Philips AZ9225/00, AZ9214/00, AZ9015/00 User Manual [da]

Page 1
Shockproof CD Player
AZ9015 AZ9214 AZ9225
Page 2
Page 3
3
5
6
7
8
9
0 !
@
4
3
L
A
T
I
G
I
D
B
B
D
ESP
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
O
F
F
• R
E
S
U
M
E
• H
O
L
D
L
N
E
O
U
T/
V
O
L
.
0
0
N
E
P
O
2
1
^
%
#
T
U
O
T
P
O
C
D
V
5
,
4
$
Page 4
4
Page 5
5
DanskDansk
Suomi
Português
Dansk
Betjeningsenheder ................................6
Hurtig start ............................................7
Strømforsyning................................8–10
Hovedtelefoner....................................10
CD afspilning.................................11–12
Specialfunktioner ..........................13–18
Tilslutning i bilen.................................19
Problemløsning..............................20–21
Generel information ............................22
Suomi
Yleistietoja ..........................................23
Säädöt .................................................24
Pikaopas ..............................................25
Virtalähde......................................26–28
Kuulokkeet...........................................28
CD-soitto .......................................29–30
Käyttömahdollisuuksia..................31–36
Autoliitäntä..........................................37
Vian etsintä...................................38–39
Português
Comandos............................................40
Guia rápido..........................................41
Fonte de alimentação ...................42–44
Auscultadores......................................44
Leitura do CD ................................45–46
Características ..............................47–52
Ligação automóvel ..............................53
Resolução de problemas...............54–55
Informações gerais..............................56
∂ППЛУИО¿
°ВУИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜...............................57
™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ .....................................58
°Ú‹ÁÔÚÔ ÍÂΛÓËÌ· ....................................59
∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·........................................60–62
∞ÎÔ˘ÛÙÈο ................................................62
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· .........................................63–64
Г·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИО¿ ..................................65–70
™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ ..........................71
∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏË̿وÓ........................72–73
∂ППЛУИО¿
Polski
Opis prze¬åczników..............................74
Szybki start ..........................................75
Zasilanie........................................76–78
S¬uchawki ............................................78
Odtwarzacz CD ..............................79–80
Funkcje odtwarzacza .....................81–86
U¿ytkowanie w samochodzie ..............87
Usuwanie usterek .........................88–89
Informacje ogólne................................90
Polski
Page 6
BETJENINGSENHEDER, se illustration side 3
6
Dansk
1 9 .....................stopper afspilning af CD, sletter et program eller slukker for
apparatet
2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST slår forstærkelsen af baseffekten
til/fra
3 §....................springer og søger numre på CD’en i retning fremad
4 2;...................tænder for apparatet, starter og afbryder afspilning
5 ........................display
6 ....................springer og søger numre på CD’en i retning bagud
7 PROGRAM.......programmerer rækkefølgen af numre på CD’en, bruges til at se
programmet igennem
8 MODE..............vælger de forskellige muligheder for afspilning:
SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL og SCAN
9 RESUME..........gemmer den sidste position på en CD, der er blevet spillet
HOLD..............spærrer alle knapper
OFF ..................slår RESUME og HOLD fra
0 LINE OUT/p ....3,5 mm stik til hovedtelefoner, stik til at tilslutte CD afspilleren til et
andet analogt indgangsstik på andre apparater, stik til fjernbetjeningen (ikke på alle versioner)
! VOL E.........regulerer lydstyrken
@ OPEN 2...........åbner klappen til CD rummet
# 4.5V DC...........stik til ekstern strømforsyning
$ ........................typeskilt
% OPT OUT..........(ikke på alle versioner) stik til at tilslutte apparatet til digitalt udstyr
(f. eks. en CD brænder) via et DIGITAL OPTICAL IN/AUX stik
^ ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION sikrer, at afspilning af CDén
fortsætter på trods af vibrationer og stød
Bemærk: Hver gang der trykkes på en knap, lyser displayet
i få sekunder (ikke på alle versioner).
Dette apparat overholder det gældende EC-direktiv vedrørende
radiostøj.
Page 7
7
Dansk
1 OPEN 2
E
HURTIG START
ADVARSEL
Brug af betjeningsenheder eller justeringer eller gennemførelse af procedurer andre end dem, der er beskrevet i denne vejledning kan resultere i at man udsættes for farlige stråler eller andre former for risici.
L A T I
G I
D
B
B D
P
S
E
M A
R G O
R P
E
D O M
O F
F
R E
S U
M E
H
O L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
2.
N E P O
V O
L
.
0
0
1.
AA LRG
2.
UM3
1.
3 CD 4 5
M A R
G O R
P
E D O
M
L
I
N
E
O
U
T
O
F
F
R
E
S
U
M
E
L
I
N
E
O
U
T
/
N E P O
V
O
L
.
0
V
O
L
.
0
/
N
E P O
6 PLAY 7 VOLUME
O
U
T
/
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
V
O
L
.
0
!!!
L
A T I G I
D
B B D
P S E
M A R G O R
P
E
D O M
O F F
R E S
U M E
H
O L D
L
I
N
E
O
U T
/
OPEN
V
O L
.
0
0
L A T I
G I D
B B
D
P S E
M A R G
O R P
E D O M
O F F
R E
S U M
E
H O
L D
L I N
E O
U T
/
OPEN
V O
L
.
0
0
HOLDOFF
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
O
F
F
R
E
S
U
M
E
V
O
L
.
0
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
OPEN
D
I
G
I
T
A
L P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
O F F
ES
P
M O
D
E
R E S U M
E
H O L D
L I N E
O U T
/
V O L.
0
0
N E P O
Page 8
STRØMFORSYNING
Dansk
Til dette apparat kan du enten bruge:
• normale batterier at typen LR6, UM3 eller AA (helst Philips), eller
• alkalibatterier af typen LR6, UM3 eller AA (helst Philips).
Bemærk:– Det frarådes at bruge en kombination af gamle
og nye batterier.
– Hvis batterierne er brugt op, eller hvis batteriet
ikke skal bruges i længere tid, bør batterierne tages ud.
Ilægning af batterier 1 Tryk på OPEN 2 for at åbne CD klappen.
2 Åbn batterirummet og læg 2 normale eller
alkalibatterier i.
Advarsel om tomme batterier
Batterisymbolet i displayet er inddelt i 3 afsnit, der omtrent angiver, hvor meget kapacitet, der er tilbage i batteriet.
• Hvis A blinkerog der vises bAtt i displayet, er batterierne brugt op.
Gennemsnitlig spilletid for batterier under normale betingelser Batteritype ESP til ESP fra
Normal 7 timer 6 timer Alkalisk 20 timer 18 timer ECO-PLUS NiMH batterier (ikke på alle versioner) 10 timer 9 timer
Batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
Batterier (følger med eller fås som ekstra udstyr)
8
Page 9
STRØMFORSYNING
9
Dansk
Genopladningen fungerer kun på apparater, der leveres med genopladelige batterier ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362.
Genopladning når ECO-PLUS NiMH batterierne er lagt i apparatet 1 Du skal sikre dig, at du har lagt de genopladelige
ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362 i.
2 Tilslut strømadapteren til stikket 4.5V DC på
afspilleren og til stikkontakten i væggen.
y A vises fyldt med 0–3 afsnit (afhængig af
hvor meget kapacitet, der er tilbage i batterierne) og i displayet vises der ChArGE.
• Genopladningen stopper, når du starter for afspilning eller når der er gået ca. 7 timer.
3 Når batterierne er ladet helt op, vises og
FULL i displayet.
Bemærk:– Det er normalt, at batterierne bliver varme
under opladningen.
– Hvis batterierne bliver for varme, afbrydes genopladningen
i ca. 30 minutter og der vises Hot i displayet.
– For at sikre dig, at opladning af batterierne sker på korrekt vis, når de
siddder i apparatet skal du kontrollere, at kontakterne er rene og at der kun bruges ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362.
Behandling af de genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362
• Hvis batterierne genoplades, når de allerede er opladede eller når de er halvt opladede, vil det afkorte deres levetid. Derfor bør du, aflade ECO-PLUS NiMH batterierne AY 3362 helt, når du har brugt dem et par gange, inden de genoplades.
• For at undgå kortslutning skal man passe på, at batterierne ikke kommer i berørning emd metalgenstande.
• Hvis batterierne bliver tomme meget hurtigt efter at de er blevet genopladet, er kontaktfladerne snavsede eller batteriernes levetid er udløbet.
ECO-PLUS NiMH batteri-information (gælder kun for versioner
med genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362)
Page 10
STRØMFORSYNING/HOVEDTELEFONER
10
Dansk
Du må kun bruge AY 3170 adapteren (4,5 V/300 mA jævnstrøm, positiv pol til midterste stikben). Ethvert andet produkt kan beskadige apparatet.
1 Det skal kontrolleres, at den lokale spænding svarer
til strømadapterens spænding.
2 Tilslut adapteren til stikket 4,5V DC på apparatet og
til stikkontakten i væggen.
Bemærk: Du skal altid trække strømadapteren ud af stikket, når du ikke bruger den.
• Tilslut de medfølgende hovedtelefoner til stikket LINE OUT/p.
Bemærk: LINE OUT/p kan også bruges til tilslutning til
dit HiFi-anlæg (signalindgang) eller til din bilradio (adapterkassette eller signalindgang). I begge tilfælde skal lydstyrken på CD afspilleren stilles på position 8.
H
Hovedtelefoner AY 3677
Strømadapter (følger med eller fås som ekstra udstyr)
Brug hovedet når du bruger hovedtelefoner
Sikkerhed for hørelsen: Lad være med at skrue op på en høj lydstyrke i dine hovedtelefoner. Eksperter advarer om at vedvarende brug med høj lydstyrke kan skade hørelsen. Sikkerhed i trafikken: Lad være med at bruge hovedtelefoner, når du er fører i et køretøj. Det kan være farligt og er ulovligt i mange lande. Selv om dine hovedtelefoner er af friluftstypen, udformet til også at kunne høre udefrakommende lyde, bør du ikke skrue så højt op for lydstyrken, at du ikke længere kan høre, hvad der foregår omkring dig.
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
C
D
V 5 ,
4
V
O
L
.
0
Page 11
CD AFSPILNING
11
Denne CD afspiller kan afspille alle slags audio CDer, som for eksempel CD-Recordables eller CD-Rewritables. Du må ikke forsøge at afspille en CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller en computer-CD.
1 Tryk på OPEN 2 glideren.
y Klappen åbnes.
2 Læg en audio CD i med etiketsiden opad ved at
tryyka forsigtigt på midten af CD’en, så den falder i hak på tappen. Luk klappen ved at trykke den ned.
3 Tryk på 2; i ca. 1 sekund for at tænde for apparatet
og starte afspilning af CD`en.
y I displayet vises det aktuelle nummer og den
forløbne tid.
• Du kan afbryde afspilningen ved at trykke på 2;.
y I displayet blinker tidspunktet for afbrydelsen.
• Fortsæt afspilningen ved at trykke på 2; igen.
4 Tryk på 9 for at standse afspilningen.
y I displayet vises antallet af numre på CD’en og
den samlede afspilningstid.
5 Tryk på 9 igen for at slukke for apparatet.
• Når du skal tage en CD ud, skal du holde i kanterne og trykke forsigtigt ned på tappen i midten, mens du løfter CD’en.
Bemærk: Hvis der ikke udføre nogen aktiviteter med
apparatet, slukker det automatisk efter et stykke tid for at spare energi.
P
Afspilning af en CD
Dansk
V
O
L
.
0
0
OPEN
P
S
E
0
Page 12
CD AFSPILNING
12
Dansk
Hvis en CD-Recordable (CD-R) eller en CD-Rewritable (CD-RW) ikke er optaget korrekt, vises der, nF dISC i displayet. I dette tilfælde skal du bruge FINALIZE på din CD-brænder for at afslutte optagelsen.
Når du vil afspille en CD-Rewritable (CD-RW) tager det 3–15 sekunder efter at du har trykket på 2; inden afspilningen starter.
• Afspilningen stopper, hvis du åbner CD-klappen.
• Mens CD’en aflæses, blinker 1 -:-.
Lydstyrke indstilling
• Lydstyrken reguleres ved at bruge VOL E.
Bas indstilling
Du kan vælge mellem de to niveauer for forstærkelse af baseffekten dbb1 og dbb2.
1 Tryk på DIGITAL DBB så mange gange det er
nødvendigt for at vælge den ønskede forstærkelse af baseffekten.
y dbb1 eller dbb2 vises i 2 sekunder og
lyser.
2 Når du vil slå dbb1 eller dbb2, fra, skal du
fra, skal du trykke på DIGITAL DBB flere gange.
y slukker.
Lydstyrke og bas
Information om afspilning
ESP
V
O
L
.
0
DIGITAL
DBB
Page 13
SPECIALFUNKTIONER
13
Valg af et nummer under afspilning
• Tryk kort på ∞ eller § en eller flere gange for at springe til starten af det aktuelle, forrige eller næste nummer.
y Afspilningen fortsætter med det valgte nummer,
og nummeret vises.
Valg af et nummer, mens afspilningen er standset 1 Tryk kort på eller § en eller flere gange.
y Det valgte nummer vises.
2 Tryk kort på 2; for at starte afspilning af CD’en.
y Afspilningen starter med det valgte nummer.
Søgning af en passage under afspilning 1 Hold eller § trykket nede for at finde en bestemt
passage i retning bagud eller fremad.
y Søgningen starter, og afspilningen fortsætter med
lav lydstyrke. Efter 2 sekunder øges søgehastigheden.
2 Slip knappen, når du er nået til det ønskede sted.
y Normal afspilning fortsætter fra dette sted.
Bemærk:– Under SCAN er det ikke muligt at søge.
– Under SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT
eller under afspilning af et program er det kun muligt at søge inden for det aktuelle nummer.
Valg af et nummer og søgning
Dansk
P
S
E
Page 14
SPECIALFUNKTIONER
14
Dansk
Du kan vælge op til 99 numre og gemme dem i hukommelsen i den ønskede rækkefølge. Du kan gemme hvert af numrene mere end en gang.
1 Mens afspilningen er standset, vælger du et nummer
med eller §.
2 Tryk på PROGRAM for at gemme nummeret.
y
PROGRAM lyser, i displayet vises det programmerede
nummer og P samt det samlede antal gemte numre.
3 Vælg og gem alle de ønskede numre på denne måde.
4 Tryk på 2; for at starte afspilningen af de numre, du
har valgt.
y PROGRAM vises og afspilningen starter.
• Du kan se dit program igennem ved at holde PROGRAM trykket ind i mere end 2 sekunder.
y I ruden vises alle de gemte numre i den programmerede rækkefølge.
Bemærk:– Hvis du trykker på PROGRAM og der ikke er valgt noget nummer,
vises meldingen SELECt.
– Hvis du prøver at gemme mere end 99 numre, vises meldingen FULL.
Sletning af programmet 1 Om nødvendigt trykkes der på 9 for at stoppe afspilningen.
2 Tryk på 9 for at slette programmet.
y I ruden vises der en gang CLEAr, PROGRAM
slukker og programmet er slettet.
Bemærk:Programmet vil også blive slettet hvis du
– afbryder strømforsyningen, – åbner CD klappen – eller hvis apparatet slukkes automatisk.
Programmering af numre
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
Page 15
SPECIALFUNKTIONER
15
Du kan gemme den position, der sidst er blevet spillet. Når du starter igen, starter afspilningen fra det sted, hvor du stoppede.
1 Stil glideren på RESUME under afspilningen for at
aktivere RESUME.
y I displayet vises der RESUME.
2 Tryk på 9 når du vil stoppe afspilningen.
3 Tryk på 2; når du vil starte afspilningen igen.
y I displayet vises der RESUME og afspilningen
fortsætter fra det sted, hvor du stoppede.
• Når du vil slå RESUME funktionen fra, skal du stille glideren på OFF.
y RESUME slukkes.
Du kan spærre alle knapperne på apparatet. Når der trykkes på en knap, har det ikke nogen virkning.
1 Stil glideren på HOLD for at aktivere HOLD.
y I displayet vises der HoLd, når der trykkes på
en af knapperne. Hvis der slukkes for apparatet, vises der kun HoLd, når der trykkes på 2;.
2 Stil glideren på OFF, når HOLD funktionen skal slås fra.
Bemærk: Hvis du slår HOLD funktionen fra ved at stille
glideren på RESUME og starte afspilningen, fortsætter afspilningen fra det sted, hvor du stoppede.
Spærring af alle knapper – HOLD
Gemme den sidste spillede position – RESUME
Dansk
O
F
F
R
E
S
O
F
F
R
E
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
SU
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
Page 16
SPECIALFUNKTIONER
16
Dansk
Med en almindelig bærbar CD afspiller har du måske oplevet, at musikken stoppede, f. eks. når du joggede. ELECTRONIC SKIP PROTECTION forhindrer at lyden svigter på grund af lette vibrationer og stød. Dermed sikres kontinuerlig afspilning. ESP kan dog ikke forhindre at afspilningen afbrydes under kraftigt løb. Det kan heller ikke beskytte apparatet mod beskadigelse hvis det tabes!
• Tryk på ESP under afspilningen for at aktivere beskyttelse mod rystelser.
y I displayet vises der og beskyttelsen er
aktiveret.
• Når du vil slå rystebeskyttelsen fra, skal du trykke på ESP igen.
y slukkes og beskyttelsen er deaktiveret.
Hylsteret giver dig mulighed for at tage CD afspilleren med, så du kan høre musik f. eks. når du jogger.
1 Slå ESP til.
2 Sæt bæltet fast rundt om taljen.
3 Anbring CD afspilleren i hylsteret så knapperne
vender væk fra dig, og luk klappen.
Bemærk:– Pas på at CD afspilleren ikke rammes af nogen
genstande som f. eks. grene under din joggetur. – Du bør ikke bruge hylsteret, hvis din hud er irriteret. – Hylsteret må ikke vaskes i vaskemaskine, da det
derved kan forandre farve eller miste sin form.
Hylster AY 3266 (følger med eller leveres som ekstra udstyr)
ESP
ESP
Page 17
SPECIALFUNKTIONER
17
Du har mulighed for at afspille numrene i tilfældig rækkefølge, at gentage et nummer eller hele CD’en samt at spille de første sekunder af hvert nummer.
1 Tryk på MODE under afspilningen så mange gange
det er nødvendigt, indtil der i ruden vises enten:
y SHUFFLE: Alle numrene på CD’en spilles i tilfældig
rækkefølge, indtil de allesammen er blevet spillet en gang.
y SHUFFLE REPEAT ALL: Alle numrene på CD’en
spilles i tilfældig rækkefølge gentagne gange.
y REPEAT: Det aktuelle nummer gentages. y REPEAT ALL: Hele CD’en gentages. y SCAN: De første 10 sekunder af hvert af de
resterende numre spilles i rigtig rækkefølge.
2 Afspilningen starter efter 2 sekunder med den valgte modus.
• Når du vil vende tilbage til normal afspilning, skal du trykke på MODE flere gange, indtil teksten i displayet forsvinder.
Valg af forskellige afspilningsmuligheder – MODE
Dansk
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
Page 18
SPECIALFUNKTIONER
18
Dansk
Brug AY 3767 fjernbetjeningen med ledning. Knapperne på fjernbetjeningen har de samme funktioner som de tilsvarende knapper på CD afspilleren.
1 Om nødvendigt skal der trykkes en eller to gange på 9 så der slukkes for apparatet.
2 Tilslut fjernbetjeningen sikkert til LINE OUT/p og hovedtelefonerne til stikket i
fjernbetjeningen.
3 Skru ned for lydstyrken med VOL F på fjernbetjeningen og indstil VOL E
CD afspilleren på position 8.
Du kan tilslutte din CD afspiller til digitalt udstyr (f. eks. en CD-brænder) med et DIGITAL OPTICAL IN/AUX stik.
1 Brug strømadapteren, slå ESP fra og skru ned for lydstyrken på det apparat, der
skal tilsluttes.
2 Sæt en optisk ledning eller en signalledning i OPT OUT stikket på CD afspilleren og
i DIGITAL OPTICAL IN/AUX stikket på det andet apparat.
• Til at regulere lydstyrke og tone bruges betjeningsenhederne på det tilsluttede apparat.
Bemærk:– Til analoge tilslutninger skal du bruge LINE OUT/p stikket.
– Afspilning via OPT OUT fungerer ikke, hvis CD afspilleren kører på
batterier.
Optisk udgang (ikke på alle versioner)
Fjernbetjening (ikke på alle versioner)
Page 19
TILSLUTNING I BILEN
19
Dansk
Der må kun bruges AY 3545 spændingsomformeren til brug i biler (4,5 V jævnstrøm, positiv pol ved midterste stikben) og AY 3501 biladapterkassetten. Ethvert andet produkt kan beskadige apparatet.
1 Anbring CD afspilleren på et
vandret, vibrationsfrit og stabilt underlag. Du skal sikre dig, at det er et forsvarligt sted, hvor apparatet ikke kan blive til fare for eller komme i vejen for føreren eller andre personer i bilen.
2 Tilslut jævnstrømsstikket på spændingsomformeren til stikket 4,5V DC
jævnstrømsstikket på CD afspilleren (kun med et 12 V bilbatteri, negativ jordforbindelse).
3 Stik spændingsomformeren ind i cigarettænderens bøsning. Om nødvendigt renses
cigarettænderens bøsning for at opnå en god elektrisk kontakt.
4 Skru ned for lydstyrken og tilslut adapterkassettestikket til LINE OUT/p stikket på
CD afspilleren.
5 Skyd adapterkassetten forsigtigt ind i bilradioens kassetterum. 6 Kontrollér at ledningen ikke kan være til hindring under kørslen. 7 Start CD afspilleren, indstil VOL E på position 8 og indstil lydstyrken med
knapperne på bilradioen.
• Spændingsomformeren skal altid tages ud af cigarettænderbøsningen, når CD afspilleren ikke bruges.
Bemærk:– Undgå stærk varme fra bilens varmesystem eller fra direkte sollys (f. eks. i
en parkeret bil om sommeren).
– Hvis din bilradio har et LINE IN stik, er det bedre at benytte dette som
forbindelse til bilradioen i stedet for adapterkassetten. Tilslut signalledningen til dette LINE IN stik og til LINE OUT/p stikket på CD afspilleren.
Anvendelse i bilen (forbindelser følger med eller fås som ekstra udstyr)
DIGIT DIGIT
AL AL
DIGIT
AL
4,5 V DC
L
A T I G I
D
B B D
P S E
M A R
G
O R P
E D O M
O
F F
R E S
U M E
H
O L
D
L I N
E
O U
T /
OPEN
V O
L
.
0
0
Page 20
PROBLEMLØSNING
20
Dansk
Problem Mulig årsag Løsning
Ingen strøm, Batterier afspilning starter Batterierne er ikke lagt rigtigt i. Læg batterierne rigtigt i.
ikke
Batterierne er brugt op. Udskift batterierne. Stikbenene er snavsede. Rens dem med en klud.
Strømadapter
Løs forbindelse Tilslut adapteren ordentligt.
Ved brug i bilen
Der er ikke strøm i Start tændingen eller læg cigarettænderen, når batterier i. tændingen ikke er slået til.
I ruden vises der CD-RW (CD-R) er ikke Brug FINALIZE på CD nF dISC optaget ordentligt. brænderen for at afslutte
optagelsen.
I ruden vises der CD’en er ridset eller snavset. Udskift eller rens CD’en.
no dISC
Der er ikke lagt nogen CD i, Læg en CD i med eller den er ikke lagt rigtigt i. etiketsiden opad.
Laserlinsen er dugget. Vent indtil laserlinsen
er klar igen.
I ruden vises der HOLD er aktiveret. HOLD deaktiveres.
HoLd
og/eller
Elektrostatisk afladning Afbryd strømforbindelsen
apparatet reagerer
til apparatet eller tag
ikke, når der trykkes
batterierne ud nogle få
på knapperne
sekunder.
ADVARSEL
Du bør under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil gøre garantien ugyldig.
Page 21
PROBLEMLØSNING
21
Dansk
Problem Mulig årsag Løsning
CD afspilleren CD’en er beskadiget eller Udskift eller rens CD’en. springer i numrene snavset.
RESUME, SHUFFLE eller Slå RESUME, SHUFFLE PROGRAM er slået til. eller PROGRAM fra.
Ingen lyd eller PAUSE er aktiveret. Tryk på 2;. dårlig lydkvalitet
Løse, forkerte eller Kontrollér og rens snavsede forbindelser tilslutningerne.
Lydstyrken er ikke Indstil lydstyrken. indstillet rigtigt.
Apparatet fungerer ikke Apparatet bør ikke komme på grund af at der bruges i nærheden af aktive mobiltelefoner i nærheden. mobiltelefoner.
Stærke magnetiske felter i CD afspilleren anbringes et nærheden af CD afspilleren andet sted eller
tilslutningerne ændres.
Ved brug i bilen
Adapterkassetten er Læg adapterkassetten lagt forkert i. rigtigt i.
Temperaturen i bilen Lad CD afspilleren tilpasse er for høj/lav. sig til temperaturen.
Cigarettænderen er snavset. Rens cigarettænderen. Forkert afspilningsretning i Retningen for
den automatiske tilbagespilningsfunktionen tilbagespilningsfunktion i ændres. bilens kassettebåndoptager
Hvis der opstår en fejl, så check først punkterne i listen nedenfor, inden du bringer apparatet til reparation.
Hvis du ikke kan løse et givet problem ved at følge disse forslag, bedes du rådføre dig med din forhandler eller dit servicecenter.
Page 22
GENEREL INFORMATION
22
Dansk
• Undgå at røre linsen A i CD afspilleren.
• Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke udsættes for fugt, regn, sand eller stærk varme (forårsaget af varmeapparater eller direkte sollys).
• Du kan rengøre CD afspilleren med en blød, let fugtig, fnug-fri klud. Der må ikke benyttes nogen form for rengøringsmidler, da de kan virke ætsende.
• Når en CD skal renses, bruges der en blød, fnug-fri klud, og der tørres i lige linjer fra midten og ud mod kanten. Rengøringsmidler kan beskadige CD’en! Der må aldrig skrives eller anbringes klæbemærker på CD’er.
• Linsen kan dugge, hvis apparatet pludselig flyttes fra kolde til varme omgivelser. I dette tilfælde er det ikke muligt at afspille en CD. Lad CD afspilleren blive stående i varme omgivelser, indtil fugtigheden er fordampet.
• Aktive mobiltelefoner i nærheden af CD afspilleren kan forårsage funktionsfejl.
• Undgå at tabe apparatet, da det derved kan beskadiges.
• Der er ikke brugt nogen overflødige materialer i apparatets materiale. Vo har gjort vort bedste for at gøre det muligt at adskille emballagen i to enkelte materialer: pap (æsken) og polyethylen (poser, beskyttende skumplast).
• Apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis et specialfirma skiller det ad. Du bedes overholde lokale forskrifter for bortkastning af indpakningsmateriale, brugte baterier og brugte apparater.
Miljøinformation
Korrekt behandling af CD afspiller og CDer
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
A
Page 23
YLEISTIETOJA
23
• Älä kosketa CD-soittimen linssiä A.
• Älä saata laitetta, paristoja tai CD-levyjä alttiiksi kosteudelle, sateelle, hiekalle tai kuumuudelle (lämmittimet tai suora auringonvalo).
• Voit puhdistaa CD-soittimen pehmeällä, hieman kostutetulla nukkaamattomalla pyyhkeellä. Älä käytä puhdistusaineita, koska niillä saattaa olla syövyttävä vaikutus.
• Puhdista CD-levy pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaan päin pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla. Puhdistusaine saattaa vahingoittaa levyä! Älä koskaan kirjoita CD:lle tai liimaa siihen tarroja.
• Linssi saattaa huurtua, kun laite tuodaan yhtäkkiä kylmästä lämpimään. Silloin CD-levyjä ei voi soittaa. Jätä CD-soitin lämpimään kunnes kosteus on haihtunut.
• Lähellä käytössä olevat matkapuhelimet saattavat aiheuttaa toimintahäiriöitä CD-soittimessa.
• Vältä pudottamista, koska se saattaa vahingoittaa laitetta.
• Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on ollut saada pakkausmateriaali helposti erotettavaksi kahdeksi materiaaliksi: pahvi (laatikko) ja polyeteeni (pussit, suojaava vaahtomuovi).
• Ostamasi laite on valmistettu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää, jos sen hajoitus annetaan asiaan erikoistuneen organisaation tehtäväksi. Ota huomioon paikalliset pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävitystä koskevat säännökset.
Ympäristöön liittyvää informaatiota
CD-soittimen ja – CD levyjen käsittely
Suomi
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
A
Page 24
SÄÄDÖT, kuva sivulla 3
24
1 9 .....................pysäyttää CD-soiton, poistaa ohjelman tai kytkee laitteen
toiminnasta
2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST käynnistää ja lopettaa
bassonkorostuksen
3 §....................ohittaa ja etsii CD-raitoja eteenpäin
4 2;...................kytkee laitteen käyttöön, aloittaa tai keskeyttää CD-soiton
5 ........................näyttö
6 ....................ohittaa ja etsii CD-raitoja taaksepäin
7 PROGRAM.......ohjelmoi raitoja ja tarkistaa ohjelman
8 MODE..............valitsee eri soittotavat:
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT,
REPEAT ALL ja SCAN
9 RESUME..........tallentaa viimeksi soitetun CD-raidan kohdan
HOLD..............lukitsee kaikki painikkeet
OFF ..................kytkee pois RESUME ja HOLD
0 LINE OUT/p ....3,5 mm kuulokkeen liitin, liitin laitteen kytkemiseen toisen laitteen
vastaavaan audio input-liittimeen, kauko-ohjaimen liitin (ei kaikissa malleissa)
! VOL E.........säätää äänenvoimakkuutta
@ OPEN 2...........avaa CD-kannen
# 4.5V DC...........liitin ulkoiselle virtalähteelle
$ ........................tyyppikilpi
% OPT OUT..........(ei kaikissa malleissa) liitin laitteen yhdistämiseen digitaaliseen
laitteeseen (esim. CD-äänitin) jossa on DIGITAL OPTICAL IN/AUX liitin
^ ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION takaa CD:n keskeytymättömän
äänentoiston värähtelyistä ja iskuista huolimatta
Huom: Aina painikkeen käytön jälkeen näyttö on valaistuna
muutaman sekunnin (ei kaikissa malleissa).
Suomi
Tämä laite täyttää Euroopan yhteisön asettamat taajuushäiriöitä
koskevat vaatimukset.
Page 25
25
Suomi
1 OPEN 2
E
PIKAOPAS
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säätö tai käyttö saattaa aikaansaada radioaktiivista säteilyä tai muunlaista vaarallista toimintaa.
L
A T I
G I
D
B B
D
P
S
E
M A R
G O R
P
E D O
M
O
F F
• R
E S
U M
E
• H O
L D
L I N
E
O
U
T
/
2.
N
E P O
V
O L
.
0
0
1.
AA LRG
2.
1.
UM3
3 CD 4 5
M A R
G
O R P
E D
O
M
L
I
N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
L
I
N
E
O
U
T
/
N
E P O
V
O
L
.
0
N E P
O
V
O
L
.
0
0
6 PLAY 7 VOLUME
O
U
T
/
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
V
O
L
.
0
!!!
L A T I
G I D
B B
D
P S
E
M A
R G O R P
E D O
M
O
F F
• R
E S U M
E
• H O L D
L I N
E
O U
T /
OPEN
V O
L .
0
0
L
A T I G I
D
B B D
P S
E
M A
R G O
R P
E D O M
O F
F
• R
E S U
M E
• H
O L D
L
I
N
E
O U
T /
OPEN
V
O
L .
0
0
O
F
F
OPEN
P
R
O
G
R
A
M
O F F
M
O
D
E
• R E S U M E
H O
L D
L I
N E O U
T /
V O L.
0
0
HOLDOFF
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
E
S
P
N
E P O
Page 26
Suomi
VIRTALÄHDE
26
Tässä laitteessa voit käyttää joko:
• tavallisia paristoja tyyppiä LR6, UM3 tai AA (ensi sijassa Philips), tai
• alkaliparistoja tyyppiä LR6, UM3 tai AA (ensi sijassa Philips).
Huom: – Älä käytä vanhoja ja uusia tai erityyppisiä
paristoja yhtä aikaa.
– Poista paristot, jos ne ovat tyhjät tai jos laitetta
ei käytetä pitkään aikaan.
Paristojen asentaminen 1 Avaa CD-kansi painikkeella OPEN 2.
2 Avaa paristolokero ja aseta paikalleen joko
2 tavallista paristoa tai alkaliparistoa.
Paristojen näyttö
Paristojen symbooli näytössä on jaettu 3:een osaan, jotka näyttävät paristojen likimääräisen latauksen.
• Jos A vilkkuu ja bAtt näkyy näytössä, paristot ovat tyhjät.
Soittoaika normaalioloissa on yleensä Paristotyyppi ESP kytkettynä ESP kiinni
Tavallinen 7 tuntia 6 tuntia Alkali 20 tuntia 18 tuntia ECO-PLUS NiMH paristot (ei kaikissa malleissa) 10 tuntia 9 tuntia
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.
Paristot (toimitettu laitteen mukana tai saatavissa lisävarusteena)
Page 27
VIRTALÄHDE
27
Lataaminen on mahdollista vain jos laite on varustettu ECO-PLUS NiMH paristoilla AY 3362.
Lataaminen ECO-PLUS NiMH paristojen ollessa laitteessa 1 Varmista, että olet asettanut laitteeseen ladattavan
ECO-PLUS NiMH paristosarjan AY 3362.
2 Liitä verkkosovitin soittimen 4.5V DC liittimeen ja
seinäpistorasiaan.
y A jossa 0–3 osaa (riippuen lataamisen
tasosta) ovat tummennetut näkyy ja näyttö osoittaa ChArGE.
• Lataaminen loppuu kun käynnistät soiton tai noin 7 tunnin kuluttua.
3 Kun paristot ovat täyteen ladatut, näkyy,
ja näyttö osoittaa FULL.
Huom: – On normaalia että paristosarja lämpenee
ladattaessa.
– Jos paristot kuumenevat liikaa, lataus keskeytyy
noin 30 minuutiksi ja Hot näkyy näytössä.
– Virheettömän latauksen varmistamiseksi laitteessa, katso että liittimet ovat
puhtaat ja että käytät vain ECO-PLUS NiMH paristoja AY 3362.
Ladattavien ECO-PLUS NiMH paristojen käsittely
• Paristojen käyttöikä lyhenee, jos ladattuja tai puoliksi ladattuja paristoja ladataan uudelleen. Kun olet käyttänyt ECO-PLUS NiMH paristoja muutaman kerran, käytä ne kokonaan tyhjiksi ennen uudelleenlataamista.
Oikosulun välttämiseksi paristot eivät saisi joutua kosketuksiin metalliesineiden kanssa.
• Jos paristot tyhjenevät nopeasti latauksen jälkeen, liittimet ovat likaiset tai niiden käyttöikä on kulunut loppuun.
Tietoja ECO-PLUS NiMH paristosta (koskee vain malleja jotka ovat
varustetut ladattavilla ECO-PLUS NiMH paristoilla AY 3362)
Suomi
Page 28
VIRTALÄHDE/KUULOKKEET
28
Käytä ainoastaan AY 3170 sovitinta (4,5 V/300 mA tasavirta, plus-napa keskusneulaan). Muut tuotteet saattavat vahingoittaa soitinta.
1 Varmista, että paikallinen jännite vastaa sovittimen
jännitettä.
2 Liitä verkkosovitin soittimen 4.5V DC liittimeen ja
seinäpistorasiaan.
Huom: Irrota sovitin aina kun et käytä sitä.
• Liitä laitteen mukana toimitetut kuulokkeet LINE OUT/p liittimeen.
Huom: LINE OUT/p liittimeen voi liittää myös hifi-
järjestelmän (merkinantojohto) tai autoradion (kasettisovitin tai merkinantojohto). Kummassakin tapauksessa soittimen äänenvoimakkuus on asetettava asentoon 8.
H
Kuulokkeet AY 3677
Verkkosovitin (toimitettu laitteen mukana tai saatavana lisälaitteena)
Suomi
Käytä kuulokkeita järkevästi
Kuuloturvallisuus: Älä käytä kuulokkeita suurella äänenvoimakkuudella. Kuuloasiantuntijoiden mukaan jatkuva käyttö suurella äänenvoimakkuudella voi vahingoittaa kuuloa pysyvästi. Liikenneturvallisuus: Älä käytä kuulokkeita ajaessasi ajoneuvoa. Se saattaa aiheuttaa vaaratilanteita, ja useissa maissa se on kiellettyä. Jos kuulokkeesi ovat ulkoilmakäyttöön tarkoitettuja ja päästävät läpi ääniä ulkopuolelta, älä korota äänenvoimakkuutta niin suureksi, ettet voi kuulla mitä ympärilläsi tapahtuu.
O
L
D
L
I
N
E
C
D
V 5 ,
4
O
U
T
/
V
O
L
.
0
Page 29
CD-SOITTO
29
Tällä CD-soittimella voidaan soittaa kaikenlaisia Audio-Disc-levyjä kuten CD-Recordable- ja CD-Rewritable-levyjä. Älä yritä soittaa CD-ROM-, CDi-, VCD-, DVD- tai tietokone-CD-levyjä.
1 Työnnä OPEN 2 liukukosketinta.
y Kansi avautuu.
2 Aseta audio-CD paikalleen painettu puoli ylöspäin
painamalla kevyesti CD:n keskeltä niin, että se asettuu navalle. Sulje kansi painamalla se alas.
3 Kytke laite päälle ja aloita CD-soitto painamalla 2;
noin 1 sekunnin ajan.
y Näyttöön ilmestyy parhaillaan soivan raidan
numero ja kulunut soittoaika.
• Voit keskeyttää soiton painamalla 2;.
y Näytössä vilkkuu aika, johon soitto keskeytettiin.
• Soitto jatkuu kun painat 2; uudestaan.
4 Painamalla 9 pysäytät soiton.
y Näytössä näkyy raitojen kokonaismäärä ja CD:n
kokonaissoittoaika.
5 Kytket soittimen päältä painamalla 9 uudestaan.
• Poista CD tarttumalla sitä reunasta ja painamalla kevyesti napaa samalla kun nostat levyä.
Huom: Jos laitetta ei käytetä, se sammuu itsestään
jonkin ajan kuluttua energian säästämiseksi.
P
CD:n soittaminen
Suomi
V
O
L
.
0
0
OPEN
P
S
E
0
Page 30
CD-SOITTO
30
Jos äänitettävä CD (CD-R) tai uudelleen kirjoitettava CD (CD-RW) ei ole äänitetty oikein näyttöön ilmestyy, nF dISC. Päätä silloin äänitys CD-äänittimen FINALIZE-toiminnolla.
Jos haluat soittaa uudelleen kirjoitettava CD (CD-RW) levyä, äänentoisto alkaa 315 sekunnin kuluttua painikkeen 2; painamisesta.
• Soitto pysähtyy jos avaat CD-kannen.
• CD:tä luettaessa näytössä vilkkuu 1 -:-.
Äänenvoimakkuuden säätö
• Säädät äänenvoimakkuuden VOL E säätimellä.
Basson säätö
Voit valita bassonkorostustasojen dbb1 ja dbb2 välillä.
1 Paina DIGITAL DBB toistamiseen kunnes saavutat
toivotun bassonkorostuksen.
y dbb1 tai dbb2näkyy näytössä noin
2 sekunnin ajan ja ilmestyy näyttöön.
2 dbb1 tai dbb2 sulkemiseksi paina
DIGITAL DBB toistamiseen.
y sammuu.
Äänenvoimakkuus ja basso
Tietoja toistosta
Suomi
ESP
V
O
L
.
0
DIGITAL
DBB
Page 31
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA
31
Raidan valinta soiton aikana
• Painamalla tai § lyhyesti kerran tai useita kertoja siirryt parhaillaan soivan raidan edellä tai jäljempänä olevien raitojen alkuun.
y Soitto jatkuu valitusta raidasta ja sen numero
näkyy näytössä.
Raidan valinta soiton ollessa pysähdyksissä 1 Paina tai § lyhyesti kerran tai useita kertoja.
y Valitun raidan numero näkyy näytössä.
2 Painamalla 2; käynnistät CD-soiton.
y Soitto alkaa valitusta raidasta.
Kohdan etsintä CD-soiton aikana 1 Pitämällä tai § painettuna löydät tietyn
kohdan siirtymällä taakse- tai eteenpäin.
y Etsintä alkaa ja soitto jatkuu hiljaisella äänellä.
2 sekunnin kuluttua etsintä nopeutuu.
2 Vapauta painike päästyäsi etsimääsi kohtaan.
y Normaali soitto jatkuu tästä kohdasta.
Huom: – SCAN-toiminnon aikana etsintä ei ole mahdollista.
– SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, ja REPEAT
käytöissä sekä ohjelman soidessa etsintä on mahdollista vain parhaillaan soivassa raidassa.
Raidan valinta ja etsintä
Suomi
P
S
E
Page 32
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA
32
Voit valita korkeintaan 99 raitaa ja tallentaa ne muistiin haluamassasi järjestyksessä. Kunkin raidan voi tallentaa useaan kertaan.
1 Valitse raita painamalla ∞ tai § soiton ollessa
pysähdyksissä.
2 Painamalla PROGRAM tallennat raidan.
y PROGRAM ilmestyy näyttöön, ja siinä näkyy
ohjelmoidun raidan numero ja P sekä tallennettujen raitojen kokonaismäärä.
3 Valitse ja tallenna kaikki haluamasi raidat tällä tavalla.
4 Painamalla 2; käynnistät valitsemiesi raitojen soiton.
y Näyttöön ilmestyy PROGRAM ja soitto alkaa.
• Voit tarkistaa ohjelman pitämällä PROGRAM-painiketta painettuna yli 2 sekunnin ajan.
y Näyttöön ilmestyvät kaikki tallennetut raidat järjestyksessään.
Huom: – Jos painat PROGRAM eikä ole yhtään raitaa valittu, näytössä näkyy, SELECt.
– Jos yrität tallentaa enemmän kuin 99 raitaa, näyttöön ilmestyy FULL.
Ohjelman poistaminen 1 Tarvittaessa pysäytä soitto painamalla 9.
2 Painamalla 9 poistat ohjelman.
y Näyttöön ilmestyy lyhyeksi aikaa CLEAr
PROGRAM häviää ja ohjelma pyyhkiytyy pois.
Huom: Ohjelma pyyhkiytyy pois myös jos
– keskeytät virrantulon, – avaat CD-kannen, – tai jos laite kytkeytyy itsestään päältä.
Raitojen numeroiden ohjelmointi
Suomi
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
Page 33
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA
33
Voit tallentaa viimeksi soitetun kohdan. Kun käynnistät soiton uudelleen, toisto jatkuu siitä kohdasta, mihin sen pysäytit.
1 Kytket RESUME-toiminnon soiton aikana kääntämällä
liukukoskettimen asentoon RESUME.
y Näyttöön ilmestyy RESUME.
2 Paina 9, kun haluat pysäyttää soiton.
3 Paina 2;, kun haluat jatkaa soittoa.
y Näyttöön ilmestyy RESUME ja soitto jatkuu siitä
kohdasta, mihin sen pysäytit.
• Kytket RESUME-toiminnon pois kääntämällä liukukoskettimen asentoon OFF.
y RESUME häviää näytöstä.
Voit lukita laitteen painikkeet. Kun jotakin painiketta painetaan mitään ei tapahdu.
1 Kytket HOLD-toiminnon kääntämällä liukukoskettimen
asentoon HOLD.
y Kaikki painikkeet ovat lukitut. Painettaessa
jotakin painiketta näytössä näkyy HoLd. Jos laite on sammutettu, HoLd näkyy ainoastaan painettaessa 2;.
2 Lopetat HOLD-toiminnon kääntämällä
liukukoskettimen asentoon OFF.
Huom: Kun lopetat HOLD-toiminnon kääntämällä
liukukoskettimen asentoon RESUME ja käynnistät soiton uudelleen, soitto jatkuu siitä kohdasta, mihin sen olit pysäyttänyt.
Kaikkien painikkeiden lukitseminen – HOLD
Viimeksi soitetun kohdan tallentaminen – RESUME
Suomi
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
O
F
F
R
E
SU
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
L
I
N
E
O
U
T
/
Page 34
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA
34
Tavallista kannettavaa CD-soitinta käytettäessä musiikki saattaa pysähtyä esim. hölkätessä. ELECTRONIC SKIP PROTECTION suojaa kevyistä värähtelyistä ja iskuista johtuvalta äänenmenetykseltä ja takaa keskeytymättömän äänentoiston. ESP ei kuitenkaan suojaa äänenmenetykseltä kovan juoksun aikana. Se ei myöskään suojaa laitetta putoamisen aiheuttamilta vahingoilta!
• Painamalla ESP-painiketta soiton aikana käynnistät iskusuojan.
y Näyttöön ilmestyy ja iskusuoja käynnistyy.
• Kytket iskusuojan pois painamalla uudestaan ESP-painiketta.
y häviää ja iskusuoja kytkeytyy pois.
Kotelo mahdollistaa musiikin kuuntelun harjoittelun (esim. hölkän) aikana.
1 Varmista että ESP on kytkettynä.
2 Kiinnitä vyö tiukasti vyötäröösi.
3 Aseta CD-soitin koteloon koskettimet vartalostasi
ulospäin ja sulje läppä.
Huom: – Varmista ettei mikään, esim. oksa, iske soittimeen
hölkän aikana. – Älä käytä koteloa, jos ihosi on ärsyyntynyt. – Älä pese koteloa koneessa, se voi menettää
muotonsa tai värinsä.
Kotelo AY 3266 (toimitettu laitteen mukana tai saatavana lisälaitteena)
ESP
Suomi
ESP
Page 35
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA
35
Raitoja voidaan soittaa satunnaisjärjestyksessä, raita tai CD voidaan soittaa uudelleen ja raitojen ensimmäiset sekunnit voidaan soittaa.
1 Paina MODE-painiketta soiton aikana niin monta
kertaa kunnes näytössä näkyy joko:
y SHUFFLE: CD:n kaikki raidat soitetaan
satunnaisjärjestyksessä kunnes ne kaikki on soitettu kerran.
y SHUFFLE REPEAT ALL: CD:n kaikki raidat soitetaan
yhä uudelleen satunnaisjärjestyksessä.
y REPEAT: Parhaillaan soiva raita soitetaan yhä
uudelleen.
y REPEAT ALL: Koko CD soitetaan yhä uudelleen. y SCAN: Kunkin jäljellä olevan raidan alusta
soitetaan 10 sekuntia vuoron perään.
2 Soitto alkaa valitulla soittotavalla 2 sekunnin
kuluttua.
• Palaat normaaliin soittoon painamalla MODE toistamiseen kunnes näyttö tyhjenee.
Eri soittotapojen valinta – MODE
Suomi
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
Page 36
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA
36
Käytä johdollista kaukosäädintä AY 3767. Kaukosäätimen painikkeilla on samat tehtävät kuin CD-soittimen vastaavilla painikkeilla.
1 Tarvittaessa sulje soitin painamalla 9 kerran tai kahdesti.
2 Liitä tukevasti kaukosäädin LINE OUT/p liitäntään sekä kuulokkeet kaukosäätimen
liittimeen.
3 Vaimenna äänenvoimakkuus kaukosäätimen painikkeesta VOL F ja aseta
CD-soittimen VOL E asentoon 8.
Voit liittää CD-soittimen digitaaliseen laitteeseen (esim. CD-äänittimeen) DIGITAL OPTICAL IN/AUX liitännällä.
1 Käytä verkkosovitinta, kytke pois ESP sekä vaimenna liitettävän laitteen
äänenvoimakkuus.
2 Liitä optinen- tai merkinantojohto CD-soittimen OPT OUT-liittimeen ja liitettävän
laitteen DIGITAL OPTICAL IN/AUX liittimeen.
• Käytä liitetyn laitteen säätöjä äänenvoimakkuuden ja virityksen säätöön.
Huom: – Analogiseen liitäntään käytä LINE OUT/p liitintä.
– Soitto ei toimi OPT OUT kautta ilman verkkovirtaa.
Optinen ulostulo (ei kaikissa malleissa)
Kaukosäädin (ei kaikissa malleissa)
Suomi
Page 37
AUTOLIITÄNTÄ
37
Käytä ainoastaan AY 3545 jännitemuunninta (4,5 V tasavirta, plus-napa keskusneulaan) ja AY 3501 autosovitinkasettia. Muut tuotteet saattavat vahingoittaa laitetta.
1 Aseta CD-soitin
vaakasuoralle, värinättömälle ja vakaalle pinnalle. Varmista, että se on turvallinen paikka, missä soittimesta ei ole vaaraa eikä haittaa ajajalle tai matkustajille.
2 Liitä jännitemuuntimen tasavirtapistoke CD-soittimen 4.5V DC liittimeen
(ainoastaan 12 V autoakku, negatiivinen maadoitus).
3 Aseta jännitemuunnin savukkeensytyttimen pistorasiaan. Puhdista tarvittaessa
pistorasia sähkökosketuksen parantamiseksi.
4 Vaimenna äänenvoimakkuus ja liitä sovitinkasetin pistoke CD-soittimen
LINE OUT/p liittimeen.
5 Työnnä sovitinkasetti varovasti autoradion kasettilokeroon.
6 Varmista ettei johto häiritse ajamista.
7 Käynnistä CD-soitin, käännä VOL E asentoon 8 ja säädä ääni autoradion
säätimillä.
• Irrota jännitemuunnin savukkeensytyttimen pistorasiasta aina kun CD-soitin ei ole käytössä.
Huom: – Vältä liiallista lämpöä auton lämpölaitteista tai suorasta auringonvalosta
(esim. auton ollessa pysäköitynä kesällä).
– Jos autoradiossa on LINE IN pistukka, kannattaa autoradioliitäntään käyttää
sitä mieluummin kuin sovitinkasettia. Liitä merkinantojohto tähän LINE IN pistukkaan ja CD-soittimen LINE OUT/p pistukkaan.
Autokäyttö (liitännät toimitettu laitteen mukana tai saatavissa lisävarusteena)
Suomi
DIGIT DIGIT
AL AL
DIGIT
AL
4,5 V DC
L A T
I G I D
B B D
P S E
M
A R G
O R
P
E
D O M
O F F
R E
S U M
E
H O
L D
L
I
N
E
O U
T
/
OPEN
V
O
L .
0
0
Page 38
VIAN ETSINTÄ
38
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Ei virtaa, Paristot soitto ei ala Paristot on asetettu väärin Aseta paristot oikein.
Paristot ovat tyhjät. Vaihda paristot. Kosketusnastat ovat Puhdista ne liinalla.
likaantuneet.
Verkkosovitin
Verkkosovitinta ei ole Kytke sovitin kunnolla. kytketty kunnolla
Autokäyttö
Savukkeensytyttimessä ei ole Kytke käynnistys tai käytä virtaa, kun käynnistys on paristoja. sammutettu.
nF dISC CD-RW (CD-R) levyä ei Päätä äänitys näytössä ole äänitetty oikein. CD-äänittimen
FINALIZE-toiminnolla.
no dISC CD on pahoin naarmuuntunut Vaihda tai puhdista CD. näytössä tai likainen.
Laitteessa ei ole CD:tä tai se Aseta CD laitteeseen on väärinpäin. etikettipuoli ylöspäin.
Laserlinssi on huurtunut. Odota kunnes linssi on
kirkastunut.
HoLd näytössä HOLD toiminto on Lopeta HOLD-toiminto. ja/tai laite ei reagoi käynnistetty. minkään painikkeen
Sähköstaattinen purkaus Irrota laite virtalähteestä tai
käyttöön
poista paristot muutamaksi sekunniksi.
Suomi
VAROITUS
Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, koska tällöin takuu raukeaa.
Page 39
VIAN ETSINTÄ
39
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
CD hyppää raitojen CD on vahingoittunut tai likainen. Vaihda tai puhdista CD. yli.
RESUME, SHUFFLE tai PROGRAM Lopeta RESUME, SHUFFLE
on aktivoitu. tai PROGRAM.
Ei ääntä tai huono PAUSE on käynnistetty. Paina 2;. äänen laatu
Liitännät irti, väärin tai likaiset Tarkista ja puhdista
liitännät.
Äänenvoimakkuutta ei ole Säädä äänenvoimakkuus. säädetty.
Toimintahäiriö aktiivisen Pidä soitin erossa matkapuhelimen lähellä aktiivisista
matkapuhelimista.
Voimakkaita magneettikenttiä Muuta soittimen paikkaa soittimen lähellä tai liitäntöjä.
Autokäytössä
Sovitinkasetti asetettu väärin. Aseta sovitinkasetti oikein. Lämpötila autossa on liian Odota, että soitin sopeutuu
korkea/alhainen. lämpötilaan. Savukkeensytytinpistorasia Puhdista
on likainen. savukkeensytytinpistorasia. Väärä toistosuunta auton Muuta automaattisen
kasettisoittimen automaattisessa suunnanvaihdon suunta. suunnanvaihdossa
Suomi
Jos laitteessa ilmenee vika, tarkista alla luetellut kohdat ennen kuin viet sen korjattavaksi.
Ellet saa ongelmaa ratkaistua näillä ohjeilla, ota yhteys myyntiedustajaan tai huoltoon.
Page 40
COMANDOS, queira por favor consultar a imagem da página 3
40
1 9 .....................interrompe a leitura do CD, elimina o programa em memória ou
desliga o leitor
2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST activa ou desactiva o dispositivo
de realce de graves
3 §....................salta e procura faixas seguintesdo CD
4 2;...................liga o leitor, inicia ou interrompe a leitura do CD
5 ........................ècran
6 ....................salta e procura faixas anterioresdo CD
7 PROGRAM.......efectua a programação de faixas de CD e permite verificar o
programa
8 MODE..............selecciona as diversas opções de leitura:
SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL e SCAN
9 RESUME..........guarda a última posição de uma faixa de CD
HOLD..............bloqueia todos os botões
OFF ..................desactiva as opções RESUME e HOLD
0 LINE OUT/p ....ficha de saída para auscultadores, de 3,5 mm, ficha que permite
ligar o leitor a outro aparelho de som analógico ou a um comando à distância (apenas em alguns modelos)
! VOL E.........permite ajustar o volume
@ OPEN 2...........permite abrir a tampa do leitorde CDs
# 4.5V DC...........ficha de entrada para uma fonte de alimentação externa
$ ........................placa de modelo
% OPT OUT..........(apenas em alguns modelos) ficha para ligar o leitor a equipamento
digital (por ex: gravador de CDs), que possua uma ficha de entrada DIGITAL OPTICAL IN/AUX
^ ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION garante o funcionamento contínuo
da leitura do CD, independentemente das vibrações ou choques que este possa sofrer
Nota: Após ter pressionado qualquer tecla, o écran será iluminado durante alguns
segundos (apenas em alguns modelos).
Português
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela
Comunidade Europeia relativamente a interferências de rádio.
Page 41
41
Português
1 OPEN 2
E
GUIA RÁPIDO
CUIDADO
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos diferentes dos descritos neste manual, podem provocar uma exposição a radiações perigosas ou outras operações inseguras.
L
A T I
G I
D
B B
D
P
S
E
M A R
G O R
P
E D O
M
O
F F
• R
E S
U M
E
• H O
L D
L I N
E
O
U
T
/
2.
N
E P O
V
O L
.
0
0
1.
AA LRG
2.
1.
UM3
3 CD 4 5
M A R
G
O R P
E D
O
M
L
I
N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
L
I
N
E
O
U
T
/
N
E P O
V
O
L
.
0
N E P
O
V
O
L
.
0
0
6 PLAY 7 VOLUME
O
U
T
/
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
V
O
L
.
0
!!!
L A T I
G I D
B B
D
P S
E
M A
R G O R P
E D O
M
O
F F
• R
E S U M
E
• H O L D
L I N
E
O U
T /
OPEN
V O
L .
0
0
L
A T I G I
D
B B D
P S
E
M A
R G O
R P
E D O M
O F
F
• R
E S U
M E
• H
O L D
L
I
N
E
O U
T /
OPEN
V
O
L .
0
0
O
F
F
OPEN
P
R
O
G
R
A
M
O F F
M
O
D
E
• R E S U M E
H O
L D
L I
N E O U
T /
V O L.
0
0
HOLDOFF
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
E
S
P
N
E P O
Page 42
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
42
Neste leitor poderá utilizar:
• pilhas normais do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips), ou
• pilhas alcalinas do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips).
Notas: – Não deverá misturar pilhas novas com pilhas
usadas nem pilhas de tipos diferentes.
– Retire as pilhas se estas se encontrarem
esgotadas ou se o leitor não for utilizado durante algum tempo.
Introdução de pilhas 1 Pressione OPEN 2 para abrir a tampa do leitor de CDs.
2 Abra o compartimento das pilhas e introduza 2 pilhas
normais ou alcalinas.
Indicação de carga da pilha
O símbolo da pilha, apresentado no écran, encontra-se dividido em 3 secções que indicam a capacidade de carga aproximada das pilhas.
• Se o símbolo A piscar e surgir a indicação bAtt no écran, isso significa que as pilhas estão descarregadas.
Duração das pilhas em condições de funcionamento normais Tipo de pilha ESP activado ESP desactivado
Normal 7 horas 6 horas Alcalina 20 horas 18 horas Pilhas ECO-PLUS NiMH (apenas em alguns modelos) 10 horas 9 horas
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser depositadas em local apropriado.
Pilhas (fornecidas ou opcionais)
Português
42
Page 43
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
43
A operação de carregamento apenas poderá ser efectuada em modelos que possuam pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Carregamento das pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH no próprio leitor 1 Certifique-se de que as pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH AY 3362
se encontram correctamente introduzidas.
2 Ligue o adaptador à ficha de 4.5 V DC do leitor e à
tomada eléctrica.
y O símbolo A, com 0–3 secções dependendo
do nível de carga e a indicação ChArGE serão apresentados no écran.
• O carregamento será interrompido quando carregar na tecla de leitura ou depois de decorridas aproximadamente 7 horas.
3 Quando as pilhas se encontrarem completamente
carregadas surgirá o símbolo e a indicação FULL no écran.
Notas: – É normal que as pilhas aqueçam durante o
carregamento.
– Se as pilhas aquecerem demasiado, a operação de carregamento será
interrompida durante cerca de 30 minutos e a indicação Hot surge no écran.
– Para garantir que a operação de carregamento é efectuada de forma
correcta deverá verificar se os contactos se encontram limpos e se está a utilizar pilhas ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Manuseamento das pilhas ECO-PLUS NiMH AY 3362
• Se efectuar o carregamento de pilhas já carregadas ou com meia carga, irá reduzir a sua vida útil, pelo que, após algumas operações de carregamento das pilhas ECO-PLUS NiMH, deverá descarregá completamente-las pcompletamente antes de efectuar novamente essa operação.
• Para evitar um curto-circuito não deverá tocar nas pilhas com objectos metálicos.
• Quando as pilhas ficarem descarregadas rapidamente, depois de terem sido carregadas, isso significa que os contactos estão sujos ou que as pilhas chegaram ao fim da sua vida útil.
Informações sobre as pilhas ECO-PLUS NiMH (apenas para os
modelos fornecidos com pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH AY 3362)
Português
Page 44
FONTE DE ALIMENTAÇÃO/AUSCULTADORES
44
Utilize apenas o adaptador AY 3170 (4,5 V/300 mA de corrente directa, pólo positivo no pino central). A utilização de outro aparelho poderá danificar o leitor.
1 Certifique-se de que a voltagem eléctrica disponível
corresponde à voltagem utilizada pelo adaptador.
2 Ligue o adaptador principal à ficha de 4.5V DC do
leitor e a uma tomada eléctrica.
Nota: Desligue sempre o adaptador quando este não for utilizado.
• Ligue os auscultadores fornecidos à ficha LINE OUT/p.
Nota: A ficha LINE OUT/p também poderá ser utilizada
para ligar o leitor a uma aparelhagem de alta fidelidade (ficha de entrada) ou a um rádio automóvel (adaptador para leitor de cassetes ou ficha de entrada). Em qualquer dos casos deverá colocar o volume de som na posição 8.
H
Auscultadores AY 3677
Adaptador eléctrico (fornecido ou opcional)
Português
Utilize a sua cabeça quando utilizar os auscultadores.
Segurança auditiva: Não ajuste o volume de som excessivamente alto. Os peritos auditivos avisam que a utilização frequente a níveis de som elevados pode afectar permanentemente a audição. Segurança rodoviária: Não utilize os auscultadores enquanto conduz um veículo, pode criar uma situação de perigo e é ilegal na maioria dos países. Mesmo até se os seus auscultadores forem do tipo ar livre concebidos para o deixar ouvir sons exteriores, não ajuste o volume de som de tal maneira alto que não consegue ouvir o que se passa à sua volta.
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
C
D
V 5 ,
4
V
O
L
.
0
Page 45
LEITURA DO CD
45
Este leitor de CDs consegue ler todo o tipo de CDs audio, tais como, CDs graváveis e regraváveis. Não
utilize CD-ROMs, CDis, VCDs, DVDs ou CDs de dados neste aparelho.
1 Pressione o dispositivo de abertura OPEN 2.
y Será aberta a tampa do leitor.
2 Introduza um CD de música, mantendo o lado
impresso para cima, e pressione suavemente a zona central do CD até que esta encaixe no compartimento. Feche a tampa pressionando-a para baixo.
3 Pressione o botão 2; durante um segundo para ligar
o aparelho e iniciar a leitura do CD.
y Será apresentado o número da faixa em escuta e
o tempo decorrido desde o início da operação.
• Poderá interromper a leitura se pressionar botão o 2;.
y Será apresentada a indicação da altura em que a
operação foi interrompida.
• Poderá retomar a operação se voltar a pressionar o botão 2;.
4 Pressione o botão 9 para parar a leitura.
y Será apresentado o número total de faixas e a
duração total do CD.
5 Volte a pressionar o botão 9 para desligar o leitor.
• Para retirar o CD, pegue-lhe pela extremidade e pressione ligeiramente o compartimento enquanto levanta o CD.
Nota: Se não seleccionar qualquer operação, o aparelho
será desligado automaticamente após alguns momentos, de modo a economizar energia.
P
Ouvir um CD
Português
V
O
L
.
0
0
OPEN
P
S
E
0
Page 46
LEITURA DO CD
46
Se um CD gravável (CD-R) ou regravável (CD-RW) não for criado de forma correcta, surgirá a indicação, nF dISC no écran. Se tal acontecer, deverá utilizar a opção FINALIZE do gravador de CDs, de modo a completar a gravação do CD.
Se quiser ouvir um CD regravável (CD-RW) terá de aguardar 3–15 segundos até que a leitura seja iniciada, depois de preeionar o botão 2;.
• A leitura será interrompida se abrir a tampa do CD.
• Durante a leitura do CD surgirá a indicação o botão 1 -:- a piscar no écran.
Ajuste do volume
• Poderá efectuar o ajuste do volume, utilizando o botão VOL E.
Ajuste de graves
Poderá seleccionar os níveis de aumento de graves dbb1 e dbb2.
1 Pressione o botão DIGITAL DBB sempre que
necessário para seleccionar a intensidade de graves desejada.
y Surgirão no écran as indicações dbb1 ou
dbb2 durante 2 segundos, assim como .
2 Para desactivar as opções dbb1 ou dbb2
everá pressionar o botão DIGITAL DBB as vezes que for necessário.
y
apaga-se.
Volume e sons graves
Informações sobre a leitura
Português
ESP
V
O
L
.
0
DIGITAL
DBB
Page 47
CARACTERÍSTICAS
47
Selecção de uma faixa durante a operação de leitura
• Pressione rapidamente o botão ∞ ou § uma ou diversas vezes para seleccionar a faixa actual, anterior ou seguinte.
y Será iniciada a leitura da faixa seleccionada,
surgindo no écran a indicação do número da faixa.
Selecção de uma faixa quando a leitura for interrompida 1 Pressione rapidamente o botão ou § uma ou
diversas vezes.
y Surgirá no écran a indicação do número da faixa.
2 Pressione o botão 2; para iniciar a leitura do CD.
y Será iniciada a leitura da faixa seleccionada.
Pesquisa de uma passagem durante a operação de leitura 1 Mantenha o botão ou § pressionado para encontrar
determinada passagem.
y Será iniciada a pesquisa enquanto a leitura é
retomada num volume mais baixo. Após 2 segundos a pesquisa será acelerada.
2 Liberte o botão quando encontrar a passagem desejada.
y A leitura será retomada a partir dessa posição.
Notas: – Durante a operação SCAN, não é possível
efectuar qualquer pesquisa.
– Durante as operações SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT ou quando efectuar a leitura de um programa apenas poderá utilizar a operação de pesquisa na faixa que se encontra seleccionada.
Selecção e pesquisa de faixas
Português
P
S
E
Page 48
CARACTERÍSTICAS
48
Poderá seleccionar até 99 faixas e armazená-las em memória seguindo uma sequência previamente determinada. Qualquer faixa poderá ser armazenada mais do que uma vez.
1 Enquanto não for retomada a leitura, seleccione uma
faixa utilizando os botões ∞ ou §.
2 Pressione PROGRAM para armazenar a faixa.
y Surgirá a indicação PROGRAM o número da faixa
armazenada e a indicação P ao lado da qual será apresentado o número de faixas armazenadas em memória.
3 Poderá seleccionar e armazenar todas as faixas desejadas desta forma. 4 Pressione o botão 2; para iniciar a leitura das faixas
seleccionadas.
y Será apresentada a indicação PROGRAM e será
iniciada a leitura.
• Poderá alterar o programa em qualquer altura, pressionando o botão PROGRAM durante 2 segundos ou mais.
y No écran será apresentada a sequência de todas as faixas armazenadas.
Notas: – Se pressionar o botão PROGRAM quando não se encontrar seleccionada
qualquer faixa, surgirá a indicação SELECt no écran.
Se tentar armazenar mais de 99 faixas, surgirá a indicação FULL no écran.
Eliminar o programa 1 Se necessário, pressione o botão 9 para interromper a leitura.
2 Pressione o botão 9 para eliminar o programa.
y Será apresentada a indicação CLEAr
enquanto a indicação PROGRAM desaparece e o programa é eliminado.
Nota: O programa também será eliminado se
– iretirar a energia ao aparelho ou – abrir a tampa do leitor, – ou se o leitor desligar automaticamente.
Programação de faixas
Português
M
A
R
G
O
R
P
M
E
D
O
Page 49
CARACTERÍSTICAS
49
Poderá armazenar a última posição lida. Quando ligar novamente o leitor, a leitura será retomada a partir da faixa onde foi interrompida.
1 Coloque o selector na posição RESUME durante a
leitura, de modo a activar RESUME.
y Será apresentada a indicação RESUME.
2 Pressione o botão 9 quando quiser interromper a leitura.
3 Pressione o botão 2; para retomar a leitura.
y Será apresentada a indicação RESUME e a leitura
será retomada a partir do ponto em que foi interrompida.
• Para desactivar a função RESUME, coloque o selector na posição OFF.
y RESUME será eliminado.
É possível bloquear todos os botões do aparelho, de modo a que, quando for pressionado um botão, não seja realizada qualquer operação.
1 Coloque o selector na posição HOLD, de modo a
activar HOLD.
y Todos os botões serão bloqueados, pelo que de
cada vez que tentar utilizá-los será apresentada a indicação HoLd. Se o aparelho se encontrar desligado, a indicação HoLd apenas será apresentada quando o botão for pressionado 2;.
2 Para desactivar a função HOLD.
Nota: Quando desactivar a função HOLD, colocando o
selector na posição RESUME, a leitura será retomada a partir da faixa onde foi interrompida.
Bloqueio de todos os botões – HOLD
Armazenamento da última faixa lida – RESUME
Português
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
O
F
F
R
E
SU
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
L
I
N
E
O
U
T
/
Page 50
CARACTERÍSTICAS
50
Num leitor de CDs portátil convencional seria muito normal que a leitura fosse interrompida, por ex.: se utilizasse o leitor enquanto corria. O sistema ELECTRONIC SKIP PROTECTION evita que a leitura seja interrompida devido a ligeiras vibrações e pancadas. Ou seja, é um sistema que garante a leitura contínua.
No entanto, este sistema poderá não funcionar se as vibrações e pancadas se tornarem muito fortes, nem protegerá o aparelho se o deixar cair!
• Pressione o botão ESP durante a leitura parn activar o sistema de protecção contra saltos.
y Será apresentada a indicação e o sistema
de protecção será activado.
• Para desactivar o sistema de protecção contra saltos, deverá pressionar novamente o botão ESP.
y será eliminado e o sistema de protecção será desactivado.
A bolsa permite-lhe transportar o leitor de CD e ouvir música enquanto pratica exercício (por ex.: manutenção).
1
Certifique-se de que o sistema ESP se encontra activado.
2 Aperte bem o cinto em volta da cintura.
3 Coloque o leitor de CDs na bolsa, mantendo os
botões afastados do seu corpo e feche a cobertura.
Notas: – Certifique-se de que o aparelho não é atingido por
objectos membros ou ramos durante o exercício. – Não utilize a bolsa se possuir sintomas de irritação de pele. – Não lave a bolsa na máquina porque poderá alterar a sua cor ou forma.
Bolsa AY 3266 (fornecida ou opcional)
ESP
Português
ESP
Page 51
CARACTERÍSTICAS
51
É possível efectuar a leitura das faixas de modo aleatório, repetir uma das faixas do CD e efectuar a leitura dos segundos iniciais de cada faixa.
1 Pressione repetidamente o botão MODE durante
a leitura até que surja no écran a indicação:
y SHUFFLE: Todas as faixas do CD serão lidas de
modo aleatório, uma única vez.
y SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as faixas do CD serão
lidas repetidamente em modo aleatório.
y REPEAT: A faixa actual é lida repetidamente. y REPEAT ALL: Todas as faixas do CD serão lidas
repetidamente.
y SCAN: Serão lidos os 10 segundos iniciais de
cada uma das faixas.
2 A leitura será novamente iniciada segundo o modo
seleccionado após um compasso de espera de 2 segundos.
• Para retomar o modo de leitura normal deverá pressionar repetidamente o botão MODE até que a indicação desapareça do écran.
Selecção de diferentes modos de leitura – MODE
Português
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
Page 52
CARACTERÍSTICAS
52
Utilize o comando à distância AY 3767. Os botões do comando à distância possuem as mesmas funções que os botões correspondentes do leitor de CDs.
1 Se necessário, pressione 9 uma ou duas vezes até que o aparelho se encontre
desligado.
2 Ligue o comando à distância na ficha de saída LINE OUT/p e os auscultadores na
ficha do comando à distância.
3 Reduza o VOL F do comando à distância e coloque o VOL E do leitor na
posição 8.
Poderá ligar o leitor de CDs a equipamento digital (ex: gravador de CDs), que possua uma ficha de entrada DIGITAL OPTICAL IN/AUX.
1 Utilize o adaptador eléctrico, desactive a função ESP e reduza o volume do
aparelho ao qual pretende ligar o leitor.
2 Ligue um cabo óptico à ficha de saída OPT OUT do leitor de CDs e à ficha de
entrada DIGITAL OPTICAL IN/AUX do outro aparelho.
• Para efectuar o ajuste do volume deverá utilizar os comandos do outro aparelho.
Notas: – Para efectuar ligações analógicas deverá utilizar a ficha de saída
LINE OUT/p.
– A leitura através da saída OPT OUT não funcionará se a alimentação do
leitor for efectuada através de pilhas.
Saída óptica (apenas em alguns modelos)
Comando à distância (apenas em alguns modelos)
Português
Page 53
LIGAÇÃO AUTOMÓVEL
53
Português
Deverá utilizar apenas o adaptador para automóvel AY 3545 (4,5 V de corrente alterna, pólo positivo no pino central) e o adaptador para cassetes AY 3501. Se utilizar qualquer outro adaptador poderá danificar o aparelho.
1 Coloque o leitor de CDs
numa superfície plana, estável e livre de vibrações. Certifique-se de que se trata de um local seguro e de que o leitor não funciona como um obstáculo para o condutor ou passageiros.
2 Ligue a ficha de corrente alternativo do adaptador de corrente na entrada de
4.5V DC do leitor de CDs (apenas se o automóvel utilizar uma bateria de 12 V, com ligação negativa).
3 Introduza o adaptador de corrente no isqueiro. Se necessário, limpe o orifício do
isqueiro, de modo a obter um bom contacto eléctrico.
4 Reduza o volume e ligue o adaptador para cassetes na ficha de saída LINE OUT/p
do leitor CDs.
5 Introduza cuidadosamente o adaptador para cassetes no respectivo compartimento
do rádio.
6 Certifique-se de que o cabo não prejudica a sua condução. 7 Ligue o leitor de CDs, coloque o selector de VOL E na posição 8 e efectue o
ajuste do volume com os comandos do rádio.
• Retire sempre o adaptador de corrente do isqueiro quando o leitor de CDs não for utilizado.
Notas: – Evite expor o leitor a calor excessivo, provocado pelo aquecimento do
automóvel ou pela exposição directa à luz do sol (por ex: automóvel estacionado durante o Verão).
– Se o seu automóvel possuir uma entrada LINE IN deverá utilizá-la em
substituição do adaptador para cassetes. Ligue o cabo à entrada LINE IN e a ficha de saída LINE OUT/p ao leitor de CDs.
Ligação automóvel (dispositivos de ligação fornecidos ou opcionais)
DIGIT DIGIT
AL AL
DIGIT
AL
4,5 V DC
L A T
I G I D
B B D
P S E
M
A R G
O R
P
E D
O
M
O F F
R E
S U M
E
H O
L D
L
I N E
O U
T
/
OPEN
V
O
L .
0
0
Page 54
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
54
Problema Causa possível Solução
Não existe corrente, Pilhas a operação de As pilhas não foram ntroduzidas Introduzir as pilhas leitura não é correctamente correctamente. iniciada
As pilhas estão descarregadas. Substituir as pilhas. Os contactos estão sujos. Limpar os contactos
com um tecido.
Adaptador de corrente
A ligação está solta Ligar correctamente o
adaptador.
Ligação automóvel
O isqueiro não recebe corrente Ligar a ignição ou introduzir quando a ignição està desligada pilhas no aparelho.
É apresentada a CD-RW (CD-R) não foi gravado Utilizar a opção FINALIZE indicação correctamente. do gravador CDs para
nF dISC concluir a gravação.
É apresentada a O CD encontra-se riscado Substituir ou limpar o CD. a indicação ou sujo.
no dISC
O CD não foi introduzido Introduzir o CD, com a correctamente. etiqueta para cima.
A lente do laser está Aguardar até que a embaciada. lente esteja limpa.
É apresentada a HOLD encontra-se activada. Desactivar HOLD. indicação HoLd
Descarga electrostática Desligar o aparelho da
e/ou o leitor não
fonte de alimentação ou
responde aos
retirar as pilhas durante
comandos
alguns segundos.
Português
AVISO
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia deixará de ser válida.
Page 55
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
55
Problema Causa possível Solução
O CD salta faixas O CD encontra-se danificado Substituir ou limpar o CD.
ou sujo.
RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM Desactivar RESUME, SHUFFLE
encontra-se activado. ou PROGRAM.
Não se verifica PAUSE encontra-se activada. Pressionar o botão 2;. saída de som ou
As ligações estão soltas, Verificar e limpar as
a qualidade do som
incorrectas ou sujas. ligações.
é muito deficiente
O volume não se encontra Efectuar o ajuste do correctamente ajustado. volume.
Anomalias provocadas pela Manter o leitor longe de presença de telemóveis ligados telemóveis ligados. nas imediações do aparelho
Presença de campos magnéticos Alterar a posição do fortes perto do leitor leitor ou das ligações.
Ligação automóvel
O adaptador para cassetes Introduzir correctamente o não foi introduzido adaptador para cassetes. correctamente.
A temperatura verificada no Aguardar até que o interior do automóvel é leitor se adapte à muito elevada. temperatura ambiente.
O isqueiro está sujo. Limpar o isqueiro. Anomalia no funcionamento Alterar a direcção do
do mecanismo de autoreverse mecanismo de autoreverse. do rádio
Português
Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação.
Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou centro de assistência técnica.
Page 56
INFORMAÇÕES GERAIS
56
• Não toque na lente A do leitor de CDs.
• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por equipamento de aquecimento ou luz directa do sol).
• Poderá limpar o leitor de CDs com um tecido macio e ligeiramente húmido. Não utilize líquidos de limpeza porque poderão conter elementos corrosivos.
• Para limpar um CD deverá utilizar um tecido macio e efectuar a operação a partir do centro, deslocando em seguida o tecido em linha recta e na direcção das extremidades. Os líquidos de limpeza poderão danificar o disco! Nunca escreva num CD, nem lhe coloque etiquetas.
• A lente poderá embaciar se o aparelho for subitamente deslocado de um ambiente frio para um ambiente quente. Se tal acontecer não será possível efectuar a leitura do CD até que a humidade evapore.
• Se existirem telemóveis ligados na proximidade do leitor de CDs poderão provocar anomalias no mesmo.
• Evite deixar cair o aparelho, uma vez que poderá danificá-lo.
• Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado. Fizemos o possível para reduzir o material de embalagem a dois tipos de resídous: cartão (caixa) e polietileno (sacos e espuma de protecção).
• O aparelho é constituído por materiais que poderão ser reciclados, desde que seja desmontado por uma empresa especializada. Deverá respeitar os regulamentos locais respeitantes à eliminação de materiais de embalagem, pilhas descarregadas e equipamento sem utilidade.
Informações sobre o ambiente
Manuseamento do leitor de CDs e dos CDs
Português
A
Page 57
57
∂ППЛУИО¿
°∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™
ñ ªËÓ ·ÁÁ›ÍÂÙ Ùo˘˜ Ê·Îo‡˜ A Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD.
ñ ªËÓ ÂÎı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ùo˘˜ ‰›ÛÎo˘˜
CD Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚Úo¯‹, ¿ÌÌo ‹ Û ˘ÂÚ‚oÏÈ΋ ˙¤ÛÙË (o˘ ÚoηÏÂ›Ù·È ·fi ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ‹ ·fi ÙËÓ ¿ÌÂÛË ¤ÎıÂÛË ÛÙoÓ ‹ÏÈo).
ñ ªoÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ CD Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi,
Уˆfi ·У› ¯ˆЪ›˜ ¯Уo‡‰И. ªЛУ ¯ЪЛЫИМooИ‹ЫВЩВ
·oÚÚ˘·ÓÙÈο o˘ ÌoÚ› Ó· ‰È·‚ÚÒÛo˘Ó Ùo Ê·Îfi.
ñ °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ Ùo ‰›ÛÎo CD, ÛÎo˘›ÛÙ ÙoÓ Û ¢ı›· ÁÚ·ÌÌ‹ ·fi Ùo ΤÓÙÚo Úo˜ ÙËÓ
¿ОЪЛ ¯ЪЛЫИМooИТУЩ·˜ ¤У· М·П·Оfi ·У› ¯ˆЪ›˜ ¯Уo‡‰И. ∞oЪЪ˘·УЩИО¿ МoЪВ› У· ЪoО·П¤Ыo˘У ˙ЛМ›В˜ ЫЩoУ ‰›ЫОo! ªЛ БЪ¿КВЩВ О·И МЛУ ОoПП¿ЩВ oЩ¤ ·˘ЩoОfiППЛЩ· ¿Уˆ Щo˘.
ñ OÈ Ê·Îo› ÌoÚ› Ó· ı·ÌÒÛo˘Ó fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Í·ÊÓÈο ·fi ÎÚ‡o Û ˙ÂÛÙfi
ВЪИ‚¿ППoУ. ™В ·˘Щ‹У ЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ ‰ВУ В›У·И ‰˘У·Щfi Щo ·›НИМo ВУfi˜ ‰›ЫОo˘ CD. ∞К‹ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ˙ВЫЩfi ВЪИ‚¿ППoУ М¤¯ЪИ У· ВН·ЩМИЫЩВ› Л ˘БЪ·Ы›·.
с ∏ ПВИЩo˘ЪБ›· ОИУЛЩТУ ЩЛПВКТУˆУ ОoУЩ¿ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ МoЪВ› У· ЪoО·П¤ЫВИ ·ЪВМ‚oП¤˜.
ñ ¶ÚoÛ¤¯ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÌËÓ ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ, ÁÈ·Ù› ÌoÚ› Ó· ÚoÎÏËıo‡Ó ·ÓÂ·ÓfiÚıˆÙ˜
˙Ë̛˜.
с Œ¯o˘МВ ·oК‡БВИ О¿ıВ ВЪИЩЩfi ˘ПИОfi ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›·. ∫·Щ·‚¿ПП·МВ О¿ıВ ‰˘У·Щ‹
ÚoÛ¿ıÂÈ· ÒÛÙ ӷ ·oÙÂÏÂ›Ù·È Ë Û˘Û΢·Û›· ·fi ‰‡o ÌfiÓo ‚·ÛÈο ˘ÏÈο: ·fi ¯·ÚÙfiÓÈ (Îo˘Ù›) Î·È ·fi oÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈo (Û·Îo‡Ï˜, ·ÊÚÒ‰Ë ÚoÛٷ٢ÙÈο).
ñ ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ·oÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο o˘ ÌoÚo‡Ó Ó· ·Ó·Î˘Îψıo‡Ó ·Ó
·oЫ˘У·ЪМoПoБЛıo‡У ·fi М›· ·ЪМfi‰И· ВЩ·ИЪВ›·. ¶·Ъ·О·Пo‡МВ У· ЩЛЪ‹ЫВЩВ Щo˘˜ ВБ¯ТЪИo˘˜ О·УoУИЫМo‡˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ ·fiЪЪИ„Л ˘ПИОТУ Ы˘ЫОВ˘·Ы›·˜, ¿‰ВИˆУ М·Щ·ЪИТУ О·И ·П·ИТУ МЛ¯·УЛМ¿ЩˆУ.
¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩФ ВЪИ‚¿ППФУ
ГВИЪИЫМfi˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ CD О·И ЩˆУ ‰›ЫОˆУ CD
A
Page 58
58
∂ППЛУИО¿
™∆OπÃ∂π∞ ∂§∂°ÃOÀ, ·Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Ù˘ ÛÂÏ›‰·˜ 3
1 9.......................ÛÙ·Ì·Ù¿ Ùo ·›ÍÈÌo Ùo˘ CD, Û‚‹ÓÂÈ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙË
ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
2 DIGITAL DBB.....DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST ·˘Í¿ÓÂÈ Ù· Ì¿Û·
3 § .....................˘ÂÚˉ¿ Î·È ·Ó·˙ËÙ¿ ÎoÌÌ¿ÙÈ· Ùo˘ CD ÌÚoÛÙ¿
4 2; ....................·У¿‚ВИ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, НВОИУ¿ ‹ ·‡ВИ Щo ·›НИМo Щo˘ CD
5 .........................oıfiÓË ÂӉ›ÍˆÓ
6 .....................˘ÂÚˉ¿ Î·È ·Ó·˙ËÙ¿ ÎoÌÌ¿ÙÈ· Ùo˘ CD ›Ûˆ
7 PROGRAM.........ÚoÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÈ ÙË ÛÂÈÚ¿ ÙˆÓ ÎoÌÌ·ÙÈÒÓ Î·È Â·Ó·ıˆÚ› Ùo ÚfiÁÚ·ÌÌ·
8 MODE................ÂÈϤÁÂÈ Ùo˘˜ ‰È¿ÊoÚo˘˜ ÙÚfio˘˜ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·˜:
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL,
REPEAT, REPEAT ALL Î·È SCAN
9 RESUME............·oıË·ÂÈ ÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ı¤ÛË ÂÓfi˜ ÎoÌÌ·ÙÈo‡ Ùo˘ CD o˘ ·›¯ıËÎÂ
HOLD ................ÎÏÂȉÒÓÂÈ fiÏ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
OFF....................Û‚‹ÓÂÈ ÙȘ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›Â˜ RESUME Î·È HOLD
0 LINE OUT/p.......˘o‰o¯‹ 3,5 mm ÁÈ· ·Îo˘ÛÙÈο, ˘o‰o¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ·Ó·ÏoÁÈ΋
·Оo˘ЫЩИО‹ В›Ыo‰o ВИЪfiЫıВЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, ˘o‰o¯‹ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›o˘ (fi¯ ЫВ fiПo˘˜ Щo˘˜ Щ‡o˘˜)
! VOL
E..........Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯o˘
@ OPEN 2.............·Óo›ÁÂÈ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· Ùo˘ CD
# 4.5V DC.............˘o‰o¯‹ БИ· ВНˆЩВЪИО‹ ЩЪoКo‰oЫ›· ЪВ‡М·Щo˜
$ .........................ÈӷΛ‰· Ù‡o˘ Û˘Û΢‹˜
% OPT OUT ...........(fi¯È Û fiÏo˘˜ Ùo˘˜ Ù‡o˘˜) ˘o‰o¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì „ËÊȷο
Ì˯·Ó‹Ì·Ù· (.¯. Ì ¤Ó· CD ÂÁÁÚ·Ê‹˜) Ì ̛· ˘o‰o¯‹ DIGITAL OPTICAL IN/AUX
^ ESP...................Ë ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ELECTRONIC SKIP PROTECTION ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ¯ˆÚ›˜ ‰È·Îo‹, ·ÎfiÌË Î·È ÌÂÙ¿ ·fi ‰oÓ‹ÛÂȘ Î·È ÎÚ·‰·ÛÌo‡˜
™ЛМВ›ˆЫЛ: ªВЩ¿ ·fi О¿ıВ ВУВЪБoo›ЛЫЛ ЩˆУ П‹ОЩЪˆУ,
Л oıfiУЛ КˆЩ›˙ВЩ·И БИ· МВЪИО¿ ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· (fi¯И ЫВ fiПo˘˜ Щo˘˜ Щ‡o˘˜).
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ПЛЪФ› ЩФ˘˜ fiЪФ˘˜ ВЪ› Ъ·‰ИФКˆУИОТУ ·ЪВМ‚ФПТУ
Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜.
Page 59
59
∂ППЛУИО¿
1 OPEN 2
E
°ƒ∏°OƒO •∂∫π¡∏ª∞
¶PO™OXH
XЪ‹ЫЛ Ъ˘ıМ›ЫВˆУ ‹ ЪФЫ·ЪМФБТУ ‹ ВОЩ¤ПВЫЛ ‰И·‰ИО·ЫИТУ ‰И·КФЪВЩИОТУ ·fi ЩИ˜ ·ЪФ‡ЫВ˜ МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫФ˘У ЩЛУ ¤ОıВЫЛ ЫВ ВИО›У‰˘УЛ ·ОЩИУФ‚ФП›· ‹ ¿ППФ ВИЫК·П‹ ¯ВИЪИЫМfi.
L
A T I
G I
D
B B
D
P
S
E
M A R
G O R
P
E D O
M
O
F F
• R
E S
U M
E
• H O
L D
L I N
E
O
U
T
/
2.
N
E P O
V
O L
.
0
0
1.
AA LRG
2.
1.
UM3
3 CD 4 5
M A R
G
O R P
E D
O
M
L
I
N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
L
I
N
E
O
U
T
/
N
E P O
V
O
L
.
0
N E P
O
V
O
L
.
0
0
6 PLAY 7 VOLUME
O
U
T
/
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
V
O
L
.
0
!!!
L A T I
G I D
B B
D
P S
E
M A
R G O R P
E D O
M
O
F F
• R
E S U M
E
• H O L D
L I N
E
O U
T /
OPEN
V O
L .
0
0
L
A T I G I
D
B B D
P S
E
M A
R G O
R P
E D O M
O F
F
• R
E S U
M E
• H
O L D
L
I
N
E
O U
T /
OPEN
V
O
L .
0
0
O
F
F
OPEN
P
R
O
G
R
A
M
O F F
M
O
D
E
• R E S U M E
H O
L D
L I
N E O U
T /
V O L.
0
0
HOLDOFF
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
E
S
P
N
E P O
Page 60
60
∂ППЛУИО¿
∆ƒOºO¢O™π∞
ªВ ·˘Щ‹ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ МoЪВ›ЩВ У· ¯ЪЛЫИМooИ‹ЫВЩВ: с ∫·УoУИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ Щ‡o˘ LR6, UM3 ∞∞ (ηٿ ÚoÙ›ÌËÛË Philips), ‹ ñ ∞ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡o˘ LR6, UM3 ∞∞ (ηٿ ÚoÙ›ÌËÛË Philips).
™ЛМВ›ˆЫЛ:– ªЛУ ¯ЪЛЫИМooИ‹ЫВЩВ М·˙› ·ПИ¤˜ О·И О·ИУo‡ЪИВ˜
М·Щ·Ъ›В˜ ‹ М·Щ·Ъ›В˜ ‰И·КoЪВЩИОo‡ Щ‡o˘.
– ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·Ó ¤¯o˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ‹
·У Л Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ ЪfiОВИЩ·И У· ¯ЪЛЫИМooИЛıВ› БИ· МВБ¿Пo ¯ЪoУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·.
¶Ò˜ Ó· ÙooıÂÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ 1 ¶È¤ÛÙ OPEN 2 ÁÈ· Ó· ·Óo›ÍÂÈ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· Ùo˘ CD.
2 ∞Óo›ÍÙ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· ˘o‰o¯‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È
ÙooıÂÙ‹ÛÙ 2 ηÓoÓÈΤ˜ ‹ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
ŒÓ‰ÂÈÍË Ì·Ù·Ú›·˜
∆o Ы‡М‚oПo ЩЛ˜ М·Щ·Ъ›·˜ ЫЩЛУ oıfiУЛ В›У·И ¯ˆЪИЫМ¤Уo ЫВ 3 ЩoМВ›˜, ВИЫЛМ·›УoУЩ·˜ ЩЛУ О·Щ¿ ЪoЫ¤ББИЫЛ ¯ˆЪЛЩИОfiЩЛЩ· ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
ñ ∂¿Ó Ùo ۇ̂oÏo A ·У·‚oЫ‚‹УВИ О·И ВМК·УИЫЩВ› ЫЩЛУ
oıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË bAtt oÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯o˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ.
ª¤ÛË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ˘fi ηÓoÓÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ∆‡o˜ Ì·Ù·Ú›·˜ Ì ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ESP xˆÚ›˜ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ESP
∫·ÓoÓÈΤ˜ 7 ÒÚ˜ 6 ÒÚ˜ ∞ÏηÏÈΤ˜ 20 ÒÚ˜ 18 ÒÚ˜ ª·Ù·Ú›Â˜ ECO-PLUS NiMH 10 ÒÚ˜ 9 ÒÚ˜ (fi¯È Û fiÏo˘˜ Ùo˘˜ Ù‡o˘˜)
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜, Î·È ÁÈ· ÙÔÓ ÏfiÁÔ ·˘ÙfiÓ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÔÓÙ·È Ì ÚÔÛÔ¯‹.
ª·Ù·Ú›Â˜ (ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·)
Page 61
61
∂ППЛУИО¿
∆ƒOºO¢O™π∞
∏ В·У·КfiЪЩИЫЛ ВИЩ˘Б¯¿УВЩ·И МfiУo ЫВ Ы˘ЫОВ˘¤˜ МВ ЪoМЛıВ˘fiМВУВ˜ В·У·КoЪЩИ˙fiМВУВ˜ ∂CO-PLUS NiMH М·Щ·Ъ›В˜ Щ‡o˘ ∞А 3362.
¶Ò˜ Ó· Â·Ó·ÊoÚÙ›ÛÂÙ ÙȘ ECO-PLUS NiMH Ì·Ù·Ú›Â˜ Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹ 1 µÂ‚·Èˆı›Ù ˆ˜ ¤¯ÂÙ ÙooıÂÙ‹ÛÂÈ ÙȘ Â·Ó·ÊoÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
ECO-PLUS NiMH Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡o˘ ∞À 3362.
2 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙoÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ì ÙËÓ ˘o‰o¯‹
4.5V DC Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ì ÙËÓ Ú›˙· ÛÙoÓ Ùo›¯o.
y ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ùo ۇ̂oÏo A Ó· ÊoÚÙ›˙ÂÙ·È ÛÂ
0–3 ЩoМВ›˜ (ВН·ЪЩ¿Щ·И ·fi Щo В›В‰o КfiЪЩИЫЛ˜) О·И Л ¤У‰ВИНЛ ChArGE.
с ∏ В·У·КfiЪЩИЫЛ ЫЩ·М·Щ¿ fiЩ·У НВОИУ‹ЫВЩВ Щo ·›НИМo Щo˘ CD ‹ ·У
¤¯o˘У ВЪ¿ЫВИ ВЪ›o˘ 7 ТЪВ˜ ·fi ЩЛУ ¤У·ЪНЛ ЩЛ˜ В·У·КfiЪЩИЫЛ˜.
3 ŸЩ·У oИ М·Щ·Ъ›В˜ ¤¯o˘У КoЪЩИЫЩВ› П‹Ъˆ˜, ВМК·У›˙ВЩ·И
ÛÙËÓ oıfiÓË Ùo ۇ̂oÏo Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË FULL.
™ËÌ›ˆÛË:– ∂›Ó·È Ê˘ÛÈoÏoÁÈÎfi oÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ó· ıÂÚÌ·›ÓoÓÙ·È
О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ В·У·КfiЪЩИЫЛ˜.
– ∞Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ˙ÂÛÙ·ıÔ‡Ó ˘ÂÚ‚ÔÏÈο, ‰È·ÎfiÙÂÙ·È Ë Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ÁÈ·
ÂÚ›Ô˘ 30 ÏÂÙ¿ Î·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë Ï¤ÍË
Hot.
– °И· У· ¤¯ВЩВ М›· ЫˆЫЩ‹ В·У·КfiЪЩИЫЛ В¿Уˆ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ЪoЫ¤НЩВ oИ В·К¤˜
У· В›У·И О·ı·Ъ¤˜ О·И ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ ˆ˜ ¯ЪЛЫИМooИ‹Ы·ЩВ ·oОПВИЫЩИО¿ ЩИ˜ ECO-PLUS NiMH М·Щ·Ъ›В˜ Щ‡o˘ ∞А 3362.
ГВИЪИЫМfi˜ В·У·КoЪЩИ˙fiМВУˆУ ECO-PLUS NiMH М·Щ·ЪИТУ
с ∞У В·У·КoЪЩ›ЫВЩВ ‹‰Л КoЪЩИЫМ¤УВ˜ ‹ МИЫoКoЪЩИЫМ¤УВ˜ М·Щ·Ъ›В˜, МВИТУВЩВ ЩЛ
‰И¿ЪОВИ· ˙ˆ‹˜ Щo˘˜. °И· Щo ПfiБo ·˘Щfi, ·Кo‡ ¯ЪЛЫИМooИ‹ЫВЩВ ЩИ˜ В·У·КoЪЩИ˙fiМВУВ˜ ECO-PLUS NiMH М·Щ·Ъ›В˜ МВЪИО¤˜ КoЪ¤˜, ·‰ВИ¿ЫЩВ ЩИ˜ ВУЩВПТ˜ ЪИУ ЩИ˜ В·У·КoЪЩ›ЫВЩВ.
ñ °È· Ó· ·oʇÁÂÙ ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷, ÌËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ó· ¤Úıo˘Ó Û Â·Ê‹ ÌÂ
МВЩ·ППИО¿ ·УЩИОВ›МВУ·.
ñ ŸÙ·Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·‰ÂÈ¿˙Ô˘Ó ÁÚ‹ÁÔÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜, ÛËÌ·›ÓÂÈ ˆ˜ ÔÈ
Â·Ê¤˜ Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙ˜ ‹ ˆ˜ ¤¯ÂÈ Ï‹ÍÂÈ Ë ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜.
¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ECO-PLUS NiMH М·Щ·Ъ›В˜ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ Ô˘
ЪФМЛıВ‡ФУЩ·И МВ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ ECO-PLUS NiMH М·Щ·Ъ›В˜ Щ‡Ф˘ ∞А 3362)
Page 62
62
∂ППЛУИО¿
∆ƒOºO¢O™π∞/∞∫OÀ™∆π∫∞
ГЪЛЫИМooИ‹ЫЩВ МfiУo ЩoУ МВЩ·Ы¯ЛМ·ЩИЫЩ‹ ∞А 3170 (4.5 V/300 mA БИ· Ы˘УВ¯¤˜ ЪВ‡М·, ıВЩИОfi˜ fiПo˜ ЫЩoУ ОВУЩЪИОfi ·НoУ›ЫОo). ХППoИ Щ‡oИ МoЪВ› У· ЪoО·П¤Ыo˘У ‚П¿‚Л ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.
1 µÂ‚·Èˆı›Ù ˆ˜ Ë Ù¿ÛË Ù˘ ÚÂ˘Ì·Ùo·Úo¯‹˜
·ÓÙ·oÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Ù¿ÛË Ùo˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹.
2 ™˘Ó‰¤ÛÙ Ùo ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ì ÙËÓ ˘o‰o¯‹ 4.5V DC
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ì ÙËÓ Ú›˙· ÛÙoÓ Ùo›¯o.
™ЛМВ›ˆЫЛ: ∞oЫ˘У‰¤ЫЩВ ЩoУ МВЩ·Ы¯ЛМ·ЩИЫЩ‹ fiЩ·У ‰ВУ ¯ЪЛЫИМooИВ›Щ·И.
ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·Îo˘ÛÙÈο o˘ ÚoÌËı‡oÓÙ·È
Ì ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ˘o‰o¯‹ LINE OUT/p.
™ËÌ›ˆÛË: ∏ ˘o‰o¯‹ LINE OUT/p ÌoÚ› Ó· Û˘Ó‰Âı› Ì Ùo
ЫЩВЪВoКˆУИОfi Ы·˜ Ы‡ЫЩЛМ· (М¤Ыˆ ·БˆБo‡ Ы‹М·Щo˜) ‹ МВ Щo Ъ·‰ИfiКˆУo Щo˘ ·˘ЩoОИУ‹Щo˘ Ы·˜ (ЫЩoУ ЪoЫ·ЪМoБ¤· ЩЛ˜ О·Ы¤Щ·˜ ‹ М¤Ыˆ ·БˆБo‡ Ы‹М·Щo˜). ∫·И ЫЩИ˜ ‰‡o ВЪИЩТЫВИ˜ Ъ¤ВИ У· ‚¿ПВЩВ ЩЛУ ¤УЩ·ЫЛ ‹¯o˘ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ы·˜ ЫЩЛ ı¤ЫЛ 8.
H
∞ÎÔ˘ÛÙÈο ∞À 3677
ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ (ÚÔÌËı‡ÂÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·)
¶ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ Щ· ·ОФ˘ЫЩИО¿
¶ЪФЫЩ·Ы›· ·ОФ‹˜: ªЛУ ‚¿˙ВЩВ Щ· ·ОФ˘ЫЩИО¿ ЫЩЛУ М¤БИЫЩЛ ¤УЩ·ЫЛ. ∂›У·И ВИЫЩЛМФУИО¿
·Ф‰В‰ВИБМ¤УФ ˆ˜ Л Ы˘УВ¯‹˜ ¯Ъ‹ЫЛ ЫВ „ЛП‹ ¤УЩ·ЫЛ МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВИ МfiУИМЛ ˙ЛМИ¿ ЫЩЛУ ·ОФ‹ Ы·˜. O‰ИО‹ ·ЫК¿ПВИ·: ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ Щ· ·ОФ˘ЫЩИО¿ fiЩ·У Ф‰ЛБВ›ЩВ fi¯ЛМ· ·КФ‡ ЫВ ФПП¤˜ ¯ТЪВ˜ ··БФЪВ‡ВЩ·И О·И МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВЩВ ‰˘ЫЩ‡¯ЛМ·. ∞ОfiМ· О·И ·У Щ· ·ОФ˘ЫЩИО¿ В›У·И
·УФИ¯ЩФ‡ Щ‡Ф˘ ¤ЩЫИ ТЫЩВ У· ·ОФ‡ЩВ ВНˆЩВЪИОФ‡˜ ‹¯Ф˘˜, МЛУ ·УВ‚¿ЫВЩВ ЩЛУ ¤УЩ·Ы‹ ЩФ˘˜ ТЫЩВ У· МЛУ ·ОФ‡ЩВ ЩИ Б›УВЩ·И Б‡Ъˆ Ы·˜
.
O
C
D
V
5 ,
4
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
0
Page 63
63
∂ППЛУИО¿
§∂π∆OÀƒ°π∞
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ МoЪВ› У· ¯ЪЛЫИМooИЛıВ› БИ· fiП· Щ· В›‰Л CD ‰›ÛÎˆÓ ‹¯o˘ fiˆ˜ Ù· CD-Recordable Î·È Ù· CD-Rewritable. ªËÓ ÚoÛ·ı‹ÛÂÙ fï˜ Ó· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ CD-ROM, CDi, VCD, DVD ‹ CD ÁÈ· ∏/À.
1 ¶È¤ÛÙ Ùo ‰È·ÎfiÙË OPEN 2.
y ∆o Î¿Ï˘ÌÌ· ·Óo›ÁÂÈ.
2 ∆ooıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎo CD Ì ÙËÓ Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ Úo˜
Ù· ¿Óˆ ·ÙÒÓÙ·˜ ··Ï¿ Ùo ΤÓÙÚo Ùo˘ ‰›ÛÎo˘ ÒÛÙ ӷ ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ Â¿Óˆ ÛÙoÓ ¿ÍoÓ·. ¶È¤ÛÙ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· Úo˜ Ù· οو ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÈ.
3 ¶È¤ÛÙ Ùo Ï‹ÎÙÚo 2; ÁÈ· ÂÚ›o˘ 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙo ÁÈ· Ó·
·У¿„ВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ О·И У· НВОИУ‹ЫВИ Л ·У··Ъ·БˆБ‹ Щo˘ ‰›ЫОo˘ CD.
y ™ÙËÓ oıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È o ·ÚÈıÌfi˜ Ùo˘ ÎoÌÌ·ÙÈo‡ o˘
·›˙ÂÙ·È, ηıÒ˜ Î·È o ¯ÚfiÓo˜ ‰È¿ÚÎÂÈ¿˜ Ùo˘.
ñ ªoÚ›Ù ӷ ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ȥ˙oÓÙ·˜
Ùo Ï‹ÎÙÚo 2;.
y ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Ùo˘ ¯ÚfiÓo˘, ηٿ ÙoÓ oo›o ‰ÈÂÎfiË Ë
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ·Ó·‚oÛ‚‹ÓÂÈ.
ñ ™˘Ó¯›ÛÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ȥ˙oÓÙ·˜ Í·Ó¿ Ùo Ï‹ÎÙÚo 2;.
4 ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ȥ˙oÓÙ·˜ Ùo Ï‹ÎÙÚo 9.
y ™ÙËÓ oıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È o Û˘ÓoÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ
ÎoÌÌ·ÙÈÒÓ Ùo˘ ‰›ÛÎo˘ Î·È Ë oÏÈ΋ ‰È¿ÚÎÂÈ¿ Ùo˘.
5 ™‚‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ȥ˙oÓÙ·˜ Í·Ó¿ Ùo Ï‹ÎÙÚo 9.
ñ °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ Ùo ‰›ÛÎo CD, È¿ÛÙ ÙoÓ ·fi ÙËÓ ¿ÎÚË Î·È
И¤ЫЩВ ЩoУ ¿НoУ· ··П¿ ВУТ ЫЛОТУВЩВ Щo ‰›ЫОo.
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó Ë Û˘Û΢‹ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·‰Ú·Ó‹˜, ı· Û‚‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·
ÌÂÙ¿ ·fi Ï›Áo ÁÈ· Ó· ÂÍoÈÎoÓoÌ‹ÛÂÈ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·.
P
¶·›ÍÈÌÔ ‰›ÛÎÔ˘ CD
V
O
L
.
0
0
OPEN
P
S
E
0
Page 64
§∂π∆OÀƒ°π∞
64
∂ППЛУИО¿
ñ ∞Ó ¤Ó· CD ÂÁÁÚ·Ê‹˜ (CD-R) ‹ ¤Ó· Â·Ó·ÁÚ¿„ÈÌo CD (CD-RW) ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ë¯oÁÚ·ÊËı›
ÛˆÛÙ¿, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ oıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË nF dISC. ™В ·˘Щ‹У ЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ ¯ЪЛЫИМooИ‹ЫЩВ ЩЛ ПВИЩo˘ЪБ›· FINALIZE Щo˘ Ы˘ЫЩ‹М·Щo˜ Л¯oБЪ¿КЛЫЛ˜ CD БИ· У· oПoОПЛЪТЫВЩВ ЩЛУ Л¯oБЪ¿КЛЫЛ.
ñ ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·›ÍÂÙ ¤Ó· Â·Ó·ÁÚ¿„ÈÌo CD (CD-RW), ȤÛÙ Ùo Ï‹ÎÙÚo 2; Î·È ÌÂÙ¿
·fi 3–15 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· ı· НВОИУ‹ЫВИ Л ·У··Ъ·БˆБ‹ Щo˘ ‹¯o˘.
ñ O ‰›ÛÎo˜ CD ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ ·Ó ·Óo›ÍÂÙ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ·.
с °И· fiЫo ‰И¿ЫЩЛМ· Б›УВЩ·И Л ·У·БУТЪИЫЛ Щo˘ ‰›ЫОo˘ CD ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜, ·У·‚oЫ‚‹УВИ
ÛÙËÓ oıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË 1-:-.
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Ùo˘ ‹¯o˘
с ƒ˘ıМ›˙ВЩВ ЩЛУ ¤УЩ·ЫЛ ‹¯o˘ ¯ЪЛЫИМooИТУЩ·˜ Щo П‹ОЩЪo
VOL
E.
ƒ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ
Œ¯ÂÙ ‰‡o ÂÈÏoÁ¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ·˘ÍoÌ›ˆÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ: ÙËÓ dbb1 Î·È ÙËÓ dbb2.
1 ¶È¤ÛÙ Ùo Ï‹ÎÙÚo DIGITAL DBB fiÛo Û˘¯Ó¿ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È,
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ¤ÓÙ·ÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ.
y ∆o ۇ̂oÏo dbb1 dbb2 ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ oıfiÓË
ÁÈ· 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ.
2 °И· У· ·О˘ЪТЫВЩВ ЩЛ ПВИЩo˘ЪБ›· dbb1 ‹ dbb2
И¤ЫЩВ В·УВИПЛММ¤У· Щo П‹ОЩЪo DIGITAL DBB.
y Û‚‹ÓÂÈ.
ŒÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ Î·È Ì¿Û·
¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩЛУ ·У··Ъ·БˆБ‹ ЩФ˘ ‰›ЫОФ˘
ESP
V
O
L
.
0
DIGITAL
DBB
Page 65
65
∂ППЛУИО¿
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÂÓÒ ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Ô ‰›ÛÎÔ˜
ñ ¶È¤ÛÙ ۇÓÙÔÌ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ § М›· ‹ ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜
КФЪ¤˜ БИ· У· ˘ВЪЛ‰‹ЫВЩВ ЩФ ЩЪ¤¯ФУ, ЩФ ЪФЛБФ‡МВУФ ‹ ЩФ ВfiМВУФ ОФММ¿ЩИ.
y ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Û˘Ó¯›˙ÂÙ·È Ì ÙÔ ÂÈÏÂÁfiÌÂÓÔ
ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘.
¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ fiÙ·Ó Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ¤¯ÂÈ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ 1 ¶È¤ÛÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ § М›· ‹ ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜
ÊÔÚ¤˜.
y ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÂÈÏÂÁfiÌÂÓÔ˘
ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡.
2 ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; БИ· У· НВОИУ‹ЫВИ ЩФ ·›НИМФ ЩФ˘
‰›ÛÎÔ˘ CD.
y ∏ ·У··Ъ·БˆБ‹ НВОИУ¿ МВ ЩФ ВИПВБfiМВУФ ОФММ¿ЩИ.
¶Т˜ У· ·У·˙ЛЩ‹ЫВЩВ ¤У· Ы˘БОВОЪИМ¤УФ ЫЛМВ›Ф ВУТ
·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Ô ‰›ÛÎÔ˜ 1 ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ § ÁÈ· Ó· ‚Ú›ÙÂ
¤У· Ы˘БОВОЪИМ¤УФ ЫЛМВ›Ф МЪФЫЩ¿ ‹ ›Ыˆ.
y ∏ ·У·˙‹ЩЛЫЛ НВОИУ¿ О·И Л ·У··Ъ·БˆБ‹ Ы˘УВ¯›˙ВЩ·И
Û ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË. ªÂÙ¿ ·fi 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË ÂÈÙ·¯‡ÓÂÙ·È.
2 ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÙ ÛÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ·fiÛ·ÛÌ·.
y ∏ ·У··Ъ·БˆБ‹ Ы˘УВ¯›˙ВЩ·И О·УФУИО¿ ·fi ЩЛ ı¤ЫЛ ·˘Щ‹.
™ËÌ›ˆÛË:– ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÂÓfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹
О·Щ¿ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· SCAN.
– ∫·Щ¿ ЩФ˘˜ ЩЪfiФ˘˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL , REPEAT ‹ fiЩ·У ¤¯ВИ ЩВıВ› ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ¤У· ЪfiБЪ·ММ·, Л ·У·˙‹ЩЛЫЛ В›У·И ‰˘У·Щ‹ МfiУФУ ВУЩfi˜ ЩФ˘ Ы˘БОВОЪИМ¤УФ˘ ОФММ·ЩИФ‡.
∂ÈÏÔÁ‹ Î·È ·Ó·˙‹ÙËÛË ÂÓfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡
P
S
E
Page 66
66
∂ППЛУИО¿
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 99 ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È Ó· Ù·
·ФıЛОВ‡ЫВЩВ МВ ФФИ·‰‹ФЩВ ‰И·‰Ф¯‹ ЫЩЛ МУ‹МЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ∫¿ıВ ОФММ¿ЩИ МФЪВ› У· ·ФıЛОВ˘ЩВ› ВЪИЫЫfiЩВЪФ
·fi Ì›· ÊÔÚ¤˜.
1 ∂ÓÒ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ¤¯ÂÈ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ, ÂÈϤÍÙ ¤Ó·
ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· ∞ ‹ §.
2 ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PROGRAM ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ
ÎÔÌÌ¿ÙÈ.
y ∆Ô PROGRAM ʈٛ˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ô
·ЪИıМfi˜ ЩФ˘ ОФММ·ЩИФ‡ Ф˘ ЪФБЪ·ММ·Щ›ЫЩЛОВ О·И Л ¤У‰ВИНЛ P М·˙› МВ ЩФУ Ы˘УФПИОfi ·ЪИıМfi ЩˆУ
·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ.
3 ∂ÈϤÍÙÂ Î·È ·ÔıË·ÛÙ fiÏ· Ù· ÂÈı˘ÌËÙ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ηٿ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ.
4 ¶È¤ÛÙ 2; БИ· У· НВОИУ‹ЫВИ Л ·У··Ъ·БˆБ‹ ЩˆУ
ВИПВБМ¤УˆУ ОФММ·ЩИТУ.
y ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË PROGRAM Î·È Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
НВОИУ¿.
ñ ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈıˆڋÛÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ
П‹ОЩЪФ PROGRAM ВЪИЫЫfiЩВЪФ ·fi 2 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·.
y ∏ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ fiÏ· Ù· ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Û ‰È·‰Ô¯‹.
™ËÌ›ˆÛË:– ∂¿Ó ȤÛÂÙ PROGRAM Î·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÎÔÌÌ¿ÙÈ,
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË SELECt.
– ∂¿У ЪФЫ·ı‹ЫВЩВ У· ·ФıЛОВ‡ЫВЩВ ВЪИЫЫfiЩВЪ· ·fi 99 ОФММ¿ЩИ·,
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂiÍË FULL.
¶Ò˜ Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· 1 ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ȤÛÙ 9 ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
2 ¶È¤ÛÙ 9 ÁÈ· Ó· Û‚ËÛÙ› ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
y ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË CLEAr Ì›· ÊÔÚ¿, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
PROGRAM Û‚‹ÓÂÈ Î·È ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ Û‚ËÛÙ›.
™ËÌ›ˆÛË: ∆Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· ı· Û‚ËÛÙ› Î·È Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
– ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜, – ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·, – Ë Û˘Û΢‹ Û‚‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
Page 67
67
∂ППЛУИО¿
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô ·fiÛ·ÛÌ· Ô˘ ·›¯ıËÎÂ. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, Û˘Ó¯›˙ÂÈ ·fi ÂΛ Ô˘ ÛÙ·Ì·Ù‹Û·ÙÂ.
1 ™ЪТНЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ RESUME О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ·
ЩЛ˜ ·У··Ъ·БˆБ‹˜ БИ· У· ВУВЪБФФИЛıВ› Л ПВИЩФ˘ЪБ›· RESUME.
y ∏ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË RESUME.
2 ¶È¤ÛÙ 9 οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
3 ¶È¤ÛÙ 2; οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ Â·Ó·Ï¿‚ÂÙÂ
ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
y ∏ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË RESUME Î·È Ë
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Û˘Ó¯›˙ÂÙ·È ·fi ÙÔ ·fiÛ·ÛÌ· Ô˘ ›¯·Ù ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.
с °И· У· Ы‚‹ЫВЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· RESUME ЫЪТНЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ OFF.
y ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË RESUME Û‚‹ÓÂÈ.
ªВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ·˘Щ‹ ОПВИ‰ТУВЩВ fiП· Щ· П‹ОЩЪ·, ¤ЩЫИ ТЫЩВ
·Ó ȤÛÂÙ οÔÈÔ ·fi ·˘Ù¿ ‰ÂÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹ Û·˜.
1 ™ЪТНЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ HOLD БИ· ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩЛ˜
ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ HOLD.
y ŸÏ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· ÎÏÂȉÒÓÔ˘Ó. ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ οÔÈÔ ·fi
·˘Ù¿, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË HoLd. ∞Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û‚ËṲ̂ÓË, Ë ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË HoLd ÌfiÓÔÓ ·Ó ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;.
2 °И· Ы‚‹ЫИМФ ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ HOLD, ЫЪТНЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ
ÛÙË ı¤ÛË OFF.
™ЛМВ›ˆЫЛ: ∞У ·ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· HOLD
ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË RESUME Î·È Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ı· Û˘Ó¯›ÛÂÈ
·fi ÙÔ ·fiÛ·ÛÌ· Ô˘ ÛÙ·Ì·Ù‹Û·ÙÂ.
∫Ï›‰ˆÌ· fiÏˆÓ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ – HOLD
∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˘ ·ÔÛ¿ÛÌ·ÙÔ˜ – RESUME
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
O
F
F
R
E
SU
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
L
I
N
E
O
U
T
/
Page 68
68
∂ППЛУИО¿
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
MВ ¤У· Ы˘УЛıИЫМ¤УФ КФЪЛЩfi CD ›Ыˆ˜ ¤¯ВЩВ ·Ъ·ЩЛЪ‹ЫВИ, ˆ˜ Л МФ˘ЫИО‹ ЫЩ·М·Щ¿ВИ, fiЩ·У .¯. ЩЪ¤¯ВЩВ. ªВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ELECTRONIC SKIP PROTECTION ·ÔʇÁÂÙ·È Ë
·ÒÏÂÈ· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÂÏ·ÊÚ¤˜ ‰ÔÓ‹ÛÂȘ ηÈ
·fiÙÔ̘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ. ŒÙÛÈ ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë Û˘Ó¯‹˜
·У··Ъ·БˆБ‹. шЫЩfiЫФ, МВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ESP ‰ВУ
·ФКВ‡БВЩ·И Л ‰И·ОФ‹ ЩЛ˜ ·У··Ъ·БˆБ‹˜ ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ ВУЩ·ЩИО‹˜ ¿ЫОЛЫЛ˜. ¢ВУ ЪФЫЩ·ЩВ‡ВИ ·fi ˙ËÌȤ˜ Ф˘ МФЪВ› У· ЪФОПЛıФ‡У ·Ó ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ¤ÛÂÈ!
ñ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ESP ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
·У··Ъ·БˆБ‹˜ БИ· ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩЛ˜ ЪФЫЩ·Ы›·˜ ·fi ‰ФУ‹ЫВИ˜.
y ВМК·У›˙ВЩ·И О·И ВУВЪБФФИВ›Щ·И Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜
ÚÔÛÙ·Û›·˜.
с °И· ·ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜, И¤ЫЩВ ¿ПИ ЩФ П‹ОЩЪФ ESP.
y Ы‚‹УВИ О·И Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ·ВУВЪБФФИВ›Щ·И.
∏ ı‹ÎË ‰È¢ÎÔχÓÂÈ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÓÒ Á˘ÌÓ¿˙ÂÛÙ (.¯. ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ÙÚ¤¯ÂÙÂ).
1 µВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ¤¯ВЩВ ВУВЪБФФИ‹ЫВИ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ESP.
2 ¢¤ÛÙ ÙË ˙ÒÓË Ù˘ ı‹Î˘ ÛÊȯٿ Á‡Úˆ ·fi ÙË Ì¤ÛË Û·˜.
3 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ CD ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
·fi ЩЛУ ВНˆЩВЪИО‹ ПВ˘Ъ¿ О·И ОПВ›ЫЩВ ЩФ О¿П˘ММ· ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜.
™ËÌ›ˆÛË: – µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È
·fi ‰И¿КФЪ· ·УЩИОВ›МВУ· ВУТ ЩЪ¤¯ВЩВ, fiˆ˜ .¯. ЫОПЛЪ¿ М¤ПЛ ‹ ¿ОЪ·.
– ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ ı‹ОЛ ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ
Ô˘ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Â›Ó·È ÂÚÂıÈṲ̂ÓÔ.
– ªËÓ ϤÓÂÙ ÙË ı‹ÎË ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ,
›Ûˆ˜ Êı·Ú› ÙÔ ¯ÚÒÌ· ‹ ÙÔ Û¯‹Ì· Ù˘.
£‹ÎË AY 3266 (ÚÔÌËı‡ÂÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·)
ESP
ESP
Page 69
69
∂ППЛУИО¿
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
ªВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ МФЪВ›ЩВ У· ·У··Ъ¿БВЩВ ОФММ¿ЩИ· ЫВ Щ˘¯·›· ‰И·‰Ф¯‹, У· В·У·П¿‚ВЩВ ¤У· ОФММ¿ЩИ ‹ ФПfiОПЛЪФ ЩФ ‰›ЫОФ CD ‹ У· ·ОФ‡ЫВЩВ Щ· ЪТЩ· ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· О¿ıВ ОФММ·ЩИФ‡ ЫЩФ ‰›ЫОФ.
1 ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MODE ηٿ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
fiЫВ˜ КФЪ¤˜ ¯ЪВИ·ЫЩВ›, М¤¯ЪИ У· ВМК·УИЫЩВ› ЫЩЛУ ФıfiУЛ:
y SHUFFLE: ŸÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ·›˙ÔÓÙ·È ÛÂ
Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·È¯ÙÔ‡Ó fiÏ· ·fi Ì›· ÊÔÚ¿.
y SHUFFLE REPEAT ALL: ŸÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ
·›˙ФУЩ·И В·УВИПЛММ¤У· ЫВ Щ˘¯·›· ЫВИЪ¿.
y REPEAT: ∆Ô ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ô˘ ÂÈϤͷÙ Â·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È
Û˘Ó¯Ҙ.
y REPEAT ALL: ŸÏÔ˜ Ô ‰›ÛÎÔ˜ CD Â·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È
Û˘Ó¯Ҙ.
y SCAN: ¶·›˙ÔÓÙ·È ‰È·‰Ô¯Èο Ù· ÚÒÙ·
10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· οı ˘ÔÏÂÈfiÌÂÓÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡.
2 ∏ ·У··Ъ·БˆБ‹ НВОИУ¿ МВ ЩФУ ЩЪfiФ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ Ф˘
ÂÈϤͷÙ ÌÂÙ¿ ·fi 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
с °И· У· В·У·К¤ЪВЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЫЩФ О·УФУИОfi,
И¤ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ MODE В·УВИПЛММ¤У· ¤ˆ˜ fiЩФ˘ Ы‚‹ЫВИ
·fi ÙËÓ ÔıfiÓË Ë ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË.
∂ИПФБ‹ ‰И·КfiЪˆУ ЩЪfiˆУ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ – MODE
P
M
A
R
G
O
R
E
D
O
M
Page 70
70
∂ППЛУИО¿
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ О·ПТ‰ИФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ ∞А 3767. ∆· П‹ОЩЪ· ЫЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ ¤¯Ф˘У ЩИ˜ ›‰ИВ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›В˜ МВ Щ· ·УЩ›ЫЩФИ¯· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
1 ∞Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 9 Ì›· ‹ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Û‚‹ÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹.
2 ™˘У‰¤ЫЩВ ЫЩ·ıВЪ¿ ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ МВ ЩЛУ ˘Ф‰Ф¯‹ LINE OUT/p Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ù·
·ОФ˘ЫЩИО¿ ЫЩЛУ ˘Ф‰Ф¯‹ ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘.
3 Г·МЛПТЫЩВ ЩЛУ ¤УЩ·ЫЛ ‹¯Ф˘ МВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ VOL F ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ О·И Б˘Ъ›ЫЩВ ЩФ
‰È·ÎfiÙË VOL
E Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙË ı¤ÛË 8.
ªÔÚ›Ù ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ CD Û·˜ Ì „ËÊȷΤ˜ Û˘Û΢¤˜ (.¯. Ì ¤Ó· CD ÂÁÁÚ·Ê‹˜) ̤ۈ ÌÈ·˜ ˘Ô‰Ô¯‹˜ DIGITAL OPTICAL IN/AUX.
1 ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФУ МВЩ·Ы¯ЛМ·ЩИЫЩ‹, Ы‚‹ЫЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ESP ЩФ˘ CD Ы·˜ О·И ¯·МЛПТЫЩВ
ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙÂ.
2 ™˘Ó‰¤ÛÙ ¤Ó· ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ¤Ó·Ó ·ÁˆÁfi Û‹Ì·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ OPT OUT ÙÔ˘ CD Û·˜
Î·È ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ DIGITAL OPTICAL IN/AUX Ù˘ ¿ÏÏ˘ Û˘Û΢‹˜.
с °И· У· Ъ˘ıМ›ЫВЩВ ЩЛУ ¤УЩ·ЫЛ О·И ЩФУ ‹¯Ф, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· ЩЛ˜ Ы˘У‰В‰ВМ¤УЛ˜
Û˘Û΢‹˜.
™ËÌ›ˆÛË:°И· ·У·ПФБИО¤˜ Ы˘У‰¤ЫВИ˜, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩЛУ ˘Ф‰Ф¯‹ LINE OUT/p.
∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ̤ۈ OPT OUT ‰В ПВИЩФ˘ЪБВ› В¿У Л Ы˘ЫОВ˘‹ ЩЪФКФ‰ФЩВ›Щ·И МВ
Ì·Ù·Ú›Â˜.
ÀÔ‰Ô¯‹ OÙÈ΋˜ ÂÍfi‰Ô˘ (fi¯È Û fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜)
∆ЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ (fi¯È Û fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜)
Page 71
71
∂ППЛУИО¿
ГЪЛЫИМooИ‹ЫЩВ МfiУo Щo
ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ÁÈ·
·˘ЩoО›УЛЩo Щ‡o˘ ∞А 3545 (4,5 V Ы˘УВ¯o˘˜ ЪВ‡М·Щo˜, ıВЩИОfi˜ fiПo˜ ЫЩoУ ОВУЩЪИОfi ·НoУ›ЫОo) О·И ЩoУ ЪoЫ·ЪМoБ¤· О·Ы¤Щ·˜ ·˘ЩoОИУ‹Щo˘ Щ‡o˘ ∞А 3501. OoИoЫ‰‹oЩВ ¿ППo˜ Щ‡o˜ МoЪВ› У· ЪoО·П¤ЫВИ ‚П¿‚Л ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.
1 ∆ooıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ CD
Â¿Óˆ Û ̛· oÚÈ˙fiÓÙÈ·, ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ¯ˆÚ›˜ ÎÚ·‰·ÛÌo‡˜. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ì›· ·ÛÊ·Ï‹ ı¤ÛË, fio˘ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ·oÙÂÏ› ΛӉ˘Óo ‹ ÂÌfi‰Èo ÁÈ· ÙoÓ o‰ËÁfi Î·È Ùo˘˜ ÂÈ‚¿Ù˜.
2 ™˘Ó‰¤ÛÙ Ùo ‚‡ÛÌ· Û˘Ó¯o‡˜ Ú‡̷Ùo˜ Ùo˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ 4.5V DC
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD (МfiУo БИ· М·Щ·Ъ›· ·˘ЩoОИУ‹Щo˘ 12 V МВ ·ЪУЛЩИО‹ БВ›ˆЫЛ).
3 ∆ooıÂÙ‹ÛÙ Ùo ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ ·Ó·Ù‹Ú· ÛÙo Ù·ÌÏÒ. ∞Ó Â›Ó·È
··Ú·›ÙËÙo, ηı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ˘o‰o¯‹ ÁÈ· ηχÙÂÚË Â·Ê‹.
4 ∂П·ЩЩТЫЩВ ЩЛУ ¤УЩ·ЫЛ ‹¯o˘ О·И Ы˘У‰¤ЫЩВ Щo ‚‡ЫМ· Щo˘ ЪoЫ·ЪМoБ¤· О·Ы¤Щ·˜ ЫЩЛУ
˘o‰o¯‹ LINE OUT/p Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD.
5 ∆ooıÂÙ‹ÛÙ Ì ÚoÛo¯‹ ÙoÓ ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· ηۤٷ˜ ̤۷ ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ ηۤٷ˜ Ùo˘
Ú·‰ÈoηÛÂÙoÊÒÓo˘ Û·˜.
6 µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ùo ηÏÒ‰Èo ‰ÂÓ ÂÌo‰›˙ÂÈ ÛÙËÓ o‰‹ÁËÛË. 7 ∞Ó¿„Ù ÙË Û˘Û΢‹ CD, Á˘Ú›ÛÙ Ùo ‰È·ÎfiÙË VOL
E ÛÙË ı¤ÛË 8 Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙoÓ ‹¯o
̤ۈ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ Ùo˘ Ú·‰ÈoηÛÂÙoÊÒÓo˘ Û·˜.
ñ ¡· ·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙoÙ Ùo ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ·fi ÙËÓ ˘o‰o¯‹ Ùo˘ ·Ó·Ù‹Ú· fiÙ·Ó Ë
Û˘Û΢‹ CD ‰ÂÓ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·.
™ËÌ›ˆÛË:– ∞oʇÁÂÙ ÙËÓ ¤ÎıÂÛË Û ˘ÂÚ‚oÏÈ΋ ˙¤ÛÙË ·fi ÙË ı¤ÚÌ·ÓÛË Ùo˘ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘
‹ ·fi ÙËÓ ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓo‚oÏ›· (.¯. Ùo ηÏoη›ÚÈ, fiÙ·Ó Ùo ·˘ÙoΛÓËÙo Â›Ó·È ·ÚηÚÈṲ̂Óo).
– ∞Ó Ùo Ú·‰ÈoηÛÂÙfiʈÓfi Û·˜ ¤¯ÂÈ ˘o‰o¯‹ LINE IN Â›Ó·È ÚoÙÈÌfiÙÂÚo Ó· ÙË
¯ЪЛЫИМooИ‹ЫВЩВ БИ· ЩЛУ Ы‡У‰ВЫЛ МВ Щo Ъ·‰ИoО·ЫВЩfiКˆУo Щo˘ ·˘ЩoОИУ‹Щo˘ ·УЩ› Щo˘ ЪoЫ·ЪМoБ¤· О·Ы¤Щ·˜. ™˘У‰¤ЫЩВ ЩoУ ·БˆБfi Ы‹М·Щo˜ Ы’ ·˘Щ‹У ЩЛУ ˘o‰o¯‹ LINE IN О·И ЫЩЛУ ˘o‰o¯‹ LINE OUT/p Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ (ÔÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹
‹ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·)
™À¡¢∂™∏ ™∆O ∞À∆O∫π¡∏∆O
DIGIT DIGIT
AL AL
DIGIT
AL
4,5 V DC
L A T
I G I D
B B D
P S E
M
A R G
O R
P
E D
O
M
O F F
R E
S U M
E
H O
L D
L
I N E
O U
T
/
OPEN
V
O
L .
0
0
Page 72
72
∂ППЛУИО¿
E¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡
¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· §‡ÛË
∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ, ª·Ù·Ú›Â˜ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰ÂÓ OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯o˘Ó ∆ooıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ НВОИУ¿. ÙooıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿. ÛˆÛÙ¿.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Â›Ó·È ¿‰ÂȘ. ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. OÈ Â·Ê¤˜ Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙ˜. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ Ì ¤Ó· ·Ó›.
ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜
∏ Û‡Ó‰ÂÛË Â›Ó·È ¯·Ï·Ú‹. ™ЩВЪВТЫЩВ ЩИ˜ Ы˘У‰¤ЫВИ˜
Ùo˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹.
§ÂÈÙo˘ÚÁ›· ÛÙo ·˘ÙoΛÓËÙo
O ·Ó·Ù‹Ú·˜ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘ ∞Ó¿„Ù ÙË Ì˯·Ó‹ ‹ ‰ÂÓ ÙÚoÊo‰oÙÂ›Ù·È fiÙ·Ó Ë ÙooıÂÙ‹ÛÙ Ì˯·Ó‹ Ùo˘ Â›Ó·È Û‚ËÛÙ‹. Ì·Ù·Ú›Â˜.
ŒÓ‰ÂÈÍË nF dISC O ‰›ÛÎo˜ CD-RW (CD-R) ГЪЛЫИМooИ‹ЫЩВ ЩЛ ПВИЩo˘ЪБ›·
‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ë¯oÁÚ·ÊËı› ÛˆÛÙ¿. FINALIZE Ùo˘ CD ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ÁÈ·
Ó· oÏoÎÏËÚˆı› Ë Ë¯oÁÚ¿ÊËÛË.
ŒÓ‰ÂÈÍË no dISC O ‰›ÛÎo˜ CD Â›Ó·È oχ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ‹
Á‰·Ṳ́Óo˜ ‹ ·Î¿ı·ÚÙo˜. ηı·Ú›ÛÙ Ùo ‰›ÛÎo CD. ¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‰›ÛÎo˜ CD ∆ooıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎo CD ÌÂ
‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙooıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿. ÙËÓ ÂÙÈΤٷ Úo˜ Ù· Â¿Óˆ. O Ê·Îfi˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ¤¯ÂÈ ¿ÚÂÈ ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ fiÙo˘
˘ÁÚ·Û›·. ВН·ЩМИЫЩВ› Л ˘БЪ·Ы›·
·fi Ùo Ê·Îfi.
ŒÓ‰ÂÈÍË HoLd ∂ÓÂÚÁooÈ‹ıËÎÂ Ë ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ∞ВУВЪБooИ‹ЫЩВ ЩЛ Î·È/‹ Ù· Ï‹ÎÙÚ· HOLD. ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ∏OLD. ‰ÂÓ ·ÓÙ·oÎÚ›ÓoÓÙ·È.
∏ПВОЩЪoЫЩ·ЩИО‹ ВОО¤УˆЫЛ ∞oÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi
ÙËÓ ·Úo¯‹ Ú‡̷Ùo˜ ‹
·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ БИ· МВЪИО¿ ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·.
¶ƒO∂π¢O¶Oπ∏™∏
™В О·М›· ВЪ›ЩˆЫЛ МЛУ ЪФЫ·ı‹ЫВЩВ У· ВИ‰ИФЪıТЫВЩВ ЩФ CD МfiУФИ Ы·˜ БИ·Щ› ·˘Щfi ı· ·О˘ЪТЫВИ ЩЛУ ВББ‡ЛЫЛ.
Page 73
73
∂ППЛУИО¿
E¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡
¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· §‡ÛË
∏ Û˘Û΢‹ CD ˘ÂÚˉ¿ O ‰›ÛÎo˜ CD ¤¯ÂÈ ˘oÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ‹ ηı·Ú›ÛÙ ÎoÌÌ¿ÙÈ·. ‹ Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙo˜. Ùo ‰›ÛÎo CD.
Œ¯o˘У ВУВЪБooИЛıВ› oИ ПВИЩo˘ЪБ›В˜ ∞ВУВЪБooИ‹ЫЩВ ЩИ˜
RESUME, SHUFFLE ‹ PROGRAM. ÏÂÈÙo˘ÚÁ›Â˜ RESUME,
SHUFFLE PROGRAM.
∞Ô˘Û›· ‹¯Ô˘ ‹ η΋ Œ¯ВИ ВУВЪБФФИЛıВ› Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;. ÔÈfiÙËÙ· ‹¯Ô˘ PAUSE.
X·Ï·Ú¤˜, Ï·Óı·Ṳ̂Ó˜ ∂ϤÁÍÙÂ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ ‹ ·Î¿ı·ÚÙ˜ Â·Ê¤˜ Â·Ê¤˜.
∏ ¤УЩ·ЫЛ ‹¯Ф˘ ‰ВУ ¤¯ВИ Ъ˘ıМИЫЩВ›. ƒ˘ıМ›ЫЩВ ЩЛУ ¤УЩ·ЫЛ ‹¯Ф˘. ¶·ЪВМ‚ФП¤˜ ПfiБˆ ·ЪФ˘Ы›·˜ ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÂ
ОИУЛЩТУ ЩЛПВКТУˆУ ·fiЫЩ·ЫЛ ·fi ОИУЛЩ¿
ÙËϤʈӷ.
πЫ¯˘Ъ¿ М·БУЛЩИО¿ В‰›· ОФУЩ¿ ªÂÙ·ÙÔ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÙȘ ÛÙË Û˘Û΢‹ CD Â·Ê¤˜.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ
O ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ηۤٷ˜ ¤¯ÂÈ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÙÔÔıÂÙËı› Ï¿ıÔ˜. ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ηۤٷ˜ ÛˆÛÙ¿.
∏ ıВЪМФОЪ·Ы›· ВУЩfi˜ ЩФ˘ ∞Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó·
·˘ЩФОИУ‹ЩФ˘ В›У·И ˘ВЪ‚ФПИО¿ ЪФЫ·МФЫЩВ› ЫЩЛ ˘„ЛП‹/¯·МЛП‹. ıВЪМФОЪ·Ы›·.
∏ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ·Ó·Ù‹Ú· Â›Ó·È ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘
·Î¿ı·ÚÙË. ·Ó·Ù‹Ú·.
§¿ıФ˜ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ ·У··Ъ·БˆБ‹˜ ∞ПП¿НЩВ ЩЛУ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ ЩФ˘ О·ЫВЩФКТУФ˘ Ы·˜ ‚¿ЫВИ ·У··Ъ·БˆБ‹˜. ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ autoreverse
∞Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ‚Ï¿‚Ë, ÂϤÁÍÙ fiÏ· Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÈÔ Î¿Ùˆ ÚÈÓ ¿ÚÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂȉÈfiÚıˆÛË.
∞У ‰ВУ В›Ы·ЫЩВ ЫВ ı¤ЫЛ У· П‡ЫВЩВ МfiУФИ ЩФ Ъfi‚ПЛМ· МВ ‚¿ЫЛ ЩИ˜ ˘Ф‰В›НВИ˜, ВИОФИУˆУ‹ЫЩВ МВ ЩФУ ·УЩИЪfiЫˆФ Л ЩФ Ы¤Ъ‚И˜ ЩЛ˜ Philips ЫЩЛУ ВЪИФ¯‹ Ы·˜.
Page 74
OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW rysunek na str. 3.
74
Polski
1 9 .....................zakoñczenie odtwarzania p¬yty CD, kasowanie programu, wy¬åczenie
odtwarzacza
2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST wzmocnienie dŸwiêków niskich
3 §....................przeskok oraz przeszukiwanie do przodu
4 2;...................w¬åczenie zasilania, rozpoczêcie odtwarzania p¬yty CD oraz pauza
5 ........................wyœwietlacz
6 ....................przeskok oraz przeszukiwanie do ty¬u
7 PROGRAM.......programowanie utworów i przeglåd programu
8 MODE..............wybór ró¿nych trybów odtwarzania:
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL,
REPEAT, REPEAT ALL oraz SCAN
9 RESUME..........zapamiêtanie pozycji odtwarzacza CD
HOLD..............blokada wszystkich klawiszy
OFF ..................wyŒczenie funkcji RESUME oraz HOLD
0 LINE OUT/p ....gniazdko 3,5 mm dla s¬uchawek, pod¬åczenie do analogowego
gniazdka wejœciowego audio innego urzådzenia, gniazdko pilota zdalnego sterowania (niektóre wersje)
! VOL E.........regulacja si¬y g¬osu
@ OPEN 2...........otwarcie pokrywy odtwarzacza CD
# 4.5V DC ...........gniazdko zasilacza zewnêtrznego
$ ........................tabliczka znamionowa
% OPT OUT..........(niektóre wersje) gniazdko dla pod¬åczenia odtwarzacza do urzådzeñ
cyfrowych (np. nagrywarki CD), wyposa¿onych w gniazdko DIGITAL OPTICAL IN/AUX
^ ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION funkcja umo¿liwia s¬uchanie
muzyki bez zak¬óceñ spowodowanych wstrzåsami i wibracjami
Uwaga: Po ka¿dym naciœniêciu klawiszy wyœwietlacz rozjaœni siê
na kilka sekund (niektóre wersje).
Zestaw spe¬nia wymogi Unii Europejskiej odnoœnie poziomu
zak¬óceñ radiowych.
Page 75
75
Polski
1 OPEN 2
E
SZYBKI START
OSTRZE¯ENIE
Operowanie klawiszami lub pokrêt¬ami, oraz wykonywanie czynnoœci w sposób odbiegajåcy od wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji grozi nara¿eniem na niebezpieczne promieniowanie lub inne niebezpieczeñstwa.
L
A T I
G I
D
B B
D
P
S
E
M A R
G O R
P
E D O
M
O
F F
• R
E S
U M
E
• H O
L D
L I N
E
O
U
T
/
2.
N
E P O
V
O L
.
0
0
1.
AA LRG
2.
1.
UM3
3 CD 4 5
M A R
G
O R P
E D
O
M
L
I
N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
L
I
N
E
O
U
T
/
N
E P O
V
O
L
.
0
N E P
O
V
O
L
.
0
0
6 PLAY 7 VOLUME
O
U
T
/
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
V
O
L
.
0
!!!
L A T I
G I D
B B
D
P S
E
M A
R G O R P
E D O
M
O
F F
• R
E S U M
E
• H O L D
L I N
E
O U
T /
OPEN
V O
L .
0
0
L
A T I G I
D
B B D
P S
E
M A
R G O
R P
E D O M
O F
F
• R
E S U
M E
• H
O L D
L
I
N
E
O U
T /
OPEN
V
O
L .
0
0
O
F
F
OPEN
P
R
O
G
R
A
M
O F F
M
O
D
E
• R E S U M E
H O
L D
L I
N E O U
T /
V O L.
0
0
HOLDOFF
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
E
S
P
N
E P O
Page 76
ZASILANIE
76
Polski
W odtwarzaczu mo¿na u¿ywaæ:
• zwyk¬ych baterii typu typu LR6, UM3 lub AA (zalecamy baterie Philips), lub
• baterii alkalicznych typu LR6, UM3 lub AA (zalecamy baterie Philips).
Uwagi:– Nie wolno u¿ywaæ nowych baterii ze starymi,
ani mieszaæ ró¿nych rodzajów baterii.
– Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå wyczerpaniu lub
odtwarzacz nie bêdzie u¿ytkowany przez d¬u¿szy okres.
Wk¬adanie baterii 1
Nacisnåæ OPEN 2 dla otwarcia kieszeni odtwarzacza CD.
2 Otworzyæ kieszeñ bateryjnå i w¬o¿yæ 2 baterie zwyk¬e
lub alkaliczne.
Sygnalizacja stanu baterii
Symbol baterii na wyœwietlaczu dzieli siê na trzy czêœci, wskazujåce orientacyjnie stan na¬adowania baterii.
• Je¿eli miga symbol A i pojawi siê bAtt, baterie uleg¬y wyczerpaniu.
Œrednia trwa¬oœæ baterii przy odtwarzaniu w normalnych warunkach Rodzaj baterii z ESP bez ESP
Normalna 7 godzin 6 godzin Alkaliczna 20 godzin 18 godzin Akumulatorki ECO-PLUS NiMH (niektóre wersje) 10 godzin 9 godzin
Baterie zawierajå substancje chemiczne, dlatego powinny byæ wyrzucane do odpowiednich kontenerów.
Baterie (w wyposa¿eniu lub do nabycia w sklepie)
Page 77
ZASILANIE
77
W odtwarzaczu mo¿na ¬adowaæ tylko akumulatorek ECO-PLUS NiMH typu AY 3362, znajdujåcy siê w wyposa¿eniu urzådzenia.
£adowanie akumulatorka ECO-PLUS NiMH w odtwarzaczu 1 Nale¿y upewniæ siê, i¿ w¬o¿yliœmy ¬adowalny akumulatorek
ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.
2 Pod¬åczyæ zasilacz prådu sta¬ego do gniazdka
odtwarzacza 4.5V DC oraz do gniazdka œciennego.
y Pojawi siê symbol A, w zale¿noœci od stanu
na¬adowania wskazujåc wartoœæ od 0 do 3, oraz napis ChArGE.
• £adowanie zakoñczy siê je¿eli w¬åczymy odtwarzacz, lub po up¬ywie oko¬o 7 godzin.
3 Po ca¬kowitym na¬adowaniu akumulatorka pojawi
siê oraz FULL.
Uwagi:– Nagrzewanie siê akumulatorka jest normalnym
zjawiskiem podczas ¬adowania.
Je¿eli baterie ulegnå przegrzaniu, ¬adowanie zostanie zawieszone na oko¬o
30 minut, na wyœwietlaczu pojawi siê Hot.
– £adowanie bêdzie dzia¬aæ w¬aœciwie, je¿eli styki bateryjne nie bêdå zabrudzone,
nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z akumulatorków ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.
U¿ytkowanie akumulatorka ECO-PLUS NiMH
Do¬adowywanie ca¬kowicie lub czêœciowo na¬adowanego akumulatorka skraca jego trwa¬oœæ. Dlatego po kilkukrotnym wykorzystaniu akumulatorka ECO-PLUS NiMH nale¿y doprowadziæ do zupe¬nego wyczerpania energii przed rozpoczêciem kolejnego ¬adowania.
• W celu zapobie¿enia zwarciom akumulatorek nie powinien stykaæ siê z metalowymi przedmiotami.
• Je¿eli baterie wyczerpujå siê tu¿ po na¬adowaniu, oznacza to, i¿ zanieczyszczone så styki lub baterie osiågnê¬y kres swej ¿ywotnoœci.
Akumulatorki ECO-PLUS NiMH (tylko dla wersji wyposa¿onych
w ¬adowalne akumulatorki ECO-PLUS NiMH typu AY 3362)
Polski
Page 78
ZASILANIE/S£UCHAWKI
78
Polski
Nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z zasilacza AY 3170 (pråd sta¬y 4,5 V/300 mA, biegun dodatni na bolcu œrodkowym). Inne zasilacze mogå uszkodziæ odtwarzacz.
1 Nale¿y sprawdziæ, czy poziom napiêcia zasilacza jest
identyczny z napiêciem w lokalnej sieci.
2 Pod¬åczyæ zasilacz prådu sta¬ego do gniazdka
odtwarzacza 4.5V DC oraz do gniazdka œciennego.
Uwaga: Nale¿y zawsze od¬åczyæ zasilacz,
je¿eli z niego nie korzystamy.
• Pod¬åczyæ s¬uchawki do gniazdka LINE OUT/p.
Uwaga: Nale¿y korzystaæ z gniazdka LINE OUT/p
równie¿ przy po¬åczeniach z wie¿å HiFi (przewód sygna¬owy) lub radiem samochodowym (kaseta­adapter lub przewód sygna¬owy). W obu przypadkach poziom si¬y g¬osu odtwarzacza nale¿y ustawiæ na 8.
H
S¬uchawki AY 3677
Zasilacz sieciowy (w wyposa¿eniu lub opcjonalny)
Korzystaj ‘z g¬owå’ ze s¬uchawek!
Ochrona s¬uchu: Podczas korzystania ze s¬uchawek nie zalecamy ustawiania nadmiernej si¬y g¬osu. Wed¬ug opinii specjalistów d¬ugotrwa¬e s¬uchanie przy du¿ej g¬oœnoœci mo¿e prowadziæ do trwa¬ego uszkodzenia s¬uchu. Bezpieczeñstwo ruchu drogowego: Podczas prowadzenia pojazdu nie nale¿y korzystaæ ze s¬uchawek. Mo¿e to prowadziæ do zagro¿enia ruchu, a w wielu krajach jest zabronione. Nawet je¿eli posiadamy s¬uchawki typu open-air pozwalajåce na s¬uchanie dŸwiêków z otoczenia, nie wolno nadmiernie zwiêkszaæ poziomu si¬y g¬osu, by móc s¬yszeæ dŸwiêki dobiegajåce z otoczenia.
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
C
D
V 5 ,
4
V
O
L
.
0
Page 79
ODTWARZACZ CD
79
Niniejszy odtwarzacz CD przeznaczony jest do odtwarzania wszelkich rodzajów P¬yt Audio, np. CD-Recordables oraz CD-Rewritables. Nie wolno odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CDi, VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD.
1 Przesunåæ klawisz OPEN 2.
y Otworzy siê pokrywa CD.
2 W¬o¿yæ p¬ytê CD audio, stronå zadrukowanå ku górze,
lekko naciskajåc œrodek p¬yty CD, aby znalaz¬ siê w tulejce. Nacisnåæ lekko pokrywê do zamkniêcia.
3 Nacisnåæ 2; przez oko¬o 1 sekundê w celu w¬åczenia
urzådzenia i rozpoczêcia odtwarzania p¬yty CD.
y Wyœwietlacz wska¿e numer aktualnego utworu
oraz czas od poczåtku utworu.
Pauzê w odtwarzaniu mo¿na uzyskaæ przez wciœniêcie 2;.
y Czas w¬åczenia pauzy zacznie migaæ.
• Powrót do odtwarzania po ponownym naciœniêciu 2;.
4 Nacisnåæ 9 dla zakoñczenia odtwarzania.
y Wyœwietlacz wska¿e liczbê utworów na p¬ycie
oraz ogólny czas odtwarzania.
5 Nacisnåæ ponownie 9 w celu wy¬åczenia urzådzenia.
• Aby wyjåæ p¬ytê CD nale¿y uchwyciæ lekko p¬ytê za krawêdzie, naciskajåc jednoczeœnie na otwór œrodkowy.
Uwaga: Je¿eli nie korzystamy z odtwarzacza, zasilanie
wy¬åczy siê po chwili dla zaoszczêdzenia energii.
P
Odtwarzanie p¬yt CD
Polski
V
O
L
.
0
0
OPEN
P
S
E
0
Page 80
ODTWARZACZ CD
80
Polski
• Je¿eli p¬yta CD nagrywalna (CD-R) lub p¬yta CD wielokrotnie nagrywalna (CD-RW) nie jest w¬aœciwie nagrana, pojawi siê napis nF dISC. W takim przypadku nale¿y skorzystaæ z funkcji FINALIZE na nagrywarce CD w celu zakoñczenia nagrania.
• Je¿eli odtwarzamy p¬ytê CD-Rewritable (CD-RW), po naciœniêciu 2; up¬ynie 3–15 sekund zanim us¬yszymy muzykê.
• Otwarcie pokrywy odtwarzacza CD spowoduje przerwanie odtwarzania.
• Podczas czytania zawartoœci krå¿ka CD zacznie migaæ 1 -:-.
Regulacja si¬y g¬osu
• Ustawiæ si¬ê g¬osu pokrêt¬em VOL E.
Regulacja dŸwiêków niskich
Mo¿emy wybraæ dwa stopnie wzmocnienia basów dbb1 i dbb2.
1 Nacisnåæ kilkakrotnie DIGITAL DBB dla wybrania
w¬aœciwego poziomu dŸwiêków niskich.
y Wyœwietlacz przez 2 sekundy wska¿e dbb1 lub
dbb2, pojawi siê napis .
2 Nacisnåæ kilkakrotnie DIGITAL DBB dla wy¬åczenia
funkcji dbb1 lub dbb2.
y zniknie z wyœwietlacza.
Regulacja si¬y g¬osu i dŸwiêków niskich
Informacje o odtwarzaniu
ESP
V
O
L
.
0
DIGITAL
DBB
Page 81
FUNKCJE ODTWARZACZA
81
Wybór utworu podczas odtwarzania
• Aby przeskoczyæ do poczåtku aktualnego, poprzedniego lub do kolejnych utworów nale¿y krótko naciskaæ lub §.
y Odtwarzacz przejdzie samoczynnie do wybranego
utworu, wyœwietlacz wska¿e jego numer.
Wybór utworu przy zatrzymanym odtwarzaczu 1 Nale¿y krótko naciskaæ lub §, raz lub kilka razy.
y Numer wybranego utworu pojawi siê
na wyœwietlaczu.
2 Nacisnåæ 2; aby rozpoczåæ odtwarzanie CD.
y Rozpocznie siê odtwarzanie wybranego utworu.
Szukanie fragmentu utworu podczas odtwarzania 1 Nale¿y utrzymywaæ wciœniêty klawisz lub §
do momentu znalezienia szukanego fragmentu.
y Rozpocznie siê przeszukiwanie przy zmniejszonej
sile g¬osu. Po 2 sekundach rozpocznie siê szukanie ze zwiêkszonå prêdkoœciå.
2 Po odnalezieniu szukanego fragmentu zwolniæ przycisk.
y Odtwarzanie rozpocznie siê od znalezionego
fragmentu.
Uwagi: – W trybie SCAN funkcja przeszukiwania nie dzia¬a.
– W trybach SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL,
REPEAT lub podczas odtwarzania programu przeszukiwane jest mo¿liwe jedynie w obrêbie aktualnego utworu.
Wybór utworu oraz przeszukiwanie
Polski
P
S
E
Page 82
FUNKCJE ODTWARZACZA
82
Polski
Odtwarzacz pozwala na zaprogramowanie do 99 utworów i zapisanie ich w pamiêci w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów mo¿na zapisaæ dowolnå iloœæ razy.
1 Wybraæ utwór za pomocå klawiszy ∞ oraz § przy
zatrzymanym odtwarzaczu.
2
Nacisnåæ PROGRAM w celu zapisania utworu w pamiêci.
y
Pojawi siê PROGRAM, numer wybranego utworu, nastêpnie P oraz ogólna iloœæ utworów w programie.
3 W taki sam sposób nale¿y wybraæ i zapisaæ w
pamiêci pozosta¬e utwory.
4 Nacisnåæ 2; dla odtworzenia programu.
y Pojawi siê PROGRAM, rozpocznie siê odtwarzanie.
• Przeglåd programu jest mo¿liwy po wciœniêciu klawisza PROGRAM przez ponad 2 sekundy.
y W okienku wyœwietlaczu pojawiå siê w kolejnoœci
wszystkie zaprogramowane utwory.
Uwagi:– Je¿eli naciœniemy klawisz PROGRAM, a ¿aden z utworów nie zosta¬
uprzednio wybrany, na wyœwietlaczu pojawi siê SELECt.
– Je¿eli chcemy zapisaæ wiêcej ni¿ 99 utworów, pojawi siê FULL.
Kasowanie programu 1 W razie potrzeby nacisnåæ 9, aby zakoñczyæ odtwarzanie.
2 Nacisnåæ 9 dla skasowania programu.
y Pojawi siê przez chwilê CLEAr, zniknie symbol
PROGRAM – program uleg¬ skasowaniu.
Uwaga: Program zostanie usuniêty z pamiêci w przypadku:
– przerwy w zasilaniu, – otwarcia kieszeni odtwarzacza CD, lub – automatycznego wy¬åczenia zasilania.
Programowanie utworów
G
O
R
P
M
A
R
E
D
O
M
Page 83
FUNKCJE ODTWARZACZA
83
Istnieje mo¿liwoœæ zapamiêtania pozycji odtwarzacza. Przy ponownym w¬åczeniu odtwarzanie bêdzie kontynuowane w tym samym miejscu.
1 Funkcjê RESUME mo¿emy w¬åczyæ przez przesuniêcie
klawisza w pozycjê RESUME.
y Pojawi siê RESUME.
2 Odtwarzanie mo¿emy przerwaæ w dowolnym
momencie klawiszem 9.
3 Po naciœniêciu 2; us¬yszymy ponownie p¬ytê.
y Pojawi siê RESUME, a odtwarzanie bêdzie
kontynuowane od tego samego fragmentu.
• Dla wy¬åczenia funkcji RESUME klawisz nale¿y przesunåæ w pozycjê OFF.
y Zniknie symbol RESUME.
Klawisze urzådzenia mo¿na zablokowaæ. Dziêki temu przypadkowe naciœniêcie klawiszy nie wywo¬a niepo¿ådanych skutków.
1 Funkcjê HOLD mo¿emy w¬åczyæ przesuwajåc klawisz
w pozycjê HOLD.
y Wszystkie klawisze zosta¬y zablokowane. Je¿eli
jakiœ klawisz zostanie naciœniêty, na wyœwietlaczu pojawi siê HoLd. Je¿eli odtwarzacz jest wy¬åczony, HoLd pojawi siê jedynie po naciœniêciu 2;.
2
Przesunåæ klawisz w pozycjê OFF w celu wy¬åczenia HOLD.
Uwaga: Je¿eli wy¬åczymy funkcjê HOLD przesuwajåc klawisz
w pozycjê RESUME, odtwarzanie bêdzie rozpoczynaæ siê od miejsca wczeœniejszego zatrzymania.
Blokada dzia¬ania wszystkich klawiszy – HOLD
Zapamiêtanie chwili zatrzymania – RESUME
Polski
O
F
F
R
E
S
U
M
O
F
F
R
E
SU
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
Page 84
FUNKCJE ODTWARZACZA
84
Polski
Tradycyjne przenoœne odtwarzacze p¬yt CD powodowa¬y przerwy w odtwarzaniu np. podczas biegania. ELECTRONIC SKIP PROTECTION zapobiega utracie dŸwiêku spowodowanej lekkimi wibracjami i wstrzåsami. Funkcja pozwala na nieprzerwane s¬uchanie muzyki. Jednak¿e funkcji ESP nie zapobiegnie przerwom w muzyce wywo¬anym silnymi wstrzåsami. Nie zapobiega równie¿ uszkodzeniom urzådzenia wywo¬anych upuszczenia!
• Nacisnåæ ESP podczas odtwarzania w celu w¬åczenia ochrony przeciwstrzåsowej.
y Pojawi siê symbol , ochrona zosta¬a w¬åczona.
• Wy¬åczenie ochrony naståpi po ponownym naciœniêciu ESP.
y Symbol zniknie, ochrona zosta¬a wy¬åczona.
Torba pozwala na noszenie odtwarzacza ze sobå i s¬uchanie muzyki w ruchu (np. podczas biegania).
1 Najpierw nale¿y upewniæ siê, czy w¬åczyliœmy
funkcjê ESP.
2 Zapiåæ pasek wokó¬ talii.
3 W¬o¿yæ odtwarzacz do torby, stronå z klawiszami
na zewnåtrz, nastêpnie zapiåæ klapkê.
Uwagi:– Podczas ruchu odtwarzacz nie mo¿e byæ
nara¿ony na uderzenia, np. ga¬êzi lub krzaków. – Nie wolno u¿ywaæ torby przy podra¿nionej skórze. – Nie wolno praæ torby w pralce automatycznej,
grozi to utratå kszta¬tu lub koloru.
Torba AY 3266 (wyposa¿enie lub do nabycia w sklepach)
ESP
ESP
Page 85
FUNKCJE ODTWARZACZA
85
Utwory na p¬ycie CD mo¿na odtwarzaæ w przypadkowej kolejnoœci, mo¿na powtarzaæ jeden utwór lub ca¬å p¬ytê, albo wys¬uchaæ pierwszych kilku sekund ka¿dego utworu.
1 Naciskaæ klawisz MODE podczas odtwarzania, a¿ na
wyœwietlaczu pojawi siê wybrany tryb:
y SHUFFLE: Wszystkie utwory na p¬ycie CD bêdå
odtwarzane w przypadkowej kolejnoœci do chwili, a¿ ka¿dy z nich us¬yszymy jeden raz.
y SHUFFLE REPEAT ALL: Wszyskie utwory na p¬ycie
CD bêdå odtwarzane wielokrotnie w przypadkowej kolejnoœci.
y REPEAT: Wybrany utwór bêdzie odtwarzany
wielokrotnie.
y REPEAT ALL: Ca¬a p¬yta CD bêdzie odtwarzana
wielokrotnie.
y SCAN: Us¬yszymy 10-sekundowe fragmenty
poczåtkowe ka¿dego utworu.
2 Odtwarzanie w wybranym trybie rozpocznie siê
po 2 sekundach.
• Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania, nale¿y naciskaæ MODE a¿ napisy zniknå z wyœwietlacza.
Specjalne tryby odtwarzania – MODE
Polski
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
Page 86
FUNKCJE ODTWARZACZA
86
Polski
Nale¿y korzystaæ z pilota-przewodu typu AY 3767. Klawisze na pilocie majå takie same funkcje jak klawisze na obudowie odtwarzacza.
1 W razie potrzeby nacisnåæ 9 raz lub dwa razy a¿ zasilanie zostanie wy¬åczone.
2 Pod¬åczyæ kabel pilota do gniazdka LINE OUT/p , a s¬uchawki do gniazdka na
pilocie.
3 Zmniejszyæ si¬ê g¬osu klawiszem VOL F na pilocie, ustawiæ si¬ê g¬osu VOL E
odtwarzacza CD na pozycjê 8.
Odtwarzacz CD mo¿emy pod¬åczyæ do innego urzådzenia cyfrowego (np. nagrywarki CD), posiadajåcego wejœcie DIGITAL OPTICAL IN/AUX.
1 Do odtwarzacza nale¿y pod¬åczyæ zasilacz sieciowy, nale¿y wy¬åczyæ funkcjê ESP,
a na urzådzeniu zewnêtrznym zmniejszyæ si¬ê g¬osu do minimum.
2 Pod¬åczyæ kabel œwiat¬owodowy lub sygna¬owy do gniazdka OPT OUT naszego
odtwarzacza oraz do gniazdka DIGITAL OPTICAL IN/AUX urzådzenia zewnêtrznego.
• Dla regulacji si¬y i barwy g¬osu nale¿y korzystaæ z klawiszy urzådzenia zewnêtrznego.
Uwagi:– Dla po¬åczeñ analogowych nale¿y korzystaæ z gniazdka LINE OUT/p.
– Odtwarzanie przez OPT OUT nie dzia¬a przy zasilaniu bateryjnym.
Gniazdko œwiat¬owodowe (niektóre wersje)
Pilot zdalnego sterowania (niektóre wersje)
Page 87
U¯YTKOWANIE W SAMOCHODZIE
87
Nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z zestawu zasilacza samochodowego AY 3545 (4,5 V, pråd sta¬y DC, biegun dodatni na bolcu œrodko­wym), oraz samochodowej kasety­adaptera AY 3501. Inne urzådzenia mogå uszkodziæ odtwarzacz.
1
Umieœciæ odtwarzacz CD na p¬askiej powierzchni chronionej przed wstrzåsami. Upewniæ siê, i¿ odtwarzacz znajduje siê w bezpiecznym miejscu w samochodzie i nie stanowi zagro¿enia dla kierowcy ani pasa¿erów.
2 Pod¬åczyæ wtyczkê zasilacza prådu sta¬ego do gniazdka zasilania 4.5V DC odtwarzacza
CD (tylko w samochodach z akumulatorem 12 V z minusem na masie).
3 Pod¬åczyæ zasilacz do gniazdka zapalniczki samochodowej. W razie potrzeby
oczyœciæ gniazdko zapalniczki dla uzyskania stabilnych po¬åczeñ elektrycznych.
4 Zmniejszyæ si¬ê g¬osu do minimum i pod¬åczyæ wtyczkê kasety-adaptera do gniazdka
LINE OUT/p odtwarzacza CD.
5 Ostro¿nie w¬o¿yæ kasetê-adapter do kieszeni odtwarzacza samochodowego. 6 Nale¿y upewniæ siê, ¿e kabel nie przeszkadza w prowadzeniu pojazdu. 7
W¬åczyæ odtwarzacz CD, ustawiæ si¬ê g¬osu VOL E odtwarzacza CD na 8, a si¬ê g¬osu w g¬oœnikach samochodowych ustawiæ klawiszami odtwarzacza samochodowego.
• Nale¿y zawsze wyjåæ zasilacz samochodowy z gniazdka zapalniczki, je¿eli odtwarzacz nie jest u¿ytkowany.
Uwagi: – Nie wolno nara¿aæ odtwarzacza na wp¬yw nadmiernego ogrzewania w
samochodzie ani wystawiaæ na dzia¬anie bezpoœrednich promieni s¬onecznych (np. w samochodzie stojåcym latem na s¬oñcu).
– Je¿eli radio samochodowe posiada wejœcie LINE IN, nale¿y korzystaæ z tego
po¬åczenia zamiast kasety-adaptera. Nale¿y pod¬åczyæ przewód do gniazdka LINE IN radia samochodowego oraz do gniazdka LINE OUT/p odtwarzacza CD.
Po¬åczenie samochodowe (w wyposa¿eniu lub dostêpne opcjonalnie)
Polski
DIGIT DIGIT
AL AL
DIGIT
AL
4,5 V DC
L A T
I G I D
B B D
P S E
M
A R G
O R
P
E D
O
M
O F F
R E
S U M
E
H O
L D
L
I N E
O U
T
/
OPEN
V
O
L .
0
0
Page 88
USUWANIE USTEREK
88
Polski
Niesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna Œrodki zaradcze
Brak zasilania, Baterie odtwarzacz nie Niew¬aœciwie w¬o¿one baterie. W¬o¿yæ baterie dzia¬a w odpowiedni sposób.
Wyczerpane baterie. Wymieniæ baterie. Zabrudzone styki. Przeczyœciæ styki.
Zasilacz sieciowy
Brak po¬åczeñ na stykach. Pod¬åczyæ zasilacz
w odpowiedni sposób.
W samochodzie
Brak prådu w gniazdku zapalniczki W¬åczyæ stacyjkê lub w¬o¿yæ przy wy¬åczonej stacyjce. baterie do odtwarzacza.
Napis nF dISC P¬yta CD-RW (CD-R) nie jest Skorzystaæ z funkcji FINALIZE na wyœwietlaczu w¬aœciwie nagrana. w nagrywarce CD dla
zakoñczenia nagrywania.
Napis no dISC P¬yta CD jest silnie W¬o¿yæ innå CD lub na wyœwietlaczu zarysowana lub brudna. wyczyœciæ p¬ytê.
Brak p¬yty CD w kieszeni lub W¬o¿yæ p¬ytê CD napisem p¬yta w¬o¿ona niew¬aœciwie. ku górze.
Wilgoæ na soczewkach lasera. Pozostawiæ odtwarzacz do
chwili wyparowania wilgoci.
Napis HoLd i/lub Dzia¬a funkcja HOLD. Wy¬åczyæ funkcjê HOLD. brak reakcji na
Wy¬adowania elektrostatyczne. Wy¬åczyæ zasilanie lub
dzia¬anie klawiszy
wyjåæ baterie na kilka sekund.
OSTRZE¯ENIE!
W ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ naprawiaæ zestawu we w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji.
Page 89
USUWANIE USTEREK
89
Niesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna Œrodki zaradcze
Odtwarzacz CD Uszkodzona lub zabrudzona Wymieniæ lub oczyœciæ przeskakuje przez p¬yta CD. p¬ytê CD. utwory
Dzia¬a tryb
RESUME, SHUFFLE Wy¬åczyæ RESUME, SHUFFLE
lub PROGRAM. lub PROGRAM.
Brak dŸwiêku lub W¬åczona jest PAUSE. Nacisnåæ klawisz 2;. lub s¬aba jakoœæ
LuŸne lub niew¬aœciwe Sprawdziæ i oczyœciæ
dŸwiêku
po¬åczenia. po¬åczenia. Poziom g¬osu zmniejszony do Ustawiæ poziom si¬y g¬osu.
minimum Zak¬ócenia pochodzåce Oddaliæ w¬åczony telefon
z telefonu komórkowego. komórkowy od odtwarzacza. Silne pola magnetyczne Zmieniæ po¬o¿enie lub
w pobli¿u odtwarzacza CD. po¬åczenia odtwarzacza.
W samochodzie
Kaseta-adapter jest w¬o¿ona W¬o¿yæ kasetê-adapter we niew¬aœciwie. w¬aœciwy sposób.
Temperatura w samochodzie Odtwarzacz musi przystoso
waæ
jest zbyt wysoka/niska. siê do temperatury otoczenia. Brudne gniazdko zapalniczki. Oczyœciæ gniazdko zapalniczki. Z¬y kierunek odtwarzania Zmieniæ kierunek odtwarzania
w magnetofonie samochodu. w magnetofonie.
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.
Polski
W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê.
Je¿eli pomimo tego problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem.
Page 90
INFORMACJE OGÓLNE
90
Polski
• Nigdy nie wolno dotykaæ soczewek A odtwarzacza CD.
• Nie wolno nara¿aæ urzådzenia, baterii ani p¬yt CD na dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku, ani wystawiaæ na dzia¬anie silnych Ÿróde¬ ciep¬a (urzådzeñ grzewczych lub bezpoœrednich promieni s¬onecznych).
• Odtwarzacz CD mo¿na czyœciæ miêkkå, lekko zwil¿onå œciereczkå. Nie wolno u¿ywaæ ¿adnych œrodków czyszczåcych, mogåcych uszkodziæ urzådzenie.
• P¬ytê CD nale¿y czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkå ruchem od œrodka ku brzegom. Preparaty czyszczåce mogå uszkodziæ p¬ytê! Nie wolno robiæ notatek ani przyklejaæ nalepek na p¬ycie CD.
• Je¿eli odtwarzacz przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego pomieszczenia, na soczewce lasera mo¿e skropliæ siê wilgoæ. Je¿eli do tego dojdzie, odtwarzacz CD nie bêdzie dzia¬a¬. Nale¿y pozostawiæ urzådzenie, a¿ normalne odtwarzanie stanie siê mo¿liwe.
• W¬åczony telefon komórkowy w pobli¿u odtwarzacza CD mo¿e wywo¬ywaæ zak¬ócenia.
• Nie wolno dopuœciæ do upadku urzådzenia – mo¿e ulec uszkodzeniu.
• Nie u¿ywamy ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie mo¿na ¬atwo rozdzieliæ na dwa materia¬y: karton (pude¬ko) i polietylen (torby, folia ochronna).
• Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych dotyczåcych sk¬adowania opakowañ, zu¿ytych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Informacje ekologiczne
Obs¬uga odtwarzacza CD oraz p¬yt CD
A
Page 91
919293
Page 92
Page 93
Page 94
∂ППЛУИО¿
Suomi
PortuguêsDansk Polski
3103 306 1720.1 VieUrs0006
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
W
AZ9015 AZ9214 AZ9225
CLASS 1
LASER PRODUCT
Loading...