Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
NOM
NOM
Danmark
Typeskiltet findes pà undersiden af apparaten.
Dette produkt overholder kravene til radio-
interferens af Europaeisk Faellesskab.
Bemaerk: Netafbryderen er sekundeert indkoblet
og afbryder ikke strommen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsiuttet til lysnettet sà
lasnge netstikket sidder i stikkontakten.
Advarsel: Usynlig laserudstràling ved àbning nàr
sikkerhetsafbrydere er ude af funktion. Undgà
udsaettelse for stràling.
Garanti og Service sider 36-38
® Norge
Typeskilt finnes pà apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet.
Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet sâ lenge apparatet er tilsiuttet nettkontakten.
Garanti og service sider 36-38
(H) English
Illustrationspage 3
Guarantee and service
(T) Français
Illustrations
Garantie et service après-vente
Deutsch
Abbildungen
Garantieleistung und Service
page 4
pages 36-38
pages
page3
pages 36-38
Seite 12
Seite 3
Seiten 36-38
Nederlandspagina 16
Afbeeldingen
Garantie en servicepagina's 36-38
(T) Español
Ilustraciones
Garantía
(T) Italiano
Illustrazioni
Garanzia e servizio
pagina 3
página 20
página 3
páginas 54-55
pagina 24
pagina 3
pagine 36-38
d)
UJ
,S2
*S
o
c
u.
£
o
(/)
g
0)
a
(/>
C
JO
h.
0)
T3
lU
Z
o
1C
(0
a
(/>
lU
o
c
OS
CD Svenska
Figurer
Garanti och servicesidorna 36-38
sida 28
sida 3
(|^ Suomisivu 32 E
Kuvat
Takuu ja huolto
sivu 3 3
sivut 36-38 0)
CO
(0
(A
C
0)
>
Q
Page 3
VOLUME
DYNAMIC
BASS BOOST
CASSETTE DECK
HEADPHONES
e w n maIIm Don . I IKJI4
MODE SELECTOR
FM STEREO
OPEN/CLOSE CD PLAYER
BAND
VOLTAGE
MAINS
Page 4
KONTROLLER
.Vik ut sida 3 für illustrationer
TOPP OCH FRAMSIDA - fiq. 1
CASSETTE DECK - kassettdäck:
• RECORD - inspelning
► PLAY - Start
REWIND -snabbspolning bakät
►► F.FWD - snabbspolning framät
■ STOP/EJECT - stopp/Iucköppnare
II PAUSE - paus
OPEN/CLOSE - öppnar och stängar CD-Iucka
CD PLAYER - CD-tangenter och display:
► - Start PLAY och paus PAUSE
■- stopp STOP (tryck en gang tili för radering av
minnet)
r« PRBVIOUS/NEXT»c i läge spelning eller
stopp, tryck pä r« för att komma tili föreglende
stycke eller pä »tför att komma tili nästa stycke
¡*iSEARCH»c under spelning, häll den intrycktför
sökning bakät r« eller för sökning framät »r
INTROSCAN - för spelning av början pä varje sty
cke
MODE - tryck flera gänger tills displayen visar
önskad funktion:
- SHUFFLE spelning av alia stycken i slumpvis
ordning
- SHUFFLE REPEAT kontinuerlig repetition av
skivan i slumpvis ordning
- REPEAT ALL (MEMORY) kontinuerlig repetition
av skivan (eller av ett program - MEMORY)
- REPEAT 1 kontinuerlig repetition av ett stycke
MEMORY-för lagring av de visade numren (tryck
längre an en sekund för att visar numren pä de
lagrade styckena)
CD-display som visar:
na o' ¡SC - inget CD iläggd
TRACK - totala antalet stycken pä skivan, och un
der spelning numret pä det stycke som just spelas
TIME - skivans totala speltid, och under spelning
styckets förflutna speltid
REPEAT (ALL eller 1) - repetition inkopplad
SHUFFLE inkopplad
MEMORY - det lagrade programmer spelas
SCAN (INTROSCAN) - inkopplad spelning av början
pä varje stycke
PAUSE - pausläge
VOLUME - volymkontroll
(0
DYNAMIC BASS BOOST - bastangent - tryck in
<
sä ökar basätergivningen
CD
HEADPHONES - uttag för stereohörlur
3
M
MODE SELECTOR - funktionsväljare: TAPE - RADIO -
?r
CD
tu
FM STEREO lyser vid mottagning av en FM-ste-
reosändare
BAND - väglängdsväljare
TUNING - stationsinställning
_________________
STROMFORSORJNING
Batteridrift
Spara batterier genom att sä längt det är möjligt använda nätdrift.
• Öppna batteriluckan (fig. 2).
• Lägg ätta batterier i batterifacket (gärna alkaliska)
typ R20, UM! eller D (fig. 2).
• Batterimatningen bryts automatiskt när apparaten
ansluts tili elnätet. Drag ut nätsladden ur nätuttaget
MAINS (fig. 3) vid växling tili batteridrift.
• Aviägsna förbrukade batterier och batterier som
inte skall användas under läng tid. De kan annars
läcka och förorsaka skador.
Nätdrift
• Kontrollera att den spänning som finns angiven pä
apparatens typskylt överensstämmer med den ak
tuelle nätspänningen.
Om apparaten är försedd med nätspänningsomkopplare VOLTAGE (fig. 3) skall den ställas in för den aktuella nätspänningen innen apparaten ansluts tili elnä
tet.
• Anslut nätsladden mellan nätuttaget MAINS (fig. 3)
och vägguttaget. Nu är apparaten päkopplad.
• Observera att strömbrytaren är sekundärt kopplad
och inte bryter strömmen frän nätet. Den inbyggda
nätdelen är därför ansluten tili elnätet sä länge stickproppen sitter i vägguttaget.
ANSLUTNINGAR
Uttag för stereohörlur HEADPHONES
För anslutning av stereohörlur med 3,5 mm kontakt.
Högtalarna fränkopplas när hörluren ansluts.
Klass 1 laserapparat
Varning! Om apparaten används pä annat satt än i
denna bruksanvisning specificerats, kann användaren
utsättas för osyniig lasersträining, som överskrider
gränsen för läserklass 1.
BAKSIDA-fiq.3
MAINS - uttag för nätsladd
VOLTAGE - nätspänningsomkopplare (endast i vissa
versioner)
Typskylten Sitter pä apparatens underside
28
Page 5
RADIOCOMPACT DISC
RADIOMOTTAGIMINGCD-SPELIMING
• Stall funktionsväljaren i MODE i läge RADIO.
• Justera Ijudet med VOLUME-kontrollen och bastangenten DYNAMIC BASS BOOST.
• Välj vàgIMngdsomràde med BAND-väljaren.
(LW finns endast i vissa versioned.
- Vid FM kan man dra ut teleskopantennen belt eller
delvis. Den kan ocksà svängas for basta möjliga
mottagning. Nära sändaren behöver den kanske
inte alls dras ut.
- För mellan- och lingväg (AM/MW och LW) finns
en innbyggd antenn. Den har viss riktverkan varför
man kan behöva vrida apparaten nägot för basta
mottagning.
• Avstäm tili önskad station med TUNING-ratten.
• När FM STEREO Ätänds har du fitt in en FM-stereostation. Om FM-signalen är svag och det hörs störande brus, kan du prova med att stalla BAND-väljaren i läge FM MONO. Dä slocknar FM STEREO Stoch
programmet kommet att höras (och spelas ini i
mono.
• Apparaten är avstängd när MODE-väljaren stär i
läge TAPE/POWER OFF och Ingen bandspelartangent
är nedtryckt.
• Ställ funktionsväljaren MODE i läge CD.
• Öppna skivfacket med OPEN/CLOSE.
• Lägg i skivan med etikettsidan uppät (fig. 4).
• Stäng locket. Nu starter CD-spelaren och läsar in
skivans innehällsförteckning. Därefter visar displayen
skivans totale speltid och antalet musikstycken samtidigt som skivan stannar.
• Starte spelningen med PLAY.
Sä fort spelningen börjar visar displayen numret och
förfluten speltid för det stycket som just spelas.
• Justera Ijudet med VOLUME-kontrollen och bastangenten DYNAMIC BASS BOOST.
• Tryck pä PAUSE för korta uppehäll i spelningen.
Tryck en gäng tili sä fortsätter spelningen.
• Vili Du stoppa spelningen, tryck pä STOPB.
CD-spelaren gär även i STOP-läge:
- om Du trycker pä OPEN/CLOSE:
- när skivan är färdigspelad;
- om du flytar funktionsväljaren MODE;
- om batterierna är urladdade eller om strömförsörj-
ningen pä nägot sätt avbryts.
• Tryck pä OPEN/CLOSE sä öppnas skivfacket och
du kan ta ut skivan. Skivfacket fär endast öppnas dä
CD-spelaren är i STOP-läge.
• Apparaten är avstängd när MODE-väljaren stär i
läge TAPE/POWER OFF och ingen bandspelartangent
är nedtryckt.
Mark
- Om batterlspänningen är för läg kan inte CD-spela
ren starta.
- Om displayen visar noe/.'Sr efter iläggning av ski
van, kan CD-spelaren inte läsa skivan. Kontrollera:
- om skivan ligger fei; etikettsidan skall vara uppät
(fig. 4);
- om skivan är smutsig eller skadad se 'Underhäll';
- om det finns imma pä linsen ® (fig. 5); rör den
inte, vänta ett tag sä försvinner imman av sig själv.
INTROSCAN
INTROSCAN-funktionen kan kopplas in frán STOPeller PLAY-lage.
• Tryck pá INTROSCAN. Displayen visar SCAN och
de forsta sekunderna av varje stycke spelas.
• Nár du trycker pá PLAY borjar spelningen pá nor-
malt satt frán det visade numret och SCAN fdrsvinner
frán displayen.
• Trycker du pár« eller »war INTROSCAN-funktionen
kvar och borjan av nasta eller fóregáende stycke
spelas.
• Om du inte tryckt pá PLAY eller STOP ■ gár CDspelaren i stopplage efter sista stycket.
29
re
w
c
«
>
0)
Page 6
COMPACT DISC
MODE (SHUFFLE och REPEAT)
Tryck fiera gánger pà MODE tills displayen visar
önskad funktion:
1 X SHUFFLE spelning av skivan i slumpvis ordning;
2 X SHUFFLE REPEAT kontinuerlig repetition av ski
van i slumpvis ordning;
3 X REPEAT ALL kontinuerlig repetition av heia ski
van;
4 X REPEAT 1 kontinuerlig repetition av ett stycke;
5 X NORMAL (ingen indikering pä displayen) kopplar
bort lagena SHUFFLE och REPEAT.
I läget MEMORY REPEAT ALL (dà ordet MEMORY
ocksä syns pä displayen) spelas bara de stycken som
är lagrade i minnet.
Man kan inte spela i MEMORY SHUFFLE. Ordet
MEMORY försvinner när nästa stycke kommet.
Välj läge NORMAL (ingen indikering pä displayen) för
att gä ur lägena REPEAT och SHUFFLE.
KW PREVIOUS/NEXT w - w SEARCH w
1. KM PREVIOUS/NEXT»i
En kort tryckning (mindre än en sekund)
a. I läge PLAY och INTROSCAN:
m - gá till nästa stycke
Du kan flytta tili nästa stycke genom att trycka en
gäng pä m
Vili du hoppa over fiera stycken trycker fiera gän-
ger pä sä att displayen visar önskat nummer.
KH - gä tili föregäende stycke
Vili du spela pägäende stycke frän början trycker
du en gäng pä iw.
Vili du spela ett tidigare stycke kan du trycka pä k<
sä mänga gänger att displayen visar önskat num-
b. I läge STOP:
I läge STOP med en skiva i skivfacket kan du välja
önskat stycke med km och ►»; displayen visar numret.
. KM SEARCH»i
Under spelning kan du hälla för sökning framät
och KM för sökning bakät. Du hör ljudet, med högre
co
hastighet, och fär alltsä en sorts medhörning under
<
sökningen.
№
Släpp tangenten när du kommet i närheten av det
3
M
önskade partiet, sä spelas skivan vidare med nor
PT
mal hastighet.
D)
Trycker du pä tangenten längte än tio sekunder
ökar sökhastigheten.
________________
PROGRAMMERING
Du kan vàlja ett antal stycken och lègga in dem i ap-
paratens minne i ònskad ordningsfòljd. Nàr du sedan
spelar hors bara de valda styckena. Maximalt kan 20
stycken lagras i minnet. Du kan lagra styckena mer
àn en gàng.
Manuellt vai
• Val] onskat stycke med kmoch till displayen visar
ónskat nummer.
• Lagra numret genom att trycka pà MEMORY.
• Valj och lagra pà detta sàtt alla de ònskade stycke-
Lagring vid INTROSCAN
• Tryck pä INTROSCAN sä att de första sekunderna
spelas pä alla skivans stycken.
• Ttyck pä MEMORY sä fort du hör ett stycke som
du vili ha med i ditt program.
Lagring vid PLAY
• Under normal spelning i PLAY-läge kan du lagra det
stycke som spelas genom att trycka pä MEMORY.
- När du trycker pä MEMORY kommet A (PRO
GRAM) pä displayen, vilket visar att numret är lagrat.
- Lagra de valda styckena i önskad ordning. Du kan
lagra styckena mer än en gäng.
- Maximalt kan 20 stycken lagras i minnet. När min
net är fulit kommet bokstaven f (FULL) pä displayen.
- Trycker man längte än en sekund pä MEMORY vi
sar displayen alla lagrade nummer i en följd.
- Man kan enkelt ràderà hela minnet genom att
trycka en andra gäng pä STOP ■: bokstaven f kom
met pä displayen.
Minnet raderas aven:
- om man öppnar locket med OPEN/CLOSE;
- om du flytar funktionsväljaren MODE;
- om batterierna laddas ur elier om strömförsörjningen bryts.
Spelning »V drtt program
När du skall spela det du valt skall CD-spelaren stà i
läge STOP; tryck därefter pä PLAY ; MEMORY kom
met pä displayen.
30
Page 7
KASSETT
UNDERHALL
INSPELNING
Förberedelser
• Öppna kassettfacket med EJECT ■.
• Ladda med en kassett (fig. 7).
Obsewera att kassettens flikarna (fig. 8) skall vara
kvar.
Tank pä att bandändama är försedda med ett omagnetiskt ledband. Därför gär det inte att spela in pä
kassettsidans första sju sekunder.
• Vid medhörning (monitoring) under inspelning staller man in Ijudet med VOLUME-kontrolien och bastangenten DYNAfvllC BASS BOOST. Inspelningen
päverkas inte av dessa kontroller.
Inspelning frin CD-spelaren
• Ställ funktionsväljaren MODE i läge CD.
CD-spelaren behöver inte startas separat: sä fort RE
CORD •trycks in startar CD-spelaren automatiskt:
- om CD-spelaren stär i läge STOP, startar inspelnin
gen frän skivans början (ellerfrän början pä det lagrade programmet);
- om CD-spelaren stär i läge PAUSE, startar inspel
ningen frän det aktuelle läget;
- i läge SCAN gär CD-spelaren först tili styckets bör
jan innen inspelningen startar.
Radioinspelning
• Ställ funktionsväljaren i läge RADIO.
• Sök upp önskad Station.
• Ställ FM MONO/STEREO-omkopplaren i önskad lä
ge vid inspelning frän FM.
Start och stopp av inspelningen
• Starta inspelningen med RECORD •; varvid även
PLAY ►aktiveras.
• För korta uppehäll i inspelningen trycker man pä
PAUSE II Tryck en gäng tili sä startar inspelningen
igen.
• Inspelningen avbryts med STOP ■. Trycker man en
gäng tili öppnas kassettluckan.
• Apparaten är avstängd när MODE-väljaren stär i
läge TAPE/POWER OFF och ingen bandspelartangent
är nedtryckt.
COPYRIGHT
Tänk pä att inspelning endast är tilläten sä länge
copyright och andra bestämmelser om upphovsrätt
inte lägger nägra hinder i vägen.
SNABBSPOLNING
Tryck pä <4 eller ►► för snabbspolning framät eller ba-
kät. Snabbspolningen avbryts med STOP ■.
SKYDD MOT OFRIVILLIG RADERING
En kassettsida kan skyddas mot ofrivillig radering
genom att man bryter bort (fig. 8) den lilla fliken tili
vänster kassettens längsida.
Kassetten kan äterställas för inspelning, om man sat
ter en bit tejp över hälet efter fliken.
SPELNING
• Ställ funktionsväljaren MODE i läge TAPE.
• Justera Ijudet med VOLUME-kontrollen och bastangenten DYNAMIC BASS BOOST.
• Tryck pä EJECT ■ och ladda med en inspelad kas
sett (fig. 7).
• Tryck pä PLAY ► sä startar spelningen.
• Tryck pä STOP ■ när spelningen skall avslutas. Ap
paraten är dä avstängd.
När bandet när sitt ändläge utlöses tangenterna auto
matiskt.
UNDERHALL
CD-spelaren och skivorna
- Linsen ® (fig. 5) fär aldrig beröras eller rengöras.
- Linsen kan imma igen om apparaten tas frän en
kall tili en varm miljö. Dä gär det inte att spela skivan.
Rengör inte linsen utan vänta ett tag och lät appara
ten acklimatisera sig, sä försvinner imman frän lin
sen.
- Tag alltid skivorna i skivkanten och lägg tillbaka ski
vorna i sina fodral omedelbart efter användningen.
- Rengör skivorna med hjälp av en mjuk putsdukutan
ludd. Torka alltid rakt utfrän mitten tili skivkanten.
Om det behövs, andas lite pä skivan (fig. 6), men använd aldrig tvättmedel eller slipande rengöringsmedel.
Kassettdäck
Försäkra dig om god Ijudkvalité genom att med jämna
mellanrum, minst var femtionde speltimma eller en
gäng per mänad, rengöra tonhuvuden (g® och bandfönngaric® (fig. 9).
• Öppna kassettluckan med EJECT«.
• Använd en bomullstopp fuktad med lite sprit eller
med vär speciella rengöringsvätska.
• Tryck pä PLAY ► och rengör tryckrullen ® (fig. 9).
• Tryck pä STOP «efter avsiutad rengöring.
För rengöring av enbart huvudena (a® kan man använda en rengöringskassett.
Märk
- CD-spelaren och kassettdäckema är försedda med
självsmörjande lager och skall därför inte smörjas.
- Fingeravtryck och dämm tas bort medhjälp av en
vanlig mjuk dammtrasa som inte luddar. Använd
aldrig tvättmedel som innehäller sprit, lacknafta, thin
ner, ammoniak eller slipande pulver.
- Skydda apparat, batterier, skivor och kassetter mot
regn och fukt och utsitt dem inte för onormal värme
t ex i en sommarhet bil.
CO
n
M
c
0>
>
31
Page 8
36
Page 9
GUARANTEE AND SERVICE VALID FOR AUSTRAUA
The benefits given to the purchaser by this warranty
are in addition to all other rights and remedies, which,
under the Trade Practices Act or other Commonwealth
or State law, the purchaser or owner has in respect of
the product.
The Philips product carries the following warranties:
C-series HiFI-systems: 12 months. Compact Disc Play
ers: 12 months. Home Audio Systems: 6 months. Clock
radios, portable radios, cassette recorders, cassette
players and radio recorders: 90 days.
Any defect in materials or workmanship occurring
within the specified period from the date of delivery,
will be rectified free of charge by the retailer from
whom this product was purchased.
Note: Please retain your purchase docket to assist
prompt service.
Conditions of this warranty
1. All claims for warranty service must be made to the
retailer from whom this product was purchased. All
transport charges incurred in connection with war
ranty service or replacement will be paid by the
purchaser.
2. These warranties do not cover batteries and extend
only to defects in materials or workmanship occur
ring under normal use of the product where operated
in accordance with our instructions.
Philips Consumer Products Division,
Technology Park
Figtree Drive, Australia Centre
Homebush 2140, New South Wales
GUARANTEE AND SERVICE FOR NEW ZEALAND
Thank-you for purchasing this quality Philips product.
The document you are now reading is your guarantee
card.
Guarantee
PhilipsNewZealandLtdguaranteesthisproductagainst
defective components and faulty workmanship for a
period of 12 months. Any defect in materials or work
manship occurring within 12 months from the date of
purchase subject to the following conditions will be
rectified free of charge by the retailer from whom this
product was purchased.
Conditions.
1. The product must have been purchased in New
Zealand, and this guarantee card completed at time
of purchase (this is your proof of the date of pur
chase).
2. The guarantee applies only to faults caused by
defective components, or faulty workmanship on
the part of the manufacturer.
3. The guarantee does not cover failures caused by
misuse, neglect, normal wear and tear, accidental
breakage, use on the incorrect voltage, use contrary
to operating instructions, or unauthorised modifica
tion to the product or repair by an unauthorised
technician.
4. Reasonable evidence (in the form of a sales docket
or completed guarantee card) must be supplied to
indicate that the product was purchased no more
than 12 months prior to the date of your claim.
5. In the event of a failure. Philips shall be under no
liability forany injury, orany loss ordamage caused
to property or products other than the product under
guarantee.
This guarantee does not prejudice your rights under
common law and statute, and is in addition to the
normal responsibilities of the retailer and Philips.
Howto claim.
Should your Philips product fail within the guarantee
period, please return it to the retailerfrom whom it was
purchased. In most cases the retailer will be able to
satisfactorily repair or replace the product.
However, should the retailer not be able to conclude
tbe matter satisfactorily, or if you have other difficul
ties claiming under this guarantee, please contact
The Guarantee Controller,
Philips New Zealand Ltd.
SP.O. Box 41.021
Auckland
S (09) 84 44160
37
Page 10
GARANTIA PARA MEXICO
Este aparato está fabricado con materiales de alta
calidad y ha sido cuidadosamente verificado. Philips,
por lo tanto, da a usted una garantía de 12 meses a
partir de su fecha de compra.
La garantía ampara la reposición de las piezas defec
tuosas debidas a fallas en su montaje o en los
materiales, incluyendo la mano de obra necesaria para
su reemplazo en nuestras Sucursales o talleres autori
zados.
En caso de fallas en su aparato le rogamos se sirva
poner en contacto con su distribuidor.
Esta garantía no cubrirá las averías que resulten como
consecuencia de una instalación incorrecta del apara
to, manifiesto maltrato o uso inadecuado del mismo.
Philips se obliga a reparary devolverá usted su aparato
en un plazo no mayor de 30 días hábiles contados a
partir de la fecha de haber ingresado su aparato a uno
de nuestros talleres.
Para que esta garantía sea válida, es necesario que el
certificado que figura en la parte posterior de esté
instructivo haya sido debidamente llenado en el mo
mento de la compra del aparato.
En caso de extravío del certificado con la presentación
de la factura o remisión de su aparato podrá hacer
efectiva la garantía correspondiente.
Si usted tiene alguna duda o pregunta que no le pueda
solucionar su distribuidor, por favor ponerse en contac
to con
Oficinas Centrales de Servicio,
Av. Coyoacán No. 1051, Col. del Valle,
03100 MÉXICO, D.F.
S 5-75-20-22 o 5-75-01-00
This S'gn on tl'e packsg ng
is onìy meant for Germany
D.eses Zechen auf der Verpackung
git nur für Deutsch'and
Le symbo'e sur remba''age
n’a que du sens en A^'emagne
D,t symbool Op de verpakfcng
IS a'leen van toepass'ng in Duits'and
Està sena! en el paquete
es vét da s6’o para Aerran-a
Questo S'TTbo'o suTimba"o
e’ destinato so'o a''a German a
Dette maerke pà indpaknmqen
gae'der kun for Tysk’ana
Detta marke pà emba''aget ar
endast avsett for Tysk'and.
Tamä pakkauksessa o'eva merionta on
tarko.tettu a noastaan saksaa varten
3140 105 20032
PRINTED IN HONG KONG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.