Philips B120E/10 User Manual

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
B120E
FR
Mode d'emploi
FI
Käyttöopas
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
Configuration initiale
Connecteur USB pour adaptateur USB
FR
USB-verkkolaitteen USB-liitin
FI
Connettore USB per l'alimentatore USB
IT
USB-connector voor USB-adapter
NL
Capteur de température et d'humidité
FR
Lämpötilan ja ilmakosteuden tunnistin
FI
Sensore di temperatura e umidità
IT
Temperatuur- en vochtigheidssensor
NL
Ensiasennus Configurazione iniziale Eerste installatie
Réinitialiser Palauta
Ripristina Resetten
Capteur de luminosité
Capteur d'image infrarouge/ Vision nocturne Infrapunakuvatunnistin/Pimeänäkö Sensore immagini a infrarossi/Visione notturna IR-beeldsensor/Nachtzicht
Objectif
Microphone
Voyant d'état Tilan merkkivalo
Linssi Lenti Lens
Mikrofoni Microfono Microfoon
Sensore luminoso LichtsensorValosensori
LED di stato Statuslampje
FR Cet écoute-bébé est destiné à offrir une assistance. Il ne saurait en aucun cas
remplacer une surveillance responsable et appropriée de la par t d’un adulte. Tämä itkuhälytin on tarkoitettu apuvälineeksi. Se ei korvaa luotettavaa ja
asianmukaista aikuisen valvontaa. aiuto. Non è sostituibile a una supervisione adulta e responsabile e non dovrebbe
essere utilizzato in tal modo. is geen vervanging voor verantwoordelijk en degelijk toezicht door volwassenen en moet niet als zodanig worden gebruikt.
| IT Questo baby monitor è da intendersi come
| NL Deze babyfoon is bedoeld als hulpmiddel. Het
| FI
FR Montage sur le support FI Jalustakiinnitys
IT Montaggio sul piedistallo NL Bevestiging op de standaard
Placement
Montage au mur
FR
Seinäkiinnitys
FI
Montaggio a parete
IT
Bevestiging aan de muur
NL
Sijoittaminen Posizione Plaatsen
FR 1. Branchez l'écoute-bébé sur le secteur, près de votre routeur
2. Attendez que le voyant orange clignote. | FI 1. Kytke
sans fil. itkuhälyttimen virta lähellä langattoman verkon reititintä. kunnes keltainen valo vilkkuu. all'alimentazione in prossimità del router wireless. la spia ambra non lampeggia. stopcontact in de buurt van uw draadloze router.
oranje lampje begint te knipperen.
| IT 1. Collegare il baby monitor
| NL 1. Sluit de babyfoon aan op het
2. Odota,
2. Attendere finché
2. Wacht totdat het
Regarder ou écouter bébé
+
In.Sight
+
In.Sight
FR 1.Sur votre appareil iOS ou Android, téléchargez
l'application Philips In.Sight depuis l'AppStore ou Play Store. Créez un compte et connectez-vous à votre compte.
2.
| FI
1.Lataa Philips In.Sight -sovellus iOS- tai Android-laitteeseen
AppStoresta tai Play Storesta.
2. Luo tili ja kirjaudu sisään. | IT
1.Sul proprio dispositivo iOS o Android, scaricare l'applicazione
Philips In.Sight dall'AppStore o dal Play Store. account ed eseguire l'accesso.
In.Sight-app naar uw iOS- of Android-apparaat vanuit de AppStore of Play Store.
| NL 1.Download de Philips
2. Maak een account en meld u aan.
2. Creare un
Lapsen katseleminen ja kuunteleminen Guarda o ascolta il tuo bambino Kijk en luister naar uw baby
Next
FR 1. Via l'application Philips In.Sight, connectez l'écoute-
bébé au même réseau Wi-Fi que votre téléphone. Philips In.Sight yhdistää itkuhälyttimen samaan
Wi-Fi-verkkoon kuin puhelimesi. monitor alla stessa rete wireless del telefono tramite Philips
| NL 1. Verbind via Philips In.Sight de babyfoon
In.Sight. met hetzelfde Wi-Fi-netwerk als uw telefoon.
| IT 1. Collegare il baby
| FI 1.
FR 2.Comme indiqué à l'écran, placez l'image du code QR devant l'objectif de l'écoute-bébé. 3.Suivez les
instructions à l'écran pour terminer la configuration. Le voyant vert est toujours allumé une fois la connexion
| FI 2.Aseta QR-koodikuva näytön ohjeiden mukaan kameran linssin eteen. 3.Suorita asennus
établie. loppuun noudattamalla näytön ohjeita. Vihreä valo palaa aina, kun yhteys on valmis. sullo schermo, posizionare l'immagine del codice QR davanti alla lente del monitor.
visualizzate per completare la configurazione. La luce verde è sempre accesa quando la connessione è stata stabilita.
| NL 2.Plaats de QR-code voor de lens van de babyfoon (zoals in de instructies staat). 3.Volg de
instructies op het scherm om het instellen te voltooien. Het groene lampje blijft branden als de verbinding is gemaakt.
| IT 2.Come indicato
3.Seguire le istruzioni
Ajout d'écoute-bébés supplémentaires
FR
Useampien valvontakameroiden
FI
lisääminen
IT
Aggiunta di altri monitor Meer babyfoons toevoegen
NL
1 sec
FR Placez l'écoute-bébé dans la
chambre de votre bébé. Ne placez jamais l’écoute-bébé dans ou sur le
lit ou le parc de l’enfant. | FI Aseta itkuhälytin lapsen huoneeseen. Älä aseta tai kiinnitä itkuhälytintä
vauvan sänkyyn tai leikkikehään. | IT Posizionare il monitor nella stanza del proprio bimbo. Non montare né posizionare il baby monitor nel
o sopra il lettino/box. de babyfoon in de kamer van uw baby. Plaats of monteer de babyfoon nooit in/aan het bed of de box van de baby.
| NL Plaats
L'application Philips In.Sight vous permet de regarder ou d'écouter votre bébé depuis un appareil iOS ou Android.
FR
Vérifiez si votre appareil iOS ou Android est connecté au réseau Wi-Fi ou au réseau mobile 3G/4G. Si vous utilisez un
réseau3G/4G, des frais de transfert de données sont susceptibles d'être facturés par votre opérateur.
Pour regarder ou écouter votre bébé via un navigateur Web, rendez-vous à l'adresse www. philips.com/insightwebview.
Voit katsella ja kuunnella lastasi Philips In.Sight -sovelluksen avulla iOS- tai Android-laitteessa. Varmista, että iOS- tai
FI
Android-laite on yhteydessä Wi-Fi- tai 3G/4G-verkkoon. 3G/4G-verkon käytöstä voi aiheutua operaattorin tiedonsiir to­maksuja.
Voit katsella ja kuunnella lastasi verkkoselaimessa osoitteessa www. philips.com/insightwebview.
Con l'applicazione Philips In.Sight, è possibile guardare o ascoltare il tuo bimbo sul tuo dispositivo iOS o Android.
IT
Assicurarsi di aver collegato il dispositivo iOS o Android alla rete Wi-Fi o a quella mobile 3G/4G. Con il 3G/4G è possibile incorrere in addebiti da parte dell'operatore per i dati utilizzati.
Per guardare o ascoltare il tuo bimbo tramite il browser Web, andare su www. philips.com/insightwebview.
Met de Philips In.Sight-app kunt u overal naar uw baby kijken en luisteren via een iOS- of Android-apparaat. Zorg ervoor
NL
dat uw iOS- of Android-apparaat is verbonden met een mobiel netwerk (Wi-Fi- of 3G/4G). Bij gebruik van een 3G/4G-netwerk worden mogelijk kosten in rekening gebracht door uw provider.
Als u via een webbrowser naar uw baby wilt kijken of luisteren, gaat u naar www. philips.com/insightwebview.
Voir la vidéo Katso video Guarda il video Bekijk de video
Appuyez deux fois sur pour effectuer un
FR
zoom avant ou arrière. Loitonna tai lähennä kaksoisnapautta-
FI
malla. Toccare due volte per ingrandire e
IT
ridurre l'immagine.
Raak twee keer aan om in of uit te
NL
zoomen.
Faites glisser votre doigt sur l'écran pour vous déplacer dans l'image. Panoroi videokuvaa vetämällä.
Trascinare lo schermo per spostarsi all'interno del video.
Veeg om door de video te schuiven.
www. philips.com/insightwebview
Vision nocturne Pimeänäkö Visione notturna Nachtzicht
Auto
On
Accès à la liste des
FR
écoute-bébés Valvontakameraluetteloon
FI
siirtyminen
Consente di accedere
IT
all'elenco dei monitor Ga naar de lijst met babyfoons
NL
FR FI
Consente di registrare video
IT NL
Le mode de vision nocturne se désactive
FR
automatiquement 10minutes après avoir été activé.
FI
Pimeänäkö sammuu automaattisesti oltuaan käytössä 10 minuuttia
Se la visione attiva rimane attiva per 10 minuti, si
IT
spegne automaticamente
Nadat nachtzicht 10 minuten is ingeschakeld, wordt
NL
het automatisch uitgeschakeld
Enregistrement de vidéos
Videoiden kuvaaminen
Video's opnemen
FR
FI
FR FI
FR
FR FI IT
NL
Fonction de réponse à bébé Puheen lähetys
FR
FI
IT
Voyant indiquant la puissance du signal
fort moyen faible déconnecté
Yhteyssignaalin vahvuuden ilmaisin
Vahva Medium Heikko Ei yhteyttä
Température et humidité actuelles Nykyinen lämpötila ja kosteus
Prise de photos Valokuvaaminen Consente di scattare foto Foto's maken
Activation ou désactivation du haut-parleur lorsque votre téléphone por table passe en mode veille Kaiuttimen käynnistäminen tai sammuttaminen, kun matkapuhelin siirtyy valmiustilaan
Consente di attivare o disattivare l'altoparlante quando il telefono cellulare entra in modalità standby
De luidspreker in-/uitschakelen wanneer uw mobiele telefoon naar de stand-bymodus schakelt
FI
Spia che indica la potenza del segnale di connessione
IT
NL
IT NL
forte medio debole non connesso
Indicatie voor de sterkte van de verbinding
sterk medium zwak verbinding verbroken
Temperatura e umidità correnti Huidige temperatuur en vochtigheid
IT
NL
Ascolto della propria voce Praat tegen uw baby
Maintenez enfoncé pour parler au microphone du téléphone portable. Votre bébé peut vous entendre dans sa chambre.
Paina -painiketta, kun haluat puhua matkapuhelimen mikrofoniin. Äänesi kuuluu lapsen huoneessa.
Tenere premuto per parlare al microfono del telefono cellulare. Sarà possibile essere sentiti nella stanza del proprio bimbo.
Appuyez pour afficher la barre d'options. Appuyez sur On (Marche) pour activer le mode de vision nocturne.
FR
Avaa asetuspalkki napauttamalla.
FI
Toccare nel punto mostrato per
IT
visualizzare la barra delle opzioni. Raak aan om de optiebalk weer te
NL
geven.
Ota pimeänäkö käyttöön napauttamalla On-kuvaketta.
Toccare On (Attiva) per attivare la visione notturna.
Raak Aan aan om nachtzicht in te schakelen.
Houd aangeraakt om in de microfoon van de mobiele telefoon te spreken. U bent
NL
hoorbaar in de kamer van uw baby.
Définition d'alertes
All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
B120E_10.2_UM_V1.0_WK1320.3
Hälytysten asettaminen Configurazione degli avvisi Waarschuwingen inschakelen
Grâce à des alertes en cas de mouvement, de bruit ou
FR
de modification de la température, l'écoute-bébé vous informe des changements dans l'environnement de votre bébé. Personnalisez le niveau de sensibilité ou utilisez le niveau suggéré par défaut.
Pour utiliser l'alerte de mouvement le soir, assurez-vous que des sources lumineuses sont à portée de l'écoute-bébé afin qu'il détecte les mouvements.
Itkuhälyttimen liike-, ääni- ja lämpötilahälytysten ansiosta
FI
pysyt aina ajan tasalla lapsesi ympäristön muutoksista. Voit valita herkkyystason tarpeen mukaan tai käyttää ehdotettuja tasoja.
Liiketunnistinta voi käyttää yöllä varmistamalla, että itkuhälyttimellä on liikkeentunnistamiseen tarvittavia valonlähteitä.
Con avvisi di movimento, audio e temperatura, il baby
IT
monitor può tenere informati sui cambiamenti che interessano il proprio bimbo. Selezionare il livello di sensibilità o utilizzare il livello suggerito.
Per utilizzare l'avviso di movimento di notte, accertarsi che sia disponibile una luce affinché il baby monitor possa rilevare i movimenti.
Met bewegings-, audio-, en temperatuurwaarschuwingen
NL
houdt de babyfoon u op de hoogte van wijzigingen in de situatie van uw baby. Selecteer het gewenste gevoeligheidsniveau of gebruik het aanbevolen niveau.
Zorg dat de babyfoon over voldoende licht beschikt om beweging waar te nemen als u 's nachts gebruik wilt maken van bewegingsdetectie.
Activez la fonction d'alertes.
FR
Ota hälytykset käyttöön.
FI
Attiva la funzione di Avvisi.
IT
Schakel de functie Waarschuwingen in.
NL
Configurez votre Dropbox. Määritä Dropbox-asetukset.
Baby room Online >
Dropbox recording Off >
5 6 7
I’m Already a Dropbox User > I’m New to Dropbox >
Configurare un account Dropbox. Stel uw Dropbox in.
Start
Monitors
Enable
Pour définir une alerte, appuyez sur l'icône pour l'activer. Appuyez sur > pour définir l'alerte.
Voit ottaa hälytyksen käyttöön aktivoimalla kuvakkeen napauttamalla. Voit määrittää hälytyksen napauttamalla >-kuvaketta. Per attivare un avviso, toccare l'icona finché non si illumina. Toccare > per impostare l'avviso.
Raak het pictogram aan om een waarschuwing in te schakelen. Raak > aan om de waarschuwing in te schakelen.
FR
FI
IT
NL
alerte audio
FR
äänihälytys
FI
avviso audio
IT
audiowaarschuwing
NL
alerte de mouvement
FR
liikehälytys
FI
avviso di movimento
IT
bewegingswaarschuwing
NL
Motion 100% >
alerte de température lämpötilan hälytys
avviso temperatura
temperatuurwaarschuwing
FR
FI
IT
NL
Vérification d'alertes Hälytysten tarkistaminen Controllo degli avvisi Waarschuwingen controleren
Alertes avec enregistrements
FR
vidéo/audio (les 25dernières
alertes maximum sont affichées.)
Hälytysten
FI
videokuva-/äänitallenteet (enintään 25 uusinta hälytystä näytetään).
Avvisi con registrazioni
IT
video/audio (vengono visualizzati al massimo gli ultimi 25 avvisi).
Waarschuwingen met
Vous recevez des alertes sonores et des notifications sur
FR
votre appareil iOS ou Android. Android- tai iOS-laite antaa merkkiäänen, ja näet laitteen
FI
näytössä ilmoituksen.
Gli avvisi vengono riprodotti sul dispositivo iOS o Android
IT
e viene quindi visualizzata la relativa notifica. Op uw iOS- of Android-apparaat hoort u de
NL
waarschuwingen en worden de berichten weergegeven.
NL
video-/audio-opnamen (weergave van maximaal 25 meest recente waarschuwingen.)
Faites glisser le curseur pour régler la sensibilité.Alerte de mouvement: sensibilité élevée pour détecter le moindre mouvement, sensibilité basse pour ne détecter que les mouvements importantsAler te en cas de bruit: sensibilité élevée pour détecter tous les sons, sensibilité basse pour ne
détecter que les sons forts
Valitse herkkyys vetämällä palkkia.Liiketunnistin: korkea herkkyys pienille liikkeille, matala herkkyys suuremmilleÄänihälytys: korkea herkkyys kaikille
äänille, matala herkkyys koville äänille
Trascina la barra per selezionare la sensibilità.Avviso di movimento: alta sensibilità per tutti i piccoli movimenti, bassa sensibilità per i movimenti più marcatiAvviso audio: alta sensibilità per qualsiasi rumore, bassa sensibilità per i suoni forti
Versleep de balk om de gevoeligheid te selecteren.Bewegingswaarschuwing: hoge gevoeligheid voor alle kleine bewegingen, lage gevoeligheid voor grote bewegingenAudiowaarschuwing: hoge gevoeligheid voor alle geluiden, lage gevoeligheid voor harde geluiden
Pour définir la zone à surveiller, appuyez sur le coin de l'image et déplacez votre doigt vers l'intérieur/extérieur. Pour sélectionner la zone à surveiller, faites glisser votre doigt sur l'écran pour vous déplacer dans l'image.
Määritä tarkkailtava alue pitämällä kiinni kulmasta ja vetämällä sisään- tai ulospäin. Valitse tarkkailtava alue panoroimalla kuvaa vetämällä.
Per impostare il monitoraggio di un'area specifica, trascinare l'angolo dell'area verso l'interno o l'esterno. Per selezionare l'area che si desidera monitorare, trascinare il video per scorrere al suo interno.
Door een spreidende beweging met uw vingers te maken, kunt u aangeven welk gedeelte in de gaten moet worden gehouden. Veeg om door de video te schuiven en het gedeelte dat u wilt bekijken te selecteren.
Pour les alertes non lues, s'affiche. Appuyez sur pour lire la vidéo depuis Dropbox.
Jos sinulla on uusia hälytyksiä, näytössä näkyy . Napauta -kuvaketta videon toistamiseksi Dropboxssa.
Per gli avvisi non letti, viene mostrato . Toccare per riprodurre il video da Dropbox.
Bij ongelezen waarschuwingen wordt weergegeven. Raak aan om de video via Dropbox te bekijken.
Réglages de l'écoute-bébé Mise à jour du logiciel
Monitors
Baby room Online >
Especificaciones
Teknisiä tietoja Specifiche Specificaties
Valvontakameran asetukset Impostazioni del monitor Babyfooninstellingen Condivisione del monitor
Activez pour passer au mode vidéo en direct après le démarrage
FR
de l'application In.Sight. Voit siirtyä videotilaan, kun In.Sight-sovellus on käynnistynyt.
FI
Attivare l'opzione per passare alla modalità video live dopo l'avvio
IT
dell'applicazione In.Sight. Schakel in om naar de modus voor live video te gaan nadat de
NL
In.Sight-app is gestart.
Mise sous tension si vous installez le moniteur au plafond
FR
Näytön kiinnittäminen kattoon
FI
Accendi se installi il monitor sul soffitto
IT
Schakel in als u de babyfoon aan het plafond bevestigt
NL
Mise sous ou hors tension du voyant d'état sur le moniteur
FR
Ota tilan LED-merkkivalo käyttöön tai poista se käytöstä
FI
Attiva o disattiva il LED di stato sul monitor
IT
Schakel het statuslampje op de babyfoon in of uit
NL
Partage de l'écoute-bébé
Valvontakameran jakaminen
FR
Monitors
FI
IT
Sharing list >
NL
De babyfoon delen
Dans la Sharing list (Liste de partage), ajoutez l'adresse e-mail de votre ami(e). Votre ami(e) doit suivre la procédure suivante sur son appareil
iOS ou Android: télécharger et installer l'application Philips
In.Sight, puis créer un compte.
Lisää kaverisi sähköpostiosoite Sharing (Jaetaan) -luetteloon. Kaverisi on tehtävä seuraavat toimet omassa iOS- tai
Android-laitteessaan: Philips In.Sight -sovelluksen lataaminen ja
asentaminen, tilin luominen.
Nell'elenco Sharing (Condivisione), aggiungere l'e-mail del proprio amico. Il tuo amico deve eseguire le seguenti operazioni sul proprio
dispositivo iOS o Android : scaricare e installare l'applicazione
Philips In.Sight; creare un account.
Voeg het e-mailadres van een vriend(in) toe aan de lijst Delen. Uw vriend(in) moet de volgende handelingen uitvoeren op
zijn of haar iOS- of Android-apparaat: de Philips In.Sight-app
downloaden en installeren; een account maken.
Monitors
Baby room Online >
Ohjelmiston päivitys Aggiornamento del software De software bijwerken
Vérifiez les informations à propos du logiciel du moniteur. Mettez à
FR
jour le logiciel du moniteur si nécessaire.
Tarkista näyttöohjelmiston tiedot. Päivitä näyttöohjelmisto
FI
tarvittaessa.
Verificare le informazioni sul software di monitoraggio. Se
IT
Monitor software
necessario, aggiornare il software di monitoraggio.
Controleer de informatie over de monitorsoftware. Werk de
NL
monitorsoftware indien nodig bij.
Informations générales
Adaptateur secteur
Modèle: Philips HNB050150a (a = A, B, C, E)
un adaptateur secteur plug-in Direct doté d’un terminal de
sortie USB et d’un type de fiche d’un autre pays («A» = Amérique, «B» = Grande-Bretagne, «C» = Australie, «E » = Europe)
Entrée: 100-240V~ 50/60Hz, 0.35 A MAX Sortie: 5VCC 1,5A
Connectivité
Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Applications
Plate-forme: iOS4 ou version ultérieure (sauf iPhone3GS ou versions antérieures), Android2.2 ou supérieur
Lentille
Mode mise au point: Fixe Plage de mise au point: 0,7 à 5mètres Ouverture: F2.8 Zoom numérique: 2 x Mode nuit: Voyant infrarouge, 4mètres
Capteurs
Capteur de luminosité ambiante Voyant infrarouge Portée infrarouge: 4mètres
Capteur de température et d'humidité Plage: 0ºC à 40ºC, 10% à 80%
Vidéo
Résolution Diffusion par Wi-Fi: 720p (haute définition) Format vidéo H. 264
Audio
Entrée
Microphone mono ultrasensible
Sortie
Amplificateur: 0,45W Haut-parleur: 8ohms, 0,8W
Yleistä
Verkkolaite
Malli: Philips HNB050150a (a = A, B, C, E)
Suoraan kytkettävä verkkolaite, jossa USB-lähtöliitäntä ja
pistokkeet eri maita varten (A=Amerikka, B=Britannia, C=Australia, E=Eurooppa)
Tulo: 100–240 V~ 50/60 Hz, 0.35 A MAX Lähtö: 5 V DC 1.5 A
Liitännät
Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Sovellukset
Alusta: iOS 4 tai uudempi (ei iPhone 3GS tai aiemmat
versiot), Android 2.2 tai uudempi
Linssi
Tarkennustila: Kiinteä Tarkennusalue: 0,7–5 metriä Aukko: F2.8 Digitaalinen zoom: 2 x Night mode: Infrapuna-LED, 4 metriä
Tunnistimet
Vallitsevan valon tunnistin Infrapuna-LED Infrapunan kantama: 4 metriä Lämpötila- ja kosteustunnistin
Käyttöalue: 0–40 ºC, 10–80 %
Video
Tarkkuus Suoratoisto Wi-Fi:n kautta: 720 p (teräväpiir to) Videoformaatti H. 264
Ääni
Tulo
Herkkä mikrofoni (mono)
Lähtö:
Vahvistin: 0,45 W Kaiutin: 8 ohmia, 0,8 W
Informazioni generali
Alimentatore CA
Modello:Philips HNB050150a (a = A, B, C, E)
un alimentatore ad inserimento diretto con terminale di
uscita USB ed una spina per un altro paese (“A” = America, “B” = Gran Bretagna, “C” = Australia, “E” = Europa)
Ingresso: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.35 A MAX Uscita: 5 V CC 1.5 UN
Connettività
Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
APP
Piattaforma: iOS 4 o successivo (escluso iPhone 3GS o
versioni precedenti), Android 2.2 o versione successiva
Obiettivo
Modalità di messa a fuoco: Fissa Gamma di messa a fuoco: Da 0,7 a 5 metri Apertura: F2.8 Zoom digitale: 2 x Modalità notte: LED IR, 4 metri
Sensori
Sensore di luce dell'ambiente LED IR Gamma IR: 4 metri Temperatura e sensore di umidità
Gamma: 0 °C a 40 °C, 10% a 80%
Video
Risoluzione Riproduzione mediante Wi-Fi: 720 p (alta definizione) Formato video H. 264
Audio
Ingresso
Microfono mono ad alta sensibilità
Uscita
Amplificatore: 0,45 W Altoparlante: 8 ohm, 0,8 W
Algemene informatie
Netspanningsadapter
Model: Philips HNB050150a (a = A, B, C, E)
Een rechtstreeks aan te sluiten adapter met USB-uitvoer en
een verschillend stekkertype per regio (A = Amerika, B = Groot-Brittannië, C = Australië, E = Europa)
Ingang: 100 - 240V~, 50/60Hz; 0.35 A MAX Uitgang: 5 V gelijkstroom 1,5 A
Connectiviteit
Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Apps
Platform: iOS 4 of later (met uitzondering van iPhone 3GS
of eerdere versies), Android 2.2 of hoger
Lens
Scherpstelmodus: Vast Scherpstelbereik: 0,7 tot 5 meter Diafragma: F2.8 Digitale zoom: 2 x Nachtmodus: IR LED, 4 meter
Sensoren
Omgevingslichtsensor IR-LED IR-bereik: 4 meter Temperatuur- & vochtigheidssensor
Bereik: 0 ºC tot 40 ºC, 10% tot 80%
Video
Resolutie Streamen via Wi-Fi: 720p (High Definition) Videoformaat H. 264
Audio
Input
Zeer gevoelige monomicrofoon
Uitgang
Versterker : 0,45 W Luidspreker: 8 ohm, 0,8 W
Loading...