Please read this document before using the product, and save this document for future reference.
Panasonic Network Camera Website: http://panasonic.co.jp/pcc/products/en/netwkcam/
BB-HCA10CE
Indoor Use Only
Please read the Operating Instructions included with the camera before proceeding.
• This document (Installation Guide) explains how to install the BB-HCM527 Network Camera using the
Ceiling Flush Mount Bracket, and install the bracket in a ceiling.
Abbreviations
• The Ceiling Flush Mount Bracket is referred to as “the bracket” in this document.
• The Network Camera is referred to as “the camera” in this document.
Preparation
1.Confirm the following items are included in the bracket’s packaging.
Ceiling Flush Mount Bracket
(1 pc.)
Ceiling Mounting Cover (1 pc.)
Order No. PQKL10092Z1
Used when mounting the camera
on a ceiling.
Washer (1 pc.)
Order No. XWG4F16VW
Used when securing the safety wire
to the ceiling.
Screw A (1 pc.)
Order No. XTB4+20AFJ
Used to secure the safety wire to
the ceiling.
Template (1 pc.)
Order No. PNPD1087Z
Used as a references when
making a hole in the ceiling.
Screw B (4 pcs.)
Order No. XYN4+F6FJ
Used to secure the camera
(3 pcs.) and the safety wire (1 pc.)
to the bracket.
Safety Wire (1 pc.)
Order No. PQME10080Z
Used to secure the bracket when
mounting it.
2.You will need the following additional items to install the bracket.
– 1 anchor bolt and 2 nuts (see step 2 and 6 on page 4)
Connector Cover (1 pc.)
Order No. PNHX1058Z
Used to protect the cables when
mounting the camera.
2
Installation Guide
(this document) (1 pc.)
Page 3
Important Information Regarding Camera Mounting
Please read the following information before mounting the camera. Consult an authorized dealer for mounting.
Caution
• Make sure you attach the safety wire when mounting the bracket and the camera on a ceiling to prevent
them from falling.
Note
• This product should only be used with the BBHCM527 Network Camera.
• If using an SD memory card, insert the card before
installing the camera in the bracket.
• Use screws that are appropriate for the material of
ceiling.
• The included screws are for use with wooden
ceilings only.
• To ensure that camera images are displayed
properly, do not mount the bracket on an incline.
• The camera’s MAC address and serial number are
printed on the bottom of the camera and are
needed in order for camera configuration and
maintenance. Make a note of both of them for
before mounting the camera.
• Mounting and cabling instructions described in
this document follow generally accepted
guidelines suitable for residential installations. In
some areas, commercial and industrial
installations are regulated by local or state
ordinances. For such installations, contact your
local building department or building inspector for
more details.
• Camera images can be viewed in relatively dark
areas, however, image quality decreases when
viewing dark images. We recommend using
supplemental lighting for best results.
• Prolonged exposure to direct sunlight or halogen
light may damage the camera’s image sensor.
Mount the camera appropriately.
• When mounting the camera, make sure to wrap
the AC adaptor cord (if used) and other cables
(external microphone or speaker cable, video
cable, etc.) around the hooks as shown to ensure
secure connections.
• Do not directly touch the lens cover. Clean the lens
cover with a dry and soft cloth if necessary.
• There must be at least 80 mm of space above the
ceiling board where this product will be installed.
• The ceiling board must be no more than 40 mm
thick.
At least 80 mm
Ceiling board: Max. 40 mm
• The illustration below is an example of a
completed installation, when looking at the rear of
the camera.
English
3
Page 4
Mounting the Bracket and the Camera
1.Using the included template as a guide, make a
hole (φ 240 mm) in the ceiling.
Template
2.Drive an anchor bolt (not included) into the
original ceiling and attach a nut (not included) to
the bolt.
• Drive the anchor bolt into the original ceiling
directly above the center of the hole made in
step 1.
• The end of the anchor bolt should be 47 mm
above the bottom of the ceiling board.
• The bottom of the nut should be 61 mm above
the bottom of the ceiling board.
5.Tighten the 3 clamp screws (attached to the
bracket) and secure the bracket.
• The clamps tighten as the screws are
tightened.
Clamp screw
Clamp
Clockwise
Ceiling board
6.Secure the bracket by attaching and tightening a
nut (not included) to the anchor bolt.
Nut
Anchor bolt
Ceiling board
Nut
Bolt is above center of hole
47 mm
61 mm
3.Secure the safety wire to the bracket using
screw B (included).
Screw B
Safety wire
4.Insert the bracket into the hole in the ceiling.
• The camera will face the direction indicated by
the arrow on the bracket.
7.Secure the safety wire (included with the
camera) to the camera using screw B (included
with the camera) and washer B (included with
the camera).
• Make sure you attach the safety wire when
mounting the camera on a ceiling to prevent
the camera from falling.
Screw B
(Length: 10 mm,
Body diameter: 2.6 mm)
(Inside diameter: 2.6 mm)
Safety wire hole
Washer B
Safety wire
8.Align the 2 round protrusions on the camera and
the holes on the ceiling plate (included with the
camera), tighten the screw to secure the ceiling
plate, then pass the safety wire through the
ceiling plate as shown. Make sure you do not
scratch the lens cover when performing this
procedure.
Screw A (2 pcs.) (Length: 20 mm,
Body diameter: 4.0 mm)
Holes
4
Page 5
9.Attach the connector cover (included) and
connect the necessary cables to the camera.
• Align the “” of the connector cover with the
center of the recessed area of the bracket.
• Cut spaces in the connector cover to make
room for the cables that will be connected to
the camera. Cut along the perforated lines.
Recessed area
10. Attach the camera to the bracket in 3 places
using screw B (included).
• Align the arrows on the ceiling plate (included
with the camera) and the bracket when
attaching the camera.
Ceiling plate arrow
Camera direction
3 Turn the ceiling mounting cover clockwise
until the “ ” mark on the rear of the camera
and the “ ” mark on the ceiling mounting
cover are aligned as shown.
English
• Be careful not to nip the cables, cords, etc.
• To remove the ceiling mounting cover, turn it
counterclockwise until the “ ” mark on the rear
of the camera and on the ceiling mounting
cover are aligned, then lower the ceiling
mounting cover.
12. Secure the safety wire to the ceiling.
• Secure the bracket’s safety wire first, using
screw A and the washer (included with the
bracket), then secure the camera’s safety
wire, using screw A and washer A (both
included with the camera).
• Secure the safety wires to the ceiling about
160 mm from the center of the camera.
• Do not drive the screws into a soft material.
Drive the screws into a secure, 25 mm thick
area of the ceiling, such as a crossbeam,
otherwise the bracket and the camera may
fall. If there is no crossbeam, place a board on
the other side of the ceiling to make sure the
bracket and the camera are securely
mounted.
11. Secure the ceiling mounting cover (included) to
the bracket.
1 Pass the safety wire through the ceiling
mounting cover as shown.
2 Align the “ ” marks on the rear of the camera
and on the ceiling mounting cover.
Washer
(Inside diameter:
4.0 mm)
Screw A
(Length: 20 mm,
Body diameter: 4.0 mm)
Specifications
Operating
temperature
Dimension
(W×H×D)
WeightAbout 900 g
+0 °C to +40 °C
About 270 mm × 77.5 mm × 270 mm
Washer A
(Inside diameter: 4.0 mm)
Screw A
(Length: 20 mm,
Body diameter: 4.0 mm)
5
Page 6
Guide d’installation
Applique de montage au plafond encastré
l’intérieur uniquement
Utilisation à
Modèle numéro
Veuillez lire ce document avant toute utilisation du produit et le conserver pour référence future.
Site Web des caméras réseau Panasonic : http://panasonic.co.jp/pcc/products/en/netwkcam/
BB-HCA10CE
Veuillez lire le Manuel d’utilisation fourni avec la caméra avant la mise en route.
• Le présent document (Guide d’installation) explique comment installer la caméra réseau BB-HCM527 à l’aide de
l’applique de montage au plafond encastré, et comment installer l’applique au plafond.
Abréviations
• L’applique de montage au plafond encastré est désignée comme “l’applique” dans ce document.
• La caméra réseau est désignée comme “la caméra” dans ce document.
Préparation
1.
Vérifiez que l’emballage de l’applique comprend les éléments suivants.
Applique de montage au plafond
encastré
(1 pièce)
Cache de montage au plafond
(1 pièce)
Référence PQKL10092Z1
Utilisé lors du montage de la caméra au
plafond.
Rondelle (1 pièce)
Référence XWG4F16VW
Utilisée pour fixer le fil de sécurité au
plafond.
Vis A (1 pièce)
Référence XTB4+20AFJ
Utilisée pour fixer le fil de sécurité au
plafond.
Gabarit (1 pièce)
Référence PNPD1087Z
Utilisé comme référence lors de la
percée d’un trou au plafond.
Vis B (4 pièces)
Référence XYN4+F6FJ
Utilisée pour fixer la caméra
(3 pièces) et le fil de sécurité (1 pièce)
à l’applique.
Fil de sécurité (1 pièce)
Référence PQME10080Z
Utilisé pour fixer l’applique lors de son
montage.
2.
Vous aurez besoin des éléments supplémentaires suivants pour installer l’applique.
– 1 boulon d’ancrage et 2 écrous (voir les étapes 2 et 6 à la page 8)
6
Cache du connecteur (1 pièce)
Référence PNHX1058Z
Utilisé pour protéger les câbles lors du
montage de la caméra.
Informations importantes concernant le montage de la caméra
Veuillez lire les informations suivantes avant de monter la caméra. Consultez un vendeur agréé pour le montage.
Mise en garde
• Veillez à fixer le fil de sécurité lors du montage de l’applique et de la caméra au plafond pour les empêcher de tomber.
Note
• Ce produit devrait être utilisé avec la caméra réseau
BB-HCM527 uniquement.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD, insérez la carte
avant d’installer la caméra dans l’applique.
• Utilisez des vis adaptées au matériau du plafond.
• Les vis fournies sont uniquement à utiliser sur des
plafonds en bois.
• Pour garantir un affichage correct des images de la
caméra, ne montez pas l’applique selon un plan incliné.
• L’adresse MAC et le numéro de série de la caméra sont
imprimés à la base de la caméra et sont nécessaires
pour en assurer la configuration et la maintenance.
Notez ces deux références avant de procéder au
montage de la caméra.
• Les instructions de montage et de câblage décrites
dans le présent document suivent les recommandations
usuelles applicables aux installations résidentielles.
Dans certaines zones, les installations commerciales et
industrielles obéissent à des réglementations locales ou
nationales. Dans des installations de ce type, contactez
le département local des bâtiments ou l’inspecteur des
bâtiments pour plus de détails.
• Les images de la caméra peuvent être visualisées dans
des zones relativement sombres, mais la qualité
d’image diminue lors de l’affichage d’images sombres.
Nous vous recommandons d’utiliser des éclairages
supplémentaires pour obtenir de meilleurs résultats.
• Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil
ou à une lampe halogène peut endommager le
détecteur d’images de la caméra. Montez la caméra
correctement.
• Lors du montage de la caméra, assurez-vous d’enrouler
le cordon de l’adaptateur secteur (le cas échéant) ou
d’autres câbles (câble du microphone externe ou du
haut-parleur, câble vidéo, etc.) autour des crochets
comme sur l’illustration afin de sécuriser les
connexions.
• Ne touchez pas directement le couvre-objectif.
Nettoyez le couvre-objectif avec un chiffon doux et sec
si nécessaire.
• Vous devez prévoir un espace de 80 mm au minimum
au-dessus de la planche de plafond où ce produit sera
installé.
• L’épaisseur de la planche de plafond ne doit pas
dépasser 40 mm.
Au minimum 80 mm
Planche de plafond : Max. 40 mm
• L’illustration ci-dessous représente un exemple
d’installation complète, vue de l’arrière de la caméra.
Français
7
Page 8
Montage de l’applique et de la caméra
1.
En utilisant le gabarit fourni comme guide, percez un
φ
240 mm) dans le plafond.
trou (
Gabarit
2.
Faites passer un boulon d’ancrage (non fourni) dans
le plafond d’origine et fixez un écrou (non fourni) sur
le boulon.
• Faites passer le boulon d’ancrage dans le plafond
d’origine directement au-dessus du centre du trou
que vous avez percé à l’étape 1.
• L’extrémité du boulon d’ancrage devrait se trouver
47 mm au-dessus de la base de la planche de
plafond.
• La base de l’écrou devrait se trouver 61 mm audessus de la base de la planche de plafond.
Boulon d’ancrage
Ecrou
Planche de plafond
3.
Fixez le fil de sécurité à l’applique au moyen de la vis
Le boulon se situe au-dessus
du centre du trou
B (fournie).
Vis B
Fil de sécurité
47 mm
61 mm
5.
Resserrez les 3 vis de serrage (fixées à l’applique) et
sécurisez l’applique.
• Les attaches se resserrent à mesure que les vis
sont serrées.
Vis de serrage
Dispositif de serrage
Dans le sens des
aiguilles d’une montre
6.
Sécurisez l’applique en fixant et resserrant un écrou
Planche de plafond
(non fourni) sur le boulon d’ancrage.
Ecrou
7.
Fixez fermement le fil de sécurité (fourni avec la
caméra) à la caméra à l’aide de la vis B (fournie avec
la caméra) et de la rondelle B (fournie avec la
caméra).
• Veillez à fixer le fil de sécurité lors du montage de la
caméra au plafond pour empêcher la caméra de
tomber.
(longueur : 10 mm,
diamètre du corps : 2,6 mm)
(diamètre intérieur : 2,6 mm)
Vis B
Rondelle B
Fil de sécurité
Trou pour
le fil de sécurité
8.
Alignez les 2 protubérances rondes de la caméra et
4.
Insérez l’applique dans le trou percé au plafond.
• La caméra se trouve face à la direction indiquée
par la flèche sur l’applique.
les trous sur la plaque de plafond (fournie avec la
caméra), resserrez la vis pour fixer fermement la
plaque de plafond puis passez le fil de sécurité à
travers la plaque de plafond, comme illustré. Lors de
cette opération, veillez à ne pas rayer le couvreobjectif.
Vis A (2 pièces) (longueur : 20 mm,
diamètre du corps : 4,0 mm)
Trous
8
Page 9
9.
Fixez le cache du connecteur (fourni) et connectez
les câbles nécessaires à la caméra.
• Alignez le “” du cache du connecteur avec le
centre de la zone encastrée de l’applique.
• Découpez des entailles dans le cache du
connecteur pour accueillir les câbles qui seront
connectés à la caméra. Découpez en suivant les
lignes perforées.
3
Tournez le cache de montage au plafond dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
repère “ ” situé à l’arrière de la caméra et le
repère “ ” situé sur le cache de montage au
plafond soient alignés comme sur l’illustration.
Zone encastrée
10.
Fixez la caméra à l’applique en 3 endroits à l’aide de
la vis B (fournie).
• Alignez les flèches sur la plaque de plafond
(fournie avec la caméra) et l’applique lorsque vous
fixez la caméra.
Flèche de la plaque de plafond
11.
Fixez fermement le cache de montage au plafond
Orientation de la caméra
(fourni) sur l’applique.
1
Passez le fil de sécurité à travers le cache de
montage au plafond, comme illustré.
• Veillez notamment à ne pas pincer les câbles, les
cordons et autres.
• Pour retirer le cache de montage au plafond,
tournez-le dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu'à ce que le repère “ ” situé à
l’arrière de la caméra et le repère situé sur le
cache de montage au plafond soit aligné, puis
abaissez le cache de montage au plafond.
12.
Fixez le fil de sécurité au plafond.
• Commencez par fixer le fil de sécurité de l’applique
à l’aide de la vis A et de la rondelle (fournies avec
l’applique) puis fixez fermement le fil de sécurité de
la caméra à l’aide de la vis A et de la rondelle A
(toutes deux fournies avec la caméra).
• Fixez fermement les fils de sécurité au plafond à
une distance d’environ 160 mm à partir du centre
de la caméra.
• N’introduisez pas les vis dans un matériau tendre.
Introduisez les vis dans une zone dure du plafond
d’une épaisseur de 25 mm, par exemple une
traverse, pour éviter que l’applique et la caméra ne
tombent. En l’absence de traverse, placez une
planche de l’autre côté du plafond pour garantir un
montage solide de l’applique et de la caméra.
Rondelle
(diamètre intérieur :
4,0 mm)
Vis A
(longueur : 20 mm,
diamètre du corps : 4,0 mm)
Rondelle A
(diamètre intérieur : 4,0 mm)
Vis A (longueur : 20 mm,
diamètre du corps : 4,0 mm)
Caractéristiques techniques
Température de
fonctionnement
Dimensions
(L×H×P)
PoidsEnviron 900
+0 °C à +40 °C
Environ 270 mm × 77,5 mm × 270 mm
g
Français
2
Alignez les repères “ ” qui se trouvent à l’arrière
de la caméra et sur le cache de montage au
plafond.
9
Page 10
Installationsanleitung
Deckenbefestigungshalterung für den Einbau
Nur für den Einsatz
in Innenräumen
Modellnr.
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts dieses Dokument und bewahren Sie es für spätere Referenzzwecke auf.
Website der Netzwerk Kamera von Panasonic: http://panasonic.co.jp/pcc/products/en/netwkcam/
BB-HCA10CE
Lesen Sie die der Kamera beiliegende Betriebsanleitung, bevor Sie fortfahren.
• Das vorliegende Dokument (Installationsanleitung) erläutert, wie Sie die Netzwerk Kamera BB-HCM527 mit der
Deckenbefestigungshalterung für den Einbau installieren und die Halterung in einer Decke anbringen.
Abkürzungen
• Die Deckenbefestigungshalterung für den Einbau wird in diesem Dokument “die Halterung” genannt.
• Die Netzwerk Kamera wird in diesem Dokument als “die Kamera” bezeichnet.
Vorbereitung
1.
Stellen Sie sicher, dass die folgenden Komponenten in der Verpackung der Halterung enthalten sind.
Deckenbefestigungshalterung für
den Einbau
(1 Stck.)
Abdeckung für die
Deckenbefestigung (1 Stck.)
Bestellnr. PQKL10092Z1
Wird bei der Befestigung der Kamera
an der Decke verwendet.
Unterlegscheibe (1 Stck.)
Bestellnr. XWG4F16VW
Wird bei der Befestigung des
Sicherheitsdrahts an der Decke
verwendet.
Schraube A (1 Stck.)
Bestellnr. XTB4+20AFJ
Wird bei der Befestigung des
Sicherheitsdrahts an der Decke
verwendet.
Schablone (1 Stck.)
Bestellnr. PNPD1087Z
Dient als Schablone für das
Deckenloch.
Schraube B (4 Stck.)
Bestellnr. XYN4+F6FJ
Wird zum Sichern der Kamera
(3 Stck.) und des Sicherheitsdrahts
(1 Stck.) an der Decke verwendet.
Sicherheitsdraht (1 Stck.)
Bestellnr. PQME10080Z
Zum Sichern der Halterung bei der
Montage.
2.
Zur Installation der Halterung benötigen Sie zusätzlich folgende Komponenten:
– 1 Ankerbolzen und 2 Muttern (siehe Schritt 2 und 6 auf Seite 12)
10
Anschlussabdeckung (1 Stck.)
Bestellnr. PNHX1058Z
Wird zum Schutz der Kabel bei der
Montage der Kamera verwendet.
Lesen Sie die folgenden Informationen, bevor Sie die Kamera montieren. Hilfe bei der Montage erhalten Sie bei einem
autorisierten Händler.
Vors icht
• Befestigen Sie bei der Deckenmontage von Halterung und Kamera unbedingt auch den Sicherheitsdraht, damit sie
nicht herunterfallen können.
Hinweis
• Dieses Produkt sollte nur zusammen mit der Netzwerk
Kamera BB-HCM527 verwendet werden.
• Wenn Sie eine SD-Speicherkarte verwenden, setzen
Sie die Karte vor der Installation der Kamera in der
Halterung ein.
• Verwenden Sie für das Material der Decke geeignete
Schrauben.
• Die mitgelieferten Schrauben sind nur für Holzdecken
geeignet.
• Um die ordnungsgemäße Anzeige der Kamerabilder
sicherzustellen, darf die Halterung nicht schräg montiert
werden.
• Die MAC-Adresse und Seriennummer der Kamera
befinden sich auf der Unterseite der Kamera und
werden für die Konfiguration und Wartung der Kamera
benötigt. Notieren Sie sich diese Informationen, bevor
Sie die Kamera montieren.
• Die in diesem Dokument enthaltenen Anweisungen zur
Montage und Verkabelung richten sich nach allgemein
anerkannten Richtlinien für den Heimgebrauch. In
einigen Gebieten gibt es für kommerzielle und
industrielle Installationen behördliche Vorschriften.
Wenden Sie sich bei Fragen in diesem Zusammenhang
an Ihre örtliche Bauprüfabteilung oder
Gebäudeverwaltung.
• Kamerabilder können in relativ dunklen Bereichen
angezeigt werden. Allerdings verschlechtert sich die
Bildqualität, wenn dunkle Bilder angezeigt werden. Es
wird empfohlen, zusätzlich künstliche Beleuchtung
einzusetzen, um optimale Resultate zu erzielen.
• Wird die Kamera längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung oder Halogenlicht ausgesetzt,
kann der Bildsensor dadurch beschädigt werden.
Montieren Sie die Kamera entsprechend.
• Bei der Montage der Kamera sollten Sie unbedingt das
Netzadapterkabel (falls verwendet) und andere Kabel
(externes Mikrofon- oder Lautsprecherkabel,
Videokabel etc.) wie dargestellt um die Haken wickeln,
um einen sicheren Anschluss zu gewährleisten.
• Berühren Sie die Linsenabdeckung nicht direkt.
Reinigen Sie die Linsenabdeckung bei Bedarf mit
einem weichen, trockenen Tuch.
• Oberhalb der Deckenplatte muss noch mindestens 80
mm Platz sein, damit dieses Produkt installiert werden
kann.
• Die Deckenplatte darf nicht stärker als 40 mm sein.
Mindestens 80 mm
Deckenplatte: Max. 40 mm
• Die Abbildung unten zeigt ein Beispiel einer
abgeschlossenen Installation, wenn Sie von hinten auf
die Kamera blicken.
Deutsch
11
Page 12
Montage von Halterung und Kamera
1.
Bohren Sie mithilfe der beiliegenden Schablone ein
φ
240 mm) in die Decke.
Loch (
Schablone
2.
Befestigen Sie einen Ankerbolzen (nicht im
Lieferumfang) in der Originaldecke, und befestigen
Sie eine Mutter (nicht im Lieferumfang) am Bolzen.
• Befestigen Sie den Ankerbolzen direkt über der
Mitte des in Schritt 1 gebohrten Lochs in der
Decke.
• Das Ende des Ankerbolzens muss sich 47 mm
über der Unterseite der Deckenplatte befinden.
• Die Unterseite der Mutter muss sich 61 mm über
der Unterseite der Deckenplatte befinden.
5.
Ziehen Sie die 3 Klemmschrauben (an der Halterung)
an, und sichern Sie die Halterung.
• Die Klemmen werden mithilfe der Schrauben
angezogen.
Klemmschraube
Klemme
Im Uhrzeigersinn
6.
Sichern Sie die Halterung (nicht im Lieferumfang),
Deckenplatte
indem Sie eine Mutter (nicht im Lieferumfang) am
Ankerbolzen befestigen.
Ankerbolzen
Mutter
Deckenplatte
3.
Befestigen Sie den Sicherheitsdraht mithilfe der
Schraube befindet sich über der
Mitte der Loch
47 mm
61 mm
Schraube B (Lieferumfang) an der Halterung.
Schraube B
Sicherheitsdraht
4.
Setzen Sie die Halterung in das Loch der Decke ein.
• Die Kamera zeigt in die mit dem Pfeil auf der
Halterung angegebene Richtung.
Mutter
7.
Befestigen Sie den Sicherheitsdraht (im
Lieferumfang der Kamera enthalten) an der Kamera.
Verwenden Sie dazu Schraube B (im Lieferumfang
der Kamera enthalten) und Unterlegscheibe B (im
Lieferumfang der Kamera enthalten).
• Befestigen Sie bei der Deckenmontage der
Kamera unbedingt auch den Sicherheitsdraht,
damit die Kamera nicht herunterfallen kann.
Schraube B (Länge: 10 mm,
Körperdurchmesser: 2,6 mm)
(Innendurchmesser: 2,6 mm)
Sicherheitsdraht
8.
Richten Sie die 2 runden Ausbuchtungen an der
Unterlegscheibe B
Sicherheitsdraht
Loch für
Kamera und den Bohrungen der Deckenplatte aus
(im Lieferumfang der Kamera enthalten), drehen Sie
die Schraube, um die Deckenplatte zu befestigen,
und führen Sie den Sicherheitsdraht wie in der
Abbildung gezeigt durch die Deckenplatte. Achten
Sie darauf dass die Linsenabdeckung während
dieser Prozedur nicht zerkratzt wird.
12
Schraube A (2 Stck.) (Länge: 20 mm,
Körperdurchmesser: 4,0 mm)
Bohrungen
Page 13
9.
Befestigen Sie die Anschlussabdeckung
(Lieferumfang), und schließen Sie anschließend alle
erforderlichen Kabel an der Kamera an.
• Richten Sie die “”-Markierung der
Anschlussabdeckung an der Mitte der Aussparung
der Halterung aus.
• Schneiden Sie Aussparungen in die
Anschlussabdeckung, um Platz für die
Kamerakabel zu schaffen. Schneiden Sie entlang
der perforierten Linien.
Ausgesparter Bereich
10.
Befestigen Sie die Kamera mit Schraube B
(Lieferumfang) an 3 Stellen an der Halterung.
• Richten Sie die Pfeile auf der Deckenplatte (im
Lieferumfang der Kamera enthalten) und der
Halterung aufeinander aus, wenn Sie die Kamera
befestigen.
Deckenplatten-Pfeil
Kameraausrichtung
3
Drehen Sie die Abdeckung der
Deckenbefestigung im Uhrzeigersinn, bis die “ ”Markierung auf der Rückseite der Kamera und die
“ ”-Markierung auf der Abdeckung der
Deckenbefestigung wie abgebildet ausgerichtet
sind.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Kabel und anderes
Zubehör nicht beschädigen.
• Um die Abdeckung der Deckenbefestigung
abzunehmen, drehen Sie sie entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis die “ ”-Markierung auf der
Rückseite der Kamera und der Abdeckung der
Deckenbefestigung aufeinander ausgerichtet
sind. Nehmen Sie dann die Abdeckung der
Deckenbefestigung ab.
12.
Befestigen Sie den Sicherheitsdraht an der Decke.
• Befestigen Sie zunächst den Sicherheitsdraht der
Halterung. Verwenden Sie dazu Schraube A und
die Unterlegscheibe (im Lieferumfang der
Halterung enthalten). Befestigen Sie dann die
Sicherheitsdrähte der Kamera mit Schraube A und
Unterlegscheibe A (beide im Lieferumfang der
Kamera enthalten).
• Befestigen Sie den Sicherheitsdraht ca. 160 mm
von der Kameramitte entfernt an der Decke.
• Die Schrauben nicht in weichem Material
befestigen. Drehen Sie die Schrauben in einen
festen, 25-mm-dicken Deckenbereich (z. B. einen
Querbalken) ein. Andernfalls kann die Halterung
mit der Kamera herunterfallen. Wenn kein
Querbalken vorhanden ist, platzieren Sie ein Brett
auf der anderen Seite der Decke, um die Halterung
und die Kamera fest zu montieren.
Deutsch
11.
Befestigen Sie die Abdeckung für die
Deckenbefestigung (Lieferumfang) an der Halterung.
1
Führen Sie den Sicherheitsdraht wie in der
Abbildung gezeigt durch die Abdeckung für die
Deckenbefestigung.
2
Richten Sie die “ ”-Markierungen auf der
Rückseite der Kamera und der Abdeckung für die
Deckenbefestigung aufeinander aus.
Unterlegscheibe
(Innendurchmesser:
4,0 mm)
Schraube A
(Länge: 20 mm,
Körperdurchmesser:
4,0 mm)
Unterlegscheibe A
(Innendurchmesser: 4,0 mm)
Schraube A
(Länge: 20 mm,
Körperdurchmesser: 4,0 mm)
Spezifikationen
Betriebstemperatur Zwischen +0 °C und +40 °C
Maße (B×H×T)Ca. 270 mm × 77,5 mm × 270 mm
GewichtCa. 900
g
13
Page 14
Guida di installazione
Staffa di montaggio con livellamento a soffitto
Nr. modello
Prima di utilizzare il prodotto, leggere questo documento e conservarlo per riferimenti futuri.
Sito Web Panasonic Network Camera: http://panasonic.co.jp/pcc/products/en/netwkcam/
BB-HCA10CE
Solo uso interno
Prima di procedere, leggere le istruzioni per l’uso fornite con la videocamera.
• In questo documento (Guida di installazione) viene descritta la modalità di installazione della BB-HCM527 Network
Camera utilizzando la staffa di montaggio con livellamento a soffitto, nonché l’installazione della staffa a soffitto.
Abbreviazioni
• In questo documento, la staffa di montaggio con livellamento a soffitto viene denominata “la staffa”.
• In questo documento, la Network Camera viene denominata semplicemente “videocamera”.
Preparazione
1.
Verificare che i seguenti elementi siano presenti nella confezione della staffa.
Staffa di montaggio con livellamento
a soffitto
(1 pz.)
Rondella (1 pz.)
Nr. ordinativo XWG4F16VW
Da utilizzare per il fissaggio a soffitto del
cavo di sicurezza.
Maschera (1 pz.)
Nr. ordinativo PNPD1087Z
Da utilizzare come riferimento per la
foratura del soffitto.
Copertura per montaggio a soffitto
(1 pz.)
Nr. ordinativo PQKL10092Z1
Da utilizzare per il montaggio della
videocamera su un soffitto.
Cavo di sicurezza (1 pz.)
Nr. ordinativo PQME10080Z
Da utilizzare per il fissaggio della staffa
durante il montaggio.
2.
Per installare la staffa, sono necessari i seguenti elementi aggiuntivi.
– 1 bullone di ancoraggio e 2 dadi (vedere passaggi 2 e 6 a pagina 16)
Vite A (1 pz.)
Nr. ordinativo XTB4+20AFJ
Da utilizzare per il fissaggio a soffitto del
cavo di sicurezza.
Coperchio connettore (1 pz.)
Nr. ordinativo PNHX1058Z
Da utilizzare per la protezione dei cavi
durante il montaggio della
videocamera.
Vite B (4 pz.)
Nr. ordinativo XYN4+F6FJ
Da utilizzare per fissare la
videocamera (3 pz.) e il cavo di
sicurezza (1 pz.) alla staffa.
Guida di installazione
(questo documento) (1 pz.)
14
Page 15
Informazioni importanti relative al montaggio della videocamera
Prima di montare la videocamera, leggere le informazioni che seguono. Per il montaggio, consultare un rivenditore
autorizzato.
Attenzione
• Assicurarsi di collegare il cavo di sicurezza quando si montano la staffa e la videocamera a soffitto, al fine di evitare che
cadano.
Nota
• Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente
con la videocamera BB-HCM527 Network Camera.
• Se si utilizza una scheda di memoria SD, inserire la
scheda prima di installare la videocamera nella staffa.
• Utilizzare viti appropriate in base al materiale del
soffitto.
• Le viti in dotazione sono per l’uso esclusivamente su
soffitti in legno.
• Per assicurarsi che le immagini della videocamera
vengano visualizzate in modo corretto, non montare la
staffa su sostegni inclinati.
• L’indirizzo MAC e il numero seriale della videocamera
sono stampati nella parte inferiore della videocamera e
sono richiesti per la configurazione e la manutenzione
della videocamera. Prima di montare la videocamera,
annotare tali numeri.
• Le istruzioni di montaggio e cablatura descritte in
questo documento si ispirano a linee guida
generalmente accettate e adatte per installazioni
residenziali. In alcune aree, le installazioni commerciali
e industriali sono regolate da norme locali o statali. Per
tali installazioni, contattare gli organi competenti per
ulteriori informazioni.
• Le immagini della videocamera possono essere
visualizzate in aree relativamente scure; tuttavia, la
qualità dell’immagine diminuisce quando si visualizzano
immagini scure. Si consiglia di utilizzare
un’illuminazione supplementare per risultati ottimali.
• L’esposizione prolungata alla luce solare diretta o alla
luce alogena può danneggiare il sensore immagini della
videocamera. Montare la videocamera in modo
appropriato.
• Quando si monta la videocamera, assicurarsi di
avvolgere il cavo dell’adattatore CA (se utilizzato) e gli
altri cavi (i cavi di microfono e altoparlante esterni, il
cavo video, ecc.) attorno ai ganci, come mostrato, per
ottenere dei collegamenti saldi.
• Non toccare direttamente il coperchio dell’obiettivo.
Pulire il coperchio dell’obiettivo con un panno asciutto e
morbido, quando necessario.
• È necessario uno spazio di almeno 80 mm sopra il
pannello a soffitto su cui questo prodotto verrà
installato.
• Lo spessore del pannello a soffitto deve essere inferiore
ai 40 mm.
Almeno 80 mm
Pannello a soffitto: Max. 40 mm
• Nella figura che segue viene riportato un esempio di
installazione completata, con vista dal lato posteriore
della videocamera.
Italiano
15
Page 16
Montaggio della staffa e della videocamera
1.
Utilizzando la maschera come guida, praticare un
φ
240 mm) nel soffitto.
foro (
Maschera
2.
Inserire un bullone di ancoraggio (non in dotazione)
nel soffitto originale e montare un dado (non in
dotazione) al bullone.
• Inserire il bullone di ancoraggio nel soffitto originale
direttamente sopra il centro del foro praticato al
passaggio1.
• L’estremità del bullone di ancoraggio deve essere
47 mm sopra la parte inferiore del pannello a
soffitto.
• La parte inferiore del dado deve essere 61 mm
sopra la parte inferiore del pannello a soffitto.
Bullone di
ancoraggio
Dado
Pannello a soffitto
Bullone sopra il centro del foro
47 mm
61 mm
5.
Serrare le 3 viti a morsetto (presenti sulla staffa) e
fissare la staffa.
• I morsetti stringono progressivamente durante il
serraggio delle viti.
Vite a morsetto
Morsetto
Senso orario
6.
Fissare la staffa montando e serrando un dado (non
Pannello a soffitto
in dotazione) al bullone di ancoraggio.
Dado
7.
Fissare il cavo di sicurezza (in dotazione con la
videocamera) alla videocamera utilizzando la vite B
(in dotazione) e la rondella B (in dotazione).
• Assicurarsi di collegare il cavo di sicurezza quando
si monta la videocamera su un soffitto, al fine di
evitare che la videocamera cada.
3.
Fissare il cavo di sicurezza alla staffa utilizzando la
vite B (in dotazione).
Vite B
Cavo di sicurezza
4.
Inserire la staffa nel foro sul soffitto.
• La videocamera sarà rivolta nella direzione
indicata dalla freccia sulla staffa.
(Lunghezza: 10 mm,
Diametro corpo: 2,6 mm)
(Diametro interno: 2,6 mm)
Cavo di sicurezza
Foro per cavo
di sicurezza
8.
Allineare le due sporgenze tonde sulla videocamera
Vite B
Rondella B
ai fori sulla piastra per soffitto (in dotazione con la
videocamera), ruotare la vite per fissare saldamente
la piastra, quindi passare il cavo di sicurezza
attraverso la piastra, come mostrato. Assicurarsi di
non graffiare la copertura dell’ottica mentre si esegue
questa procedura.
Vite A (2 pz.) (Lunghezza: 20 mm,
Diametro corpo: 4 mm)
Fori
16
Page 17
9.
Montare il coperchio per connettore (in dotazione) e
collegare i cavi necessari alla videocamera.
• Allineare il segno “” del coperchio per
connettore al centro dell'area incassata della
staffa.
• Ritagliare degli spazi nel coperchio per connettore
al fine di fare spazio per i cavi da collegare alla
videocamera. Tagliare lungo le linee perforate.
Area incassata
10.
Montare la videocamera alla staffa in 3 punti
utilizzando la vite B (in dotazione).
• Allineare le frecce sulla piastra per soffitto (in
dotazione con la videocamera) alla staffa quando si
monta la videocamera.
Freccia su piastra soffitto
Direzione videocamera
3
Ruotare la copertura per montaggio a soffitto in
senso orario fino ad allineare il segno “ ” sul retro
della videocamera al segno “ ” sulla copertura per
montaggio a soffitto, come mostrato.
• Fare attenzione a non pizzicare i cavi, ecc.
• Per rimuovere la copertura per montaggio a
soffitto, ruotarla in senso antiorario fino ad allineare
i segni “ ” sul retro della videocamera e sulla
copertura, quindi abbassare la copertura.
12.
Fissare il cavo di sicurezza al soffitto.
• Fissare innanzitutto il cavo di sicurezza della staffa
utilizzando la vite A e la rondella (in dotazione con
la staffa), quindi fissare il cavo di sicurezza della
videocamera, utilizzando la vite A e la rondella A
(entrambe in dotazione con la videocamera).
• Fissare i cavi di sicurezza al soffitto a circa 160 mm
dal centro della videocamera.
• Non fissare le viti su materiale morbido. Avvitare le
viti su un’area sicura di 25 mm di spessore sul
soffitto, ad esempio una trave, al fine di evitare
che la staffa e la videocamera cadano. Se non
sono presenti travi, posizionare una tavola
sull’altro lato del soffitto per assicurarsi che la
staffa e la videocamera risultino saldamente
montate.
Italiano
11.
Fissare la copertura per montaggio a soffitto (in
dotazione) alla staffa.
1
Passare il cavo di sicurezza attraverso la
copertura per montaggio a soffitto, come
mostrato.
2
Allineare i segni “ ” sul retro della videocamera
alla copertura per montaggio a soffitto.
Rondella
(Diametro interno:
4 mm)
Vite A
(Lunghezza: 20 mm,
Diametro corpo: 4 mm)
Specifiche
Temperatura di
esercizio
Dimensioni
(L×A×P)
PesoCirca 900
Rondella A
(Diametro interno: 4 mm)
Vit e A
(Lunghezza: 20 mm,
Diametro corpo: 4 mm)
Da +0 °C a +40 °C
Circa 270 mm × 77,5 mm × 270 mm
g
17
Page 18
Guía de instalación
Soporte de montaje empotrado en techo
Nº de modelo
Lea este documento antes de utilizar el producto y guárdelo para futura referencia.
Página web de la cámara IP de Panasonic: http://panasonic.co.jp/pcc/products/en/netwkcam/
BB-HCA10CE
Sólo uso en interiores
Lea las Instrucciones de funcionamiento suministradas con la cámara antes de comenzar a utilizarla.
• Este documento (Guía de instalación) explica cómo instalar la cámara IP BB-HCM527 mediante un soporte de montaje
empotrado en techo y cómo instalar el soporte en el techo.
Abreviaturas
• En el documento se hace referencia al soporte de montaje empotrado en techo como “el soporte”.
• En este documento se hace referencia a la cámara IP como “la cámara”.
Preparación
1.
Compruebe que el embalaje del soporte incluye los siguientes elementos.
Soporte de montaje empotrado en
techo
(1 unidad)
Arandela (1 unidad)
Nº de pedido XWG4F16VW
Se utiliza al fijar el cable de seguridad a
un techo.
Plantilla (1 unidad)
Nº de pedido PNPD1087Z
Se utiliza como referencia al hacer un
agujero en el techo.
Cubierta de montaje en techo
(1 unidad)
Nº de pedido PQKL10092Z1
Se utiliza al montar la cámara en un
techo.
Cable de seguridad (1 unidad)
Nº de pedido PQME10080Z
Se utiliza para fijar el soporte al
montarlo.
2.
Necesitará los siguientes elementos adicionales para instalar el soporte.
– 1 perno de anclaje y 2 tuercas (consulte el paso 2 y el 6 en la página 20)
Tornillo A (1 unidad)
Nº de pedido XTB4+20AFJ
Se utiliza al fijar el cable de seguridad a
un techo.
Cubierta del conector (1 unidad)
Nº de pedido PNHX1058Z
Se utiliza para proteger los cables al
montar la cámara.
Tornillo B (4 unidades)
Nº de pedido XYN4+F6FJ
Se utiliza para fijar la cámara
(3 unidades) y el cable de seguridad
(1 unidad) al soporte.
Guía de instalación
(este documento) (1 unidad)
18
Page 19
Información importante relativa al montaje de la cámara
Lea la siguiente información antes de montar la cámara. Consulte con un distribuidor autorizado para obtener información
sobre el montaje.
Precaución
• Asegúrese de instalar el cable de seguridad cuando monte el soporte y la cámara en un techo para evitar que se
caigan.
Nota
• Este producto sólo se debe utilizar con la cámara IP BBHCM527.
• Si se utiliza una tarjeta de memoria SD, inserte la tarjeta
antes de instalar la cámara en el soporte.
• Utilice los tornillos adecuados para el material de techo.
• Los tornillos suministrados sólo se deben utilizar en
techos de madera.
• Para garantizar la correcta visualización de las
imágenes de la cámara, no monte el soporte en un
plano inclinado.
• La dirección MAC y el numero de serie de la cámara
están impresos en la parte inferior de ésta y son
necesarios para la configuración y el mantenimiento de
la cámara. Anótelos antes de montar la cámara.
• Las instrucciones de montaje y cableado descritas en
este documento siguen las normas más extendidas
adecuadas para instalaciones residenciales. En
algunas zonas, las instalaciones comerciales e
industriales están reguladas por ordenanzas locales o
regionales. Para dichas instalaciones, póngase en
contacto con el departamento de edificaciones local o
con el inspector de edificaciones para obtener más
detalles.
• Es posible captar imágenes de la cámara en áreas
relativamente oscuras, sin embargo, la calidad de la
imagen disminuye en las imágenes oscuras. Se
recomienda utilizar iluminación adicional para obtener
mejores resultados.
• La exposición prolongada a luz solar o halógena directa
puede dañar el sensor de imagen de la cámara. Monte
la cámara de manera adecuada.
• Al montar la cámara, asegúrese de enrollar el cable del
adaptador de CA (si se utiliza) y el resto de cables
(cable del micrófono o del altavoz externo, cable del
vídeo, etc.) alrededor de los enganches, como se
muestra, para garantizar unas conexiones seguras.
• No toque directamente el objetivo. Si es necesario,
limpie el objetivo con un paño seco y suave.
• Debe existir como mínimo un espacio de 80 mm por
encima de la placa de techo en que se va a instalar el
producto.
• La placa de techo no debe tener más de 40 mm de
grosor.
80 mm como mínimo
Placa de techo: Máx. 40 mm
• La siguiente ilustración muestra un ejemplo de
instalación finalizada, desde la parte posterior de la
cámara.
Español
19
Page 20
Montaje del soporte y de la cámara
1.
Haga un agujero en el techo guiándose con la
φ
plantilla suministrada (
2.
Fije un perno de anclaje (no suministrado) en el techo
original y acople una tuerca (no suministrada) al
perno.
• Fije el perno de anclaje en el techo original
directamente justo encima en el centro del agujero
realizado en el paso 1.
• El extremo del perno de anclaje debe estar 47 mm
por encima de la parte inferior de la placa de techo.
• La parte inferior de la tuerca debe estar a 61 mm
por encima de la parte inferior de la placa de techo.
Perno de anclaje
Tuerca
Placa de techo
3.
Fije el cable de seguridad al soporte con el tornillo B
(suministrado).
240 mm).
Plantilla
61 mm
47 mm
El perno queda justo encima
del centro del agujero
Tornillo B
Cable de seguridad
5.
Apriete los 3 tornillos de fijación (acoplados al
soporte) y fije el soporte.
• Las abrazaderas se aprietan conforme se aprietan
los tornillos.
Tornillo de fijación
Abrazadera
Hacia la derecha
6.
Fije el soporte acoplando una tuerca y apretándola
Placa de techo
(no suministrada) al perno de anclaje.
Tuerca
7.
Fije el cable de seguridad (suministrado con la
cámara) a la cámara con el tornillo B (suministrado
con la cámara) y la arandela B (suministrada con la
cámara).
• Asegúrese de instalar el cable de seguridad
cuando monte la cámara en un techo para evitar
que ésta se caiga.
Tornillo B
(longitud: 10 mm,
diámetro: 2,6 mm)
(diámetro interno: 2,6 mm)
Arandela B
Cable de seguridad
20
4.
Inserte el soporte en el agujero del techo.
• La cámara estará en la dirección que se indica con
la flecha en el soporte.
Agujero de cable
de seguridad
8.
Alinee las 2 protuberancias redondas de la cámara y
los agujeros de la placa de techo (suministrada con la
cámara), apriete el tornillo para fijar la placa de techo
y, a continuación, pase el cable de seguridad a través
de la placa de techo, como se muestra. Asegúrese de
no arañar la cubierta del objetivo al llevar a cabo este
procedimiento.
Tornillos A (2 unidades) (longitud:
20 mm, diámetro: 4,0 mm)
Agujeros
Page 21
9.
A
Acople la cubierta del conector (suministrada) y
conecte los cables necesarios a la cámara.
• Alinee el “” de la cubierta del conector con el
centro de la zona empotrada del soporte.
• Corte espacios en la cubierta del conector para
dejar espacio para los cables que se conectarán a
la cámara. Córtelos siguiendo las líneas
perforadas.
Zona empotrada
10.
Instale la cámara en el soporte fijándola en 3 puntos
con el tornillo B (suministrado).
• Alinee las flechas de la placa del techo
(suministrada con la cámara) y del soporte al
instalar la cámara.
Flecha de la placa de techo
Dirección de la cámara
3
Gire la cubierta de montaje del techo hacia la
derecha hasta que la marca “ ” de la parte
posterior de la cámara y la marca “ ” de la
cubierta de montaje del techo estén alineadas
como se muestra.
• Asegúrese de no retorcer los cables, hilos, etc.
• Para retirar la cubierta de montaje del techo, gírela
hacia la izquierda hasta que la marca “ ” de la
parte posterior de la cámara y la de la cubierta de
montaje del techo estén alineadas, a continuación
baje la cubierta de montaje.
12.
Fije el cable de seguridad al techo.
• Primero, fije el cable de seguridad del soporte, con
el tornillo A y la arandela (suministrados con el
soporte), a continuación fije el cable de seguridad
de la cámara con el tornillo A y la arandela A
(ambos suministrados con la cámara).
• Fije los cables de seguridad al techo a unos 160
mm del centro de la cámara.
• No instale los tornillos en un material blando. Fije
los tornillos a una zona segura de 25 mm de grosor
del techo, como un travesaño, de lo contrario el
soporte y la cámara pueden desprenderse. Si no
hay ningún travesaño, coloque una placa en el otro
lado del techo para asegurarse de que el soporte y
la cámara estén montados con seguridad.
Español
11.
Fije la cubierta de montaje del techo (suministrada) al
soporte.
1
Pase el cable de seguridad a través de la cubierta
de montaje en techo como se muestra.
2
Alinee las marcas “ ” de la parte posterior de la
cámara con las de la cubierta de montaje del
techo.
randela (diámetro
interno: 4,0 mm)
Tornillo A
(longitud: 20 mm,
diámetro: 4,0 mm)
Especificaciones
Temperatura de
funcionamiento
Dimensiones
(An.×Al.×Pr.)
PesoUnos 900
+0 °C a +40 °C
Unos 270 mm × 77,5 mm × 270 mm
Arandela A
(diámetro interno: 4,0 mm)
Tornillo A
(longitud: 20 mm,
diámetro: 4,0 mm)
g
21
Page 22
Руководство по установке
Кронштейн для монтажа на потолке заподлицо
Только для внутреннего
использования
№ модели
Настоятельно рекомендуется ознакомиться с этим документом до начала использования этого продукта и
сохранить его для обращения в будущем.
• В данном документе (Руководстве по установке) объясняется способ установки сетевой камеры BB-HCM527 с
помощью кронштейна для монтажа на потолке заподлицо и установки кронштейна на потолке.
Сокращения
• Далеев этом документе вместо термина “кронштейн для монтажа на потолке заподлицо” употребляется термин
“кронштейн”.
• Далеевэтомдокументевместотермина “сетеваякамера” употребляется термин “камера”.
Подготовка
1.
Проверьте наличие следующих элементов в комплекте кронштейна.
Кронштейн для монтажа на
потолке заподлицо
(1 шт.)
Крышка для крепления к потолку
(1 шт.)
Номер для заказа PQKL10092Z1
Используется для установки камеры
на потолке.
Шайба (1 шт.)
Номер для заказа XWG4F16VW
Используется при креплении
контровочной проволоки к потолку.
Винт A (1 шт.)
Номер для заказа XTB4+20AFJ
Используется для крепления
контровочной проволоки к потолку.
Шаблон (1 шт.)
Номер для заказа PNPD1087Z
Используется для справки при
сверлении отверстия в потолке.
Винт B (4 шт.)
Номер для заказа XYN4+F6FJ
Используется для крепления
камеры (3 шт.) и контровочной
проволоки (1 шт.) к кронштейну.
Контровочная проволока (1 шт.)
Номер для заказа PQME10080Z
Используется для крепления
кронштейна при его монтаже.
2.
Дляустановкикронштейнапонадобятсяследующиедополнительныеэлементы.
–1 анкерный болт и 2 гайки (см. шаг 2 и 6 на стр. 24)
22
Крышка разъема (1 шт.)
Номер для заказа PNHX1058Z
Используется для защиты кабелей
при монтаже камеры.
Руководствопоустановке
(данныйдокумент) (1 шт.)
Page 23
Важнаяинформацияотносительноустановкикамеры
Прочитайте приведенные ниже инструкции перед установкой камеры. Относительно монтажа обратитесь к
авторизованному дилеру.
Внимание
• При установке кронштейна и камеры на потолке не забудьте прикрепить контровочную проволоку, чтобы
предотвратить их падение.
Примечание
• Это изделие следует использовать только с сетевой
камерой BB-HCM527.
• Если используется карта памяти SD, вставьте карту
перед установкой камеры на кронштейн.
• Используйте винты, соответствующие материалу
потолка.
• Винты из комплекта поставки предназначены только
для деревянных потолков.
• Для надлежащего отображения изображений с
камеры не крепите кронштейн под наклоном.
•MAC-адрес и серийный номер камеры указаны на
нижней части камеры и нужны для конфигурации и
технического обслуживания камеры. Запишите эти
данные перед установкой камеры.
• Инструкции по монтажу и прокладке кабелей в этом
документе составлены на основе общепринятых
указаний для стационарных установок. В некоторых
регионах коммерческие и промышленные установки
регулируются нормативными документами местных
и государственных органов власти. В случаях таких
установок для получения более подробной
информации обратитесь к местному строительному
управлению или инспектору по строительству.
• Камера способна передавать изображения в
условиях относительной темноты, однако качество
таких изображений будет хуже. Для получения
лучшего результата рекомендуется использовать
дополнительное освещение.
• Длительное воздействие прямых солнечных лучей
или света галогенной лампы на датчик изображения
камеры может повредить его. Учитывайте это при
установке камеры.
• При монтаже камеры обязательно проведите шнур
адаптера переменного тока (если применяется) и
другие кабели (кабель внешнего микрофона или
динамика, видеокабель и т. д.) через скобы, как
показано, чтобы обеспечить надежное соединение.
• Не прикасайтесь непосредственно к крышке
объектива. При необходимости протирайте крышку
объектива сухой и мягкой тканью.
• Над потолочной пластиной в месте установки
изделия должен оставаться зазор не менее 80 мм
(mm).
• Толщинапотолочнойпластины не должна превышать 40 мм (mm).
Не менее 80 мм (mm)
Потолочная пластина: макс. 40 мм (mm)
• На иллюстрации ниже приведен пример полной
установки, смотря с задней стороны камеры.
Русский
23
Page 24
Монтаж кронштейна и камеры
а
1.
Сверяясь с прилагаемым шаблоном, сделайте
φ
отверстие (
240 мм (mm)) в потолке.
Шаблон
5.
Затяните 3 зажимных винта (прикрепленные к
кронштейну) и закрепите кронштейн.
• Зажимы затягиваются по мере затяжки винтов.
Зажимной винт
Зажим
2.
Ввинтите анкерный болт (не входит в комплект) в
потолок и навинтите гайку (не входит в комплект)
на болт.
• Вставляйте анкерный болт в потолок
непосредственно над центром отверстия,
сделанном на шаге 1.
• Конецанкерногоболтадолжен быть на 47 мм
(mm) вышеоснованияпотолочнойпластины.
• Основаниегайкидолжнобытьна 61 мм (mm)
вышеоснованияпотолочнойпластины.
Анкерный болт
Гайка
Потолочная пластина
3.
Прикрепите контровочную проволоку к
Болт расположен выше центра отверстия
47 мм (mm)
61 мм (mm)
кронштейну с помощью винта B (из комплекта
поставки).
Винт B
Контровочная проволока
По часовой стрелке
6.
Закрепите кронштейн, прикрепив и затянув гайку
Потолочная пластин
(невходитвкомплект) на анкерном болте.
Гайка
7.
Прикрепите контровочную проволоку (в
комплекте с камерой) к камере с помощью винта
B (в комплекте с камерой) и шайбы B (в комплекте
с камерой).
• При установке камеры на потолке не забудьте
прикрепить контровочную проволоку, чтобы
предотвратить падение камеры.
Совместите два круглых выступа на камере и
отверстия в потолочной пластине (в комплекте с
камерой), затяните винт, чтобы закрепить
потолочную пластину, затем протяните
контровочную проволоку через потолочную
пластину, как изображено на рисунке. Следите за
тем, чтобы при выполнении этой процедуры не
поцарапалась крышка объектива.
Винты A (2 шт.) (длина: 20 мм
(mm), диаметр: 4,0 мм (mm))
Отверстия
Page 25
9.
Прикрепите крышку разъема (в комплекте) и
подсоедините необходимые кабели к камере.
• Совместите “” на крышке разъема с центром
углубленной области кронштейна.
• Обрежьте заполнители в крышке разъема,
чтобы освободить место для кабелей, которые
будут подсоединены к камере. Обрезайте по
перфорированным линиям.
Углубленная область
10.
Прикрепите камеру к кронштейну в 3 местах с
помощью винта B (в комплекте).
• Прикрепляя камеру, совместите стрелки на
потолочной пластине (в комплекте с камерой) и
кронштейн.
Стрелка потолочной пластины
Направление камеры
3
Поворачивайте крышку для крепления к
потолку по часовой стрелке до тех пор, пока
метка “” на задней стороне камеры и метка “”
на крышке для крепления к потолку не
совместятся, как показано на рисунке.
• Будьте внимательны, не передавите кабели,
шнуры или другие материалы.
• Чтобы удалить крышку для крепления к потолку,
поворачивайте ее против часовой стрелки до
тех пор, пока метка “” на задней части камеры
и на крышке для крепления к потолку не
совместятся, а затем опустите крышку для
крепления к потолку.
12.
Прикрепитеконтровочнуюпроволокукпотолку.
• Сначалаприкрепитеконтровочную проволоку
кронштейна с помощью винта A и шайбы (в
комплекте с кронштейном), затем прикрепите
контровочную проволоку камеры с помощью
винта A и шайбы (в комплекте с камерой).
• Прикрепите контровочные проволоки к потолку
на расстоянии около 160 мм (mm) от центра
камеры.
• Не вкручивайте винты в мягкий материал.
Ввинтите винты в прочный потолочный
материал толщиной 25 мм (mm), например,
поперечную балку, чтобы избежать падения
кронштейна и камеры. Если поперечная балка
отсутствует, разместите пластину с другой
стороны потолка, чтобы обеспечить надежное
крепление кронштейна и камеры.
11.
Прикрепите крышку для крепления к потолку (в
комплекте) к кронштейну.
1
Протяните контровочную проволоку через
крышку для крепления к потолку, как
изображено на рисунке.
2
Совместите метки “” на задней части камеры
и на крышке для крепления к потолку.
카메라를 장착하기 전에 다음 정보를 자세히 읽어보십시오. 장착에 대해서는 지정 대리점에 문의하십시오.
주의
• 천장에 받침대와 카메라를 장착할 때 안전 와이어를 연결하여 받침대와 카메라가 떨어지지 않도록 하십시
오.
참고
• 이 제품은 BB-HCM527 네트워크 카메라에만 사용
할 수 있습니다.
•SD 메모리 카드를 사용하는 경우 받침대에 카메라
를 장착하기 전에 카드를 삽입하십시오.
• 천장자재에적합한나사를
• 나사(기본구성품)는목재천장에만사용할수있습니다.
• 카메라화상이제대로표시되도록하려면받침대를비스듬하게장착하지마십시오.
• 카메라의 MAC 주소와일련번호는 카메라 밑면에
인쇄되어 있으며 카메라 구성 및 유지 보수에 필요
합니다. 카메라를 장착하기 전에 둘 다 기록해 두십
시오.
• 이 문서에 설명된 장착 및 케이블 작업
일반적으로 주거용 설치에 적합한 지침을 따릅니
다. 일부 지역에서는 지방 또는 국가 법령에 따라
상업 및 산업용 설치가 규제됩니다. 이러한 경우 자
세한 내용은 지역 건축 부서나 건축 검사관에게 문
의하십시오.
• 비교적 어두운 곳에 있는 카메라 화상을 볼 수는 있
지만 화상 품질이 저하됩니다. 최상의 결과를 위해
보완 조명을 사용하는 것이
• 직사광선이나 할로겐 광선에 장시간 노출되면 카
메라의 화상 센서가 손상될 수 있습니다. 카메라를
적합한 곳에 장착하십시오.
사용하십시오.
지침에서는
좋습니다.
• 카메라를장착할때 AC 어댑터코드(사용할경우)
및 기타 케이블(외부 마이크 또는 스피커 케이블,
비디오 케이블 등)을 그림과 같이 고리에 감아서 확
실하게 연결하십시오.
• 렌즈 커버를 직접 만지지 마십시오. 필요한 경우
드러운 마른 천으로 렌즈 커버를 닦으십시오.
• 이 제품을 장착하는 천장 보드에는 최소 80mm의
공간이 있어야 합니다.
• 천장 보드의 두께는 40mm 이하여야 합니다.
㓾➸ 80 mm
㐨⺐#⊎ᥴ:#㓾 40 mm
• 아래 그림은 카메라 뒷면에서 바라볼 때 완전히 설
치된 모습의 예입니다.
부
ㅔԧЁ᭛
䚐ạ㛨
31
Page 32
받침대 및 카메라 장착
1.템플릿(기본 구성품)을 참조하여 천장에 구멍
(φ 240mm)을뚫습니다.
㥻㶢Ỳ
5.받침대에 연결된 3개의클램프 나사를 조여 받침
대를 고정합니다.
• 나사를 조이면 클램프도 조여집니다.
㡸Თ㶚#ᒨ⚻
㡸Თ㶚
2.본 천장에고정볼트(별매품)를삽입하고너트
(별매품)를볼트에연결합니다.
•1단계에서 뚫은 구멍 중심의 위쪽 본 천장에
직접고정볼트를삽입하십시오.
• 고정볼트의끝은천장보드밑면에서위로
47mm 떨어진 곳에 있어야 합니다.
• 너트의밑면은천장보드
밑면에서위로
61mm 떨어진 곳에 있어야 합니다.
ၻ⼐#⺐㘛#⊖㬅
㐨⺐#⊎ᥴ
ᔨ㬅
⊖㬅ᛣ#ᄘᾒ#〪⥂⸼#㈍Ⲃ#㘛
47 mm
61 mm
3.나사 B(기본구성품)를사용하여안전와이어를
받침대에 고정합니다.
ᒨ⚻GB
⯩#ⴂ⹜ⱥ
⤲ၛ#↧㹎
㐨⺐#⊎ᥴ
6.너트(별매품)를고정볼트에연결하고 조여 받침
대를
고정합니다.
ᔨ㬅
7.나사 B(카메라기본구성품)와와셔 B(카메라기
본 구성품)를 사용하여 안전 와이어(카메라 기본
구성품)를 카메라에 고정합니다.
• 천장에 카메라를 장착할 때 안전 와이어를 연
결하여 카메라가 떨어지지 않도록 하십시오.
ᒨ⚻ B
(ᇽ⹜: 10 mm,
㑁ヲၑ: 2.6 mm)
(ᓈ⌫ヲၑ: 2.6 mm)
⯩#ⴂ⹜ⱥ#ᄘᾒ
ⴂ❸ B
⯩ ⴂ⹜ⱥ
4.천장의 구멍에받침대를삽입합니다.
• 카메라는받침대의화살표가 가리키는 방향을 향해야합니다.
32
8.카메라에 있는두 개의 원형돌출부분을 천장 장
착판(카메라 기본 구성품) 구멍에 맞추고 나사를
천장 장착판을 고정한 다음 그림과 같이 안
조여
전 와이어가 천장 장착판을 통과하게 합니다. 이
과정에서 렌즈 커버에 스크래치가 나지 않도록
주의하십시오.
ᒨ⚻ A(2ྞ) (ᇽ⹜: 20 mm,
㑁 ヲၑ: 4.0 mm)
ᄘᾒ
Page 33
9.커넥터 커버(기본 구성품)를 연결하고 필요한 케
㹎
이블을카메라에연결합니다.
• 커넥터커버의 “”를 받침대의 우묵한 부분 중심에맞추십시오.
• 커넥터커버에카메라와연결할케이블을위
한 공간을 만드십시오. 점선을 따라 자르십시
오.
⵿ₗ㷼#⌫⌯
3 카메라 뒷면의 “” 표시와 천장장착커버의
“” 표시가 그림과 같이 맞춰질 때까지 천장 장착커버를시계방향으로돌립니다
.
• 케이블, 코드등을잘라내지않도록주의하십시오.
• 천장장착커버를제거하려면카메라뒷면과
천장 장착 커버에 있는 “” 표시가 맞춰질 때까
지 천장 장착 커버를 시계 반대 방향으로 돌린
다음 천장 장착 커버를 아래로 내리십시오.
10. 나사 B(기본구성품)를사용하여받침대 3곳에
카메라를 연결합니다.
• 카메라를 연결할 때 천장 장착판(카메라 기본
구성품)과 받침대에 있는 화살표를 맞추십시
오.
㐨⺐#⺐㎥㭧#㼕⛃㳝
㘹ᾙᱧ#↧
11. 천장 장착커버(기본구성품)를 받침대에 고정합
니다.
1 그림과 같이안전와이어가 천장 장착 커버를
통과하게 합니다.
12. 천장에 안전와이어를고정합니다.
• 나사 A 및와셔(받침대기본구성품)를사용하여먼저받침대의안전
와이어를고정한다음
나사 A 및 와셔 A(모두 카메라 기본 구성품)를
사용하여 카메라의 안전 와이어를 고정하십시
오.
• 카메라 중심으로부터 160mm 떨어진 천장에
안전 와이어를 고정하십시오.
• 연성 자재에 나사를 삽입하지 마십시오. 대들
보와 같이 두께 25mm 이상의 안전한 천장 부분
에 나사를 삽입하십시오. 그렇지 않으면 받침
대와 카메라가 떨어질 수 있습니다. 대들보가
없으면 천장 반대편에 판자를 덧대서 받침대와
카메라가 확실하게 장착되도록 하십시오.