
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHB864
EN User manual
KO 사용 설명서
Specifications are subject to change without notice
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 42383
TH
ZH-TW
คู่มือผู้ใช
使用手冊
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
• WARNING: Do not use this
appliance near water.
• When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
• WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
1 2 3
a
a
b
b
d
c
c
f
f
g
g
g
h
e
e
• Always unplug the appliance
after use.
• If the main cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
• Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
• Do not use this appliance on
articial hair.
• When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
• Do not wind the main cord
round the appliance.
• Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
• Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
• Always place the appliance with
the stand on a heat-resistant,
stable at surface. The hot
barrel should never touch the
surface or other ammable
material.
• Avoid the main cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
• Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
• Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
• Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
• Keep the barrel clean and free
of dust and styling products
such as mousse, spray and gel.
• The barrel has coating. This
coating might slowly wear away
over time. However, this does
not aect the performance of
the appliance.
h
i
i
• If the appliance is used on
color-treated hair, the barrel
may be stained.
• Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
• Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
• Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ocial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
2 Introduction
Easily create perfect, classic curls with our new curler.
Tourmaline ceramic coated barrel ensure your hair is
protected, frizz-free and shine with perfection. 200° C high
heat allows you to create beautiful curls in one wrap.
We hope you will enjoy using your curler.
• Key Lock Function
If no buttons pressed for 5 seconds, the Key Lock is
activated automatically and key lock icon will be
displayed ( f ). The rst automatic activation after
switching on the appliance is after 15 seconds. To unlock the
appliance, press the ( g ) for 1 second.
3 Curl your hair ( Fig.3 )
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press and hold the button ( h ) for one second to
switch on the appliance.
» The default temperature setting 170°C is
displayed ( f ).
3 Select your desired temperature setting by pressing or
( g ) according to the Hair type table below.
1 sec.
Hair type Temperature settings
Fine 130-150 ºC
Normal 160-180 ºC
Thick 190-200 ºC
4 Before you start to curl, comb and divide your hair into
small sections. Press the lever (
hair between the barrel (
5 Close the clip by releasing the lever and slide the barrel
down to the hair tips.
6 At the hair tips, turn and rotate the curler naturally so that
hair is wrapped around the barrel from tip to root.
Tip: You can also use the cool tip (
you rotate the curler.
7 Hold the curling iron in position.
Tip: For loose curls, keep the curler in position around 15
seconds and for dened curls, use up to 20 seconds.
8 Unwind the section of hair until you can open the clip
again with the lever.
9 To curl the rest of your hair, repeat steps 4 to 8.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on the resting stand ( e ) until it cools down.
3 Remove hair and dust from the barrel and clip.
4 Clean the barrel and the clip with damp cloth.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (
4 Guarantee & Service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you will nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
한국어
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원
혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome 에서
제품을
등록하십시오.
중요 사항
1
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고
나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
• 경고: 본 제품은 물이 없는 곳에서
사용하십시오.
• 욕실에서 사용할 경우 사용 후에는
반드시 전원 플러그를 뽑으십시오.
전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면
위험할 수 있습니다.
• 경고: 본 제품을 욕조,
샤워기, 대야 또는 기타
15 sec.
d ) and place a section of
c ) and clip ( b ).
a ) as a support when
i ).
물이 있는 용기 근처에서 사용하지
마십시오.
• 사용 후에는 반드시 제품의 전원
코드를 뽑으십시오.
• 전원 코드가 손상된 경우, 안전을
위해 필립스 공인 서비스 센터
또는 필립스 서비스 지정점에
의뢰하여 교체하십시오.
• 8세 이상 어린이와 신체적인 감각
및 정신적인 능력이 떨어지거나
경험과 지식이 풍부하지 않은
성인이 이 제품을 사용하려면 제품
사용과 관련하여 안전하게 사용할
수 있도록 지시사항을 충분히
숙지한 사람의 도움을 받아야
합니다. 어린이가 제품을 가지고
놀지 않도록 하십시오. 보호 하에
있지 않은 어린이가 제품 청소 및
관리를 하도록 두어서는 안됩니다.
• 제품에 전원을 연결하기 전에
제품에 표시된 전압과 해당
사용 지역의 전압이 일치하는지
확인하십시오.
• 이 설명서에 나와있는 이외의
용도로 제품을 사용하지 마십시오.
• 인조 모발에 제품을 사용하지
마십시오.
• 제품이 전원에 연결된 상태로
외출하거나 자리를 비우지
마십시오.
• 다른 제조업체에서 만들었거나
필립스에서 권장하지 않은
제품 액세서리 또는 부품은
절대 사용하지 마십시오.
이러한 액세서리나 부품을
사용했을 경우에는 품질 보증이
무효화됩니다.
• 전원 코드를 제품에 감지
마십시오.
• 제품이 충분히 식은 다음
보관하십시오.
• 이 제품은 매우 뜨거우므로 제품
사용 중에 극히 주의를 기울여야
합니다. 다른 부위는 뜨거우므로
피부에 닿지 않도록 주의하고
손잡이로만 제품을 잡으십시오.
• 제품은 항상 내열성이 높고
평평하며 안정적인 곳에
놓으십시오. 뜨거운 브러시가 표면
또는 기타 가연성 물질에 닿지
않도록 하십시오.
• 전원 코드가 제품의 뜨거운 부분에
닿지 않도록 주의하십시오.
• 전원을 켠 상태에서 제품을 가연성
물질에 가까이 하지 마십시오.
• 가열된 상태에서 제품을 타월이나
옷 등 어떤 것으로도 덮지
마십시오.
• 마른 모발에만 제품을
사용하십시오. 젖은 손으로 제품을
작동하지 마십시오.
• 몸체는 먼지 및 무스, 스프레이, 젤
등의 스타일링 제품이 묻지 않은
깨끗한 상태로 유지하십시오.
• 브러시는 코팅되어 있습니다.
시간이 지나면서 코팅이 조금씩
마모될 수 있으나 이러한 현상이
제품의 성능에는 영향을 미치지
않습니다.
• 염색한 모발에 제품을 사용하면
몸체에 얼룩이 생길 수 있습니다.
• 제품 이상으로 검사나 수리가
필요한 경우, 반드시 필립스 공식
서비스 센터를 이용하십시오. 공인
받지 않은 사람이 수리하는 경우
사용자에게 매우 위험한 상황이
발행할 수 있습니다.
• 감전 사고를 막으려면 제품의 틈에
금속 물질을 삽입하지 마십시오.
• 사용 후에는 전선을 잡아당기지
마시고 항상 플러그를 잡고 전원
코드를 뽑으십시오.
전자기장
EMF(
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준 및 규정을
준수합니다.
환경
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지
말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이런
방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다.
소개
2
새로워진 컬러로 완벽한 클래식 컬링을 손쉽게 연출해보세요.
토르말린 세라믹 코팅 브러시가 모발을 보호하여 곱슬거림
없이 윤기가 나는 완벽한 머릿결을 만들어 줍니다. 200°C의
고온에서 단 한 번만 말아주면 아름다운 컬이 완성됩니다.
컬러를 활용해 멋진 헤어스타일을 연출하세요.
• 키
잠금 기능
제품의 버튼을 5초 동안 누르지 않으면 키 잠금이 자동으로
활성화되어 키 잠금 아이콘 이 나타납니다( f ). 키 잠금이
처음 자동 활성화되는 것은 제품 전원을 켜고 15초가 지난
후입니다. 잠금을 해제하려면 ( g )를 1초 동안 누르십시오.
)

모발 컬링 (그림
3
1 전원 공급 장치 콘센트에 플러그를 꽂습니다.
2 전원을 켜려면 버튼( h )을 1초 동안 누릅니다.
» 기본 온도 설정인 170°C가 표시됩니다( f ).
3 아래의 모발 타입 기준표를 참고하여 또는 ( g ) 버튼을
눌러 원하는 온도 설정을 선택합니다.
모발 타입 온도 설정
가는 모발 130 ~ 150ºC
보통 모발 160 ~ 180ºC
굵은 모발 190 ~ 200ºC
4 컬링을 시작하기 전에 모발을 빗질한 후 작은 가닥으로
나눕니다. 레버( d )를 누르고 브러시( c )와 클립( b )
사이에 모발 단을 놓습니다.
5 레버를 놓아서 클립을 닫고 브러시를 모발의 끝 쪽 아래로
밀어 줍니다.
6 모발 끝 부분에서부터 컬러를 자연스럽게 돌려 모발이 끝부터
모근까지 브러시에 감기도록 합니다.
팁: 컬러를 돌릴 때는 쿨 팁( a )을 지지대로 사용할 수 있습니다.
7 컬링기를 잡고 고정시킵니다.
팁: 자연스러운 컬을 원하시면 컬러를 약 15초 간 고정하시고
일반 컬을 원하시면 컬러를 최대 20초 간 사용하십시오.
8 레버를 눌러 클립을 다시 벌려서 감았던 모발을 풀어주십시오.
9 4 ~ 8단계를 반복하여 나머지 모발을 컬링하십시오.
사용 후
:
1 제품 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오.
2 제품을 받침대( e )에 올려놓고 식히십시오.
3 브러시와 클립에 묻은 모발과 먼지를 제거하십시오.
4 젖은 천을 사용하여 몸체와 클립을 닦으십시오.
5 안전하고 건조한 장소에 먼지가 묻지 않도록 보관하십시오. 본
제품은 걸고리( i )에 걸어서 보관할 수 있습니다.
품질 보증 및 서비스
4
액세서리 교체 등 보다 자세한 정보가 필요하시거나
사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지
(www.philips.com/support)를 방문하시거나 필립스 고객
상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를
참조하십시오. 해당 지역에 서비스 센터가 없는 경우 필립스
대리점에 문의하십시오.
3)
ภาษาไทย
ขอแสดงคว�มยินดีที่คุณสั่งซื้อ และยินดีต้อนรับสู่ผลิตภัณฑ์ของ Philips! เพื่อให้
คุณได้รับสิทธิประโยชน์อย่�งเต็มที่จ�กก�รสนับสนุนที่ Philips มอบให้ โปรดลง
ทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.com/welcome
1 ข้อสำาคัญ
โปรดอ่�นคู่มือผู้ใช้นี้อย่�งละเอียดก่อนใช้เครื่อง และเก็บไว้เพื่ออ้�งอิงต่อไป
• คำ�เตือน: ห้�มใช้เครื่องนี้ใกล้บริเวณที่เปียก
น้ำ�
• เมื่อคุณใช้เครื่องนี้ในห้องน้ำ� ให้ถอดปลั๊ก
ทุกครั้งหลังใช้ ก�รอยู่ใกล้น้ำ�อ�จก่อให้เกิด
อันตร�ยได้ แม้ว่�ตัวเครื่องจะปิดอยู่ก็ต�ม
• คำ�เตือน: ห้�มใช้เครื่องนี้ใกล้บริเวณ
อ่�งอ�บน้ำ� ที่อ�บน้ำ�
อ่�งล้�งหน้� หรือภ�ชนะที่ใส่น้ำ�
• ดึงปลั๊กออกหลังก�รใช้ง�นทุกครั้ง
• ห�กส�ยไฟชำ�รุด คุณต้องให้ช่�งผู้ชำ�น�ญ
ของ Philips ดำ�เนินก�รให้, ศูนย์บริก�รที่ได้
รับอนุญ�ตจ�ก Philips หรือผู้ที่ผ่�นก�รฝึก
อบรม ดำ�เนินก�รเปลี่ยนให้เพื่อหลีกเลี่ยง
อันตร�ยที่อ�จเกิดขึ้น
• เครื่องนี้ส�ม�รถใช้โดยเด็กอ�ยุ 8 ปีขึ้นไป
รวมถึงบุคคลที่มีสภ�พร่�งก�ยไม่สมบูรณ์
ประส�ทสัมผัสไม่สมบูรณ์หรือสภ�พจิตใจ
ไม่ปกติ หรือข�ดประสบก�รณ์และคว�ม
รู้คว�มเข้�ใจ ห�กอยู่ในก�รควบคุมดูแล
หรือได้รับคำ�แนะนำ�ในก�รใช้เครื่องอย่�ง
ปลอดภัยและเข้�ใจถึงอันตร�ยที่เกี่ยวข้อง
ในก�รใช้ง�น ห้�มเด็กเล่นเครื่อง ห้�มให้
เด็กทำ�คว�มสะอ�ดและดูแลรักษ�เครื่อง
โดยปร�ศจ�กก�รควบคุมดูแล
• ก่อนที่คุณจะเชื่อมต่อตัวเครื่อง โปรดตรวจ
สอบว่�แรงดันไฟฟ้�ที่ระบุไว้บนเครื่องตรง
กับแรงดันไฟฟ้�ในท้องถิ่น
• ห้�มใช้ง�นเครื่องนี้เพื่อจุดประสงค์อื่นนอก
เหนือจ�กที่อธิบ�ยไว้ในคู่มือ
• ห้�มใช้ง�นเครื่องนี้กับเส้นผมปลอม
• ห้�มเสียบปลั๊กตัวเครื่องทิ้งไว้โดยไม่ได้ใช้
ง�น
• ห้�มใช้อุปกรณ์เสริม หรือชิ้นส่วนที่ผลิต
โดยผู้ผลิตร�ยอื่น หรือบริษัทที่ฟิลิปส์ไม่ได้
แนะนำ� ก�รรับประกันจะไม่มีผลบังคับใช้
ทันที ห�กคุณใช้อุปกรณ์เสริม หรือชิ้นส่วน
ดังกล่�ว
• อย่�พันส�ยไฟไว้รอบๆ เครื่อง
• ควรปล่อยให้เครื่องเย็นลงก่อนจัดเก็บ
• ควรใช้คว�มระมัดระวังอย่�งสูงในระหว่�ง
ก�รใช้ง�นเนื่องจ�กเครื่องนี้มีคว�มร้อน
สูงม�ก ให้ถือเครื่องบริเวณที่จับเท่�นั้น
เนื่องจ�กบริเวณอื่นๆ มีคว�มร้อนและควร
หลีกเลี่ยงก�รสัมผัสกับผิวหนัง
• ควรว�งเครื่องไว้บนที่ว�งซึ่งมีพื้นผิวแบน
ร�บมั่นคงและทนคว�มร้อน ไม่ควรนำ�แกน
ที่ร้อนไปสัมผัสโดนพื้นผิวหรือวัสดุอื่นๆ ที่
ติดไฟได้
• ระวังอย่�ให้ส�ยไฟสัมผัสกับส่วนที่ร้อนของ
เครื่อง
• เก็บเครื่องให้ห่�งจ�กวัสดุและวัตถุไวไฟเมื่อ
เปิดเครื่อง
• ห้�มปิดคลุมเครื่องด้วยวัสดุใดๆ (เช่น ผ้�
ขนหนู หรือเสื้อผ้�) เมื่อเครื่องมีคว�มร้อน
• ใช้เครื่องกับเส้นผมที่เช็ดแห้งเท่�นั้น ไม่
ควรใช้ง�นเครื่องในขณะมือเปียก
• ควรรักษ�คว�มสะอ�ดส่วนแกน ป้องกันไม่
ให้แกนมีฝุ่นละอองและไม่มีผลิตภัณฑ์จัด
แต่งทรงผมต่�งๆ เช่น มูส สเปรย์และเจล
• แกนมีก�รเคลือบ ก�รเคลือบนี้จะค่อยๆ
หลุดลอกออกต�มก�รใช้ง�น อย่�งไรก็ต�ม
ก�รหลุดลอกออกของผิวเคลือบนี้ไม่มีผลต่อ
ประสิทธิภ�พก�รทำ�ง�นของเครื่องแต่อย่�ง
ใด
• ห�กใช้ง�นเครื่องกับผมที่ผ่�นก�รย้อมสี
อ�จทำ�ให้เกิดรอยด่�งที่แกนม้วนผมได้
• โปรดนำ�เครื่องไปตรวจสอบหรือซ่อมแซม
ที่ศูนย์บริก�รที่ได้รับอนุญ�ตจ�ก Philips
เสมอ ก�รซ่อมแซมโดยผู้ที่ไม่มีคว�ม
ชำ�น�ญอ�จทำ�ให้เกิดอันตร�ยร้�ยแรงกับ
ผู้ใช้
• ห้�มแหย่วัตถุที่ทำ�ด้วยโลหะเข้�ไปในช่อง
ระบ�ยอ�ก�ศ เพื่อป้องกันไฟดูด
• ห้�มดึงที่ส�ยไฟหลังก�รใช้ง�น ถอดปลั๊กที่
เครื่องออกทุกครั้ง โดยจับที่ปลั๊ก
Electromagnetic fields (EMF)
ผลิตภัณฑ์ของ Philips นี้เป็นไปต�มม�ตรฐ�นและกฎข้อบังคับด้�น
คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้�ที่มีทุกประก�ร
สิ่งแวดล้อม
ห้�มทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอ�ยุก�รใช้
ง�นแล้ว ควรทิ้งลงในถังขยะสำ�หรับนำ�กลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล)
เพื่อช่วยรักษ�สภ�วะสิ่งแวดล้อมที่ด
2 ข้อมูลเบื้องต้น
สร้�งสรรค์ลอนผมสวยสมบูรณ์แบบด้วยเครื่องดัดผมลอนใหม่ แกนเคลือบเซร�มิค
ทัวร์ม�ลีนช่วยให้มั่นใจว่�เส้นผมได้รับก�รปกป้อง ปร�ศจ�กผมหยิกฟู และเป็น
ประก�ยสลวยสมบูรณ์แบบ ด้วยคว�มร้อนสูง 200° C ให้คุณสร้�งสรรค์ลอนผม
สวยได้ในก�รดัดเพียงครั้งเดียว
เร�หวังว่� คุณจะเพลิดเพลินกับก�รใช้เครื่องดัดผมลอนของคุณ
• ฟังก์ชันล็อคปุ่ม
ห�กไม่มีก�รกดปุ่มเป็นเวล� 5 วิน�ที ฟังก์ชันล็อคปุ่มจะถูกเปิดใช้ง�นโดย
อัตโนมัติ และไอคอนล็อคปุ่ม( f )จะปร�กฏขึ้น จะมีก�รเปิดใช้ง�น
อัตโนมัติครั้งแรกหลังจ�กเปิดสวิตช์อุปกรณ์ 15 วิน�ที
เมื่อต้องก�รปลดล็อคเครื่องให้กด ( g ) เป็นเวล� 1 วิน�ที
3 ดัดผมคุณให้เป็นลอน (รูปที่ 3)
1 เสียบปลั๊กเข้�กับแหล่งจ่�ยไฟ
2 กด ปุ่ม ( h ) ค้�งไว้หนึ่งวิน�ทีเพื่อเปิดเครื่อง
» ก�รตั้งค่�อุณหภูมิเริ่มต้นที่ 170°C จะปร�กฏขึ้น ( f )
3 เลือกก�รตั้งค่�อุณหภูมิที่ต้องก�ร โดยกด หรือ ( g ) ต�มต�ร�ง
ประเภทเส้นผมด้�นล่�ง
ประเภทเส้นผม การตั้งค่าอุณหภูมิ
ผมเส้นเล็ก 130-150 ºC
ปกติ 160-180 ºC
หน� 190-200 ºC
4 ก่อนที่จะเริ่มดัดลอนผม ให้หวีผมและแบ่งผมของคุณเป็นช่อเล็กๆ กดก้�น
( d ) แล้วว�งผมที่แบ่งเป็นช่อลงระหว่�งแกน ( c ) และคลิป ( b )
5 ปิดคลิปหนีบโดยก�รปล่อยก้�นหนีบผมและเลื่อนแกนลงไปจนถึงบริเวณ
ปล�ยผม
6 จับปล�ยผมไว้ ดัดและหมุนด้วยเครื่องดัดผมลอนอย่�งเป็นธรรมช�ติเพื่อให้ผม
พันรอบแกนตั้งแต่ปล�ยผมไปยังโคนผม
เคล็ดลับ: คุณส�ม�รถใช้ปล�ยของหัวเป่�ลมเย็น ( a ) เป็นตัวช่วยให้จับถนัด
ขึ้นเมื่อคุณหมุนเครื่องดัดผมลอน
7 ให้ถือเครื่องดัดผมลอนในท่�ที่ถูกต้อง
เคล็ดลับ: สำ�หรับลอนแบบคล�ย ให้ถือเครื่องดัดผมลอนค้�งไว้ในตำ�แหน่งเดิม
เป็นเวล� 15 วิน�ที ห�กต้องก�รลอนที่แน่นอยู่ทรง ให้ถือค้�งไว้เป็นเวล� 20
วิน�ที
8 คล�ยช่อผมที่ม้วนไว้จนกระทั่งคุณจะส�ม�รถใช้คันโยกเปิดคลิปได้อีกครั้ง
9 ในก�รดัดผมที่เหลือ ให้ทำ�ซ้ำ�ขั้นตอนที่ 3 ถึง 8
เมื่อเลิกใช้งาน:
1 ปิดสวิตช์ และถอดปลั๊กออก
2 ว�งเครื่องลงบนข�ตั้งสำ�หรับว�ง ( e ) แล้วปล่อยไว้จนกระทั่งเครื่องเย็นลง
3 ขจัดเส้นผมและฝุ่นออกจ�กแกนและคลิปหนีบ
4 ทำ�คว�มสะอ�ดแกนและคลิปหนีบด้วยผ้�ชุบน้ำ�พอหม�ด
5 เก็บเครื่องไว้ในที่แห้งและปลอดภัย ปร�ศจ�กฝุ่น คุณส�ม�รถเก็บเครื่องโดย
แขวนด้วยห่วงสำ�หรับแขวน ( i )
4 การรับประกันและบริการ
ห�กต้องก�รข้อมูล เช่น ข้อมูลก�รเปลี่ยนอุปกรณ์เชื่อมต่อหรือห�กคุณมีปัญห�
โปรดเข้�ชมเว็บไซต์ของ Philips ได้ที่ www.philips.com/support หรือติดต่อ
ศูนย์บริก�รดูแลลูกค้�ของบริษัท Philips ในประเทศของคุณ (คุณส�ม�รถค้นห�
หม�ยเลขโทรศัพท์ได้ในแผ่นพับเกี่ยวกับก�รรับประกันทั่วโลก) ห�กในประเทศ
ของคุณไม่มีศูนย์บริก�รดูแลลูกค้� โปรดติดต่อตัวแทนจำ�หน่�ยผลิตภัณฑ์ Philips
ในประเทศ
繁體中文
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!
請於
www.philips.com/welcome
浦提供的支援。
註冊您的產品,以善用飛利
重要事項
1
使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日
後參考。
• 警告:請勿在靠近水的地方使用本
產品。
• 在浴室使用完本產品,請將插頭拔
除,因為即使產品電源關閉,與水
接觸還是可能發生危險。
• 警告:使用本產品時,切
勿靠近浴缸、淋浴間、臉
盆或其他盛水的容器。
• 用完本產品後,請務必將
插頭拔掉。
• 如果電線損壞,則必須交由
Philips、Philips
授權之服務中
心,或是具備相同資格的技師更
換,以免發生危險。
• 本產品可供
歲以上兒童、身體官
8
能或心智能力退化者,或是經驗與
使用知識缺乏者使用,但需要有人
在旁監督或適當指示如何安全使用
本產品,並瞭解可能遭受的危險。
請勿讓兒童把玩本產品。若無人在
旁監督,不得讓兒童清潔與維護本
產品。
• 在您連接電源之前,請確認本地的
電壓與產品所標示的電源電壓
相符。
• 請勿將本產品用於本手冊所述之外
的任何其他用途。
• 請勿在假髮上使用本產品。
• 在無人看管的情況下,請將本產品
的插頭拔除。
• 請勿使用其他製造商的任何配件或
零件,或非飛利浦建議之配件或零
件。如果您使用此類配件或零件,
保固即會失效。
• 請勿將電線纏繞在本產品上。
• 在進行收納之前,請先等候本產品
完全冷卻。
• 本產品非常的燙,使用本產品時務
必全神貫注,謹慎小心。請只拿取
握把部分,因為其他部位非常燙,
同時也要避免與皮膚接觸。
• 務必將產品置於底座,且放在耐熱
穩固的平坦表面上。高溫的捲棒絕
對不能接觸表面或任何其他易燃
材料。
• 請避免電線接觸到本產品的高溫
部分。
• 當本產品電源為開啟狀態時,請勿
將本產品靠近易燃物質。
• 當本產品處於高溫狀態時,
請勿以任何物品 (如毛巾、衣物
覆蓋之。
• 僅可在乾燥的頭髮上使用本產品。
手潮濕時請勿使用本產品。
)
• 請保持捲棒清潔,避免沾染灰塵
和造型噴霧、髮膠及慕斯等造型
產品。
• 捲棒具有塗層。此塗層可能會慢慢
隨時間磨損,但不會影響產品的
效能。
• 假如在經過染色的頭髮上使用本產
品,捲棒可能會因此染上顏色。
• 請務必將本產品送回飛利浦授權的
服務中心檢查或維修。由不合格人
員進行維修可能會對使用者造成極
端危險。
• 請勿將金屬物品插入開孔內,以避
免觸電。
• 產品使用完畢後,請勿拉扯
電源線。拔除插頭時請務必握住本
產品的插頭。
電磁場
(EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。
環境保護
本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併
丟棄。請將該產品送至政府指定的回收點進行回收。
此舉能為環保盡一份心力。
簡介
2
用我們的全新捲髮器輕鬆打造完美經典的捲髮。具備電氣石陶瓷
塗層的捲棒能確保秀髮備受呵護,滑順、不毛躁且閃耀完美光
澤。
我們衷心希望您會對您的捲髮器感到滿意。
• 按鍵鎖功能
如果
圖示
若要將產品解鎖,請按下
3
1 將插頭接上電源插座。
2 按住
3 請根據下方的「髮質」表格,按下
要的溫度設定。
髮質 溫度設定
細
正常
厚
4 開始捲髮前,請梳理您的秀髮並分成小髮束。按下壓桿
並將髮束置於捲棒
5 釋放壓桿以鬆開扣夾,並將捲棒向下滑至髮尾。
6 在髮尾自然地旋轉捲髮器,讓髮束從髮尾到髮根繞上捲棒。
秘訣:旋轉捲髮器時,您也可以使用防燙尖端
7 將電捲棒保持在適當位置。
秘訣:若要創造出蓬鬆捲髮,請將捲髮器維持在適當位置約
秒,若要明顯捲度則需使用達
8 鬆開髮束,直到可以使用壓桿開啟扣夾為止。
9 若要燙捲其餘秀髮,請重複步驟
使用後:
1 關閉產品電源,並拔除插頭。
2 將產品放到靜置立座
3 清除捲棒與扣夾上的頭髮和灰塵。
4 請以濕布清潔捲棒與扣夾。
5 將產品置於安全乾燥處,避免沾染灰塵。您也可以使用吊環
( i )
4
如果您需要更多資訊 (例如如何更換配件) 或有任何問題,
請造訪飛利浦網站
國家/地區的飛利浦客戶服務中心 (您可在全球保證書上找到電話
號碼)。若您所在國家/地區沒有客戶服務中心,請洽詢當地的飛
利浦經銷商。
高溫讓您纏繞一次即可打造出俏麗捲髮。
200°C
秒內未按下任何按鈕,按鍵鎖將自動啟動,並顯示按鍵鎖
5
。開啟產品電源後的首次自動啟動是在
( f )
燙捲秀髮
按鈕 ( h )
» 隨即顯示預設溫度設定
掛置產品。
一秒,以開啟產品電源。
130-150 ºC
160-180 ºC
190-200 ºC
( c )
( e )
( g ) 1
( 圖3 )
秒。
170°C ( f )
或 ( g )
與扣夾
( b )
秒。
20
4 至 8
上,靜待降溫。
。
之間。
。
a
(
15
選擇您想
作為支撐。
)
秒後。
保固與服務
www.philips.com/support
,或聯絡您所在
( d )
15
設備名稱:飛利浦閃耀陶瓷電氣石溫控電捲棒,型號(型式):
Equipment name: Type designation (Type):
Restricted substances and its chemical symbols
單元U
nit
鉛
Lead
(Pb)
電源線組
塑膠外殼
開關
加熱元件
備 考
〝超出
1 .
Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted
substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
備 考
〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
2 .
:“○”
Note 2
reference value of presence.
備 考
〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
3 .
Note 3:The
O O O O O O
O O O O O O
O O O O O O
- O O O O O
0.1 wt %
indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of
“-”
汞
Mercury
(Hg)
〞及〝超出
indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
鎘
Cadmium
(Cd)
〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
0.01 wt %
限用物質及其化學符號
六價鉻
Hexavale nt
chromium
(Cr+6)
BHB864
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)