PHILIPS BDS4223V User Manual [es]

Philips Business Solutions
ES
Manual de uso
TIPO No BDS4223V
Manual de uso BDS4223V
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Advertencias y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.1 Nota para el instalador del sistema CATV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Limpieza y Cuidados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4 Eliminación al Final de la Vida Útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 AVISO LEGAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1 Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Contenidos del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Consejos para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 PARTES Y FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4.1 Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 CONEXIÓN A EQUIPOS EXTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.1 Conexión a un vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3 Conexión de un receptor/descodificador de HDTV (televisión de alta definición). . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.4 Conexión de audio externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.5 Conexión de un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 FUNCIONES BÁSICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6.1 Encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.2 Cambio de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.3 Ajuste del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.4 Menú en pantalla (OSD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.5 Pantalla de estado en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.6 Explicación de los modos de pantalla panorámica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.6.1 Contenido 4:3 (cuadrado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.6.2 Contenido de pantalla panorámica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.7 Modificación de los formatos de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 FUNCIONES AVANZADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
7.1 Controles de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.1.1 Ajuste de la configuración de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.1.2 Modos de Imagen-en-Imagen (PIP)/Imagen Lado-a-Lado (POP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.1.3 Reducción de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.1.4 Selección de la temperatura del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.1.5 Ajuste del tamaño de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.1.6 Sintonización precisa de modo RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.2 Controles de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.2.1 Ajuste de la configuración de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.2.2 Utilización del sonido envolvente (surround) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.2.3 Amplificación integrada (altavoz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.2.4 Utilización de un subwoofer externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.2.5 Salida de audio fija / variable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.3 Temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.4 Idioma del menú OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.5 Configuración del modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1
Manual de uso BDS4223V
7.6 Código de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.7 Menú de pantalla de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
8.1 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9 LIMPIEZA Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
9.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9.2 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10 GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
2

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea y conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Desconecte la pantalla de la toma de corriente antes de proceder a
su limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Limpie la pantalla sólo con un paño ligeramente humedecido.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No lo coloque en un sitio expuesto a la luz solar directa, o cerca de
fuentes de calor como radiadores, registros térmicos, estufas, u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que producen calor.
No invalide los fines de seguridad del enchufe polarizado o de puesta
a tierra. El enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. El enchufe de puesta a tierra tiene dos patillas y una tercera patilla de conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera patilla está prevista para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, consulte a un electricista para que sustituya la toma obsoleta.
No quite la cubierta para evitar descargas eléctricas. Las
reparaciones sólo deben ser realizadas por personal técnico cualificado.
Una modificación no autorizada de este producto o el uso de un
cable de conexión sin blindaje podría provocar un exceso de interferencias.
Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de
funcionamiento. El ajuste incorrecto de otros controles podría provocar daños que a menudo requieren trabajos de reparación considerables por parte de un técnico cualificado para restablecer el funcionamiento normal de la unidad.
Utilice este producto en un entorno bien ventilado y no bloquee
ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
La unidad debe recibir el tipo de fuente de alimentación que se indica
en la etiqueta. Si desconoce cuál es la alimentación disponible, póngase en contacto con su compañía de suministro eléctrico local.
Proteja el cable de alimentación para no pisarlo o comprimirlo,
especialmente cerca de enchufes, tomas de corriente, y el punto de salida de la toma de corriente del aparato. Se trata de una característica de seguridad. Si no pudiese insertar el enchufe en la toma eléctrica, póngase en contacto con un electricista. No modifique el enchufe ya que podría invalidar esta característica de seguridad.
Manual de uso BDS4223V
3
Manual de uso BDS4223V
No sobrecargue las tomas de corriente de pared ni los alargadores,
ya que podría suponer un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Si la imagen se visualiza de manera anormal, apague la unidad y
desconéctela de la toma de corriente. Verifique las conexiones de los cables de señal y vuelva a conectar la pantalla a la toma de corriente.
Use únicamente los adaptadores y accesorios especificados por el
fabricante.
Coloque el aparato únicamente sobre el carrito, pedestal, trípode,
soporte, o mesa especificado por el fabricante, o vendido conjuntamente. Si utiliza un carrito, tenga cuidado al mover el conjunto de carrito y aparato para evitar lesiones como resultado de un vuelco.
Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no
vaya a utilizarlo durante un tiempo prolongado.
Encargue todas las reparaciones a personal técnico cualificado. Será
necesario reparar el aparato si resulta dañado de algún modo, como en caso de que el cable de conexión a la red o el enchufe esté dañado, se derrame líquido o caiga algún objeto dentro del aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya caído.
Este producto puede contener plomo y mercurio. La eliminación de
estos materiales puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el modo de desechar o reciclar estos materiales, póngase en contacto con las autoridades locales o con la asociación de industrias electrónicas “Electronic Industries Alliance” en: www.eiae.org
Daños que requieren asistencia técnica:
El aparato debe ser reparado por personal técnico cualificado cuando:
El cable de conexión a la red o el enchufe está dañado o pelado.
Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del aparato.
El aparato ha estado expuesto a la lluvia.
El aparato no parece funcionar normalmente o presenta un
funcionamiento muy diferente.
El aparato se ha caído o la carcasa protectora está dañada.
La unidad no funciona normalmente siguiendo las instrucciones
de uso.
Inclinación/estabilidad:
Todas las pantallas deben cumplir las normas de seguridad
internacionales recomendadas sobre propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de la carcasa.
No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de
tracción excesiva a la parte frontal o superior de la carcasa que en última instancia pueda hacer volcar el producto.
4
Manual de uso BDS4223V
No ponga en peligro a adultos o niños colocando equipos o
juguetes electrónicos encima del aparato que puedan causar daños al producto y/o lesiones personales.
No coloque la unidad sobre un carrito, pedestal o mesa
inestable. O el producto podría caerse, provocando daños graves.
No coloque la unidad sobre una cama, sofá, alfombra o superficies
similares.
Montaje de techo o pared:
El aparato debe montarse en la pared o en el techo siguiendo únicamente las recomendaciones el fabricante.
Líneas de transporte de energía:
Debe colocarse una antena exterior alejada de las líneas de transporte de energía.
Conexión a tierra de la antena exterior:
Si conecta una antena exterior al receptor, compruebe que el
sistema de antena está puesto a tierra para protegerlo contra sobretensiones y cargas estáticas acumuladas.
El artículo nº 70-1984 de la sección 810 de NEC (reglamento de
instalaciones eléctricas nacionales), ANSI/NFPA , proporciona información con respecto a la adecuada conexión a tierra del mástil y la estructura de soporte, la puesta a tierra del hilo de entrada a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conectores de puesta a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, los electrodos de puesta a tierra de la conexión, y los requerimientos para el electrodo de puesta a tierra.
Entrada de objetos y líquidos:
Debe tenerse cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos a través de las aberturas de la carcasa protectora.
Uso de la batería:
PRECAUCIONES: Para evitar fugas de las pilas que puedan ocasionar lesiones corporales, daños a la propiedad, o daños a la unidad.
Instale todas las pilas correctamente, con los polos + y –
alineados como se señala en la unidad.
No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no utilice la unidad durante un tiempo
prolongado.
5
Manual de uso BDS4223V

1.2 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

1.2.1 NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV

Este recordatorio tiene por objeto llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el artículo 820-40 de NEC que proporciona las directrices para una adecuada puesta a tierra y, en particular, especifica que la puesta a tierra del cable debe conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cerca que sea factible al punto de entrada del cable.
CONOZCA ESTOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER­VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONEL. a
Este símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
indica material sin aislamiento dentro de la unidad que puede ocasionar descargas eléctricas. Para la seguridad de todos los integrantes del hogar, no quite la tapa del producto.
Para la seguridad de todos los integrantes del hogar, no quite la tapa
del producto. El signo de exclamación dentro de un triángulo llama su atención sobre las características que debe leer detenidamente en la información adjunta para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este aparato no debe exponerse a la lluvia o humedad, y no se deben colocar sobre el mismo objetos que contengan líquidos, como floreros.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, coloque la patilla ancha del enchufe en la ranura ancha e insértela a fondo.
6
Manual de uso BDS4223V

1.3 LIMPIEZA Y CUIDADOS

Para evitar posibles riesgos de descarga eléctrica, asegúrese de que la
televisión está desenchufada de la toma de corriente eléctrica antes de proceder a su limpieza.
Cuando limpie la pantalla de televisión, tenga cuidado de no arañar o
dañar la superficie de la pantalla (evite llevar joyas o utilizar productos abrasivos).
Frote la parte frontal de la pantalla con un paño limpio humedecido
con agua. Aplique movimientos suaves, uniformes, verticalmente durante la limpieza.
Frote suavemente las superficies de la carcasa con un paño o una
esponja limpia humedecida en una solución de agua fresca y clara. Use un paño seco limpio para secar las superficies frotadas.
Ocasionalmente aspire el polvo de los orificios de ventilación o las
ranuras de la parte trasera de la carcasa.
No use nunca diluyentes, insecticidas en aerosol, u otros productos
químicos en la carcasa o en sus proximidades, ya que pueden dañar de forma permanente el acabado de la carcasa.
No permita que una imagen estática se visualice durante un período
prolongado de tiempo ya que puede producir una imagen secundaria permanente.

1.4 ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL

Este producto Philips y su embalaje contienen materiales que pueden
reciclarse y reutilizarse. Las empresas especializadas pueden reciclar el producto para aumentar la cantidad de materiales reutilizables y minimizar las cantidades que deben desecharse adecuadamente.
Es posible que este producto también utilice pilas, que no deben
tirarse cuando se agoten, sino que deben entregarse y desecharse como residuos químicos de pequeño tamaño.
Infórmese sobre la normativa local en materia de eliminación de
televisores, pilas, y materiales de embalaje cuando sustituya el equipo actual.
7
Manual de uso BDS4223V
8

2. AVISO LEGAL

Manual de uso BDS4223V
Declaración de conformidad FCC
El equipo ha sido sometido a pruebas exhaustivas que certifican el cumplimiento de los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, según lo establecido en la sección 15 de la normativa FCC. Estos límites han sido definidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo opera en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y en caso de no ser instalado y utilizado según se especifica en las instrucciones del manual de uso, podría causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
No hay garantía de que esta interferencia no se produzca en una instalación determinada. En caso de que este equipo provoque interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia tomando en cuenta una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente situada en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para
obtener ayuda.
Es probable que el uso de este equipo en una zona residencial cause interferencias perjudiciales en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia a su costa.
Con este equipo deben utilizarse cables de interconexión y alimentación blindados a fin de garantizar el cumplimiento de los límites de emisión RF pertinentes a los que está sujeto este dispositivo.
Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados de manera expresa por el fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo y anular la garantía.
Declaración de conformidad canadiense
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos del reglamento canadiense para equipos que causan interferencias.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le materiel brouilleur du Canada.
9
Manual de uso BDS4223V
10

3. DESEMBALAJE E INSTALACIÓN

3.1 DESEMBALAJE

El monitor está embalado en cartón junto con los accesorios
El peso aproximado del monitor es de 36 Kg. Debido al tamaño y
El cristal de protección y el sustrato de cristal están instalados en la
Después de abrir el embalaje, compruebe que el contenido está
Siempre que sea posible, utilice las asas de la parte trasera del

3.2 CONTENIDOS DEL PAQUETE

Manual de uso BDH4223V
estándar. Cualquier accesorio opcional estará embalado aparte.
peso, se recomienda que el transporte sea realizado por dos personas.
parte frontal del producto. Dado que ambos cristales se pueden romper y arañar fácilmente, el producto debe manipularse con cuidado. No coloque nunca el monitor con el cristal hacia abajo a menos que esté protegido con almohadillas.
completo y en buen estado.
monitor para su transporte.
Verifique que el paquete contiene los siguientes elementos: 1 Monitor 2 Mando a distancia 3 CD-ROM con el Manual de uso 4 Cable de alimentación 5Pilas
11
Manual de uso BDH4223V

3.3 CONSEJOS PARA LA INSTALACIÓN

Debido al elevado consumo eléctrico de la unidad, utilice siempre el
enchufe diseñado exclusivamente para este producto. Si fuera necesario alargar el cable, consulte primero con su representante de asistencia técnica.
El producto debe instalarse sobre una superficie plana para evitar
vuelcos. La distancia entre la parte trasera del producto y la pared debe mantenerse para permitir una ventilación adecuada. Evite instalar el producto en la cocina, el baño o cualquier otro lugar con un alto nivel de humedad para evitar acortar la vida útil de los componentes eléctricos.
Asegúrese de que el producto se instala en posición horizontal.
Cualquier instalación con una inclinación de 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a éstas puede inducir una ventilación insuficiente y daños posteriores a los componentes.
Para proteger la pantalla y evitarle posibles daños, no visualice una
imagen estática durante un período prolongado.
12

4. PARTES Y FUNCIONES

Manual de uso BDS4223V

4.1 VISTA FRONTAL

POWER
VOL.
VOL.
SEL.
SEL.
MENU
INPUT
1
1. LED de estado
No iluminado = no se detecta energía CA
Si el interruptor principal (panel trasero) está apagado, este LED no se iluminará.
Naranja = "standby" (APAGADO) con detección de
energía CA
El LED se iluminará de color naranja si se apaga el monitor pero el cable principal de alimentación está enchufado a la parte trasera de la unidad.
Verde = encendido
2
3
4
5
6
2. Botón de encendido ("Standby")
Apaga y enciende la alimentación desde el modo "standby". Hay un tiempo de espera entre los ciclos de encendido/apagado.
3. Botones de ajuste de volumen
Utilice estos botones para subir y bajar el volumen. Estas teclas también sirven como teclas de ajuste y navegación cuando está activado el menú en pantalla.
4. Botones de selección
Utilice estos botones para navegar a través del menú en pantalla. Si hay un sintonizador de TV opcional instalado, estos botones también pueden funcionar como canal arriba/abajo.
5. Botón de menú
Utilice este botón para llamar el menú en pantalla.
6. Botón de entrada
Utilice este botón para cambiar entre las entradas disponibles.
13
Manual de uso BDS4223V

4.2 VISTA TRASERA

INTERRUPTOR
PRINCIPALE
8 2
-
1. Entradas de S-vídeo / vídeo compuesto
Conecta las señales de vídeo compuesto o S-vídeo de fuentes externas como un vídeo o reproductor de DVD.
2. Entradas de componente vídeo
Entradas de detección automática de componente vídeo (Y/Pb/Pr o Y/Cb/Cr) para conectar a las tomas de salida de componente vídeo de un reproductor de DVD o un descodificador.
3. Salida de audio
Tomas de salida de audio variables o fijas para conectar a un amplificador de audio externo.
4
1376 5
4. Salida del subwoofer
Toma de salida de audio de baja frecuencia variable o fija para conectar a un subwoofer con amplificación externa.
5. Entrada RGB
Conecta a la salida RGB (VGA) del ordenador o a un descodificador.
6. Conector RS-232
Conecta a un puerto de serie de ordenador.
7. Entrada DVI digital
Conecta a las señales de vídeo digital desde un descodificador o PC.
8. Salida RGB
Conecta a otro monitor de ordenador para aplicaciones de "conexión en margarita".
14
10
11
Manual de uso BDS4223V

4.3 MANDO A DISTANCIA

1. Encendido/apagado de "Standby"
111
11
3
11
2
11
4
11
5
6
11
117
8
12
13
9
11
11
11
Pulse este botón para encender el monitor desde el modo "Standby". Púlselo otra vez para ponerlo en modo "Standby".
2. Teclado numérico
Utilice el teclado numérico para elegir el canal de TV que quiere ver. (Aplicable únicamente con el sintonizador de TV instalado).
3. Encendido/apagado de corte de sonido
4. Vista rápida
Restablece el último canal de TV visto.
5. Volumen +/-
Sube o baja el volumen.
6. Menú
Activa el menú en pantalla (OSD).
7. Restaurar
Restaura los ajustes predeterminados de fábrica. (Consulte página 33)
8. Pantalla
Muestra el estado de la pantalla (Consulte página 29):
Modo AV (PIP/POP encendido)
AV1
AV2
PIP
AV1 => Fuente principal AV2 => Fuente PIP/POP
Modo TV (con sintonizador)
TV03
STEREO
NORMAL
Modo componente
COMPONENT1
1080i
COMPONENT1 => Fuente principal 1080i => Señal entrante
Modo RGB
RGB
M:06
TV 03 => Fuente principal STEREO => Estado de audio NORMAL => Estado del canal
RGB => Fuente principal M:06 => Señal entrante
9. Selección de entrada
Selecciona secuencialmente los modos de la señal de entrada. (Consulte página 26)
10.PIP (Botón Imagen-en-Imagen)
Activa el modo PIP (Imagen-en-Imagen) en el modo de entrada DVI. (Consulte página 35)
11.Fuente PIP
Cambia la fuente de entrada PIP entre las fuentes de entrada de componente TV/AV. (Consulte página 35)
12.Posición PIP
Cambia la ventana secundaria PIP a 4 ubicaciones de esquina diferentes. (Consulte página 35)
13.Cambio
Cambia las ventanas de imagen principal e imagen secundaria en los modos PIP o POP.
15
Manual de uso BDS4223V
14.Subtítulos
11
Activa el modo de subtítulos.
15.V-Chip
NO COMPATIBLE.
16.ENVOLVENTE
17.ANCHO
Cambia entre varias configuraciones de formato de imagen. (Consulte página 31)
18.Encendido/apagado independiente
Pulse OFF (APAGADO) para poner el monitor en modo "Standby". Pulse ON (ENCENDER) para encender desde el modo "Standby". (Consulte página 25)
19.Teclas de selección de entrada directa
Directamente cambia la selección de señal de entrada pulsando la tecla adecuada.
14
16
17
15
18
1119
16

5. CONEXIÓN A EQUIPOS EXTERNOS

5.1 CONEXIÓN A UN VÍDEO

Utilización de la entrada S-vídeo
1 Conecte el conector S-vídeo (DIN 4 patillas) del vídeo a la entrada
"S-VIDEO" en la parte trasera del monitor.
2 Conecte las tomas de audio roja (R) y blanca (L) del vídeo a las
tomas de entrada de audio R y L situadas al lado del conector "S-VIDEO".
Nota:
S-Video
(4-Pin-DIN)
Audio L/R
(2xRCA cables)
VCR
Se suministran dos conjuntos de entradas de S-vídeo. Puede utilizar cualquiera de ellos para conectar su vídeo.
Utilización de la entrada de vídeo compuesto (AV)
1 Conecte el conector "amarillo" (vídeo) del vídeo a la entrada amarilla
"VIDEO 1" en la parte trasera del monitor.
2 Conecte las tomas de audio roja (R) y blanca (L) del vídeo a las
tomas de entrada de audio R y L situadas al lado del conector amarillo "VIDEO 1".
Manual de uso BDS4223V
Video
(RCA cable)
Audio L/R
(2xRCA cables)
VCR
Nota:
Se suministran dos conjuntos de entradas de vídeo compuesto. Puede utilizar cualquiera de ellos para conectar su vídeo.
17
Manual de uso BDS4223V
Audio L/R
(2xRCA cables)
Component Video
(3xRCA cable)
DVD PLAYER

5.2 CONEXIÓN DE UN REPRODUCTOR DE DVD

Utilización de la entrada de componente vídeo
1 Conecte la toma de color verde (etiquetada como "Y") del
reproductor de DVD a la toma de color verde "Y1" del monitor.
2 Conecte la toma de color rojo (etiquetada como "PR" o "CR") del
reproductor de DVD a la toma de color rojo "PR1/CR1" del monitor.
3 Conecte la toma de color azul (etiquetada como "PB" o "CB") del
reproductor de DVD a la toma de color azul "PB1/CB1" del monitor.
4 Conecte la tomas de audio roja (R) y blanca (L) del reproductor de
DVD a las tomas de entrada de audio R y L situadas al lado del conector "PR1/CR1".
Nota:
Se proporcionan dos conjuntos de entradas de componente vídeo. Puede utilizar cualquiera de ellos para conectar su reproductor de DVD.
S-Video
(4-Pin-DIN)
Video
(RCA cable)
Audio L/R
(2xRCA cables)
DVD PLAYER
Audio L/R
(2xRCA cables)
Utilización de la entrada S-vídeo
1 Conecte el conector S-vídeo (DIN 4 patillas) del reproductor de
DVD a la entrada "S-VIDEO" en la parte trasera del monitor.
2 Conecte las tomas de audio roja (R) y blanca (L) del reproductor de
DVD a las tomas de entrada de audio R y L situadas al lado del conector S-VIDEO.
Nota:
Se suministran dos conjuntos de entradas de S-vídeo. Puede utilizar cualquiera de ellos para conectar su reproductor de DVD.
Utilización de la entrada de vídeo compuesto (AV)
1 Conecte el conector "amarillo" (vídeo) del reproductor de DVD a la
entrada amarilla "VIDEO 1" en la parte trasera del monitor.
2 Conecte las tomas de audio roja (R) y blanca (L) del reproductor de
DVD a las tomas de entrada de audio R y L situadas al lado del conector amarillo "VIDEO 1".
Nota:
Se suministran dos conjuntos de entradas de vídeo compuesto. Puede utilizar cualquiera de ellos para conectar su reproductor de DVD.
DVD PLAYER
18
Loading...
+ 44 hidden pages