Philips BDL4988XL/00 user manual [pl]

BDL4988XL
V1.00
www.philips.com/welcome
Podręcznik użytkownika (Polski)
BDL4988XL
Instrukcje bezpieczeństwa
Środki bezpieczeństwa i konserwacja
Należy przeczytać i zastosować się do podanych instrukcji podczas podłączania i używania monitora: Działanie:
• Wyświetlacz należy trzymać z dala bezpośredniego światła słonecznego oraz od pieców lub innych źródeł ciepła.
• Należy usunąć jakiekolwiek obiekty, które mogą blokować szczeliny wentylacyjne lub uniemożliwić prawidłowe chłodzenie elementów elektronicznych monitora.
• Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych obudowy.
• Podczas ustawiania wyświetlacza należy się upewnić, że zapewniony jest łatwy dostęp do wtyczki i gniazda zasilania.
• W celu zapewnienia normalnego działania po wyłączeniu monitora poprzez odłączenie przewodu zasilającego, przed jego ponownym podłączeniem należy odczekać 6 sekund.
• Przez cały czas eksploatacji monitora należy używać zatwierdzonego przewodu zasilającego, dostarczonego przez rmę Philips. Brak przewodu zasilającego należy zgłosić do lokalnego punktu serwisowego.
• W czasie działania nie należy narażać monitora na silne drgania ani uderzenia.
• Podczas działania lub przenoszenia nie należy uderzać ani dopuszczać do upadku monitora.
Konserwacja:
• Aby chronić monitor przed możliwym uszkodzeniem, nie należy nadmiernie naciskać na panel LCD. Aby podnieść monitor w celu przeniesienia, należy chwycić go za ramę; nie należy podnosić monitora, umieszczając ręce lub palce na panelu LCD.
• Jeśli wyświetlacz nie będzie używany w dłuższym okresie czasu, należy go odłączyć od zasilania.
• Przed czyszczeniem lekko zwilżoną szmatką należy odłączyć wyświetlacz od zasilania. Ekran można wycierać suchą szmatka, przy wyłączonym zasilaniu. Nie należy nigdy używać do czyszczenia monitora rozpuszczalników organicznych, takich jak alkohol lub opartych na amoniaku płynów.
• Aby uniknąć ryzyka porażenia lub trwałego uszkodzenia zestawu, nie należy narażać monitora na działanie kurzu, deszczu, wody ani nadmiernej wilgoci.
• Po zamoczeniu monitora należy go jak najszybciej wytrzeć suchą szmatką.
• Jeśli do wnętrza monitora przedostanie się obca substancja lub woda, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający. Następnie należy usunąć obcą substancję lub wodę i wysłać monitor do punktu naprawczego.
• Nie należy przechowywać ani używać monitora w miejscach narażonych na oddziaływanie ciepła, bezpośredniego światła słonecznego lub ekstremalnie niskich temperatur.
• Aby zapewnić najlepsze funkcjonowanie monitora i jego długą żywotność, zaleca się, aby był on używany w miejscach, w których temperatura i wilgotność mieszczą się w podanym zakresie.
- Temperatura: 0–40°C 32–104°F
- Wilgotność: 20 - 80% RH
WAŻNE: Po pozostawieniu monitora bez nadzoru należy zawsze uaktywniać program wygaszacza ekranu z ruchomym obrazem. Aby zapobiec pozostawaniu na monitorze trwałego, statycznego obrazu, należy zawsze uaktywniać aplikację do okresowego odświeżania ekranu. Wydłużone nieprzerwane wyświetlanie stałych lub nieruchomych obrazów, może spowodować na ekranie "wypalenie", znane również jako "powidok" lub "poobraz". Jest to dobrze znane zjawisko dotyczące technologii LCD. W większości przypadków, "wypalenie" lub "powidok" albo "poobraz" znika stopniowo po pewnym czasie od wyłączenia zasilania.
OSTRZEŻENIE: W poważniejszych przypadkach "wypalenia" lub "powidoku" albo "poobrazu" obrazy nie znikają i nie można tego naprawić. Nie jest to ponadto objęte warunkami gwarancji.
Usługa:
• Pokrywę obudowy może otwierać wyłącznie wykwalikowany personel serwisu.
• Jeśli wymagana jest jakakolwiek naprawa lub integracja, należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym.
• Monitora nie należy pozostawiać w bezpośrednim świetle słonecznym.
Jeśli monitor przestanie działać normalnie, należy wykonać instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie, a następnie skontaktować się z technikiem lub lokalnym punktem serwisowym.
ii
Należy przeczytać i zastosować się do podanych instrukcji podczas podłączania i używania monitora:
• Jeśli wyświetlacz nie będzie używany w dłuższym okresie czasu, należy go odłączyć od zasilania.
• Przed czyszczeniem lekko zwilżoną szmatką należy odłączyć wyświetlacz od zasilania. Ekran można wycierać suchą szmatka, przy wyłączonym zasilaniu. Jednakże, nigdy nie należy stosować alkoholu, rozpuszczalników lub płynów opartych na amoniaku.
• Jeśli wyświetlacz nie działa normalnie, mimo zastosowania się do instrukcji z tego podręcznika należy skontaktować się z technikiem serwisu.
• Pokrywę obudowy może otwierać wyłącznie wykwalikowany personel serwisu.
• Wyświetlacz należy trzymać z dala bezpośredniego światła słonecznego oraz od pieców lub innych źródeł ciepła.
• Należy usunąć jakiekolwiek obiekty, które mogą się dostać do szczelin wentylacyjnych lub uniemożliwić prawidłowe chłodzenie elementów elektronicznych wyświetlacza.
• Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych obudowy.
• Wyświetlacz powinien być suchy. Aby uniknąć porażenia prądem eleketrycznym nie należy narażać urządzenia na deszcz lub nadmierną wilgoć.
• Jeśli monitor został wyłączony poprzez odłączenie kabla zasilającego lub przewodu prądu stałego, w celu uzyskania normalnego działania należy zaczekać 6 sekund przed ponownym podłączeniem kabla zasilającego lub przewodu prądu stałego.
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia lub trwałego uszkodzenia zestawu, nie należy narażać wyświetlacza na działanie deszczu lub nadmiernej wilgoci.
• Podczas ustawiania wyświetlacza należy się upewnić, że zapewniony jest łatwy dostęp do wtyczki i gniazda zasilania.
• WAŻNE: Podczas stosowania należy zawsze uaktywnić wygaszacz ekranu. Jeśli na ekranie długo wyświetlany jest stały obraz o wysokim kontraście, może pozostać na nim 'powidok' lub 'poobraz'. Jest to dobrze znane zjawisko, spowodowane mankamentami technologii LCD. W większości przypadków, poobraz stopniowo zanika po pewnym czasie od wyłączenia zasilania. Należy pamiętać, że symptomów powidoku nie można naprawić i nie są one objęte gwarancją.
BDL4988XL
iii
BDL4988XL
Informacje o przepisach
Deklaracja zgodności z CE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy niskonapięciowej (2014/35/UE), dyrektywy RoHS (2011/65/UE).
Te produkt został poddany testom, które stwierdziły, że spełnia on normy zharmonizowane w zakresie urządzeń techniki informatycznej, które to normy zostały opublikowane w ramach dyrektyw w Ocjalnym Dzienniku Unii Europejskiej.
Ostrzeżenie:
Urządzenie spełnia wymagania Klasy A wg EN55032/CISPR 32. W środowisku mieszkalnym urządzenie może powodować zakłócenia radiowe.
Uwaga FCC (Federalna Komisja ds. Telekomunikacji) (tylko USA)
UWAGA: To urządzenie zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest ono zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy A, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Te ograniczenia mają zapewnić odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi zakłóceniami, podczas używania urządzenia w środowisku komercyjnym. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z tym podręcznikiem z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Działanie tego urządzenia w obszarze zamieszkałym, może powodować szkodliwe zakłócenia, a koszty usunięcia zakłóceń ponosić będzie wtedy użytkownik.
Zmiany lub modykacje wykonane bez wyraźnego zezwolenia strony odpowiedzialnej za zgodność, spowodują pozbawianie użytkownika prawa do używania tego urządzenia.
Do podłączania tego wyświetlacza do urządzenia komputerowego należy używać wyłącznie ekranowany kabel RF, dostarczony z wyświetlaczem. Aby zapobiec uszkodzeniu, które może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym nie należy narażać tego urządzenia na deszcz lub
nadmierną wilgoć. TO URZĄDZENIE CYFROWE KLASY A SPEŁNIA WSZYSTKIE WYMAGANIA KANADYJSKICH PRZEPISÓW DOTYCZĄCYCH URZĄDZEŃ
POWODUJĄCYCH ZAKŁÓCENIA.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z tymi, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
iv
BDL4988XL
Uwaga Polskiego Centrum Badań i Certykacji
To urządzenie powinno być zasilane z gniazda z podłączonym obwodem ochronnym (gniazdo z trzema kołkami). Wszystkie podłączone razem urządzenia (komputer, wyświetlacz, drukarka, itd.) powinny mieć to samo źródło zasilania.
Przewód fazowy instalacji elektrycznej pomieszczenia, powinien mieć urządzenie zabezpieczające przed zwarciami w formie bezpiecznika o wartości nominalnej nie większej niż 16 amperów (A).
W celu pełnego wyłączenia urządzenia należy odłączyć kabel zasilający od gniazda zasilania, które powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
Znak ochrony “B” potwierdza, że urządzenie jest zgodne z wymaganiami dotyczącymi korzystania z ochrony standardów PN-93/T-42107 i PN-89/E-06251.
Pola elektryczne, magnetyczne i elektromagnetyczne (“EMF”)
1. Produkujemy i sprzedajemy wiele produktów przeznaczonych dla klientów detalicznych, które, jak wszystkie urządzenia elektroniczne, mogą emitować oraz odbierać sygnały elektromagnetyczne.
2. Jedną z naszych najważniejszych zasad jest podejmowanie wszelkich koniecznych działań zapewniających bezpieczne i nieszkodliwe dla zdrowia korzystanie z jej produktów. Obejmuje to spełnienie wszystkich mających zastosowanie przepisów prawnych oraz wymogów standardów dotyczących emisji pola magnetycznego (EMF) już na etapie produkcji..
3. Jesteśmy czynnie zaangażowani w opracowywanie, wytwarzanie i sprzedawanie produktów, które nie mają niekorzystnego wpływu na zdrowie.
4. Potwierdzamy, że zgodnie z posiadaną obecnie wiedzą naukową wytwarzane przez nas produkty są bezpieczne, jeżeli są używane zgodnie z ich przeznaczeniem.
5. Aktywnie uczestniczymy także w doskonaleniu międzynarodowych standardów EMF i przepisów bezpieczeństwa, co umożliwia nam przewidywanie kierunków rozwoju standaryzacji i szybkie dostosowywanie naszych produktów do nowych przepisów.
v
BDL4988XL
Informacje wyłącznie dla Wielkiej Brytanii
OSTRZEŻENIE - TO URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE.
(B)
(A)
Ważne:
To urządzenie jest dostarczane z certykowaną wtyczką 13A. W celu zmiany bezpiecznika w tym typie wtyczki należy wykonać następujące czynności:
1. Zdejmij pokrywę bezpiecznika i wyjmij bezpiecznik.
2. Dopasuj nowy bezpiecznik, którym powinien być bezpiecznik BS 1362 5A,A.S.T.A. lub bezpiecznik z cerykatem BSI.
3. Dopasuj ponownie pokrywę bezpiecznika.
Jeśli dopasowana wtyczka nie pasuje do gniazda zasilania należy ją odciąć i zastąpić odpowiednią wtyczką 3-kołkową.
Jeśli wtyczka zasilania zawiera bezpiecznik, jego wartość powinna wynosić 5A. Gdy jest używana wtyczka bez bezpiecznika, w tablicy rozdzielczej musi być zainstalowany bezpiecznik o prądzie znamionowym nie przekraczającym 5 A.
UWAGA: Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, które może wystąpić po włożeniu
odciętej wtyczki do gniazdka sieciowego 13 A, odciętą wtyczkę należy zniszczyć.
Jak podłączyć wtyczkę
Przewody kabla sieciowego są oznaczone następującymi kolorami:
NIEBIESKI - “ZERO” (“N”) BRĄZOWY - “FAZA” (“L”) ZIELONY I ŻÓŁTY - “UZIEMIENIE” (“E”)
1. Przewód ZIELONY I ŻÓŁTY należy podłączyć do zacisku wtyczki oznaczonego literą “E” lub symbolem Ziemi lub kolorem ZIELONYM albo ZIELONYM i ŻÓŁTYM.
2. Przewód NIEBIESKI należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą „N” lub kolorem CZARNYM.
3. Przewód BRĄZOWY należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą „l” lub kolorem CZERWONYM.
Przed zamknięciem obudowy wtyczki należy upewnić się, czy obejma kabla jest zaciśnięta na koszulce kabla – a nie tylko na obu przewodach.
vi
BDL4988XL
中国大陆RoHS
根据中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》,以下部分列出了产品中可能包含的有害物 质的名称和含量
产品中有害物质的名称及含量
有害物质
零部件名称
铅(Pb) 汞(Hg 镉(Cd
塑胶外壳
后壳
CCFL × ×
LCD panel
LED ×
电路板组件 ×
底座
电源线 ×
其它线材 ×
遥控器 ×
六价铬
CrVI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
*::电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。
本表格依据SJ/T 11364的规定标志。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572规定的限量要求,但是符
合欧盟RoHS法规要求(属于豁免部分)。
备注:上表仅做为范例,实际标示时应依照各产品的实际部件及所含有害物质进行标示。
10
環保使用期限
此標識指期限(十年),電子信息產品中含有的有害物質在正常使用的條件下不會發生外泄或突變,電子 信息產品用戶使用該電子信息產品不會對環境造成嚴重污染或對其人身、財產造成嚴重損害的期限。
vii
BDL4988XL
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品 回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
娤⌈ 㨢᳸$䵥ᵥ⍿Ʋ◦䏝㯹䉭❁ᳫ濕媣ᵥ⍿⊭侻󰵹廞ノ㒞䵽䏳ⴰㄮƲ◦店䢋⾃⁳᳉濕⊭侻斾堿䏦ヵ ⪷ⴰㄮ悅⊔⃅⩜⊭圊䕂㉨㑻Ʋ
限用物質及其化學符號
單元
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
+6
(Cr
)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
塑料外框 ○ 後殼 ○ 液晶面板
○ 電路板組件 ○ 底座 ○ 電源線 ○ 其他線材 ○ 遙控器
備考1.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 備考2.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
警語 : 使用過度恐傷害視力。
注意事項 :
(PBDE)
(1) 使用30分鐘請休息10分鐘。
(2) 未滿2歲幼兒不看螢幕,2歲以上每天看螢幕不要超過1小時。
警告使用者 :
此為甲類資訊技術設備 , 於居住環境中使用時 , 可能會造成射頻擾動 , 在此種情況下 , 使用者會被 要求採取某些適當的對策。
Turkey RoHS:
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ukraine RoHS:
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057.
viii
BDL4988XL
Informacje dla Europy Północnej (Kraje nordyckie)
Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
Utylizacja po zakończeniu użyteczności
Nowy wyświetlacz informacji publicznych zawiera materiały, które nadają się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Produkt może zostać poddany recyklingowi przez wyspecjalizowane rmy w celu zwiększenia ilości ponownie wykorzystywanych materiałów i zminimalizowania ilości materiałów usuwanych.
Należy sprawdzić u lokalnego dostawcy Philips lokalne przepisy dotyczące utylizacji starego wyświetlacza.
(Dla klientów z Kanady i USA)
Ten produkt może zawierać ołów i/lub rtęć. Utylizację należy wykonać zgodnie z lokalnymi-stanowymi i federalnymi przepisami. Dodatkowe informacje dotyczące kontaktów w sprawie recyklingu www.eia.org (Inicjatywa Edukacji Konsumentów)
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment [Utylizacja odpadów elektrycznych i elektronicznych])
Uwaga dla użytkowników z gospodarstw domowych krajów Unii Europejskiej
To oznaczenia na produkcie lub na jego opakowaniu wskazuje, że zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej 2012/19/UE dotyczącą zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, produktu tego nie można wyrzucać z normalnymi śmieciami domowymi. Za przekazanie tego urządzenia do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych odpowiada użytkownik. Aby określić miejsca usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych należy skontaktować się z lokalnym urzędem, organizacją zajmującą się utylizacją odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt.
Uwaga dla użytkowników z USA:
Utylizację należy wykonywać zgodnie ze wszystkimi prawami lokalnymi, stanowymi i federalnymi. Informacje o utylizacji lub recyklingu można uzyskać pod adresem: www.mygreenelectronics.com lub www.eiae.org.
Dyrektywy dotyczące recyklingu po zakończeniu okresu żywotności
Nowy wyświetlacz informacji publicznych zawiera materiały, które nadają się do recyklingu dla nowych użytkowników.
Utylizację należy wykonać zgodnie ze wszystkimi prawami lokalnymi, stanowymi i federalnymi.
Jako partner ENERGY STAR ustaliliśmy, że produkt ten spełnia wytyczne ENERGY STAR w zakresie efektywności energetycznej.
ix
BDL4988XL
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial
ou
e/ou baterias
rede de assistência técnica
autorizada.
Oświadczenie dotyczące ograniczeń w zakresie substancji niebezpiecznych (Indie)
Produkt ten spełnia wymagania „E-Waste (Management) Rules, 2016” ROZDZIAŁ V, punkt 16, podpunkt (1). Nowe urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz ich komponenty, materiały eksploatacyjne, części lub części zamienne nie zawierają ołowiu, rtęci, kadmu, chromu sześciowartościowego, polibromowanych bifenyli i polibromowanych eterów difenylowych w stężeniach przekraczających 0,1% wagi w materiałach jednorodnych w przypadku ołowiu, rtęci, chromu sześciowartościowego, polibromowanych bifenyli i polibromowanych eterów difenylowych oraz 0,01% wagi w materiałach jednorodnych w przypadku kadmu, poza wyjątkami określonymi w wykazie 2 powyższego przepisu.
Deklaracja E-Waste dla Indii
Obecność tego symbolu na produkcie lub na jego opakowaniu, oznacza, że tego produktu nie można usuwać z odpadami domowymi. Na użytkowniku spoczywa odpowiedzialność za usuwanie zużytych urządzeń poprzez ich przekazanie do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Oddzielna zbiórka i recykling zużytych urządzeń podczas usuwania, pomaga w oszczędzaniu zasobów naturalnych i zapewnia ich recykling, chroniąc zdrowie ludzi i środowisko. W celu uzyskania dalszych informacji o miejscu pozostawiania zużytych urządzeń w celu ich recyklingu w Indiach, należy sprawdzić zamieszczone poniżej łącze do strony internetowej.
Więcej informacji o odpadach elektronicznych można znaleźć na stronie http://www.india.philips.com/about/sustainability/recycling/ index.page. Aby dowiedzieć się, gdzie można przekazać zużyty sprzęt do recyklingu w Indiach, należy skorzystać z poniższych danych kontaktowych.
Telefon pomocy: 1800-425-6396 (od poniedziałku do soboty, 9:00–17:30) Centralny punkt zbiórki odpadów elektronicznych
Adres: TPV Technology India Private Limited, 59, Maheswari Nagar, 1st Main Road, Mahadevapura Post,
Whiteeld Road Bangalore, Karnataka, PIN: 560048, Tel.: 080-3023-1000
E-mail: india.callcentre@tpv-tech.com
Baterie:
Dla UE: Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytych baterii nie należy umieszczać razem z ogólnymi śmieciami! Do zbiórki zużytych baterii wyznaczony jest oddzielny system zbiórki, umożliwiający ich prawidłową obsługę i recykling, zgodnie z obowiązującym prawem.
W celu uzyskania szczegółowych informacji o schematach zbiórki i recyklingu, należy się skontaktować z lokalnymi władzami. Dla Szwajcarii: Zużytą baterię należy zwrócić do punktu sprzedaży. Dla innych krajów nie będących członkami UE: W celu uzyskania prawidłowej metody usuwania zużytej baterii należy się skontaktować
z lokalnymi władzami.
Zgodnie dyrektywą UE 2006/66/EC, baterii nie można usuwać w nieprawidłowy sposób. Baterie powinny zostać oddzielone do zbiórki przez lokalny zakład usuwania odpadów.
x
BDL4988XL
Spis treści
1. Rozpakowanie i instalacja .........................................................1
1.1. Rozpakowanie................................................................................1
1.2. Zawartość opakowania ............................................................1
1.3. Uwagi dotyczące instalacji .......................................................1
1.4. Montaż na ścianie ........................................................................2
1.4.1. Układ otworów VESA ............................................2
1.5. Montaż w pozycji pionowej ...................................................3
1.6. Instrukcje obsługi zestawu do wyrównywania
krawędzi ............................................................................................4
1.6.1. Montaż zestawu do wyrównywania
krawędzi .........................................................................4
1.7. Używanie zestawu wykończenia krawędzi
(Opcjonalny) ...................................................................................5
1.7.1. Instalacja zestawu wykończenia
krawędzi .........................................................................5
2. Części i funkcje...........................................................................6
2.1. Panel sterowania ..........................................................................6
2.2. Złącza wejść/wyjść .......................................................................7
2.3. Pilot zdalnego sterowania .......................................................8
2.3.1. Funkcje ogólne ...........................................................8
2.3.2. ID pilota .........................................................................9
2.3.3. Wkładanie baterii do pilota zdalnego
sterowania .................................................................10
2.3.4. Obsługa pilota zdalnego sterowania ........... 10
2.3.5. Zakres działania pilota zdalnego
sterowania .................................................................10
3. Podłączanie urządzeń zewnętrznych .................................. 11
3.1. Podłączanie urządzeń zewnętrznych
(DVD/VCR/VCD) ....................................................................11
3.1.1. Używanie wejścia video
COMPONENT ...................................................... 11
3.1.2. Używanie wejścia wideo....................................11
3.1.3. Używanie wejścia video HDMI ......................12
3.2. Podłączenie komputera PC .................................................12
3.2.1. Używanie wejścia VGA ....................................... 12
3.2.2. Używanie wejścia DVI .........................................12
3.2.3. Używanie wejścia HDMI ...................................13
3.2.4. Używanie wejścia DisplayPort ........................13
3.3. Podłączenie urządzenia audio ............................................13
3.3.1. Podłączenie zewnętrznych głośników ........13
3.3.2. Podłączenie zewnętrznego urządzenia
audio ............................................................................. 14
3.4. Podłączenie wielu wyświetlaczy przy konguracji
łańcuchowej..................................................................................14
3.4.1. Połączenie sterowania wyświetlaczem.......14
3.4.2. Połączenie cyfrowego video ............................ 15
3.4.3. Podłączenie analogowego video ................... 15
3.5. Połączenie podczerwieni ....................................................... 16
3.6. Połączenie przelotowe podczerwieni ............................16
3.7. Przewodowe połączenie z siecią ......................................17
4. Działanie.................................................................................... 18
4.1. Oglądanie obrazu z podłączonego źródła
wideo ...............................................................................................18
4.2. Zmiana formatu obrazu ........................................................18
4.3. Odtwarzanie plików multimedialnych w sieci
lokalnej ............................................................................................18
4.3.1. Kongurowanie sieci ............................................18
4.3.2. Jak korzystać z DLNA-DMP ............................ 18
4.3.3. Jak korzystać z DLNA-DMR z
komputera PC .........................................................19
4.4. Odtwarzanie plików multimedialnych z
urządzenia USB ..........................................................................19
4.5. Opcje odtwarzania ...................................................................20
4.5.1. Odtwarzanie plików z muzyką .......................20
4.5.2. Odtwarzanie lmów ............................................20
4.5.3. Odtwarzanie plików zdjęć ................................ 20
4.6. Jako korzystać z przeglądarki Opera (HTML5) ....... 21
5. Zmiana ustawień ..................................................................... 22
5.1. Ustawienia .....................................................................................22
5.1.1. Obraz ...........................................................................22
5.1.2. Dźwięk ......................................................................... 23
5.1.3. Nakładanie .................................................................23
5.1.4. Sieć .................................................................................24
5.1.5. Ustawienia ogólne .................................................25
6. Kompatybilność urządzenia USB ......................................... 28
7. Tryb wejścia ............................................................................. 30
8. Polityka defektów pikseli ....................................................... 31
8.1. Piksele i subpiksele ...................................................................31
8.2. Rodzaje defektów pikseli + denicja punktu ............31
8.3. Defekty jasnych punktów ..................................................... 31
8.4. Defekty ciemnych punktów ................................................32
8.5. Bliskość defektów pikseli .......................................................32
8.6. Tolerancje defektów pikseli ................................................. 32
8.7. MURA .............................................................................................32
9. Czyszczenie i rozwiązywanie problemów ......................... 33
9.1. Czyszczenie ..................................................................................33
9.2. Rozwiązywanie problemów ................................................34
10. Dane techniczne .....................................................................36
xi

1. Rozpakowanie i instalacja

1.1. Rozpakowanie

• Ten produkt jest zapakowany w kartonowe opakowanie, razem ze standardowymi akcesoriami.
• Wszelkie inne opcjonalne akcesoria zostaną zapakowane osobno.
• Ze względu na rozmiar i wagę tego wyświetlacza, do jego przenoszenia potrzebne są dwie osoby.
• Po otwarciu kartonu opakowania należy upewnić się, że zawartość jest kompletna i w dobrym stanie.

1.2. Zawartość opakowania

Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy:
• Wyświetlacz LCD
• CD ROM
• Pilot zdalnego sterowania z bateriami
AAA
• Przewód zasilający (1,8 m)
• Kabel DVI (1,8 m)
• Kabel RS232 (1,8 m)
• Kabel połączenia łańcuchowego (1,8 m)
• Kabel czujnika IR
• Kabel IR
• Instrukcja szybkiego uruchomienia
• Zestaw do wyrównywania krawędzi-1: 1 SZT.
• Zestaw do wyrównywania krawędzi-2: 2 szt.
• Śruba radełkowana: 8 szt.
• Kołek do wyrównywania krawędzi: 2 szt.
* Dostarczony przewód zasilający zależy od kraju przeznaczenia.
Przewód zasilający
Kabel RS232
Kabel połączenia
łańcuchowego
Kabel DVI
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Zestaw do wyrównywania
Zestaw do wyrównywania
Śruba radełkowana
BDL4988XL
CD ROM
krawędzi-1
Pilot zdalnego sterowania i
baterie AAA
krawędzi-2
Kołek do wyrównywania
krawędzi
Przewód czujnika IR
Przewód IR
* Różne w zależności od regionu. Konstrukcja monitora i akcesoria mogą się różnić pod pokazanych na ilustracjach.
UWAGI:
• Dla wszystkich innych regionów dodawany jest przewód zasilający, któy spełnia wymagania dotyczące napięcia prądu zmiennego gniazda zasilania i posiada certykat zgodności z przepisami bezpieczeństwa określonego kraju.
• Użytkownik może zachować opakowanie i materiały pakujące do przewożenia wyświetlacza.

1.3. Uwagi dotyczące instalacji

• Ze względu na wysokie zużycie energii naelży zawsze stosować wtyczkę przeznaczoną dla tego produktu. Jeśli wymagane jest użycie przedłużacza należy to skonsultować z przedstawicielem serwisu.
• Aby uniknąć przewrócenia produkt należy zainstalować na płaskiej powierzchni. Dla prawidłowej wentylacji należy zapewnić odpowiednią odległość pomiędzy tyłem produktu, a ścianą. Należy unikać instalacji tego produktu w kuchni, łazience lub w innych miejscach o dużej wilgotności, ponieważ może to skrócić czas użyteczności komponentów elektronicznych.
• Ten produkt może normalnie działać na wysokości poniżej 3 000m. Przy instalacji na wysokości powyżej 3 000m, może wystąpić nienormalne działanie.
1
BDL4988XL

1.4. Montaż na ścianie

W celu montażu wyświetlacza na ścianie należy załatwić standardowy zestaw do montażu na ścianie (dostępny w handlu). Zalecamy użycie interfejsu montażowego zgodnego ze standardem TUV-GS i/lub UL1678 w Ameryce Północnej.
Osłona zabezpieczająca
Podstawa stołowa
Układ otworów VESAStół
1. Połóż arkusz zabezpieczający na stole, zawinięty dookoła wyświetlacza podczas pakowania, poniżej powierzchni ekranu, aby nie zarysować powierzchni ekranu.
2. Sprawdź, czy są dostępne wszystkie akcesoria do montażu tego wyświetlacza (montaż na ścianie, montaż sutowy, podstawa stołowa, itd).
3. Wykonaj instrukcje dostarczone z zestawem do montażu podstawy. Niezastosowanie się do prawidłowych procedur montażowych, może spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia użytkownika albo instalatora. Gwarancja produktu nie pokrywa uszkodzeń spowodowanych nieprawidłową instalacją.
4. Do zestawu do montażu na ścianie należy wykorzystać śruby montażowe M6 (o 10 mm dłuższe od grubości wspornika montażowego) i pewnie je dokręcić.
5. Ciężar urządzenia bez podstawy = 21,6 kg. Urządzenie i mocowanie zachowują stabilność podczas testu. Stosować można tylko mocowania ścienne z certykatem UL o minimalnej nośności: 86,4 kg.

1.4.1. Układ otworów VESA

BDL4988XL
Przestroga:
Aby zabezpieczyć wyświetlacz przed upadkiem:
• Do instalacji na ścianie lub na sucie zalecamy zainstalowanie wyświetlacza z metalowymi wspornikami, dostępnymi w handlu. Szczegółowe objaśnienia dotyczące instalacji znajdują się w instrukcji odpowiedniego wspornika.
• Aby zmniejszyć możliwość obrażeń i uszkodzeń spowodowanych upadkiem wyświetlacza w przypadku trzęsienia ziemi lub innych katastrof naturalnych należy skonsultować z producentem wspornika miejsce instalacji.
Wymagania dotyczące wentylacji podczas umieszczania w zamkniętym miejscu
Aby umożliwić odprowadzanie ciepła należy pozostawić miejsce pomiędzy sąsiadującymi obiektami, jak pokazano na rysunku poniżej.
400 mm (w poziomie) x 400 mm (w pionie)
100 mm
100 mm 100 mm
100 mm
2

1.5. Montaż w pozycji pionowej

Ten wyświetlacz można zainstalować w pozycji pionowej.
1. Jeśli jest założona, zdejmij podstawę.
2. Obróć o 90 stopni w lewo. Logo „ ” powinno być najeżone po ustawieniu na wprost monitora od tyłu.
BDL4988XL
90
90
3
BDL4988XL

1.6. Instrukcje obsługi zestawu do wyrównywania krawędzi

1.6.1. Montaż zestawu do wyrównywania krawędzi

• Przed montażem zestawu do wyrównywania krawędzi monitory należy zamontować prawidłowo na ściennej ramie wideo.
• Użycie “śruby radełkowanej” do ułatwienia instalacji.
• Używanie „zestawu do wyrównywania krawędzi-1” w przylegających do siebie czterech monitorach.
2
1
3
4
8
7
• Używanie „zestawu do wyrównywania krawędzi-2” w przylegających do siebie dwóch monitorach.
6
5
1
4
2 3
UWAGA: Podczas instalacji zestawu wyrównywania krawędzi, należy się skontaktować z profesjonalnym technikiem. Nie odpowiadamy za instalacje nie
wykonane przez profesjonalnego technika.
4
Loading...
+ 34 hidden pages