabelo,
mantendo assim o seu cabelo mais saudável e brilhante.
Nós já ligámos o sensor para poder desfrutar da máxima
protecção desde o início.
3 Preparação para utilização
• Lave o cabelo com champô e amaciador e seque-o com
o secador.
• Utilize um produto de protecção térmica e penteie o
cabelo com um pente de dentes largos.
• Utilize o alisador apenas com o cabelo seco.
• Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem
produtos de protecção térmica para o alisamento.
• Certique-se de que seleccionou uma temperatura
adequada para o seu cabelo. Consulte a tabela Tipo de
cabelo apresentada abaixo. Seleccione sempre uma
regulação mais baixa quando utilizar o alisador pela
primeira vez.
Tipo de cabelo Regulação da temperatura
Grosso 200 °C a 230 °C
Normal 170 °C a 190 °C
Fino 130 °C a 160 °C
ThermoGuard
O ThermoGuard evita exposições involuntárias ao calor, a
temperaturas superiores a 200 °C. Quando a temperatura
ultrapassa os 200 °C, a temperatura é aumentada em
intervalos de apenas 5 °C.
4 Alisar o cabelo (Fig. 2)
1 Ligue a cha a uma tomada de corrente eléctrica.
2 Desloque o bloqueio ( h ) para baixo para desbloquear
o aparelho.
3 Mantenha o botão ( f ) premido até o visor se
acender.
» A temperatura predenida de 160 °C ( d ) é
apresentada.
4 Prima o botão ou ( e ) para seleccionar a
regulação da temperatura pretendida.
» Quando o aparelho está a aquecer, os dígitos da
temperatura cam intermitentes. A intermitência
dos dígitos pára quando as placas de aquecimento
alcançam a temperatura seleccionada.
» O aparelho aquece em 15 segundos.
5 A função iónica ( b ) é activada quando o aparelho é
ligado e fornece um brilho adicional e reduz o frisado.
» Pode sentir um odor particular e ouvir um ruído tipo
silvo. Isto é normal pois estes são causados pelo
gerador de iões.
6 Penteie o cabelo e, em seguida, separe o cabelo já seco
em madeixas com menos de 5 cm.
Nota: para cabelo mais grosso, recomendamos a separação
de mais madeixas.
7 Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas
de aquecimento ( a ) e aperte bem as pegas para fechar
as placas.
8 Deslize o alisador através do comprimento do cabelo
num só movimento (máx. 5 seg.) da raiz até às pontas,
sem parar para evitar aquecimentos excessivos.
9 Para alisar o resto de cabelo, repita os passos 6 a 8 até
conseguir o penteado desejado.
10 Para terminar o seu penteado, pulverize um spray de
brilho ou uma laca de xação suave.
Sugestão: não escove o cabelo enquanto estiver a denir o
penteado.
5 Encaracolar o seu cabelo
(Fig. 3)
Para criar caracóis voltados para dentro/fora:
1 Pegue numa madeixa de cabelo e prenda o resto do
cabelo com ganchos.
2 Comece próximo da raiz do cabelo. Coloque a madeixa
entre as placas de aquecimento ( a ).
3 Rode o alisador para o lado de dentro do rosto (Fig.3-A)
e efectue uma rotação de 360 graus. Para criar caracóis
voltados para fora (Fig.3-B), rode o alisador afastando-o
do rosto e efectue uma rotação de 360 graus.
Notas:
• Não toque na superfície acima ou abaixo das placas de
aquecimento, pois estas estão quentes. Se necessário,
utilize apenas a ponta fria.
• A parte inicial do seu cabelo deve estar totalmente
enrolada à volta do alisador antes de deslizar cabelo
para baixo.
4 A madeixa está totalmente enrolada à volta de ambos os
lados do alisador. Assegure-se de que a ponta do cabelo
está a sobressair.
5 Puxe o alisador lentamente para baixo ao longo do
cabelo. Assegure-se de que a madeixa não está a
deslizar para fora das placas.
Sugestões:
• Pode utilizar a ponta fria ( c ) para ajudar a efectuar a
rotação de 360 graus.
• Segure o alisador na horizontal (em paralelo ao chão)
para que o cabelo não saia das placas.
• Pode utilizar a ponta fria para manter a madeixa na
devida posição.
• Solte um pouco a pega enquanto roda o alisador para
que este seja fácil de mover.
Após a utilização:
1 Desligue o aparelho e retire a cha da corrente.
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que
arrefeça.
3 Limpe o aparelho e as placas de aquecimento com um
pano húmido.
10 sec.
10 sec.
4 Feche as placas de aquecimento ( a ) e deslize o
bloqueio ( h ) para bloquear o aparelho. Também pode
utilizar a cobertura ( i ) fornecida para bloquear e
guardar o aparelho.
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também
pode pendurá-lo pela argola de suspensão ( g ).
Nota: o aparelho tem uma função de desactivação
automática. Este desliga-se automaticamente após 30
minutos sem ser usado.
6 Garantia e assistência
Caso necessite de informações, p. ex. sobre a substituição
de um acessório, ou tenha algum problema, visite o Web
site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o
Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu país (o número
de telefone encontra-se no folheto de garantia mundial). Se
não existir um Centro de Assistência ao Cliente no seu país,
dirija-se ao representante local da Philips.
Português ( Brasil )
Parabéns pela aquisição e seja bem-vindo à Philips! Para
aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips,
registre seu produto em www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia atentamente este manual do usuário antes de usar o
aparelho e guarde-o para futuras consultas.
• AVISO: não use este aparelho
próximo à água.
• Quando usar o aparelho no
banheiro, tire-o da tomada
após o uso, pois a proximidade
da água é um risco, mesmo
com o aparelho desligado.
• AVISO: não use este aparelho
próximo a banheiras, chuveiros,
pias ou outros recipientes
que contenham água.
• Sempre desligue o
aparelho após o uso.
• Se o cordão elétrico estiver
danicado, deverá ser
substituído pela Philips, por
uma das assistências técnicas
autorizadas da Philips ou
por técnicos igualmente
qualicados para evitar
situações de risco.
• Este aparelho pode ser usado
por crianças a partir de 8 anos
e pessoas com capacidades
físicas, mentais ou sensoriais
reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimento,
desde que sejam
supervisionadas ou instruídas
sobre o uso e os riscos. Não
deixe o aparelho ao alcance de
crianças. Crianças não devem
realizar limpeza ou manutenção
sem a supervisão de um adulto.
• Antes de conectar o aparelho à
tomada elétrica, verique se a
voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem da
rede elétrica local.
• Não use o aparelho para
nenhum outro m a não ser o
descrito neste manual.
• Não use o aparelho em cabelos
articiais.
• Nunca deixe o aparelho
conectado à tomada elétrica
sem vigilância.
• Nunca use acessórios ou peças
de outros fabricantes ou que
não sejam especicamente
recomendados pela Philips.
Caso contrário, a garantia será
anulada.
• Não enrole o o em volta do
aparelho.
• Deixe-o esfriar antes de
guardá-lo.
• Tenha muito cuidado ao usar o
aparelho, pois ele pode estar
extremamente quente. Segure
somente o cabo já que as
outras partes estão quentes e
evite o contato com a pele.
• Sempre coloque o aparelho
com o suporte em uma
superfície plana e resistente a
calor. Não deixe que as placas
de aquecimento entrem em
contato com a superfície ou
outro material inamável.
• Não deixe que o cabo de
energia entre em contato com
as partes quentes do aparelho.
• Quando o aparelho estiver
ligado, mantenha-o longe de
objetos e materiais inamáveis.
• Nunca cubra o aparelho (por
exemplo, com toalhas ou
roupas) enquanto ele estiver
quente.
• Só utilize o aparelho em
cabelos secos. Não use
o aparelho com as mãos
molhadas.
• Mantenha as placas de
aquecimento limpas e
sem poeira e produtos de
modelagem, como mousse, gel
e spray. Nunca use o aparelho
com produtos de modelagem.
• As placas de aquecimento
possuem revestimento em
cerâmica. O revestimento
desgasta lentamente conforme
o uso. Isso não afeta o
desempenho do aparelho.
• Se o aparelho for usado em
cabelos tingidos, as placas de
aquecimento poderão car
manchadas.
• Para avaliações ou consertos,
dirija-se a uma das assistências
técnicas autorizadas da
Philips. O conserto realizado
por pessoas não qualicadas
poderá causar situações de
risco.
• Não insira objetos de metal nas
aberturas para evitar choque
elétrico.
• Não retire o cabo de
alimentação após o uso.
Sempre desligue o aparelho
segurando o plugue.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips está em conformidade com todos
os padrões aplicáveis e regulamentos relacionados à
exposição a campos eletromagnéticos.
Meio ambiente
Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no
nal de sua vida útil. Leve-o a um posto de coleta
ocial para que possa ser reciclado. Ao fazer isso,
você ajuda a preservar o meio ambiente.
2 Introdução
A prancha alisadora foi desenvolvida para proteger suas
pontas frágeis. A tecnologia SplitStop é uma combinação
do sensor UniTemp e das pranchas de cerâmica suaves
para prevenção de pontas duplas. Ela proporciona proteção
avançada para seu cabelo e o mantém protegido e com
brilho. Já ativamos o sensor para você aproveitar ao
máximo a proteção desde o primeiro uso.
3 Preparação para uso
• Lave o cabelo com xampu e condicionador e seque-o
com secador.
• Utilize a proteção contra o calor e penteie o cabelo com
o pente grande.
• Utilize a chapa alisadora apenas com o cabelo seco.
• Caso você utilize o produto com muita frequência, é
aconselhável sempre usar produtos de proteção contra o
calor ao alisar o cabelo.
• Certique-se de selecionar um ajuste de temperatura
adequado ao seu cabelo. Consulte a tabela de Tipos
de cabelo abaixo. Sempre selecione um ajuste de
temperatura mais baixo quando usar a chapa alisadora
pela primeira vez.
Tipo de cabelo Ajuste de temperatura
Grosso 200 °C a 230 °C
Normal 170 °C a 190 °C
Fino 130 °C a 160 °C
ThermoGuard
ThermoGuard impede a exposição involuntária ao calor
acima de 200 °C. Quando você aumenta a temperatura para
mais de 200 °C, ela aumentará apenas 5 °C por vez.
4 Como alisar o cabelo ( Fig.2 )
1 Conecte o plugue à tomada de alimentação.
2 Deslize a trava de fechamento ( h ) para baixo para
destravar o aparelho.
3 Mantenha pressionado o botão ( f ) até que a tela
acenda.
» O ajuste de temperatura padrão de 160 °C ( d ) é
exibido.
4 Pressione os botões ou ( e ) para selecionar a
temperatura desejada.
» Durante o aquecimento do aparelho, os dígitos
de temperatura piscarão. Os dígitos não piscarão
quando as placas de aquecimento tiverem atingido a
temperatura selecionada.
» O aparelho aquece em 15 segundos.
5 A função de condicionamento iônico ( b ) é ativada
quando o aparelho é ligado, proporcionando brilho
adicional e redução do frizz.
» Você sentirá um odor característico e ouvirá um
chiado. Isso é comum, pois eles são causados pelo
gerador de íons.
6 Penteie seu cabelo e, em seguida, prenda mechas de até
5 cm do cabelo seco.
Observação: ao usar em cabelos mais grossos, separe-os
em mais mechas.
7 Coloque o cabelo entre as chapas de aquecimento ( a )
e pressione o cabo com rmeza.
8 Deslize a chapa alisadora para baixo ao longo do
comprimento dos cabelos, fazendo um único movimento
(no máx. 5 segundos), da raiz até as pontas, sem parar,
para evitar o superaquecimento.
9 Para alisar o restante do cabelo, repita as etapas de 6 a 8
até atingir o visual desejado.
10 Para nalizar a modelagem dos cabelos, aplique um
spray para brilho ou com controle de exibilidade.
Dica: não escove os cabelos ao denir seu estilo de
modelagem.
5 Como enrolar o cabelo
( Fig.3 )
Para enrolar o cabelo para dentro/para fora:
1 Pegue a mecha de cabelo e prenda o restante do cabelo.
2 Comece pela raiz do cabelo. Posicione a mecha de
cabelo entre as placas de aquecimento ( a ).
3 Vire a prancha alisadora para dentro (Fig.3-A) em direção
ao seu rosto e faça um giro de 360°. Para enrolar o
cabelo para fora (Fig.3-B), vire a prancha alisadora ao
contrário do seu rosto e faça um giro de 360°.
Observações:
• Não toque na superfície acima ou abaixo das placas de
aquecimento. Elas estão muito quentes. Se necessário,
use a ponta fria apenas.
• A primeira parte do cabelo a ser enrolada deve estar
completamente enrolada na prancha alisadora antes de
deslizá-la no cabelo.
4 As mechas do cabelo devem estar totalmente enroladas
em ambos os lados da prancha alisadora. Conrme se a
ponta do cabelo está para fora da prancha.
5 Passe a prancha alisadora em todo o cabelo. Conrme se
a mecha não está saindo da prancha.
Dicas:
• Use a ponta fria ( c ) para ajudar a fazer o giro de 360°.
• Segure a prancha alisadora na horizontal (paralela ao
chão) para que o cabelo não saia da prancha.
• Use a ponta fria para arrumar a mecha do cabelo.
• Com cuidado, solte um pouco a prancha enquanto faz o
giro de 360° para facilitar a ação.
Após o uso:
1 Desligue e desconecte o aparelho da tomada.
2 Deixe o aparelho esfriar sobre uma superfície resistente
ao calor.
3 Limpe o aparelho e as placas de aquecimento com um
pano úmido.
4 Feche a placas de aquecimento ( a ) e deslize a trava
de fechamento ( h ) para travar o aparelho. Use a tampa
( i ) fornecida para travar e armazenar o aparelho.
5 Guarde o aparelho em local seguro e seco, livre de
poeira. Você também pode pendurá-lo pela argola ( g ).
Nota: o aparelho tem função de desligamento automático.
Ele desliga automaticamente após 30 minutos sem uso.
6 Garantia e assistência técnica
Se precisar de informações, por exemplo, sobre a
substituição de um acessório, ou se tiver algum problema,
visite o site da Philips em www.philips.com/support ou
entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se
no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro
de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um
representante local da Philips.