Philips Baseline pro Operating Instructions

Contents
English....................................................................................................2
Deutsch..................................................................................................6
Español................................................................................................. 11
Dansk.................................................................................................... 16
Português............................................................................................. 21
Italiano.................................................................................................. 26
Français................................................................................................ 31
Nederlands............................................................................................ 36
Svenska ................................................................................................ 41
BaseLine Pro
Disable/Enable the handset
Save a number temporarily,
flashing during an incoming
English
What the symbols mean
Start/Stop the timer to record the length of a call
Check a number in the memory
The ringer indicator is call The ringer tone. This can
be set to Low, Medium or High
The earpiece volume. This can be set to Normal or High
Œ…… : :
……
or handsfree microphone (Mute)
Re-dial the last number called, or insert a pause in the number being put into memory
Recall. Transfer the call to another number
Turn the loudspeaker on or off
Adjust the loudspeaker volume
Select the second number of a memory location
or dial the saved number Memory buttons.
Two 16-digit numbers can be stored at each button
Message waiting. If the indicator is lit a message is waiting for you
The ringer volume. This can be set to Off, Low, or High
About the display
The display can contain up to 16 digits. If more than 16 numbers are entered, they are shifted left so that only the last 16 are shown.
Answering a call
Lift the handset or press to answer the call.
Transferring a call
During a conversation, press R and dial another number.
After the 3rd party has answered the call, replace the handset or press .
The call is now transferred to the 3rd party.
Inquiry
During a conversation, press R and dial another number.
After the 3rd party has answered the call, you can retrieve the call by pressing the R button.
2
BaseLine Pro
Making a call using the handset
Lift the handset Dial the number
You can turn the loudspeaker on and off by pressing The LED indicator by the symbol is lit when the loudspeaker is on.
At the end of the call replace the handset to release the line
Making a call hands-free
Press Dial the number At the end of the call press to release
the line
Making a call using a number from memory
Lift the handset or press
Note: There may be two numbers assigned to a button.
To get the first number, just press the memory button Œ..‹
To get the second number, press then the memory button Œ..‹
Checking the numbers in memory
Lift the handset or press
Note: There may be two numbers assigned to a button.
To check the first number, press then the memory button Œ..‹
To check the second number, press then then the memory button Œ..
To store a number in memory (16 digits or less)
Lift the handset or press
Note: Two 16 digit numbers can be stored under each memory button.
To store the first number Press and dial the number Press again, then the memory button
Œ..
To store the second number Press and dial the number Press again, then then the
memory button Œ..
Note: For some calls you may need to wait for a second dialling tone before the number is called. In these cases insert a pause in the number by pressing If one pause is not enough to get the line, insert extra pauses. However, take note that the number in memory cannot be more than 16 digits long and that each pause counts as a digit.
3
BaseLine Pro
Storing and using numbers that are longer than 16 digits
Explanation:
The maximum length of a number that can be stored in memory is 16 digits. In some cases however, the length of a number together with its access code, dialling code and pause digits may exceed this length.
A number longer than 16 digits can be stored in the memory by using two (or more) locations to hold the complete number.
Note: Numbers used for re-dial and the temporary save can be up to 32 digits.
When calling the number you need to dial the separate parts in sequence.
To temporarily save the number you have just called
Lift the handset, or press Dial the number
To disable the microphone in the handset (Mute) or handsfree
Press
Whatever you say now cannot be heard by the other party. The LED indicator by the symbol is lit when the mute function is on.
The button has a toggle action, pressing the button again restores the microphone in the handset or handsfree.
Note: You can also disable the handset microphone by pressing the pushbutton on the handset itself.
The status of the button (on or off) continues if you change the speaking mode. When the line is released the Mute function is turned off.
To check the duration of a call
When you have finished dialling, press
Press
The number is placed in a temporary memory, where it will remain until a different number is saved.
To use the number saved temporarily, just lift the handset and press
To re-dial the last number called
Lift the handset or press Press
4
Elapsed time will count up on the display. If you forget to start the timer it will begin
automatically 6 seconds after the last digit is dialled.
At the end of a call, press again. The display shows the call duration for a few seconds after the end of the call. To check the duration of the last call:
Lift the handset or press Press
The display shows the duration of the last call.
BaseLine Pro
To adjust the loudspeaker volume
Move the slider you will find on the right side of the phone, under the symbol
To adjust the ring volume
Use the 3-position selector switch on the right side of the phone, under the symbols
The symbols mean Off, Low and High
To adjust the ring tone
Use the 3-position selector switch on the right side of the phone, under the symbols
The symbols mean Low, Medium and High
To adjust the earpiece volume
Use the 2-position switch at the back of the phone under the symbols
The symbols mean Normal and High
To check for messages
Check the indicator by the symbol If it is lit, a message is waiting for you
To set the clock
Under the panel containing the memory numbers, there are three buttons. The one on the left represents the hours, the one in the middle represents the minutes and the one on the right is the Set button.
Lift the handset or press Press the Set Clock button. Press (and hold) the Hours button to set
the hours.
The clock uses the 24 hour format. Optional: Press (and hold) the Minutes
button to set the minutes. Replace the handset or press the Set
Clock button. The clock is now set.
Installation settings
During installation of the phone there are three switches that need to be set according to how the local iS3000 is configured. The switches control:
Message waiting (Message) This can be set to ON or OFF
Recall type (Recall) This can be set to Earth Recall (ETH) or Time Break Recall (TBR)
Recall timing (TBR) The timing for TBR can be set to100,
300 or 600 ms
The three switches are located under the panel containing the memory numbers.
If you have any questions regarding these switch settings, contact the telephone manager or your nearest service representative.
5
BaseLine Pro
Eine Rufnummer speichern
mikrophon ein-/ausschalten
Letzte angerufene Nummer
nochmals wählen oder eine
Rückfrage. Anruf an andere
Rufnummer vorübergehend
Wenn die Anzeige leuchtet,
Lautstärke der Hörmuschel.
Deutsch
Die Bedeutung der Symbole
Zeitschalter zur Aufzeich­nung der Gesprächsdauer ein-/ausschalten
Eine gespeicherte Ruf­nummer überprüfen
Hörer- oder Freisprech­(Stummschaltung)
Rufton-Lautstärke. Es sind die Einstellungen Aus, Leise oder Laut möglich
Die Rufanzeige blinkt bei einem ankommenden Ruf
Ruftonfolge. Es sind die Einstellungen Niedrig, Mittel oder Hoch möglich
Einstellung Normal oder Laut möglich.
Das Display
Œ…… : :
……
Pause in die zu speichern­de Rufnummer einfügen
Rufnummer weiter­vermitteln
Lautsprecher ein-/aus­schalten
Lautstärke des Laut­sprechers einstellen
Zweite Nummer für einen Speicherplatz auswählen
speichern oder gespei­cherte Nummer wählen
Speichertasten. Mit jeder Tasten können zwei 16-stellige Rufnum­mern gespeichert werden
Nachricht vorhanden. ist eine Nachricht für Sie
vorhanden.
Das Display kann bis zu 16 Ziffern ent­halten. Wenn mehr als 16 Zahlen einge­geben werden, werden sie nach rechts verschoben, so daß nur die letzten 16 Stellen erscheinen.
Einen Anruf annehmen
Nehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie , um den Anruf anzunehmen.
Einen Anruf weiterleiten
Drücken Sie während des Gesprächs die R-Taste und wählen Sie die gewünschte andere Rufnummer.
Wenn sich der gewünschte Teilnehmer gemeldet hat, legen Sie den Hörer auf oder drücken Sie .
Das Gespräch wird nun an den anderen Teilnehmer übergeben.
6
BaseLine Pro
Rückfrage
Drücken Sie während des Gesprächs die R-Taste und wählen Sie die gewünschte andere Rufnummer.
Nachdem sich der gewünschte Teil­nehmer gemeldet hat, können Sie das Gespräch zurückholen, indem Sie die R- Taste drücken.
Einen Anruf mit dem Handgerät ausführen
Handgerät abheben Rufnummer wählen
Zum Ein- und Ausschalten des Laut­sprechers drücken. Die LED-Anzeige neben dem Symbol leuchtet, wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist.
Wenn das Gespräch beendet ist, Hand­gerät auflegen, um Leitung freizugeben.
Ein Freihandgespräch führen
drücken
Rufnummer wählen
Um zur ersten Nummer zu gelangen, brauchen Sie nur eine der Speichertasten
Œ.. zu drücken
Um zur zweiten Nummer zu gelangen, drücken Sie , dann eine der Spei-
chertasten Œ..
Gespeicherte Rufnummern überprüfen
Handgerät abnehmen oder drücken
Hinweis: Eine Taste kann mit zwei Num­mern belegt sein.
Um die erste Nummer zu prüfen, drücken Sie , dann eine der Speichertasten
Œ..
Um die zweite Nummer zu prüfen, zuerst
, dann , dann die jeweilige
Speichertaste Œ..drücken.
Eine Rufnummer abspeichern (16 oder weniger Ziffern)
Handgerät abnehmen oder drücken
Hinweis: Jede Speichertaste kann mit zwei 16-stelligen Nummern belegt sein.
Wenn das Gespräch beendet ist, drücken, um Leitung freizugeben.
Ein gespeicherte Rufnummer wählen
Handgerät abnehmen oder drücken
Hinweis: Eine Taste kann mit zwei Num­mern belegt sein.
Um die erste Nummer zu speichern:
drücken und die Rufnummer wählen.
Nochmals drücken, dann die jeweilige Speichertaste Œ..betätigen.
Um die zweite Nummer zu speichern:
drücken und die Nummer wählen
Nochmals drücken, dann , dann die jeweilige Speichertaste Œ.. betätigen.
7
BaseLine Pro
Hinweis: Bei einigen Anrufen müssen Sie eventuell einen zweiten Wählton abwarten, bevor die Nummer angerufen wird. In diesen Fällen fügen sie durch drücken von eine Pause in die Rufnummer ein. Wenn eine Pause nicht ausreicht, um die Leitung zu bekommen, müssen zusätzliche Pausen eingefügt werden. Es ist jedoch zu beachten, daß die gespeicherte Rufnummer nicht länger als 16 Ziffern sein darf und daß jede Pause als eine Ziffer gezählt wird.
Über 16 Ziffern lange Rufnummern speichern und benutzen
Erläuterung:
Eine Rufnummer, die im Speicher abgelegt werden kann, darf nicht mehr als 16 Ziffern lang sein. In manchen Fällen kann jedoch die Länge einer Rufnummer mit Kennzahl, Wählcode und Pausen­ziffern diese Länge überschreiten.
Zum Abspeichern einer Nummer von mehr als 16 Ziffern Länge sind zwei (oder mehr) Speicherplätze erforderlich, um die gesamte Nummer aufnehmen zu können.
Hinweis: Die zur Wiederanwahl und dem temporären Speichern verwendeten Num­mern können bis zu 32 Ziffern enthalten. Bei einem Anruf an die entsprechende Nummer müssen die einzelnen Teile der Reihe nach aufgerufen werden.
Temporäres Speichern der soeben angerufenen Nummer
Handgerät abheben oder drücken
Die Nummer wird in einem temporären Speicher abgelegt, wo sie bleibt, bis eine andere Nummer gespeichert wird.
Um die vorübergehend gespeicherten Nummern zu benutzen, einfach Handgerät abheben und drücken.
Zuletzt angerufene Nummer erneut wählen
Handgerät abheben oder drücken
drücken
Zur Deaktivierung des Hörer­(Stumm) bzw. Freisprechmikrophons
drücken
Was Sie nun sagen, ist für den anderen Teilnehmer nicht zu hören. Die LED-An­zeige neben dem Symbol leuchtet, wenn die Stummschaltungsfunktion aktiv ist.
Die Taste hat eine Umschaltfunktion; wenn sie erneut gedrückt wird, wird das Hörer- bzw. Freisprechmikrophon wieder eingeschaltet.
Hinweis: Das Mikrofon im Handgerät
kann auch durch Betätigung der Taste am Handgerät selbst ausgeschaltet werden.
Der Zustand der Taste (ein oder aus) bleibt erhalten, wenn der Sprechmodus verändert wird. Nach Freigabe der Leitung geht die Stummschaltung in den Zustand "aus" zurück.
Rufnummer wählen
drücken
8
BaseLine Pro
Gesprächsdauer überprüfen
Nach Beendigung des Wählvorgangs drücken.
Die abgelaufene Zeit wird im Display hochgezählt. Wurde das Einschalten des Zeitschalters vergessen, beginnt er 6 Sekunden nach dem Wählen der letzten Ziffer automatisch mit der Zeiterfassung.
Am Ende eines Anrufs erneut drücken. Im Display erscheint die Dauer des Anrufs einige Sekunden lang nach Beendigung des Anrufs.
Zur Überprüfung der Dauer des letzten Gesprächs:
Hörer abnehmen oder drücken.
drücken
Das Display zeigt die Dauer des letzten Gesprächs an.
Lautsprecher-Lautstärke einstellen
Schieber rechts am Telefon unter dem Symbol verschieben.
Ruftonfolge einstellen
Dreipunkt-Wahlschalter an der Rückseite des Telefons unter den Symbolen
betätigen. Die Symbole bedeuten: Niedrig, Mittel und
Hoch.
Lautstärke der Hörmuschel einstellen
Zweipunkt-Wahlschalter auf der Rückseite des Telefons unter den Symbolen
betätigen. Die Symbole bedeuten Normal und Laut.
Auf vorhandene Nachrichten prüfen
Auf Anzeige neben dem Symbol achten. Wenn sie leuchtet, ist eine Nachricht für Sie vorhanden.
Uhr einstellen
Rufton-Lautstärke einstellen
Dreipunkt-Wahlschalter rechts am Telefon unter den Symbolen
betätigen. Die Symbole bedeuten: Aus, Leise und
Laut.
Unterhalb der Anzeige mit den Speicherzahlen befinden sich drei Knöpfe. Mit dem linken Knopf werden die Stunden eingestellt, mit dem mittleren die Minuten und der rechte ist der Set-Knopf.
Nehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie auf
Drücken Sie auf den Set Clock-Knopf. Stellen Sie mit dem Stunden–Knopf
(Hours) die Stunden ein.
Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format angezeigt.
9
BaseLine Pro
Optional können Sie zusätzlich mit dem Minuten-Knopf (Minutes) auch die Minuten einstellen.
Legen Sie den Hörer wieder zurück oder drücken Sie auf den Set Clock-Knopf. Die Uhr ist nun eingestellt.
Einstellungen bei der Installation
Zur Installation sind drei Schalter einzustellen. Die jeweilige Einstellung hängt von der Konfiguration der angeschlossenen TK-Anlage ab. Die Schalter haben folgende Funktionen:
‘Nachricht wartet‘ Anzeige
(Message)
Mögliche Einstellungen sind : EIN (ON) oder AUS (OFF)
Rückfrageart (Recall) Mögliche Einstellungen sind :
Erdtastenfunktion (ETH) oder Flash-Funktion (TBR)
Flash-Zeiten (TBR) Die Flash-Dauer kann auf folgende
Werte eingestellt werden : 100, 300 oder 600 ms
Zur Einstellung der Schalter ist der Beschriftungsstreifen für gespeicherte Telefon-Rufnummern herauszunehmen.
Sollten Sie bezüglich der Einstellungen dieser Schalter Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen TK­Anlagen Betreuer.
10
Español
la duración de una llamada
Almacenar un número en la
teléfono o micrófono manos
hay un mensaje en espera
Desconectado, Bajo o Alto
Significado de los símbolos
BaseLine Pro
El volumen del timbre. Puede ponerse en
Œ…… : :
……
Arrancar/Parar el temporizador para registrar
memoria Comprobar un número de
la memoria Desactivar/activar el micro­libres (Silenciamiento) Repetir el último número
llamado o introducir una pausa en el número que se esté metiendo en la memoria
Rellamada. Transferir la llamada a otro número
Conectar o desconectar el altavoz
Ajustar el volumen del altavoz
Seleccionar el segundo número de una posición de memoria
Guardar un número temporalmente o marcar el número guardado
Botones de memoria. En cada botón pueden almacenarse dos números de 16 dígitos
El indicador de llamada está parpadeando durante la llamada
El tono del timbre. Puede ponerse en Bajo, Medio o Alto
Volumen del auricular. Puede ponerse en Normal o Alto
Acerca de la pantalla
La pantalla puede contener un máximo de 16 dígitos. Si se introducen más de 16 números, se desplazan hacia la izquierda de modo que sólo se ven los últimos 16.
Para contestar una llamada
Levante el microteléfono para contestar la llamada.
Para transferir una llamada
Durante una conversación, pulse R y marque otro número.
Después de que haya contestado a la llamada el tercer interlocutor, cuelgue el microteléfono.
La llamada se transfiere entonces al tercer interlocutor.
Mensaje en espera. Si el indicador está iluminado,
11
BaseLine Pro
Consulta
Durante una conversación, pulse R y marque otro número.
Después de que haya contestado la llamada el tercer interlocutor, puede recuperar la llamada pulsando el botón R.
Realización de una llamada utilizando el microteléfono
Levante el microteléfono Marque el número
Puede conectar y desconectar el altavoz pulsando El indicador LED junto al símbolo se ilumina cuando el altavoz está conectado.
Al final de la llamada cuelgue el microteléfono para liberar la línea
Realización de una llamada con manos libres
Pulse Marque el número
Al final de la llamada pulse para liberar la línea
Realización de una llamada utilizando un número de la memoria
Para obtener el segundo número, pulse
y luego el botón de memoria Œ..‹
Comprobación de los números de la memoria
Levante el microteléfono o pulse
Nota: Puede haber dos números asignados a un botón.
Para comprobar el primer número, pulse
y luego el botón de memoria Œ..‹
Para comprobar el segundo número, pulse luego y después el botón de
memoria Œ..‹
Para almacenar un número en la memoria (16 dígitos o menos)
Levante el microteléfono o pulse
Nota: Pueden almacenarse dos números de 16 dígitos bajo cada botón de memoria.
Para almacenar el primer número Pulse y marque el número
Vuelva a pulsar y luego el botón de memoria Œ..‹
Para almacenar el segundo número Pulse y marque el número
Levante el microteléfono o pulse
Nota: Puede haber dos números asignados a un botón.
Para obtener el primer número, pulse sólo el botón de memoria Œ..‹
12
Vuelva a pulsar , luego y después el botón de memoria Œ..‹
Nota: Para algunas llamadas, puede tener que esperar un segundo tono de marcar antes de que se llame al número. En esos casos, puede introducir una
BaseLine Pro
pausa en el número pulsando . Si no basta con una pausa para conseguir la línea, introduzca pausas adicionales. Sin embargo, tenga en cuenta que el número de la memoria no puede tener más de 16 dígitos de longitud y que cada pausa cuenta como un dígito.
Almacenamiento y utilización de números que tienen más de 16 dígitos
Explicación:
La longitud máxima de un número que puede almacenarse en la memoria es de 16 dígitos. Sin embargo, en algunos casos la longitud de un número junto con su código de acceso, código de marcación y dígitos de pausa puede superar esa longitud.
Puede almacenarse en la memoria un número mayor de 16 dígitos utilizando dos (o más) posiciones para contener el número completo.
Nota: Los números utilizados para la repetición de la llamada y para guardar temporalmente pueden tener hasta 32 dígitos. Cuando se llame al número tiene que marcar secuencialmente las partes separadas.
Para guardar temporalmente el número al que acaba de llamar
Para utilizar el número guardado temporalmente, sólo tiene que levantar el microteléfono y pulsar
Para repetir el último número llamado
Levante el microteléfono o pulse Pulse
Para inhabilitar el micrófono en el microteléfono o manos libres (Silenciamiento)
Pulse
Cualquier cosa que diga ahora no puede ser oída por el otro interlocutor. El indicador LED junto al símbolo se ilumina cuando está activada la función de silenciamiento.
El botón realiza una acción de conmutación, pulsando el botón
nuevamente se reactiva el micrófono en el microteléfono o manos libres.
Nota: También puede inhabilitar el micrófono del microteléfono oprimiendo el pulsador del propio microteléfono.
El estado del botón (activado o desactivado) se mantiene si cambia el modo de conversación. Cuando se libere la línea, se desactiva la función de silenciamiento.
Levante el microteléfono, o pulse Marque el número
Pulse
El número se introduce en una memoria temporal en la que permanecerá hasta que se guarde un número diferente.
Para comprobar la duración de una llamada
Cuando haya acabado de marcar, pulse
El tiempo transcurrido irá acumulándose en la pantalla.
13
BaseLine Pro
Si olvida arrancar el temporizador, éste se iniciará automáticamente 6 segundos después de que se marque el último dígito.
Al final de una llamada vuelva a pulsar . La pantalla muestra la duración de la llamada durante unos segundos después del fin de la llamada
Para comprobar la duración de la última llamada:
Descuelgue el microteléfono o pulse Pulse
La pantalla indica la duración de la última llamada
Para ajustar el volumen del altavoz
Mueva la corredera que encontrará en el lado derecho del teléfono, debajo del símbolo
Para ajustar el volumen del timbre
Para ajustar el volumen del auricular
Utilice el conmutador de 2 posiciones que está en la parte posterior del teléfono debajo de los símbolos
Los símbolos significan Normal y Alto
Para ver si hay mensajes
Vea el indicador del símbolo Si está iluminado, hay un mensaje en espera para usted.
Para ajustar el reloj
Bajo el panel que contiene los números de la memoria hay tres botones. El de la izquierda representa las horas, el central representa los minutos y el de la derecha es el botón de Ajuste.
Levante el microteléfono o pulse Pulse el botón de Set Clock (Ajuste).
Utilice el conmutador selector de 3 posiciones del lado derecho del teléfono,
debajo de los símbolos Los símbolos significan Desconectado,
Bajo, Alto
Para ajustar el tono del timbre
Utilice el conmutador selector de 3 posiciones del lado derecho del teléfono, debajo de los símbolos
Los símbolos significan Bajo, Medio, Alto
14
Pulse (y mantenga pulsado) el botón de Hours (Horas) para ajustar las horas.
El reloj emplea el sistema de las 24 horas.
Opcional: Pulse (y mantenga pulsado) el
botón de Minutes (Minutos) para ajustar los minutos.
Vuelva a colocar en su sitio el microteléfono o pulse el botón de Set
Clock (Ajuste). El reloj ya está ajustado.
Ajustes de instalación
Durante la instalación del teléfono hay tres conmutadores que deben fijarse según cómo esté configurada la iS3000 local. Los conmutadores controlan:
Mensaje en espera (Message) Este puede ponerse en ON (CONECTADO) o OFF (DESCONECTADO)
Tipo de rellamada (Recall) Este puede ponerse en: Rellamada por Tierra (ETH) o Rellamada por Interrupción Temporal (TBR)
Temporización de la rellamada (TBR)
La temporización para TBR puede ponerse en: 100, 300 o 600 ms
Los tres conmutadores están situados debajo del panel que contiene los números de memoria.
Si tiene alguna pregunta relativa a los ajustes de estos conmutadores, póngase en contacto con el administrador del sistema telefónico o su más próximo representante de mantenimiento.
BaseLine Pro
15
BaseLine Pro
en pause i det nummer, der
gemmes under hver knap
Volumen i øredelen. Denne
kan indstilles til Normal eller
Dansk
Hvad symbolerne betyder
Start/Stop timeren for at optage længden af opkaldet
Gem et nummer i hukommelsen
Kontrollér et nummer i hukommelsen
Deaktivér/Aktivér hånd­sættets eller headsættets mikrofon (lydløs)
Kald det sidst kaldte nummer igen, eller indsæt
lægges i hukommelsen Genkald. Viderestil
opkaldet til et andet nummer
Tænd eller sluk højttaleren
Justér højttalervolumen
Vælg det andet nummer i en hukommelseslokalitet
Gem et nummer midlertidigt, eller kald det gemte nummer
Ringeviseren blinker under et indgående opkald
Ringetonen. Denne kan indstilles til Lav, Medium eller Høj
Høj
Om displayet
Displayet kan indeholde op til 16 cifre. Hvis der indtastes mere end 16 cifre, vil de første blive skubbet til venstre, så kun de sidste 16 vises.
Sådan besvares et opkald
Løft håndsættet.
Sådan overføres et opkald
Tryk under samtalen på R, og tast et andet nummer
Når trediepart har besvaret opkaldet, skal du lægge røretpå.
Opkaldet overføres nu til trediepart
Œ…… : :
……
16
Hukommelsesknapper. To 16-cifrede tal kan
Meddelelse venter. Hvis kontrollampen lyser, venter en meddelelse på dig
Ringestyrke. Denne kan indstilles til Fra, Lav eller Høj
Forespørgsel
Tryk under en samtale på R, og tast et andet nummer
Når trediepart har besvaret opkaldet, kan du vende tilbage til første part ved at trykke på knappen R
BaseLine Pro
Sådan foretages et opkald med håndsættet
Løft håndsættet Tast nummeret
Du kan tænde og slukke højttaleren ved at trykke på LED-indikatoren ved siden af symbolet lyser, når højttaleren er sat til.
Når opkaldet er slut, lægges håndsættet på plads for at frigive linien.
Sådan foretages et håndfrit opkald
Tryk på Tast nummeret Når opkaldet er slut, trykkes på for at
frigive linien
Sådan foretages et opkald ved hjælp af et nummer fra hukommelsen
Løft håndsættet, eller tryk på
Bemærk: Der kan være tildelt to numre til en knap.
Hvis du ønsker det første nummer, skal du trykke på hukommelsesknappen Œ..
Hvis du ønsker det andet nummer, skal du trykke på og derefter på
hukommelsesknappen Œ..
Sådan checkes numrene i hukommelsen
Løft håndsættet, eller tryk på
Bemærk: Der kan være tildelt to numre til en knap.
Hvis du vil checke det første nummer, skal du trykke på og derefter på
hukommelsesknappen Œ.. Hvis du vil checke det andet nummer,
skal du trykke på , så på og endelig på hukommelsesknappen Œ..
Sådan gemmes et nummer i hukommelsen (højst 16 cifre)
Løft håndsættet, eller tryk på
Bemærk: Der kan gemmes to 16-cifrede numre under hver hukommelsesknap.
Sådan gemmes det første nummer Tryk på og tast nummeret Tryk på igen, og derefter på
hukommelsesknappen Œ.. Sådan gemmes det andet nummer Tryk på og tast nummeret
Tryk på igen, så på og endelig på hukommelsesknappen Œ..‹
Bemærk: Ved nogle opkald skal du afvente anden opkaldstone, før nummeret kaldes op. I disse tilfælde skal du indsætte en pause mellem numrene ved at trykke på Hvis én pause ikke er nok til at få linien, skal du indsætte ekstra pauser. Bemærk dog, at nummeret i hukommelsen ikke kan være mere end 16
17
BaseLine Pro
cifre langt, og at hver pause tæller med som ét ciffer.
Sådan gemmes og bruges numre, der er mere end 16 cifre lange
Forklaring:
Maksimumlængden af et nummer, der kan gemmes i hukommelsen, er 16 cifre. Men i nogle tilfælde kan nummeret plus adgangskode, opkaldskode og pausecifre overskride denne længde.
Et nummer med mere end 16 cifre kan gemmes i hukommelsen ved hjælp af to (eller flere) lokaliteter til hele nummeret.
Bemærk: Numre, der benyttes til genkald og midlertidig lagring, kan være op til 32 cifre lange.
Når du foretager opkald til nummeret, skal du taste de enkelte dele i rækkefølge.
Sådan gemmes det nummer, du lige har kaldt
Løft håndsættet, eller tryk på Tast nummeret
Sådan kaldes op til det sidste nummer igen
Løft håndsættet, eller tryk på Tryk på
Til deaktivering af håndsættets (lydløs) eller headsættets mikrofon
Tryk på
Uanset, hvad du siger nu, kan det ikke høres af den anden part. LED-indikatoren ved siden af symbolet lyser, når mikrofonknappen er sat til.
Knappen har en skiftefunktion. Ved igen at trykke på knappen, genaktiveres
håndsættets eller headsættets mikrofon. Bemærk: Du kan også afbryde
håndsætmikrofonen ved at trykke på trykknappen på selve håndsættet.
Status for knappen (til eller fra) fortsætter, hvis du ændrer talefunktionen. Når linien frigives, afbrydes mikrofonfunktionen.
Tryk på
Nummeret lægges i en midlertidig hukommelse, hvor det vil blive, indtil et andet nummer bliver gemt.
Hvis du vil bruge det nummer, der er gemt midlertidigt, skal du løfte håndsættet og trykke på
18
Sådan checkes varigheden af et opkald
Når du har afsluttet opkaldet, skal du trykke på
Den forløbne tid bliver vist på displayet. Hvis du glemmer at starte timeren, begynder den automatisk seks sekunder efter, at det sidste ciffer er tastet.
I slutningen af et opkald trykkes på igen. Displayet viser opkaldets varighed i et par sekunder efter, at det er afsluttet.
BaseLine Pro
Knappen har en skiftefunktion. Ved igen at trykke på knappen, genaktiveres håndsættets eller headsættets mikrofon.
Til kontrol af sidste opkalds varighed: Løft håndsættet eller tryk på
Tryk på Displayet viser sidste opkalds varighed.
Sådan justeres højttalervolumen
Flyt glideren på højre side af telefonen under symbolet .
Sådan justeres ringevolumen
Brug 3-positionsvælgerkontakten på højre side af telefonen under symbolerne
Symbolerne betyder Fra, Lav og Høj.
Sådan justeres ringetonen
Sådan checkes for meddelelser
Check indikatoren med symbolet Hvis den lyser, er der en meddelelse, der venter.
Sådan indstilles uret
Under det panel, der indeholder hukommelsesnumrene, er der tre knapper. Knappen til venstre repræsenterer timerne, knappen i midten repræsenterer minutterne, og den til højre er knappen Indstil.
Løft håndsættet eller tryk på Tryk på knappen Set Clock (Indstil).
Tryk på (og hold) knappen Hours (Time) for at indstille timerne.
Uret bruger 24 timers-formatet. Valgfrit: Tryk på (og hold) knappen
Minutes (Min) for at indstille minutterne. Læg røret på eller tryk på knappen Set Clock (Indstil). Uret er nu indstillet.
Brug 3-positionsvælger-kontakten på højre side af telefonen under symbolerne
Symbolerne betyder Lav, Medium og Høj
Sådan justeres øredelens volumen
Brug 2-positions-kontakten bag på telefonen under symbolerne
Symbolerne betyder Normal og Høj
19
BaseLine Pro
Indstillinger for installation
Under installering af telefonen er der tre kontakter, der skal indstilles i overensstemmelse med, hvordan den lokale iS3000 er konfigureret. Kontakterne styrer følgende:
Meddelelse venter (Message) Denne kan indstilles til ON eller OFF
R-tasttype (Recall) Denne kan indstilles til jordslutning (Earth Recall - ETH) eller sløjfebryder (Time Break Recall - TBR).
Sløjfebryder-timing (TBR) Timingen for sløjfebryder kan indstilles til 100, 300 eller 600 ms.
De tre kontakter er placeret under det panel, der indeholder hukommelsesnumrene.
Hvis du har spørgsmål vedrørende disse kontaktindstillinger, bedes du kontakte den systemansvarlige eller den nærmeste servicerepræsentant.
20
BaseLine Pro
Português
Significado dos símbolos
Iniciar/Parar o cronómetro para registar a duração de uma chamada
Armazenar um número na memória
Consultar um número na memória Desligar/Ligar o auscultador ou o microfone sem mãos (Mute)
Remarcação do último número ou inserção de uma pausa no número a colocar em memória
Remarcação. Transferir a chamada para outro número Ligar ou desligar o altifalante
Ajustar o volume do altifalante
O indicador de chamada pisca durante uma chamada recebida
Tom de toque. Pode ser ajustado para Baixo, Médio ou Alto
Volume do auscultador. Pode ser ajustado para Normal ou Alto
O visor
O visor pode conter até 16 dígitos. Se forem introduzidos mais de 16 dígitos, serão deslocados para a esquerda, de modo a que apenas sejam mostrados os últimos 16.
Responder a uma chamada
Levante o auscultador ou prima para responder à chamada.
Transferir uma chamada
Œ…… : :
……
Seleccionar o segundo número de um registo de memória Armazenar temporariamente um número ou marcar o número armazenado Teclas de memória. Podem ser armazenados dois números de 16 dígitos em cada registo de memória Mensagem em espera. Se o indicador se encontra acesso, tem uma mensagem em espera
Volume de toque. Pode ser ajustado pata Desligado, Baixo ou Alto
Durante uma conversa, prima R e marque outro número.
Após o novo interlocutor ter respondido à chamada, recoloque o auscultador ou pressione .
A chamada é agora transferida ao novo interlocutor.
Pesquisa
Durante uma conversa, prima R e marque outro número.
Após o novo interlocutor ter respondido à chamada, você pode recuperar a chamada, premindo o botão R .
21
BaseLine Pro
Efectuar uma chamada utilizando o auscultador
Levante o auscultador Marque o número
Pode ligar e desligar o altifalante pressionando em A luz indicadora com o respectivo símbolo acende-se quando o altifalante se encontra ligado.
No final da chamada recoloque o auscultador na sua posição para libertar a linha
Efectuar uma chamada no modo mãos livres
Pressione Marque o número No final da chamada, pressione para
libertar a linha
Efectuar uma chamada utilizando um número da memória
Levante o auscultador ou pressione
Verificação dos números da memória
Levante o auscultador ou pressione
Nota: Poderão estar dois números atribuídos à mesma tecla.
Para verificar o primeiro número, Pressione seguido da tecla de
memória Œ..‹ Para verificar o segundo número,
Pressione seguido de e da tecla de memória Œ..‹
Para armazenar um número na memória (16 dígitos no máximo)
Levante o auscultador ou pressione
Nota: Podem ser armazenados dois números de 16 dígitos em cada tecla de memória.
Para armazenar o primeiro número Pressione e marque o número Pressione novamente, e depois a
tecla de memória Œ..‹
Nota: Poderão estar dois números atribuídos à mesma tecla.
Para obter o primeiro número, pressione apenas a tecla de memória Œ..‹
Para obter o segundo número, pressione
e depois a tecla de memória Œ..‹
22
Para armazenar o segundo número Pressione e marque o número Pressione novamente, depois e a
tecla de memória Œ..‹
Nota: Em algumas chamadas, poderá necessitar de aguardar por um segundo sinal de marcar antes de a ligação ser efectuada para esse número. Nestes casos, poderá inserir uma pausa no número pressionando Se uma única pausa não for suficiente para obter linha, insira pausas adicionais. Note, contudo,
BaseLine Pro
que cada registo de memória só pode conter 16 dígitos e que cada uma das pausas é contabilizada como um dígito.
Armazenamento e utilização de números com mais de 16 dígitos
Explicação:
O comprimento máximo que pode ter um número armazenado na memória é de 16 dígitos. No entanto, nalguns casos, o comprimento de um número que inclua o seu código de acesso, código de marcação e dígitos de pausa poderá exceder este comprimento.
Um número com mais de 16 dígitos pode ser armazenado na memória através da utilização de dois (ou mais) registos de memória que contenham o número completo.
Nota: Os números utilizados para remarcação e armazenamento temporário podem ter até 32 dígitos. Ao ligar para o número, necessitará de marcar as partes separadas, sequencialmente.
Para armazenar temporariamente o número que acabou de marcar
Para remarcar o último número utilizado
Levante o auscultador ou pressione Pressione
Desactivar o microfone no auscultador (Mute) ou na unidade sem mãos
Pressione
Enquanto a tecla estiver a ser pressionada, o que disser não será ouvido do outro lado da linha. O símbolo do indicador luminoso manter-se-á aceso enquanto a função mute estiver ligada.
botão tem um movimento basculante,
premindo o botão novamente reactiva o microfone no auscultador ou na unidade mãos livres.
Nota: Poderá também desligar o microfone do auscultador pressionando a tecla de pressão que se encontra no próprio auscultador.
O estado da tecla (ligado ou desligado) mantém-se mesmo que mude o modo de conversação. Quando linha é libertada, a função Mute é desligada.
Levante o auscultador, ou Pressione Marque o número Pressione
O número é registado numa memória temporária, onde permanecerá até que ali seja armazenado um número diferente.
Para marcar o número armazenado temporariamente, levante o auscultador e pressione
Para verificar a duração de uma chamada
Quando terminar de marcar o número, pressione
O tempo decorrido será apresentado no mostrador.
Caso se esqueça de iniciar o cronómetro, este será iniciado automaticamente 6 segundos depois de o último dígito ser marcado.
23
BaseLine Pro
No final da chamada, pressione novamente a tecla . O mostrador apresenta a duração da chamada durante uns segundos depois de terminada a chamada.
Para verificar a duração da última chamada:
Levante o auscultador ou prima Prima mostrador apresenta a duração da última
chamada.
Para ajustar o volume do altifalante
Mova o botão deslizante que se encontra do lado direito do telefone, por baixo do símbolo
Para ajustar o volume de toque
Utilize o selector de 3 posições, colocado no lado direito do telefone, com os
símbolos Os símbolos significam Desligado, Médio,
Alto
Para ajustar o tom de toque
Para ajustar o volume do auscultador
Utilize o selector de 2 posições, colocado na traseira do telefone, com os símbolos
Os símbolos significam Normal e Alto
Para verificar as mensagens
Verifique se o indicador que apresenta o símbolo Caso se encontre aceso, tem uma mensagem à sua espera
Acertar o relógio
Sob o painel que contém os números da memória, há três botões. O da esquerda representa as horas; o do meio, os minutos; o da direita é o botão Set.
Erga o fone ou pressione Pressione o botão Set Clock. Pressione (e mantenha pressionado) o
botão Hours (Hora) para acertar as horas.
O relógio usa o formato de 24 horas. Opcional: Pressione (e mantenha
pressionado) o botão Minutes para acertar osminutos.
Utilize o selector de 3 posições, colocado no lado direito do telefone, com os símbolos
Os símbolos significam Baixo, Médio, Alto
24
Coloque o fone no gancho ou pressione o botão Set Clock. O relógio já está acertado.
Ajustes de instalação
Durante a instalação do telefone, existem três comutadores que deverão ser ajustados em função da forma como o iS3000 local se encontrar configurado. Os comutadores controlam:
Mensagem em espera (Message) Pode ser definido como LIGADO ou DESLIGADO
Tipo de transferência (Recall) Pode ser configurado para: Transferência por terra (ETH) ou Transferência por Interrupção Calibrada de Lacete (TBR)
Temporização de transferência (TBR)
A temporização da TBR pode ser configurada para: 100, 300 ou 600 ms
Os três comutadores encontram-se localizados sob o painel que contém os números de memória.
Caso possua alguma dúvida relativa à configuração destes comutadores, contacte o administrador do telefone ou do representante mais próximo.
BaseLine Pro
25
BaseLine Pro
essere impostato su Basso,
Italiano
Significato dei simboli
Avvio/Arresto del timer per registrare la durata di una chiamata. Inserimento di un numero in memoria.
Controllo di un numero in memoria. Disattivazione/Attivazione il microfono del ricevitore o dell’auricolare (Silenzio).
Riselezione dell'ultimo numero chiamato o inserimento di una pausa nel numero che viene messo in memoria.
Richiamata. Trasferimento della chiamata ad un altro numero.
Attivazione o disattivazione dell'altoparlante.
Regolazione del volume dell'altoparlante.
Selezione del secondo numero di una posizione di memoria. Salvataggio temporaneo di un numero o selezione del numero salvato.
Œ…… : :
……
Pulsanti di memoria. Sotto ogni pulsante è possibile memorizzare due numeri di 16 cifre.
Messaggio in attesa. Se l'indicatore è acceso, significa che c'è un messaggio in attesa.
Il volume della suoneria. Può essere impostato su Off, Basso o Alto.
L’indicatore della suoneria lampeggia durante una chiamata entrante.
Il tono della suoneria. Può Medio o Alto. Il volume del microtelefono
lato altoparlante. Può essere impostato su Normale o Alto.
Informazioni sul display
Il display può contenere al massimo 16 cifre. Se si immettono più di 16 numeri, vengono fatti scorrere verso sinistra in modo da mostrare solo gli ultimi 16.
Risposta ad una chiamata
Sollevare il microtelefono o premere per rispondere alla chiamata.
Trasferimento di una chiamata
Durante una conversazione, premere R e selezionare un altro numero.
Dopo che il 3° interlocutore ha risposto alla chiamata, riposizionare il microtelefono o premere .
La chiamata verrà trasferita al 3° interlocutore.
Richiamata
Durante una conversazione, premere R e selezionare un altro numero.
Alla risposta del 3° interlocutore, è possibile recuperare la chiamata premendo il pulsante R.
26
BaseLine Pro
Effettuazione di una chiamata con il microtelefono
Sollevare il microtelefono. Comporre il numero.
Per attivare o disattivare l'altoparlante, premere . Se l'altoparlante è attivato,
l'indicatore LED accanto al simbolo si accende.
Al termine della chiamata, agganciare il microtelefono per liberare la linea.
Effettuazione di una chiamata a mani libere
Premere . Comporre il numero. Al termine della chiamata premere per
liberare la linea.
Effettuazione di una chiamata utilizzando un numero dalla memoria
Sollevare il microtelefono o premere
Nota - Ad un pulsante possono essere assegnati due numeri.
Per ottenere il primo numero, premere semplicemente il pulsante di memoria
Œ..‹.
Per ottenere il secondo numero, premere
, quindi il pulsante di memoria Œ..‹.
Controllo dei numeri in memoria
Sollevare il microtelefono o premere
Nota - Ad un pulsante possono essere assegnati due numeri.
Per controllare il primo numero, premere
quindi il pulsante di memoria Œ..‹.
Per controllare il secondo numero, premere quindi quindi il pulsante di
memoria Œ..‹.
Immissione di un numero in memoria (16 cifre o meno)
Sollevare il microtelefono o premere
Nota - Sotto ciascun pulsante di memoria è possibile memorizzare numeri di 16 cifre.
Per memorizzare il primo numero Premere e comporre il numero. Premere nuovamente , quindi il
pulsante di memoria Œ..‹. Per memorizzare il secondo numero
Premere e comporre il numero. Premere nuovamente , quindi ,
quindi il pulsante di memoria Œ..‹.
Nota - Per alcune chiamate potrebbe essere necessario attendere un secondo tono di selezione prima che il numero venga chiamato. In questi casi, è possibile inserire una pausa nel numero premendo
. Se una pausa non è sufficiente per ottenere la linea, inserirne altre. Tenere presente, comunque, che ogni pausa rappresenta una cifra e che il numero in memoria non può contenere più di 16 cifre.
27
BaseLine Pro
Memorizzazione e uso di numeri più lunghi di 16 cifre
Spiegazione
I numeri inseribili nella memoria possono essere lunghi al massimo 16 cifre. In alcuni casi, però, se si comprendono il codice di accesso, il codice di selezione e le pause (che occupano ognuna lo spazio di una cifra), questo limite potrebbe essere superato.
Per immettere in memoria un numero superiore a 16 cifre, si possono usare due (o più) posizioni.
Nota - I numeri usati per la riselezione e il salvataggio temporaneo possono arrivare a 32 cifre.
Al momento di chiamare il numero, occorre selezionare in sequenza le parti separate.
Salvataggio temporaneo del numero appena chiamato
Sollevare il microtelefono, o premere . Comporre il numero.
Premere .
Riselezione dell'ultimo numero chiamato
Sollevare il microtelefono o premere . Premere .
Per disabilitare il microfono del ricevitore (Silenzio) o dell’auricolare
Premere .
L'interlocutore non potrà sentire quanto viene detto. Quando la funzione silenzio è attiva, l'indicatore LED accanto al simbolo è acceso.
Il pulsante funge da commutatore, premendo il pulsante nuovamente si ripristina il microfono del ricevitore o dell’auricolare.
Nota - Il microfono del microtelefono può essere disattivato anche premendo il pulsante sul microtelefono stesso.
Lo stato del pulsante (on o off) permane se si cambia il modo voce. Al rilascio della linea, la funzione Silenzio viene disattivata.
Il numero viene messo in una memoria temporanea, ove rimarrà finché non ne viene salvato un altro.
Per usare il numero salvato tem­poraneamente, sollevare semplicemente il microtelefono e premere .
28
Controllo della durata di una chiamata
Al termine della selezione, premere .
Il tempo trascorso apparirà sul display. Se ci si dimentica di avviarlo, il timer
partirà automaticamente 6 secondi dopo la composizione dell'ultima cifra.
Al termine della chiamata, premere nuovamente . A chiamata conclusa, sul
BaseLine Pro
display viene visualizzata per alcuni secondi la sua durata.
Per controllare la durata dell’ultima chiamata:
Sollevare il ricevitore o premere Premere
Il display indica la durata dell’ultima chiamata
Regolazione del volume dell'altoparlante
Spostare il dispositivo a destra del telefono, sotto il simbolo .
Regolazione del volume della suoneria
Usare il selettore a 3 posizioni sul lato destro del telefono, sotto i simboli
.
I simboli significano Off, Medio, Alto.
Regolazione del tono della suoneria
Regolazione del volume del microtelefono lato altoparlante
Usare l'interruttore a 2 posizioni sul retro del telefono sotto i simboli
.
I simboli significano Normale e Alto.
Controllo dei messaggi
Controllare l'indicatore accanto al simbolo
.
Se è acceso, significa che c'è un messaggio.
Impostare l’orologio
Sotto al pannello contenente i numeri della memoria ci sono tre pulsanti. Quello a sinistra rappresenta le ore, quello al centro rappresenta i minuti e quello a destra è il pulsante Imposta.
Sganciare il ricevitore o premere Premere il pulsante Imposta (Set Clock).
Usare il selettore a 3 posizioni sul lato destro del telefono, sotto i simboli
.
I simboli significano Basso, Medio, Alto.
Premere (e tener premuto) il pulsante Ora (Hours) per impostare le ore.
L’orologio utilizza il formato a 24 ore. Opzionale: Premere (e tener premuto) il
pulsante Min (Minutes) per impostare i minuti.
Riagganciare il ricevitore o premere il pulsante Imposta (Set Clock). Ora l’orologio è impostato.
29
BaseLine Pro
Impostazioni di installazione
Durante l'installazione del telefono occorre impostare tre interruttori in base alla configurazione dell'iS3000 locale. Gli interruttori controllano:
Messaggio in attesa (Message) Può essere impostato su ON o OFF.
Tipo di richiamata (Recall) Può essere impostato su: Earth Recall (ETH) o Time Break Recall (TBR).
Tempi di richiamata (TBR) I tempi per la TBR possono essere impostati su: 100, 300 o 600 ms.
I tre interruttori si trovano sotto il pannello contenente i numeri della memoria.
In caso di domande sulle impostazioni di questi interruttori, contattare il responsabile della telefonia o il centro assistenza più vicino.
30
Français
registrement de la durée de
l'appel grâce à la minuterie.
Vérification d'un numéro en
Rappel. Transfert de l'appel
Signification des symboles
Démarrer / arrêter l'en-
Mémorisation d'un numéro en mémoire.
mémoire. Activer / Pour mettre le
micro du combiné (Mute) ou du main libre hors service désactiver le microphone du combiné (silencieux) ou du main libre Recomposition du dernier numéro appelé ou insertion d'une pause dans le numéro placé en mémoire.
BaseLine Pro
Volume de sonnerie. Réglages possibles: désactivé, faible et élevé. L’indicateur de sonnerie clignote lors d’un appel entrant.
Tonalité de sonnerie. Réglages possibles: bas, moyen et haut.
Volume de l'écouteur. Réglages possibles: normal et élevé.
A propos de l'afficheur
L'afficheur peut contenir jusqu'à 16 chiffres. Si cette limite est dépassée, le numéro se déplace vers la gauche, de sorte que seuls les 16 derniers chiffres sont affichés.
Œ…… : :
……
vers un autre numéro. Activation / désactivation
du haut-parleur. Réglage du volume du
haut-parleur. Sélection du deuxième
numéro d'un emplacement mémoire. Mémorisation temporaire d'un numéro ou composition du numéro mémorisé. Touches mémoire. Chaque touche peut contenir deux numéros à 16 chiffres.
Message en attente. Le témoin s'allume lorsque vous avez un message en attente.
Réponse à un appel
Décrochez le combiné ou appuyez sur pour répondre à l’appel.
Transfert d’un appel
Pendant un appel, appuyez sur R, puis composez un autre numéro.
Lorsque le correspondant tiers répond à l’appel, raccrochez ou appuyez sur .
L’appel est alors transféré au correspondant tiers.
31
BaseLine Pro
Consultation
Pendant un appel ,appuyez sur R, puis composez un autre numéro.
Lorsque le correspondant tiers répond à l’appel, récupérez l’appel en appuyant sur la touche R.
Emission d'un appel à l'aide du combiné
Décrochez le combiné. Composez le numéro.
Vous pouvez activer ou désactiver le haut-parleur en appuyant sur la touche .
La LED du symbole s'allume lorsque le haut-parleur est activé.
Raccrochez le combiné pour mettre fin à l'appel.
Emission d'un appel en mode mains-libres
Appuyez sur . Composez le numéro. Appuyez sur pour mettre fin à l'appel.
Emission d'un appel à l'aide d'un numéro en mémoire
Pour accéder au deuxième numéro, appuyez sur , puis sur la touche
mémoire Œ..‹.
Vérification de numéros en mémoire
Décrochez le combiné ou appuyez sur .
Remarque: chaque touche peut contenir deux numéros.
Pour vérifier le premier numéro, appuyez sur , puis sur la touche mémoire Œ..‹.
Pour vérifier le deuxième numéro, appuyez sur , puis sur , et enfin sur la
touche mémoire Œ..‹.
Mémorisation d'un numéro (16 chiffres maximum)
Décrochez le combiné ou appuyez sur .
Remarque: chaque touche mémoire peut contenir deux numéros à 16 chiffres.
Pour mémoriser le premier numéro : Appuyez sur et composez le numéro. Appuyez de nouveau sur , puis sur la
touche mémoire Œ..‹. Pour mémoriser le deuxième numéro :
Appuyez sur et composez le numéro.
Décrochez le combiné ou appuyez sur .
Remarque: chaque touche peut contenir deux numéros.
Pour accéder au premier numéro, appuyez simplement sur la touche
mémoire Œ..‹.
32
Appuyez de nouveau sur , puis sur , et enfin sur la touche mémoire Œ..‹.
Remarque: pour certains appels, vous devez attendre une deuxième tonalité de numérotation avant que l'appel ne soit émis. Dans ce cas, vous devez insérer une pause dans le numéro en appuyant sur . Si une pause ne suffit pas pour
BaseLine Pro
obtenir la ligne, insérez d'autres pauses. Toutefois, notez que chaque pause compte comme chiffre et que le numéro en mémoire ne peut contenir plus de 16 chiffres.
Mémorisation et utilisation de numéros dont la longueur dépasse 16 chiffres
Explication:
La longueur maximale d'un numéro pouvant être mémorisé est de 16 chiffres. Toutefois, dans certains cas, la longueur d'un numéro qui comprend un code d'accès et des pauses peut dépasser cette limite.
Un numéro dont la longueur dépasse 16 chiffres peut être mémorisé en utilisant deux (ou plus) emplacements afin de contenir le numéro entier.
Remarque: les numéros utilisés pour la renumérotation et la mémorisation temporaire peuvent comporter jusqu'à 32 chiffres.
Lors de l'appel du numéro, vous devez composer les différents éléments dans l'ordre.
Mémorisation temporaire du dernier numéro appelé
Recomposition du dernier numéro appelé
Décrochez le combiné ou appuyez sur . Appuyez sur .
Pour mettre le micro du combiné (Mute) ou du main libre hors service
Appuyez sur .
Le correspondant ne peut pas entendre ce que vous dites. La LED du symbole s'allume lorsque la fonction de silencieux est activée.
La touche revêt une fonction de commutation. Repousser sur le bouton.
Rétablit le micro du combiné ou du main libre.
Remarque: vous pouvez également désactiver le microphone du combiné en appuyant sur le bouton poussoir situé sur le combiné.
L'état de la touche (activé ou désactivé) reste le même si vous modifiez
le mode de conversation. Par contre, la fonction Silencieux (Mute) se désactive lorsque la ligne est libérée.
Décrochez le combiné ou appuyez sur . Composez le numéro.
Appuyez sur .
Le numéro est placé dans une mémoire temporaire, où il reste jusqu'à ce qu'un autre numéro soit mémorisé.
Pour utiliser le numéro temporairement mémorisé, décrochez le combiné et appuyez sur .
Consultation de la durée d'un appel
Après avoir composé un numéro, appuyez sur .
L'afficheur indique alors le temps écoulé. Si vous oubliez de démarrer la minuterie,
elle commence automatiquement le
33
BaseLine Pro
comptage 6 secondes après la composition du numéro.
À la fin de l'appel, appuyez de nouveau sur . L'afficheur indique la durée de l'appel pendant quelques secondes après la fin de l'appel.
Pour vérifier la durée du dernier appel : Soulever le combiné ou appuyer sur
Appuyer sur L’écran affiche la durée du dernier appel.
Réglage du volume du haut­parleur
Déplacez le curseur situé sur le côté droit du téléphone, sous le symbole
Réglage du volume de la sonnerie
Utilisez l'interrupteur à 3 positions situé sur le côté droit du téléphone, sous les symboles
Réglage du volume de l'écouteur
Utilisez l'interrupteur à 2 positions situé à l'arrière du téléphone, sous les symboles
Les symboles signifient respectivement: normal et élevé.
Vérification de l'arrivée de messages
Vérifiez le témoin du symbole . Il s'allume lorsque vous avez un message en attente.
Réglage de l'horloge
Sous le panneau contenant les chiffres de la mémoire, il y a trois boutons. Celui de gauche représente les heures, celui du milieu représente les minutes et celui de droite est le bouton Réglage.
Soulever le combiné ou appuyer sur la touche
Les symboles signifient respectivement: désactivé, moyen, élevé.
Réglage de la tonalité de la sonnerie
Utilisez l'interrupteur à 3 positions situé sur le côté droit du téléphone, sous les symboles
Les symboles signifient respectivement: faible, moyen, élevé.
34
Appuyer sur le bouton Réglage (Set Clock).
Appuyer sur le bouton des heures (Hours) en le maintenant enfoncé pour régler les heures.
L'horloge utilise un format de 24 heures. Option: Maintenir enfoncé le bouton
Minutes pour régler les minutes. Reposer le combiné ou appuyer sur la
touche Réglage (Set Clock). L'horloge est maintenant réglée.
Réglages lors de l'installation
Lors de l'installation du téléphone, vous devez régler trois interrupteurs en fonction de la configuration du système iS3000 local. Ces trois interrupteurs sont les suivants:
Message en attente (Message) Réglable sur ON (activé) ou OFF (désactivé).
Type de rappel (Recall) Cet interrupteur peut être réglé sur "Earth Recall" (ETH) ou "Time Break Recall" (TBR).
Temporisation de rappel (TBR) Vous pouvez définir la temporisation de TBR sur 100, 300 ou 600 ms
Ces trois interrupteurs sont situés sous la plaquette qui mentionne les numéros en mémoire.
Pour toute question concernant le réglage de ces interrupteurs, veuillez contacter le gestionnaire téléphonique ou votre représentant de services le plus proche.
BaseLine Pro
35
BaseLine Pro
dat wordt opgeslagen in het
Doorverbinden.
Verbind het
of bel het gekozen nummer
een binnenkomend gesprek
Nederlands
Wat betekenen de symbolen?
Start/Stop de timer om de duur van een gesprek vast te leggen
Sla een nummer op in het geheugen
Controleer een nummer in het geheugen
Schakel de hoorn of de handsfree-microfoon in/uit (Stil)
Kies het laatstgekozen nummer opnieuw of voeg een pauze in het nummer
geheugen gesprek door naar een
ander nummer Schakel de luidspreker
in/uit
Het lampje knippert tijdens
Toon belsignaal. De toon kan worden ingesteld op Laag, Medium of Hoog
Volume luistergedeelte. Het volume kan worden ingesteld op Normaal of Hoog
Over het display
Het display kan maximaal 16 cijfers bevatten. Als er meer dan 16 cijfers worden ingevoerd schuift het nummer naar links zodat alleen de laatste 16 cijfers zichtbaar zijn.
Een gesprek beantwoorden
Neem de hoorn op of druk op om het gesprek te beantwoorden.
Œ…… : :
……
36
Regel het volume van de luidspreker
Kies het tweede nummer van een geheugenplaats
Sla een nummer tijdelijk op
Geheugentoetsen. Onder iedere toets kunnen twee nummers van 16 cijfers worden opgeslagen
Voicemail bericht. Als het lampje brandt, is er een Voicemail bericht voor u
Het belvolume. Het volume kan worden ingesteld op Uit, Laag of Hoog
Een gesprek doorschakelen
Druk tijdens een gesprek op R en kies het andere nummer.
Als de derde partij opgenomen heeft, leg de hoorn neer of druk op .
Het gesprek is nu doorgeschakeld naar de derde partij.
BaseLine Pro
Informatie inwinnen
Druk tijdens een gesprek op R en draai het andere nummer.
Nadat de derde parij heeft opgenomen, kunt u het gesprek weer terugnemen door weer op de R te drukken.
Bellen met de hoorn
Neem de hoorn op Kies het nummer
U kunt de luidspreker aan- of uitzetten door op te drukken. Als de luidspreker aan staat, licht het LED-signaallicht bij het symbool op.
Plaats de hoorn na het gesprek terug om de lijn vrij te maken.
Handsfree bellen
Druk op Kies het nummer
Druk na het gesprek op om de lijn vrij te maken
De nummers in het geheugen controleren
Neem de hoorn op of druk op
N.B.: Het is mogelijk dat er twee nummers aan één toets zijn toegewezen.
Druk op , gevolgd door geheugentoets
Œ.. om het eerste nummer te
controleren Druk op , gevolgd door en geheugen-
toets Œ..‹ om het tweede nummer te controleren
Een nummer opslaan in het geheugen (16 cijfers of minder)
Neem de hoorn op of druk op
N.B.: Onder iedere geheugentoets kunnen twee nummers van 16 cijfers worden opgeslagen.
Het eerste nummer opslaan Druk op en kies het nummer Druk opnieuw op , gevolgd door
geheugentoets Œ..‹
Een nummer uit het geheugen bellen
Neem de hoorn op of druk op
N.B.: Het is mogelijk dat er twee nummers aan één toets zijn toegewezen.
Druk op geheugentoets Œ..‹ om het eerste nummer te krijgen
Druk op , gevolgd door geheugentoets
Œ.. om het tweede nummer te krijgen
Het tweede nummer opslaan Druk op en kies het nummer Druk opnieuw op , gevolgd door en
geheugentoets Œ..
N.B.: Bij sommige gesprekken moet u mogelijk op een tweede kiestoon wachten voordat het nummer kan worden gekozen. In zulke gevallen kunt u een kiestoonpauze inlassen door op te drukken. Als één pauze niet genoeg is om
37
BaseLine Pro
de lijn te krijgen kunt u meerdere pauzes inlassen. Houd er wel rekening mee dat het nummer in het geheugen uit maximaal 16 cijfers kan bestaan en dat iedere kiestoonpauze telt als één cijfer.
Nummers langer dan 16 cijfers opslaan en gebruiken
Uitleg:
De maximumlengte van een nummer dat in het geheugen kan worden opgeslagen is 16 cijfers. In sommige gevallen kan het totale nummer (netnummer plus abonnee­nummer en kiestoonpauzes) echter langer zijn.
Een nummer dat langer is dan 16 cijfers kan in het geheugen worden opgeslagen door twee (of meer) locaties te gebruiken om het volledige nummer op te slaan.
N.B.: nummers voor nummerherhaling en tijdelijk opslaan kunnen maximaal 32 cijfers lang zijn.
U kunt het nummer bellen door achter­eenvolgens de opeenvolgende delen te kiezen.
Het laatstgekozen nummer opnieuw kiezen
Neem de hoorn op of druk op Druk op
Uitschakelen van de hoorn- of de handsfree-microfoon (Stil)
Druk op
Wat u nu zegt, kan niet door de andere partij worden gehoord. Als de functie Stil is ingeschakeld brandt het LED­waarschuwingslicht bij het symbool.
De knop heeft een aan/uit-functie: als u de knop weer indrukt wordt de hoorn of handsfree microfoon weer ingeschakeld.
N.B.: U kunt de microfoon van de hoorn ook uitschakelen door de drukknop op de hoorn zelf in te drukken.
De status van knop (aan of uit) blijft gehandhaafd als u de spreekmodus ver­andert. Als de lijn weer vrijkomt, wordt de functie ‘Stil’ automatisch uitgeschakeld.
Het zojuist gekozen nummer tijdelijk opslaan
Neem de hoorn op of druk op Kies het nummer Druk op
Het nummer wordt in een tijdelijk geheugen geplaatst waar het blijft staan totdat er een nieuw nummer wordt opgeslagen.
Om het tijdelijk opgeslagen nummer te kiezen neem u de hoorn op en drukt u op
38
De gespreksduur bijhouden
Druk na het kiezen op
De verstreken tijd wordt op het display bijgehouden.
Als u vergeet de timer in te schakelen, begint deze automatisch te tellen 6 seconden nadat het laatste cijfer wordt gekozen.
Druk na het gesprek opnieuw op . De gespreksduur wordt gedurende enkele seconden na het eind van het gesprek weergegeven.
BaseLine Pro
Om de duur van het laatste gesprek te controleren:
Neem de hoorn op of druk op Druk op
De display toont de duur van het laatste gesprek.
Het luidsprekervolume instellen
Beweeg de schuifregelaar aan de rechterkant van de telefoon, onder het symbool
Het belvolume instellen
Gebruik de driestandenschakelaar aan de rechterkant van de telefoon, onder de symbolen
De symbolen staan voor Uit, Laag en Hoog
De toonhoogte van het belsignaal instellen
Gebruik de driestandenschakelaar aan de rechterkant van de telefoon, onder de symbolen
De symbolen staan voor Laag, Medium en Hoog
Het volume van het luistergedeelte instellen
Gebruik de tweestandenschakelaar aan de achterzijde van de telefoon, onder de symbolen
De symbolen staan voor Normaal en Hoog
Controleren op berichten
Controleer het signaallicht bij symbool Als het brandt, is er een bericht voor u
Klok instellen
Onder het paneel met de geheugen­nummers bevinden zich drie knoppen. De linkerknop is voor de uren, de middelste knop voor de minuten en de rechterknop voor het instellen.
Neem de hoorn op of druk op Druk op de rechterknop (Set Clock). Druk op de linkerknop (Hours) en houd
deze vast om de uren in te stellen.
De klok werkt op een 24-uursaanduiding. Optioneel: Druk op de middelste knop
(Minutes) en houd deze vast om de minuten in te stellen. Plaats de hoorn weer terug of druk op de rechterknop (Set Clock). De klok is nu ingesteld.
39
BaseLine Pro
Instellingen installatie
Gedurende de installatie zijn er drie schakelaars die moeten worden ingesteld conform de configuratie van de plaat­selijke iS3000 Philips telefooncentrale. Deze schakelaars zijn voor:
Bericht in de wacht (Message) Deze functie kan ON of OFF worden gezet
Manier van doorverbinden (Recall) Deze kan worden ingesteld op Earth Recall (ETH) of Time Break Recall (TBR)
Pulslengte TBR (TBR) De pulslengte bij TBR is instelbaar op 100, 300 of 600 ms
De drie schakelaars bevinden zich onder het paneeltje met de geheugennummers.
Hebt u nog vragen over deze instellingen, neem dan contact op met uw telefoon­beheerder of de dichtstbijzijnde service­verlener.
40
Svenska
Två 16-siffriga nummer kan
indikatorn är tänd har du ett
mellan ‘låg’, ‘medelhög’ och
Vad symbolerna betyder
BaseLine Pro
Œ…… : :
……
Starta/stoppa timern för mätning av ett samtals längd
Spara ett nummer i minnet Titta på ett nummer i
minnet Inaktivera/aktivera luren
eller handsfreemikrofonen (mikrofonsekretess)
Slå det senaste numret på nytt, eller lägg in en paus i det nummer som läggs in i minnet
R-knapp. För över samtalet till ett annat nummer
Slå på eller av högtalaren
Ställ in högtalarvolymen
Välj det andra numret i en minnesposition
Spara ett nummer tillfälligt, eller slå det sparade numret
Minnesknappar. läggas in på varje knapp
Meddelande väntar. När
Ringningsindikatorn blinkar under ett inkommande samtal.
Ringsignalens ton. Välj ‘hög’
Öronsnäckans volym. Välj mellan ‘normal’ och ‘hög’
Om teckenfönstret
Teckenfönstret rymmer upp till 16 siffror. Om fler än 16 siffror skrivs in rullas de åt vänster, så att endast de senaste 16 visas.
Besvara ett samtal
Lyft på luren eller tryck för att besvara samtalet.
Överföra ett samtal
Tryck på R för att slå ett annat nummer. Lägg på luren, eller tryck på när den
tredje parten har besvarat samtalet. Samtalet överförs till den tredje parten.
meddelande som väntar Ringsignalens volym. Välj
mellan ‘av’, ‘låg’ och ‘hög’
41
BaseLine Pro
Förfrågan
Tryck på R under ett pågående samtal och slå ett annat nummer.
När den tredje parten har besvarat samtalet kan du återgå till samtalet genom att trycka på R.
Ringa ett samtal med luren
Lyft på luren Slå numret
Du kan slå på eller av högtalaren med hjälp av . Lysdiodindikatorn vid symbolen lyser när högtalaren är påslagen.
Lägg på luren när samtalet är slut för att koppla ner linjen
Handsfreeuppringning
Tryck på Slå numret
Tryck på när samtalet är slut för att koppla ner linjen
Ringa ett nummer från minnet
Titta på nummer i minnet
Lyft på luren eller tryck på
OBS: Det kan ligga två nummer på en knapp.
För att titta på det första numret trycker du först på och sedan på
minnesknappen Œ..‹ För att titta på det andra numret trycker
du på , sedan på och därefter på minnesknappen Œ..‹
Lägga in ett nummer i minnet (högst 16 siffror)
Lyft på luren eller tryck på
OBS: Två 16-siffriga nummer kan sparas på varje minnesknapp.
Lägga in det första numret Tryck på och slå numret Tryck en gång till på och tryck sedan
på minnesknappen Œ..‹
Lägga in det andra numret Tryck på och slå numret
Lyft på luren eller tryck på
OBS: Det kan ligga två nummer på en knapp.
För att slå det första numret trycker du bara på minnesknappen Œ..‹
För att slå det andra numret trycker du först på och sedan på minnesknappen
Œ..
42
Tryck en gång till på , tryck sedan på
och tryck därefter på minnesknappen
Œ..
OBS: När du ringer vissa samtal kan du behöva vänta på en andra kopplingston innan du slår numret. När så är fallet kan du lägga in en paus i numret, genom att trycka på
Om det inte räcker med en paus för att komma ut på linjen kan du lägga in flera
BaseLine Pro
tillsammans. Observera emellertid att varje paus räknas som en siffra och att en minnesposition bara rymmer 16 siffror.
Spara och använda nummer på mer än 16 siffror
Förklaring:
Ett nummer som sparas i minnet kan vara på högst 16 siffror. Vissa nummer blir emellertid längre än så – med linjevalssiffran, uppringningskod och paussiffror.
Nummer som är på mer än 16 siffror kan läggas in i minnet eller katalogen, genom att två (eller fler) minnespositioner används för att spara det.
OBS: Nummer som används för återuppringning, eller som sparas tillfälligt, kan vara på upp till 32 siffror. När du ska använda numret måste du slå dess olika delar i tur och ordning.
Spara det nummer du just har ringt tillfälligt
Återuppringning av det senast slagna numret
Lyft på luren eller tryck på Tryck på
Så här inaktiverar du mikrofonen i luren (mikrofonsekretess) eller handsfreemikrofonen
Tryck på
Den andra parten kan inte höra vad du säger när knappen är intryckt. Lysdiodsindikatorn vid symbolen är tänd när sekretessfunktionen är inkopplad.
Knapp har en växlingsfunktion. Ny tryckning på knappen återinkopplar
mikrofonen i luren eller handsfreemikrofonen
OBS: Du kan också koppla bort mikrofonen genom att trycka på knappen på luren.
Lyft på luren eller tryck på Slå numret
Tryck på
Numret läggs in i ett tillfälligt minne. Det ligger kvar där tills ett annat nummer sparas.
För att ringa det tillfälligt sparade numret lyfter du bara luren och trycker på
Status för knapp (på eller av) gäller även om du växlar talläge. Sekretessfunktionen kopplas bort när linjen kopplas ner.
Mäta längden på ett samtal
När du har slagit färdigt numret trycker du på
Samtalslängden mäts kontinuerligt i teckenfönstret.
Om du glömmer att slå på timern så startar den automatiskt 6 sekunder efter det att du slog den sista siffran.
43
BaseLine Pro
När samtalet är slut trycker du en gång till på . Teckenfönstret visar samtalslängden under några sekunder efter avslutat samtal
Så här kontrollerar du det senaste samtalets längd :
Lyft på luren eller tryck på Tryck på Teckenrutan visar det senaste samtalets
längd
Ställa in högtalarens volym
Ställ in skjutreglaget på telefonens högra sida – under symbolen
Ställa in ringsignalens volym
Använd omkopplaren med tre positioner på telefonens högra sida, under symbolerna
Symbolerna betyder ’av’, ’låg’ och ’hög’
Ställa in ringsignalens ton
Ställa in öronsnäckans ljudvolym
Använd omkopplaren med två positioner på telefonens baksida, under symbolerna
Symbolerna betyder ’normal’ och ’hög’
Kontrollera om det finns meddelanden
Titta på indikatorn vid symbolen Om den är tänd har du ett meddelande som väntar
Inställning av klockan
Det finns tre knappar under rutan med minnesnumren. Den vänstra är för timmarna, den i mitten för minuterna och den till höger är inställningsknappen.
Lyft luren eller tryck på Tryck på inställningsknappen (Set Clock) Tryck på timknappen (Hours) (och håll
den nedtryckt) för att ställa in timmarna.
Klockan använder 24-timmarsformatet.
Använd omkopplaren med tre positioner på telefonens högra sida, under symbolerna
Symbolerna betyder ’låg’, ’medelhög’ och ’hög’
44
Valfritt: Tryck på minutknappen (Minutes) (och håll den nedtryckt) för att ställa in minuterna.
Lägg på luren eller tryck på inställnings­knappen (Set Clock). Klockan är nu inställd.
Installationsinställningar
När du installerar telefonen måste du ställa in tre omkopplare i enlighet med konfigureringen av den lokala iS3000­växeln. Omkopplarna kontrollerar följande olika saker:
Meddelande väntar (Message) Välj mellan ON (PÅ) och OFF (AV)
R-knappsfunktionstyp (Recall) Välj mellan: Earth Recall (ETH) och
Time Break Recall (TBR)
R-knappsfunktionstid (TBR) För TBR kan tiden ställas till 100, 300 eller 600 ms
De tre omkopplarna sitter under panelen med minnesnumren.
Om du har frågor om hur omkopplarna ska ställas ska du kontakta den telefonansvarige eller närmaste servicerepresentant.
BaseLine Pro
45
BaseLine Pro
Notice to the user
(as meant in annex II of Commission
Decision 1999/5/EC)
English
This equipment is intended to be used for connection to SOPHO iS3000 systems. This equipment is delivered with a line cord using RJ11connectors for connection.
Hereby Philips Business Communications declares that the product BaseLine Pro is in conformity with the essential requirements of Directive 1999/5/EC.
A copy of the raleted Declaration of Conformity can be obtained via the address mentioned in this manual.
Deutsch
Dieses Gerät ist für den Anschluss an SOPHO iS3000-Systeme vorgesehen. Dieses Gerät wird mit einer Anschlussschnur mit RJ11­Steckern für den Anschluss ausgeliefert.
Philips Business Communications erklärt hiermit die Konformität des Produkts BaseLine Pro mit den grundlegenden Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC.
Eine Kopie der entsprechenden Konformitätserklärung ist bei der in dieser Unterlage angegebenen Adresse erhältlich.
Español
Este equipo está destinado a ser utilizado para la conexión a sistemas SOPHO iS3000. Este equipo se entrega con un cable de línea que utiliza conectores RJ11 para la conexión.
Philips Business Communications declara que el producto BaseLine está conforme con los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE..
Puede obtenerse una copia de la correspondiente Declaración de Conformidad en la dirección indicada en este manual.
Dansk
Dette udstyr er beregnet til forbindelse med SOPHO iS3000-systemer. Dette udstyr leveres med et kabel med RJ11-stik til forbindelsen.
Hermed erklærer Philips Business Communications, at produktet BaseLine Pro er i overensstemmelse med de grundlæggende krav i direktivet 1999/5/EC.
En kopi af den relevante overensstemmelseserklæring kan erhverves via den adresse, der er nævnt i denne manual.
46
BaseLine Pro
Portuguesa
Este equipamento deve ser usado para conexão com sistemas SOPHO iS3000. Este equipamento é distribuído com um fio de tomada que usa conectores RJ11 na conexão.
Por meio desta, a Philips Business Communications declara que o produto BaseLine Pro está em conformidade com as exigências essenciais da Diretriz 1999/5/EC.
Uma cópia da Declaração de Conformidade correspondente pode ser obtida através do endereço mencionado neste manual.
Italiano
Questa apparecchiatura va utilizzata per la connessione ai sistemi SOPHO iS3000. Questa apparecchiatura viene fornita con cavo di linea dotato di connettori RJ11.
Français
Cet équipement est prévu pour être relié aux systèmes SOPHO iS3000. Cet équipement est fourni avec un cordon de ligne qui utilise les connecteurs RJ11."
Philips Business Communications déclare que le produit BaseLine Pro est conforme aux principales exigences de la Directive 1999/5/CE.
Vous pouvez obtenir une copie de la présente déclaration de conformité à l'adresse mentionnée dans le manuel.
Nederlands
Deze apparatuur dient aangesloten te worden op SOPHO iS3000 systemen. Deze apparatuur wordt geleverd met een verbindingskabel voorzien van RJ11 connectoren.
La Philips Business Communications dichiara che il prodotto BaseLine Pro è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva 1999/5/EC.
Una copia della Dichiarazione di conformità pertinente può essere ottenuta all'indirizzo indicato in questo manuale.
Hierbij verklaart Philips Business Communications, dat het product BaseLine Pro in overeenstemming is met de essentiële eisen van de 1999/5/EC Richtlijn.
Een kopie van boven genoemde richtlijnen kan worden verkregen bij het in deze gebruikers handleiding genoemd adres.
47
BaseLine Pro
Svenske
Denna utrustning är avsedd att användas för anslutning till SOPHO iS3000-system. Denna utrustning är försedd med en apparatsladd med RJ11­anslutningsdon för anslutning.
Philips Business Communications förklarar härmed att produkten BaseLine Pro uppfyller de väsentliga kraven i direktiv 1999/5/EG.
En kopia av den relevanta överensstämmelseförklaringen kan beställas på den adress som anges i denna handbok.
48
Network compatibility declaration
(as meant in annex III of Commission
Decision 1999/5/EC)
This telephone set is designed to work with PSTNs in the following countries :
Austria, Belgium, Denmark,
Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
This telephone set may have interworking difficulties with PSTNs under exceptional circumstances in the following countries:
None
BaseLine Pro
Note: This telephone set has no
interworking difficulties with PABX systems from Philips Business Communications.
49
BaseLine Pro
83 mm
B
50
Loading...