Philips AZ 6897 User Manual

Page 1
PHILIPS
V#
CONSUMER ELECTRONICS
PHILIPS
Û1
Radio - CD-Player
Radio - Lecteur CD
Radio - CD-speier
Radio - Lector de CD
Radio - Lettore CD
Radio - CD-spelare
Radio - CD-soitin
_6
11
J6
41
Page 2
English
CONTROLS - fig. 1 - 2
For the illustrations, keep pages 4 and 5 open
HOLD
TIME SET
MEMORY AUTOSTORE RADIO DISPLAY
STEREO ON/OFF TUNING/TIME SET BAND PRESET 7VDC BATTERY RELEASE
REMOTE
¡TJ/LINE OUT DBB BASS
FUNCTION STORE
SCAN VOLUME MODE
CD DISPLAY
KM SEARCH m
STOP > PLAY/DD PAUSE
locks the radio buttons to display the time and. together with TIME SET UP/DOWN, to adjust the clock to store transmitter frequencies (PRESET) stores automatically 9 frequencies under the PRESET locations shows: FM or MW the selected wave band the frequency in MHz (FM) or kHz (MW), or the actual time PRESET 1...9 the PRESET location of the shown frequency STEREO when receiving an FM stereo transmitter
0-. HOLD-function activated (radio buttons locked)
FM mono/stereo button UP/DOWN radio tuning and clock time setting radio wave band selector (FM - MW) UP/DOWN to select PRESET transmitters socket for the supplied mains adapter EM 1030 to eject the battery tray socket for the supplied remote control unit ¡¡^ socket for stereo headphones or mini loudspeakers LINE OUT for CD-reproduction through your stereo system bass button, press ^ to boost the bass response to select RADIO. CD or CD HOLD (CD-buttons inoperative) stores the displayed track number in the memory DISPLAY MEMORY keep STORE pressed longer than 1 second to display all stored titles play only the beginning of each track
volume control
press so many times until the required tunction appears in the display REPEAT 1 continuously repeat 1 title (the displayed track)
REPEAT ALL (MEMORY) continuously repeat the disc (or the stored selection ­MEMORY) SHUFFLE play all tracks in a random order SHUFFLE REPEAT continuously repeat the disc in the SHUFFLE mode shows: TRACK the total number of tracks and during PLAY the number of the track being played TIME the total playing time of the disc and during PLAY the elapsed time of that track SCAN activated PAUSE activated SHUFFLE activated REPEAT 1 activated (repeat 1 title) REPEAT ALL activated (repeat the disc) MEMORY the stored selection (memory) is played
during CD-PLAY:
• keep pressed to play fast KM backward or W forward
• press briefly to play a KM previous or next WH track
during programming in position CD-STOP:
• press briefly to display a previous KM or next MH track CD stop button CLEAR press STOP a second time to clear the memory CD play and pause button
Page 3
English
Illustrations.................................................pages 4-5 Illustrazioni.........................................................pagine 4-5
Guarantee and service
............. .....
..............
pages 3 and 47-48 Garanzia e servizio
page 6 (T) Italiano
.................................
............ ....
pagine 3 e 47-48
pagina 31
(£) Français
Illustrations.................................................pages 4-5 Rgurer
Garantie et service après-vente . pages 3 et 47-48 Garanti och service
(d) Deutsch ..................Seite 16 (sf) Suomi
Abbildungen Garantieleistung und Service , Seiten 3 und 47-48 Takuu ja huolto
Amtsblatt .......................................................Seite 46
...............................................
Nederlands
Afbeeldingen Garantie en service
(T) Español............
Ilustraciones ...........................................páginas 4-5
Garantía
.......................................
............ .....
......
.........................................
..................
pagina’s 3 en 47-48
....
páginas 3 y 47-48
page 11 (s) Svenska
..............................................................
................ .....
............................
sidorna 3 och 47-48
...............
Seiten 4-5 Kuvat ....................................................................sivut4-5
... pagina 21
pagina’s4-5
página 26
.............................................
Danmark
Typeskiltet findes pS undersiden af apparaten.
Dette produkt overholder kravene til radio-interferens af Europ^isk Faellesmarked.
Advarsel: Usynlig laserudstrSling ved Sbning nSr
sikkerhetsafbrydere er ude af funkfion. UndgS udssettelse for strSling.
Garanti og service ..........................sider 3 og 47-48
(g) México m ® Norge
Es necesario que lea cuidadosamenfe su ínstrucfivo Typeskilt finnes pá apparatene underside. de manejo.
PRECAUCION • ADVERTENCIA
I NO ABRIR. RIESCO DE CHOQUE ELECTRICO I
Garanti og service ..........................sider 3 og 47-48
sida 36
sidorna 4-5
sivu4i
sivut 3 ja 47-48
A
PARA EVTTAR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO QUITE LA TAPA;
EN CASO DE REQUERIR SERViaO, DIRUASE AL PERSONAL AUTORIZADO DE PHIUPS.
NOM
A
Page 4
HOLD
II n
SCAN
L LI
PAUSE
-
----
TRACK TIME
-
-------
U D-UC
»_r u
----
MEf.iORY
SHUFaE
REPEAT ALL
Page 5
GUARANTEE AND SERVICE FOR UNITED KINGDOM Philips sell this product subiecl to the understanding that if any defect in manufacture or material shall appear in it v/iihin 12 months from the dale of consumer sale, the dealer from v.liom the product v/as purchased will arrange for such defect to be rectified v/ithout charge, provided
1. Reasonable evidence is supplied that the product was purchased
Within 12 months prior to the date of claim
2. The defect is not due to use of the product for other than domestic
puiposes. or on an incorrect voltage, or contrary to the Company’s operating instructions, or to accidental damage (whether in transit
or other\* */ise). misuse, neglect or inexpert repair. Products sent for service should be adequately packed as no liability can be accepted for damage or loss in transit, and name and address must be enclosed
Facts about free service
When service is required, apply to the dealer from whom the product was purchased Should any difficulty be expenenced in obtaining Service, e g in the event of the dealer having ceased to trade, you are advised to contact Philips Service
These statements do not affect the statutory rights of a consumer.
If you have any questions wliich your dealer cannot answer, please vmte to Philips Consumer Relations, S P.O. Box 298, 420 London Road, CROYDON CR9 3QR, or ® (01) 689-2166 Consumer Advice. Please retain this card Produce if senrice is required
GUARANTEE AND SERVICE VALID FOR IRELAND TTiis apparatus is made of high quality material and great care has been taken in its manufacture Philips, therefore, give you a guarantee on parts against failures arising from faulty workmanship or material for 12 months after date of purchase This guarantee is valid on the condition that this certificate is completed and signed immediately on delvery of the apparatus. In case of failure ask your dealer for further information If you have any questions wtitch your dealer cannot answer, you may apply to Philips Electrical (Ireland) Ltd., Service Department,
Newstead, Clonskeagh, DUBLIN 14 - Q 693355
GUARANTEE AND SERVICE VALID FOR AUSTRALIA The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights and remedies, which, under the Trade Practices Act or other Commonwealth or State faw, the purchaser or owner has in respect of the product
■nte Philips product carries the following warranties C-series HiR-systems' 12 months Compact Disc Players' 12 months. Home Audio Systems 6 months Clock radios, portable radios, cassette recorders, cassette players and radio recorders: 90 days Any defect in materials or workmanship occumng withm the specified period from the date of delivery, will be rectified free of charge by the retailer from whom this product was purchased
Note: Please retain your purchase docket to assist prompt service.
Conditions of this warranty
1. All claims for warranty service must be made to the retailer from
v.tiom this product was purchased All transport charges incurred in
connection With warranty serv^ice or replacement will be paid by the purchaser
2. These warranties do not cover batteries and extend only to defects
in materials or workmanship occumng under normal use of the product w'here operated in accordance with our instructions.
Philips Consumer Products Division, Technology Park, Figtree Drive, Australia Centre, HOMEBUSH 2140, New South Wales
GUARANTEE AND SERVICE FOR NEW ZEALAND Thank-you for purchasing this quality Philips product. The document you are now reading is your guarantee card.
Guarantee.
Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components and faulty workmanship for a period of 12 months. Any defect in materials or workmanship occumng w-iihin 12 months from the date of purchase subject to the following conditions v/ill be rectified free of charge by the retailer from
Conditions.
1. The product must have been purchased in New Zealand, and this
guarantee card completed at time of purchase (this is your proof of the date of purchase).
2. The guarantee applies only to faults caused by defective compo nents. or faulty workmanship on the part of the manufacturer.
3. The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect,
normal wear and tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use contrary to operating instructions, or unauthorised modification to the product or repair by an unauthorised technician.
vjhom this product was purchased.
_________________
4. Reasonable evidence (in the form of a sales docket or completed
guarantee card) must be supplied to indicate that the product was purchased no more than 12 months pnor to the date of your claim
5. In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or any loss or damage caused to property or products other than the product under guarantee.
This guarantee does not prejudice your rights under common law and statute, and Is In addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips. How to claim.
Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it to the retailer from whom it vjas purchased. In most cases the retailer will be able to satisfactonly repair or replace the product. However, should the retailer not be able to conclude ttie matter sattsfactonty, or if you have other difficulties claiming under this guarantee, please contact: The Guarantee Controller, Philips New
Zealand Ltd, B P.O. Box 1041, AUCKLAND - Q (09) 605-914
GARANTIE FUR DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHUND UND WEST-BERLIN Philips-Geràte sind Markenartikel, die mit größter Präzision nach modernsten Fertigungsmethoden und mit einem Höchstmaß an Sorgfalt hergesiellt w’erden. Das Gerät v,nrd Ihnen gute Dienste leisten, vorausgesetzt daß Sie es sachgemäß bedienen und unterhalten. Trotz aller Sorgfalt ist cías Auftreten von Fehlem nicht auszuschließen. Ihr Partner für die Behebung derartiger Fehler ist Ihr Fachhändler, bei dem das Gerat erworben wurde. Falls ein Reklamationsfall einlntt, wenden Sie sich bitte unter Vorlage des Einkaufsbeleges und des Gerätepasses an Ihren Fachhändler.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE EN FRANCE Cet appareil a été íabnqué avec le souci de vous donner entière satisfaction PHILIPS fournira gratuitement au vendeur les pièces détachées nécessaires à sa rëparaton pendant les pënodes suivantes, chacune prenant effet à compter de la date de vente
- 6 mois pour les magnétophones à cassettes portatifs, les récep teurs radio portatifs, les radiocassettes et les radio-réveils:
- 12 mois pour les radiocassettes équipés de la fonction Compact Disc et les baladeurs Compact Disc;
- 12 mois pour les appareils entrant dans la composition d'une chaîne électro-acoustique, y compns les chaînes compactes stationnaires équipés d'au moins deux sources sonores:
sauf SI la détérioration résulte d'une cause étrangère â l’appareil ou du non respect des prescriptions d’uWisation. Vous bénéficierez en tout état de cause des dispositions des art. 1641 et suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale. Pour tout conseil ou intervention, adressez-vous à votre vendeur. Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez vous adresser à la succursale Philips la plus proche Soucieux d'améliorer continuellement ia qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d’en modifier à tout moment les caractéris tiques.
PHILIPS Électronique Domestique - Société en nom collectif RCS NANTERRE B 333 760 833 64, Rue Carnot - S B.P. 306 • 92156 SURESNES Cédex informations Consommateurs: @ (16-1) 64805454
GARANTIE EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG
Pour les conditions de garantie en Belgique et Luxembourg veuillez vous référer â la carte de garantie que le revendeur doit vous remettre au moment de l’achat.
Pour la Belgique Si après l'achat de l'un ou l'autre appareil Philips vous avez des problèmes concernant par exemple la garantie, le fonctionnement ou i'ullisation de ces appareils et que le distributeur qui vous a vendu ces appareils éprouve des difficultés pour les résoudre, prenez contact, soit par téléphone, soit par écrit avec notre service
’Contact Clientèle’, Place de Brouckère 2, 1000 - BRUXELLES
Ô 02/2119111
GARANTIE EN SERVICE IN BELGIË EN LUXEMBURG In België en Luxemburg gelden uitsluitend de garantiebepalingen
zoals die in het via uw handeîaar apart verstrekte garantiebev/ijs staan
aangegeven.
Voor België
Indien U na de aankoop van een of ander Philips apparaat Problemen
heeít met bijv. de v/aarborg, de werkmg. of het gebruikervan, en indien
de verdeler die u deze apparaten verkocht heeft moellijkheden
onder\àndt om deze Problemen op te lossen, stell u zieh dan
telefonisch of schriftelijk in verbinding met onze dienst
’¡Canten Kontakt’, de Brouckèrepiein 2, 1000 - BRUSSEL
@ 02/2119111
09-89
3= 47-48
Page 6
TIME SET AUTOSTORE
HOLD
7VDC
BATTERY RELEASE
MEMORY
REMOTE
iTi. / LINE OUT
DBB BASS
RADIO DISPLAY
STEREO
TUNING/ TIME SET
FUNCTION
(CiSPuAY r/LN'ORY) STORE
SCAN
VOLUME -
MODE
DISPLAY
IM<I SEARCH OW
(CLEAR MEf.iORV) STOP -
---------
----------
i> PLAY / PAUSE
D
Page 7
INSTALLATION
MAINTENANCE
CLOCK
POWER SUPPLY
Batteries
• Press BATTERY RELEASE to release the battery holder and insert as indicated four (preferably Alkaline) batteries, type R6, UM3 or AA-cells, see fig. 2. You may also use rechargeable Nickel-Cad mium batteries.
• Remove the batteries if exhausted or if they are not te be used again for a long period.
The battery supply is switched off when the 7 V DC
socket is in use. When changing over to battery supply, pull out the plug from the 7 V DC socket.
7 V DC socket
• At home, use the supplied mains adapter EM 1030, delivering 7 V/350 mA Direct Current. Use only the supplied mams adapter, since serious damage may occur if another adapter is used.
• Check that the mains voltage of the mains adapter corresponds to your local mains supply. If not, consult your dealer or sen/ice organisation, if the mains adapter is equipped with a voltage selector, set this selector to the local mains voltage,
• Connect the mains adapter to the 7 V DC socket and the wall socket. Remove the mains adapter from the wall socket when the set is not in use.
CONNECTIONS
Headphone socket ¡¡^/LINE OUT
• For stereo headphones (or mini loudspeakers) with 3.5 mm plug.
• For CD-reproduction through your stereo system
(amplifier, receiver, recorder, etc.). Use the supplied signal lead to connect the (Hl/LINE OUT socket to the input sockets REC IN. TAPE IN, LINE IN. AUX or CD IN of the other set.
The output signal is adjusted with the VOLUME
control and the DBB BASS button.
REMOTE socket
• For the supplied remote controi with the functions PLAY >, PAUSE 00, STOP and KM SEARCH W.
This product complies with the radio interference
requirements of the European Community. The type plate is located on the base of the set.
GENERAL MAINTENANCE
-The mechanism of the CD-player is fitted with seif-lubricating bearings and therefore must not be oiied or greased.
- Rngerprints, dust and dirt on the apparatus can be removed using a soft, clean and slightly damp leather cloth. Do not use any cleaning agents which contain abrasives or solvents such as benzine thinner, alcohol, refined petrol or ammonia, since they may affect and harm the cabinet.
- Do not expose the set. batteries or discs to rain or moisture, or, for any great length of time, to excessive heat from heating equipment or direct sunshine, e.g. in cars parked in the sun.
-r Keep the set and the discs away from sand.
CD-PLAYER AND DISCS
-The lens © (fig. 4) shouid never be cleaned.
-The lens may steam up when the set is taken from
a cold into a warm environment. Playing a disc is not possible then. Do not clean the lens, but let the set acclimatize for a while.
- Always pick up the disc by the edge and put it back
in its box immediately after use.
- To remove dirt from a disc, first breathe on the disc and wipe it off in a straight line from centre to edge (fig. 5) using a soft, lint-free cloth. The use of cleaning agents may harm the disc.
CLOCK
In position CD or CD HOLD, the radio display shows the time. In position RADIO, you can select time indication by pressing TIME SET once.
Time setting
• Rrst set the FUNCTION selector to CD or CD HOLD (not to RADIO).
• Keep the TIME SET button pressed.
• Keep the TIME SET UP or DOWN button pressed and release it when approaching the actual time.
• Then press UP or DOWN briefly each time; the time is changed minute-by-minute until you finally reach the correct time.
• The clock starts running when releasing the TIME SET button.
* •
Page 8
RADIO
RADIO RECEPTION HOLD<
• Set the FUNCTION selector to RADIO.
• Connect headphones to the socket Ci- The headphone lead will function as FM-aerial.
• Adjust the sound with the VOLUME control and the DBB BASS button.
• To unlock the radio buttons, if necessary, remove the HOLD-symbol from the display by pressing HOLD once.
• Select the wave band using the BAND button; FM or MW appears.
• Tune automatically, manually or by means of the PRESET-buttons UP/DOWN to a radio station.
When carrying the set with you, press the HOLD button; On. appears on the display. The radio buttons are then locked and radio reception is not interrupted when a button is accidentally touched.
To defeat the HOLD-function, press HOLD again;
disappears.
PREFERRED TRANSMITTERS - PRESET
You can store the frequencies of up to 18 transmitters in the memory, 9 for each wave range.
• Select the wave band using the BAND button.
Automatic tuning
• Keep the TUNING UP or DOWN button pressed until the displayed frequency keeps on changing; then release the button. The receiver stops when finding a strong transmitter.
• If the transmitter found is not the desired one, simply repeat this operation.
Manual tuning
Manual tuning is useful when you already know the frequency of the desired transmitter (e.g. from your programme guide).
• Keep the TUNING UP or DOWN button pressed.
• When approaching the required frequency, re lease this button and press the opposite TUNING button briefly; the displayed frequency stops.
• Then press TUNING UP or DOWN briefly each time. In this way the frequency is changed step-by-step until finally the right frequency has been reached.
• When the word STEREO appears, you are receiv ing a FM-stereo transmitter. A disturbing noise, due to a weak FM-stereo signal, can be suppressed by pressing the STEREO button once. The word STE REO will disappear and you will hear the FM programme in mono.
• The radio returns to STEREO when pressing STEREO once or when selecting another transmitter.
• To switch off the radio, place the FUNCTION selector to CD or CD HOLD.
Manual storing
• Using TUNING UP/DOWN. tune either automati cally or manually to the frequency to be stored.
• To store the frequency shown, keep MEMORY pressed (PRESET flashes) and select at the same time the desired PRESET location using the PRESET UP/DOWN buttons. When releasing MEMORY, the frequency is stored.
Automatic storing - AUTOSTORE
• Press AUTOSTORE. Now. the radio will fully automatically search for the 9 strongest transmitters and store these under the 9 PRESET locations.
• A stored frequency is only erased from the memory by storing another frequency in its place.
• If the power supply is interrupted, the contents of
the memory will be kept for 24 hours.
Tuning to a preselected transmitter
• Select the wave band using the BAND button.
• Select the desired PRESET location using the PRESET UP/DOWN buttons.
Scanning PRESET transmitters
• Press PRESET UP or DOWN longer than 1 second. Now, the radio plays each PRESET transmitter for a
few seconds,
• The moment you hear a desired transmitter, press briefly one of the PRESET buttons and scanning
stops.
Page 9
COMPACT DISC
PLAYING A DISC SCAN
• Set the FUNCTION selector to CD.
• Connect headphones to the socket ¡¡7,-
• Open the disc cover.
• Insert the disc, printed side facing up (fig. 3) and close the cover.
• Adjust the sound with the VOLUME control and the DBB bass button,
• Playback will start by pressing PLAY >. As soon as playback starts, the display shows the track num ber 1 and the elapsed playing time of the first title.
When the second title is reached the track number 2
appears, etc.
• For brief interruptions, press PAUSE DO, The word PAUSE appears. To continue playback, press PAU SE 00 again.
• To stop playback, press STOP. Now the display shows the total playing time and the number of tracks present on the disc.
• The CD player also goes to position STOP;
- when the end of the disc is reached;
- by opening the disc cover;
- when moving the FUNCTION selector;
- it the batteries run down or if the power supply is
interrupted in another way.
• In the STOP position, the CD-player automatically shuts down shortly after the last command, normally after 30 seconds and if a program is stored after 3 minutes. 10 seconds before shut-down the display starts flashing.
Remarks
- If the battery voltage is not sufficient any more for playing a disc, the CD-player will not start.
- If PLAY> IS pressed and the CD-player shuts down after some seconds, the CD-player cannot read the disc. Possible causes are:
- you inserted the disc the wrong way: the label should face up (fig, 3);
- the surface of the disc is badly scratched or dirty, see 'Maintenance';
- the lens © (fig, 4) is steamed up because of a sudden transition from a cold into a warm environment; do not clean the lens, but let the set acclimatize for a while.
The SCAN function can be switched on from the STOP and PLAY mode.
• Press SCAN; the word SCAN appears. Only the first few seconds of each track are played.
• The moment you press PLAY>, the SCAN function is defeated (the word SCAN disappears) and the disc is played in the normal way from this track number.
• If you press 1Я>1 or KM, the SCAN function remains operative and the beginning of the next W or previous KM track is played for a few seconds.
• If the SCAN function is not defeated by pressing PLAY> or STOP, the CD-player automatically returns to STOP as soon as the end of the disc is reached.
MOPE (SHUFFLE and REPEAT) By pressing the MODE button several times, all play
modes will successively appear on the display;
1 X REPEAT 1 to repeat the the actual title continu
2 X REPEAT ALL to repeat the disc continuously; 3 X SHUFFLE to play the disc in a random order; 4 X SHUFFLE REPEAT to repeat the disc continuous
5 X NORMAL (no display indication) to defeat the In the MEMORY REPEAT ALL mode (if the word
MEMORY is also visible on the display) only the titles stored in the memory will be played.
The mode MEMORY SHUFFLE is not possible. The
word MEMORY will disappear when the next title is reached.
To defeat the REPEAT and SHUFFLE mode, choose
position NORMAL (no display Indication).
________________
ously;
ly in a random order; SHUFFLE and REPEAT modes.
Page 10
COMPACT DISC
CD HOLD
Wenne carrying Ihe set with you, set the FUNCTION selector to HOLD. The CD-buttons are then inoperati ve (except for the REMOTE control buttons). Now, playing a disc is not interrupted when a button is accidentally touched. For operating the normal CD-buttons, place the
FUNCTION switch to position CD again.
!<!<: SEARCH »!
1. Press briefly (less than 1 second) during PLAY
or SCAN
W - go to the next track (title)
You can jump to the next title by pressing l>t>l once. If you want to skip more than one track, press WH more than once until the display shows the desired track number.
W - go to the previous track (title)
If you want to repeat the running title from the beginning, press M<J once. If you want to repeat one of the previous titles, press 1« more than once until the display shows the required track number.
2. Keep pressed (longer than 1 second) for
search during PLAY
Keep the button CUE WH (search forward) or REVIEW M<3 (search backward) pressed. The disc is played partly and at high speed, however, the sound is still recognizable. Release the button as soon as you recognize the required passage; the disc will be played in the normal way from this passage. If the button is pressed longer than 10 seconds, the search speed increases automatically.
3. When programming: press briefly (less than
1 second)
When programming - in position STOP with a disc inserted - you can select the desired track numbers using KM and tW.
PROGRAMMING TRACK NUMBERS
You may select a number of tracks and store these in the memory in the desired sequence. When playing, you will only hear the stored titles in the selected sequence. At most, 20 tracks can be stored in the memory. You may store each track more than once.
Manual selecting
• Press PLAY > and after that STOP.
• Select the desired track using the buttons KM and »! until the display shows the required track number.
• Store this track by pressing STORE.
• Select and store in this way all desired titles.
Storing during SCAN
• Press SCAN to play the first few seconds of each track.
• Press STORE as soon as you recognize a desired title.
Storing during PLAY
• During normal PLAY you may store the running title by pressing STORE.
-After pressing STORE the character 'P' (PRO GRAM) appears, indicating that the track has been stored.
- Store all desired titles in the required sequence. You may store each track more than once.
-At most, 20tracks can be stored in the memory. When the memory is full, the character 'F (FULL) appears.
-When pressing STORE longer than 1 second, the display will show in sequence all stored track numbers.
-You can simply erase the whole memory by pressing STOP for a second time: the character ’C’ for CLEAR appears now.
The contents of the memory are also erased;
- if the set shuts down automatically (3 minutes alter
STOP);
- if the batteries get exhausted or if the power supply
is interrupted in another way.
____________
10
How to play the stored selection
To play your selection, the CD-player should be in
position STOP; then press PLAY >: now, the word MEMORY appears.
Page 11
GARANTIE EN SERVICE IN NEDERLAND
tVat wordt gegarandeerd? Philips Nederland B V garandeert dat dit apparaat kosteioos wordt hersteld indien - bij normaal particulier gebruik volgens de ge­bruiksaanwijzing - binner» 12maander» na aankoopdalum fabricage­en/of matenaaifouten optreden.
Wie voert de garantie ult? De zorg voor de uih'oenng van de garantie berust bij de handelaar die U het apparaat verkocht heeft De handeiaar kandaarbij eventueeî een
beroep doen op een der Philips Service vestigingen.
Uw aankoopbon + de ¡dentiflcatiekaart De idenlificatiekaart is irw garantiebewijs. U kunt alleen een beroep doen op de bovenomschreven garantie tegen overlegging van de aankoopbon (facluur. kassabon of k^wtantie), in combinatie met de identificatiekaart, waarop typenummer en serienummer zijn vermeid. Ult de aankoopbon dienen duidelijk de aankoopdatum en de naam van de handelaar te blijken Mocht het noodzakelijk zijn deze documenien aan uw handelaar af te geven. dan kunt u hem daarvoor een ontvangstbewijs vragen. De garantie vervalt indien op de genoemde documenten lets is veranderd. doorgehaald. verwjderd of
onleesbaar gemaakt. De garantie vervait eveneens indien het typenummer eri/of senenummer op het apparaat is veranderd,
doorgehaald. ve^vliderd of onleesbaar gemaakt.
Hoe te handefen bIJ een storing?
Om onnodige kosten tevoorkomen, raden v/ij u aan bij stonngen eerst
naui.‘/keurig de gebruiksaamvjzmg te lezen. Indien de gebruiksaan­wijzing daann geen uiikomst biedt, kunt u uw handelaar raadplegen eri/of hem het apparaat ter reparatie aanbieden.
...en bij Problemen?
Bij Problemen omirent de garanlie-uitvoenng kunt u zieh in verbinding
stellen met Philips Nederland B.V., Afdeting Consumentenbelan-
gen, AntwoordnummerSOO - 5600 VB EINDHOVEN
(postzegel met nodig). of ® 040>781178.
GARANTIE FÜR DIE SCHWEIZ
Phi(ips*Geràte smdaus einwandfreiem Matenat und mit großer SorgfaU
hergestellt worden Dieses Gerät v.nrd Ihnen gute Dienste leisten,
sofern es sachgemäß bedient und unterhalten v.nrd.
Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlem nicht ganz auszu-
scWießen Im Falle eines Defektes v/enden Sie steh bitte unter Vortage
des Emkaufsbeleges und des Gerälepasses an das Fachgeschäft, in
welchem Sie das Gerat erworben haben.
GARANTIE POUR LA SUISSE
Les appareils Philips ont été fabnqués au moyen de maténaux de toute
première qualité et avec beaucoup de soins. Cet appareil vous
donnera encore plus de satisfaction si l'utilisation et l’entretien sont
suivis selon le mode d'emploi
Malgré tous les soins apportés, l’appantion de défauts n’est pas
exclue Dans ce cas. nous vous senons reconnaissants de bien
vouloir vous adresser directement chez votre vendeur muni du
passeport de l’appareil ainsi que de la facture s’y reportant.
GARANZIA PER LA SVIZZERA
Gli apparecchi Philips sono prodotti con materiali di prima qualità e
assemblati con la massima cura. Essi Vi offnranno un ottimo servizio,
in cambio di un accurato uso e manutenzione.
Malgrado tutti i nostn sforzi, non è escluso che possano avvenire dei
guasti In caso di difetto Vi preghiamo di nvolgerVi al Vostro fornitore
specializzato, portando con Voi il passaporto assieme ai documenti
d’acquisto
__________
GARANZIA E ASSISTENZA VALIDE PER L’ITALIA
Questo apparecchio è stato realizzato con matenali di prima qualità
e costruito con la massima cura. La Philips comunque fornisce
aH’acquirenle una Garanzia di buon funzionamento secondo le
condiaoni stabilite dal(’AN/E.
Tale Garanzia decorre dalla data di acquisto ed ha la durata di 6 mesi.
Per aver dmtto alla Garanzia è necessario che questo certificato nporti
I dati di Modello e Malncola dell’apparecchio, la data di acquisto ed
il timbro del nvendilore. inoltre per tutti gli apparecchi per i quali è
prevista la 'ncevula fiscale' (o altro documento di consegna) il
documento stesso dovrà essere conservato con questo certificato a
certificazione della data d’acquisto.
In caso di necessità il prodotto dovrà essere fatto pervenire al Centro
di Assistenza più vicino il cui recapito è pubblicato sugli elenchi
telefonici della zona di residenza alla voce Philips
Per questo apparecchio Philips offre un Abbonamento ali'Assislenza
Tecnica Per informazioni nvoigersì ai Centn di Assistenza o al serwzio
Consumatori Philips
Philips S.pA., Viale le Fulvio Testi 327, 20162 MILANO
® 1678-20026
_______
____________________
___________
_______
GARANTIE IN ÖSTERREICH In Österreich ist die Gewährfeistung für Verträge zwischen Händler und Käufer gesetzlich geregelt. Zur Geltendmachung eines Gewährlei­stungsanspruches dient der Kaufbeleg. Die Österreichische Philips Industrie GmbH unterstützt die Gewährlei­stungsverpflichtung Ihres Händlers für Neugeraie, dieder Handel über die Österreichische Philips Industne GmbH bnv. Ноту Vertnebsgmbh bezogen hat, dadurch, daß für den Käufer innerhalb von 6 Monaten ab Verkaufsdatum FunktionsmängeJ (Fabrikations- oder Malerialfehler) in einer unserer Service-RIialen kostenlos, d h. ohne Verrechnung von Arbeitszeit und Material, behoben werden. Schäden, die durch äußere Einflüsse, unsachgemäße Behandlung oder unsachgemäßen Fremdeingnf! entstanden sind, sowe Gehäuse fehler oder Glasbruch, sind von dieser Zusage ausgeschlossen.
Philips Zentrale Kundeninformation:
- 1101 WIEN, Triesterstraße64,
® 0222-60101’DW 1620 oder DW1563
- 6020 INNSBRUCK, Klostergasse 4, @ 05222-74694
- 9020KLAGENFURT, Villacher Straße 161,
® 0463-22397-DW94
Philips Service-Organisation:
- 1232 WIEN, Ketzergasse 120, Q 0222-8662-0 PHILIPS IBÉRICA, 5Л.Е.
Garantiza este aparato durante 6 meses, a partir de la fecha de adquisición, de la forma siguiente'
1. Cubnendo cualquier defecto de fabncación o vicio de ongen. así
como la totalidad de sus componentes, incluyendo la mano de obra necesari para el reemplazo de las piezas defectuosas, por nuestros talleres autonzados.
2. Esta garantía no cubnrá la avería, si es consecuencia de incorrecta
instalaaón del aparato, manifiesto maf trato o uso inadecuado del mismo. La calificación de las averías corresponderá únicamente a los serwcios técnicos de los talleres autonzados Philips
3. Las reparaciones que pudieran producirse durante el período de
vigencia de la presente garantía se efectuarán, bien en el domicilio del usuano. bien en los talleres autonzados Philips, a libre elección y criterio de ésta última
4. Transcumdo un mes desde la fecha de adquisición del aparato, todos los gastos de desplazamiento del personal técnico para procederalexameny/o reparación del aparato correrán por cuenta del usuano de acuerdo con las tañías establecidas para este concepto.
5. En todas las reparaciones se deberá acompañar al aparato factura de compray la presente garantía debidamente cumplimentada, con la indicación exacta de la fecha de venta del aparato
6. En todo caso, el titular de la garantía tiene los derechos mínimos
reconocidos por la Ley.
Titular (Comprador)
Domicilio.......................................................................................................
GARANTÍA PARA MÉXICO Este aparato está fabricado con materiales de alta calidad y ha sido cuidadosamente venfícado. Philips, por lo tanto, da a usted una garantía de 12 meses a partir de su fecha de compra. La garantiá ampara la reposición de las piezas defectuosas debidas a fallas en su montaje o en los matenales, incluyendo la mano de obra necesaria para su reemplazo en nuestras Sucursales o talleres autonzados En caso de fallas en su aparato le rogamos se sirva poner en contacto con su distnbuidor. Esta garantía no cubnrá las averías que resulten como consecuencia de una instalación Incorrecta del aparato, manifiesto maltrato o uso if^adecuado del mismo. Philips se obliga a reparar y devolver a usted su aparato en un plazo no mayor de 30 días hábiles contados a partir de la fecha de haber ingresado su aparato a uno de nuestros talleres Para que esta garantía sea válida, es necesano que el certificado que figura en la parte postenor de esté instructivo haya sido debidamente llenado en e! momento de la compra del aparato En caso de extravío del certificado con la presentación de la factura o remisión de su aparato podrá hacer efectiva la garantía corres pondiente. Si usted tiene alguna duda o pregunta que no le pueda solucionar su dislnbuidor, por favor ponerse en contacto con.
Oficinas Centrales de Servicio Av. Coyoacán No. 1051, Col del Valle 03100 MÉXICO, D.F. - ® 5-75-20-22 o 5-75-01-00 Ш
.....
..........................................................................
________________
..
__
09-89
47
Page 12
- >T> _ w Ç
»? 5 c w'c 2
aâ c
fesæ s
< <5 S S
00¿ w
Ì S w
o c o
^ X> CIJ
2 «J o d'à w
< o $5 w O o §
) C9
C3
E 2 Ê
O 2.ÜÎ
*o Ö .
5||i
Qû- §i
o < 05tP
U r- o 5cù‘0
“«■sSl
§PÎ!-go ^ o -S^ « c
« o o K ï
T2 ^ ?
S o Ö ■§ ,
■o w 9 « «
Ä ÇV 05 N t
9 nJ » C C
£ N M O C
<a -= -Î5 -s; «
ggS = o
™ ü “íí ® c
“Sgi«“
Ä c <3 W -Q Q
c m »- <D -¿3 t, W 5 5 3 c
2 ta « E w S ,
I CT< g § a,
S <D (d <13 E 3 c
göp°°<
39: " S S'!
S M 03 - o ^
Eq.3Wo8í
0-5 ctw-o 27
0;P«P Í2¿3<9 3^ gS:g§95S
S<>o>w2<
c ^ Il ggSs?
9 CO 'O 0 2 w o w T
a§ll? ^S|8|
iS w is Ö r
W o ^ c 2 03 ^
wT. Î 2 5 *2 ë =
3‘2Ss.¿s2c > ÄS C c- '-î

'-^ £-g äS §

a^l-lglS
’isas"- È’S
g-g^'-^x«5 6-
ô»'é s ^
- 0.0 s 'S w & s
.ï P. al'-g-pi
"■'S l'i.'O
ÏF.4tg§s
lïFiPli
«<o o^'QCii
o »M î> ^ ‘-'S ŒL — ■ C»
liyiîgife-psIS
<^S ?>-» «J'WW > 3,C40 3^"
0 Eh EÔ ?.0
, ,5 Eg g-g
Í E 5 Ç 2 ‘ H S S r-EÔea
J ^ 2-Q..9'g Eo P io 'CtL ax^lt’SiggSxiTs'
2 <9 5T-¿ 7
9= r A ^ C)
c ÍO ^ *0 i a JÍ 2 5
Oio 2 g*3
:§í¿ú
2 c
o % Ç d e
■- lo ¿U- »pp U
§fe
Í o
5?:
-sâssâP
-<.2§.|.= gïâàitftf||
|ô||:|-§lg.§||l
05 - -^ 0)_t.
o T3 »2 o 13 o>^ c — £ C C 03 c
ro o 2 ?Í2
•« 05.g sS C ^ O B c i3
ScgSgS 0> 03 C o> O
P-S-Sl-
■£w Ä *c <ü Q> §5 1>Ä C
9 OÖ g (B2
5 2 O)
< O 3 03
Q o¿ 2 2 "O o ^
_ co ca £3 ^ > 13
Œ -3 05 W Ä J= c £f-g.ssäl
(U g^rag S 2 SJ §.£« ^ S <5
> a “gSO DC ío o>2 i¿c-
UJ — C 3 W w H
wií Ç »- c «s
çg<g|^00>g
° ë I i s Í8i|?|i
gSgl^-Sr oasiS § S S
3 S-^''i'5.i'
E"2‘5-f.^" -H
2=-« s-s F S'®
0.'P P W o H w O
f à'|p«i:gwgi5
-a3O¿>D^ZlZ0 ô|Ta|?J^ F
g^sPpHmj¿»2
i|gpf S-sShI s«â^gFp|-®
‘^-Ÿ-FasPealt;«
-if 2-i SS C p>^
§-,2 0^ ^s-'P
POT oà ir&g-giQÎ
ras mi o co > 3
rag-S
ñ?.i2Í
C23-D 03
i: S ■£
i*" - <
12 ^^3
<a¿ 2 ‘
■2£«>
Û.C «7
■e 9-c ( 13 c p (
lili
w 03 03 • “XÍ3Í
Ï .§*:§
E 5 S
oá 2 w »- ■£ ^ o o
isg
o2
uj a 2 9 O w (5 Ê
a > o)^
n CO Oí (0
—i C <ü *■ *5
03 = 05 13 P
z
Í2 13 c Q Ö Û 3 to 23*7 5 3 03 03 Ä c ^
Z C 05
c cQ
g 5 |ó
2 (O « £ *0
< ® 03 O O O) d
co c3 5 ¿3 u
03 03X O ^
£2°
“Ss"
Ipil
HIM lini
Guarantee certificate Garantieschein Certificado de garantía Certificado de garantía
Takuutodistus
Type no of produci
Date of purchase > Date d’achat Kaufdatum Koopdaium Fecha de compra • Data da compra - Data di acquisto - Kobsdato Kjopedato - inkOpsdato • Ostopaiva ■ Hjicponiivia ayopà?
Certificat de garantie
Identificatíekaart
Certificato di garanzia
Garantibeviset
Eyy«31oîi
Tipo no. dei producfo
19
Dealer's name, address and signature Norn, adresse et signature du revendeur Name. Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam. adres en handtekening van de handelaar
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, morada e assinatura do vendedor Forhandlerens navn. adresse og undersknft
Äterförsaijarens namn. adress och namnteckmng
Myyjän niml, osoiie la a'iekirjoilus 'Ovopa/ ETttóvupo AvtiTipoacóTcou
______________
09-’89
G> co
o
<
*0
V) D
C
G> h-
CVJ
CO CO
O
Loading...