Philips AZ 6801 User Manual

Page 1
CONSUMER ELECTRONICS
PHILIPS
(D
(g)
CD
©
©
CD-player
Lecteur CD
CD-Spieler
CD-speler
Lector de CD
Lettore CD
CD-spelare
CD-soitin
7
_23
Page 2
(G§) English..............................................pages
lllusirations
Guarantee and service.............................pages 45-46
..............................................
pages 36-37
(T) Italiano
Illustrazioni.........................................................pagine 36-37
Garanzia e servizio ...........................pagine 38-39-40
............ ....
pagina 23
(?) Français
Illustrations ..............................................pages 36-37
Garantie et service après-vente .. pages 38-39-40
............. .....
page?

Canada

English This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital
apparatus as set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Com munications.
Français Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Com munications du Canada.
(d) Deutsch
Abbildungen...........................................Seiten 36-37
Garantieleistung und Service Die Deutsche Bundespost informiert
® Nederlands
Afbeeldingen
Garantie en service.........................pagina’s 38-39-40
............
____
..........
.....................................
.....Seite 11
Seiten 38-39-40
______
Seite 44
... pagina 15
pagina’s 36-37
(¥) Svenska....................sida2?
Rgurer
....................................................
Garanti och Service
^ Suomi
Kuvat ..........................................................sivut 36-37
Takuu ja huolto......................................................sivut 38-39-40
..........................
............... .......
sidorna 36-37
sidorna 38-39-40
sivuSI

Danmark

Typeskiltet findes pà undersiden af apparaten.
Dette produkt overholder kravene til radio-interferens
af Europseisk Fsllesmarked. Advarsel: Usynlig laserudstràling ved àbning nàr
sikkerhetsafbrydere er ude af funktion. Undgà udssttelse for stràling.
Garanti og service
..............................
sider 38-39-40

(Ñ) Norge

Typeskilt finnes pà apparatene underside. Garanti og service
..............................
sider 38-39-40
(T) Español
Ilustraciones Garantía
..........................................
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
I NO ABRiR. RIESCO DE CHOQUE ELECTRICO I
A
PARA EVTTAR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO QUITE LAWA;
EN CASO DE REQUERIR SERViaO, DIRUASE AL PERSONAL AUTORIZADO DE PMUPS.
........... ....
......................................
PFìECAUCION • AOVERTENCI,
NOM
página 19
páginas 36-37
páginas 38-39-40
N0M
A
Page 3
English
.....................................
....................For the illustrations, keep the pages 36 and 37 open
CONTROLS - fig. 1 - 2
OPEN to open the disc compartment
PHONES two sockets for stereo headphones (or mini loudspeakers)
VOLUME volume control for the headphones
INTROSCAN play only the beginning of each track
REPEAT continuously repeat the disc or the stored selection (memory)
DISPLAY CD-player display:
□ STOP stop button
SEARCH W during PLAY:
PROGRAM programming buttons:
I> PLAY - PAUSE OO play and pause button (press again to re-start) ON/OFF on/off selector:
9 V DC 5 mm jack for external power supply, 9 V DC/400 mA, ©-©-© negative pole © to the LINE OUT output socket for CD-reproduction through your stereo system
press again to defeat the repeat function TRACK - shows the total number of tracks
and during PLAY the number of the track being played TIME - shows total playing time of the disc and during PLAY the elapsed time of the track being played
SCAN - INTROSCAN activated PAUSE activated REPEAT activated MEMORY - the stored selection (memory) is played
’—. please wait
’E’ ERROR ’P’ PROGRAM - track number is stored ’F’ FULL - memory is full ’C’ CLEAR - memory is cleared
• keep pressed to play fast W backward or W forward
• press briefly to play a I« previous or next W track
during programming in position STOP:
• press briefly to display a previous l<Ki or next W>l track
CLEAR - erases the memory MEMORY - displays all stored track numbers STORE - stores the displayed track number in the memory
ON - player is switched on OFF - player is switched off HOLD - £> PLAY button is locked, other buttons are inoperative
1.9 mm centre pin
OPTIONAL ACCESSORIES AVAILABLE FROM YOUR DEALER (if not already supplied)_______________
SBC 3565 (EM 1020) SBC 1059
SBC 3555 (car accessories) 1. Supply cable for power supply from the cigar lighter socket on your
SBC 3200 mini stereo booster loudspeaker system (with amplifier) SBC 3175 high quality stereo headphones SBC 3170 high quality lighhveight stereo headphones SBC 3550 carrying wallet for 6 Compact Discs
9 V AC/DC mains adapter for supply from a wall socket Signal lead for CD-reproduction through your stereo system, with 3.5 mm stereo plug and 2 >c Cinch-plug (Phono)
dashboard, with voltage converter from 12 V to 9 V
2. CD-cassette-adapter for CD-reproduction through you car radio cassette player, with lead and 3.5 mm stereo plug
Page 4
INSTALLATION
PLAYING A DISC
POWER SUPPLY
Batteries
• Open the battery compartment (fig. 2) and insert as indicated six (preferably Alkaline) batteries, type R6. UM3 or AA-cells. You may also use rechargeable NiCad batteries.
• Remove the batteries if exhausted or if they are not te be used again for a long period. Note: If there is no display indication after inserting fresh batteries, move the ON/OFF switch to OFF and back again to ON.
The battery supply is switched off when the 9 V DC
socket is in use. -When changing over to battery supply, pull out the plug from the 9 V DC socket.
9 V DC socket
Via the 9 V DC socket, you can supply the CD-player with 9 V/400 mA Direct Current through a 5 mm
DC-plug, ©-€-0 minus-pole 6 to the 1.9 mm centre pin.
• At home, you can connect the CD-player to the
wall socket using a suitable AC/DC mains adapter,
e.g. type SBC 3565 (EM 1020). Always remove the mains adapter from the wall socket when the set is not in use.
• In your car, you can connect the CD-player to the cigar lighter socket, e.g. using the supply cable from
the optional car accessory kit SBC 3555.
Note: If there is no display indication after connecting an external 9 V DC supply, move the ON/OFF switch to OFF and back again to ON.
PLAYING A DISC
• Set the ON/OFF selector to ON.
• Connect one or two pairs of headphones to the PHONES sockets.
• Adjust the sound with the VOLUME control.
• Press OPEN to open the disc cover.
• Fit the disc, label side facing up, over the spindle of the turntable (fig. 3-4).
• Close the cover. The CD-player starts and'— appears on the display as a sign that the CD-player is scanning the contents list of the disc. After that, the total playing time and the number of tracks present on the disc appears on the display and the CD»player stops.
• Playback will start by pressing PLAY>. As soon as playback starts, the display shows the track num ber 1 and the elapsed playing time of the 1=> title. When the 2"^ title is reached the track number 2 appears, etc.
• For brief interruptions, press PAUSE DD. The word PAUSE then appears. To continue playback, press
.PAUSE again.
• The CD player goes to position STOP:
- by pressing STOP □ or OPEN;
- when the end of the disc is reached:
- by setting the ON/OFF selector to OFF;
- if the batteries mn down or if the power supply is interrupted in another way.
• To take out the disc, open the disc cover by
pressing OPEN.
• To switch off the set, place the ON/OFF selector to
position OFF.
CONNECTIONS - fig. 1-2
Two stereo headphone sockets PHONES ,'[7,
For stereo headphones (or mini loudspeakers) with
3.5 mm plug.
Output socket LINE OUT
3.5 mm stereo socket for CD-reproduction through
your stereo system (amplifier, receiver, recorder,
etc.).
• Connect the LINE OUT socket, using e.g. the signal lead SBC 1059, to the input sockets REC IN, TAPE IN, UNE IN, AUX or CD IN of the other set. The LINE OUT output signal is not affected by the
position of the VOLUME control.
Remarks
- The CD-player is able to play the normal 12 cm disc as well as the small 8 cm disc ’CD-single'. An adapter ring for 8 cm CD-singles is not required.
-If the batteries get exhausted, the CD-player switches off automatically. After inserting fresh batteries or connecting an external 9 V DC supply, move the ON/OFF switch to OFF and back again to ON.
- If the display shows the character ’E’ for ERROR, the CD-player cannot read the disc. Possible causes are:
- you inserted the disc the wrong way (the label
should face up);
- the surface of the disc is badly scratched or dirty, see 'Maintenance';
- the lens 0 (fig. 5) is steamed up because of a sudden transition from a cold into a warm environment; do not clean the lens, but let the set acclimatize for a while.
Page 5
HOLD - INTROSCAN - REPEAT
HOLD SEARCH KKJ - tW
During PLAY I> you can set the ON/OFF selector to position HOLD, The buttons are then made inoperati ve (except for OPEN). Now, playing a disc is not interrupted when a button is accidentally touched. This IS useful when carrying the player with you. For operating the CD-player, place the ON/OFF selector to position ON again.
INTROSCAN
The INTROSCAN function can be switched on both from the STOP □ and the PLAY t> position.
• Press INTROSCAN. The word SCAN then ap pears. Only the first few seconds of each track on the disc are played, but always from the 1 track number. After playing a few seconds of one track, the CD player jumps to the next track. The display always shows the corresponding track number.
• The moment that you press PLAY t>. the INTRO SCAN function is defeated (the word SCAN disap pears) and the disc is played in the normal way from this track number.
• If you press W or I<!<1, the INTROSCAN function remains operative and the beginning of the next WH or previous I<3<3 track is played for a few seconds.
• If the INTROSCAN function is not defeated by pressing PLAY t> or STOP □, then the CD player automatically returns to STOP as soon as the end of the disc IS reached.
REPEAT
If you want to repeat the whole disc (or the stored selection) continuously, press the REPEAT-button: the word REPEAT appears on the display. The REPEAT function can only be switched on during
PLAYt>,
To defeat the REPEAT-function, press REPEAT again
and the word REPEAT disappears.
SEARCH KM - »1
These buttons have three different functions:
1. Press briefly (less than 1 second) during PLAY
or INTROSCAN
W - go to the next track (title)
You can jump to the next title by pressing WH once. The next track number appears on display, playback is interrupted and the next track is played. If you want to skip more than one track, then press W more than once until the display shows the desired track number.
I« - go to the previous track (title)
If you want to repeat the running title from the beginning, press KM once: playback is interrupted and the same track is played from the beginning. If you want to repeat one of the previous titles, press !<M more than once until the display shows the required track number.
2. Keep pressed (longer than 1 second) for
search during PLAY
In this way, the disc is played at high speed in the forward PW or backward l<i<l direction. The sound is reproduced partly and at high speed, however,
.it is still recognizable. In this way you can locate
rapidly a certain passage within a track. Keep the button (search forward) or !«l (search backward) pressed until you recognize the re quired passage. Then release the button: the disc will be played back in the normal way from this passage. If the button is pressed longer than 10 seconds, the search speed increases automatically.
3. When programming: press briefly (less than
1 second)
When programming - in position STOP □ with a disc inserted - you can select the desired track numbers using 1« and »1, see chapter ’Program
ming -1. Manual selecting’.
Page 6
PROGRAMMING
MAINTENANCE
PROGRAMMING TRACK NUMBERS
You may select a number of tracks and store these
in the memory in the desired sequence. When playing, you will only hear the stored titles in the
selected sequence. At most, 26 tracks can be stored
in the memory. You may store each track more than once.
Manual selecting
• Load the disc, but do not press PLAY > yet.
• Select the desired track using the buttons 1«1 and »1 until the display shows the required track number.
• Store this track by pressing STORE.
• Select and store in this way all desired titles.
Storing during INTROSCAN
• Press INTROSCAN to play the first few seconds of each track.
• Press STORE as soon as you recognize a desired
title.
Storing during PLAY
• During normai PLAY you may store the running title by pressing STORE.
-After pressing STORE the character 'F
(PROGRAM) appears, indicating that the track has
been stored.
- Store all desired titles in the required sequence. You may store each track more than once.
- At most, 26 tracks can be stored in the memory. When the memory is full, the character ’F (FULL) appears.
-When pressing MEMORY, the display will show in sequence all stored track numbers.
-You can simply erase the whole memory by
pressing CLEAR: the character ’C’ for CLEAR
appears now.
The contents of the memory are also erased:
- by opening the disc cover using OPEN;
- by setting the ON/OFF selector to OFF;
- if the batteries get exhausted or if the power supply is interrupted in another way.
____________
GENERAL MAINTENANCE
-The mechanism of the CD-player is fitted with self-lubricating bearings and therefore must not be oiled or greased.
- Fingerprints, dust and dirt on the apparatus can be removed using a soft, clean and slightly damp leather cloth. Do not use any cleaning agents which contain abrasives or solvents such as benzine thinner, alcohol, refined petrol or ammonia, since they may affect and harm the cabinet.
- Do not expose the set, batteries or discs to rain or moisture, or, for any great length of time, to excessive heat from heating equipment or direct sunshine, e.g. in cars parked in the sun,
- Keep the set and the discs away from sand
CD-PLAYER AND DISCS
-The lens © (fig. 5) should never be cleaned.
-The lens may steam up when the set is taken from a cold into a warm environment. Playing a disc is not possible then. Do not clean the lens, but let the set acclimatize for a while.
-Always pick up the disc by the edge (fig. 3) and put it back in its box immediately after use.
- To remove dirt from a disc, first breathe on the disc and wipe it off in a straight line from centre to edge (fig. 6) using a soft, lint-free cloth. The use of cleaning agents may harm the disc.
This product complies with the radio interierence
requirements of the European Community.
The type plate is located on the base of the set
How to play the stored selection
To play your selection, the CD-player should be in position STOP; then press PLAY >; now, the word MEMORY appears.
Page 7
35
Page 8
36
Page 9
Page 10
GUARANTEE AND SERVICE FOR UNITED KINGDOM Philips sell this product subject to the understanding that if any defect in manufacture or material shall appear in it within 12 months from the date of consumer sale, the dealer from whom the product v.as purchased will anange for such defect to be rectified without charge, prowded
1. Reasonable evidence is supplied that the product v;as purchased withm 12 months prior to the date of c’aim
2. The defect is not due to use of the product for other than domestic purposes, or on an mconect voltage, or contrarv' to the Company's operating instructions, or to accidental damage {v.hether m transit or otherwise), misuse, neglect or inexpert repair
Products sent for se^lce should be adequately packed as no liability can be accepted for damage or toss in transit, and name and address must be enclosed
Facts about free service
Vv'hen serv'ice is required, apply to the dealer from whom the product was purchased Shou’d any difficult be experienced in obtaining Service, e g in the event of the deafer having ceased to trade, you are advised to contact Philips Sen'ice
These statements do not affect the statutory rights of a consumer.
If you have any questions which your deafer cannot answer, please write to Philips Consumer Relations, S P.O. Box 298, 420 London Road, CROYDON CR9 3QR, or ® (01) 689^2166 Consumer Advice. P/ease retam this card Produce if se^'lce is required
GUARANTEE AND SERVICE VALID FOR IRELAND This apparatus is made of high quality material and great care has been taken in its manufacture Phlips, therefore, give youaguarantee onpartsagainst failures arising from faulty workmanship or material for 12 months after date of purchase This guarantee is valid on the condition that this certificate IS completed and signed immediately on delivery of the apparatus In case of failure ask your deafer for further mfomnation if you have any questions which your dealer cannot ans’.ver. you may apply to Philips Electrical (Ireland) Ltd., Service Department,
Newstead, Clonskeagh, DUBLIN 14693355
GUARANTEE AND SERVICE VAUD FOR AUSTRALIA The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights and remedies, which, under the Trade Practices Act or other Common.veaith or State law. the purchaser or owner has in
respect of the product. The Philips product carnes the following warrantee C-senes HiFi-systems 12 months Compact Disc Players 12 months Home Audio Systems 6 months Clock radios, portable radios, cassette recorders, cassette players and radio recorders 90 days Any defect m materials or wort<manship occurring within the specified period from the date of delivery, will be rectified free of charge by the retailer from whom this product was purchased
Note: Please retain your purchase docket to assist prompt sen-ice Conditions of this warranty
1 AH claims for warranty sea'ice must be made to the retailer from
v.hom this product was purchased AH transport charges incurred in connection w'lih warranty service or replacement will be paid by the purchaser
Z These warranties do not cover batteries and extend onty to defects
in materials or workmanship occurring under norma! use of the product where operated in accordance w'lih our instructions
Philips Consumer Products Division, Technology Park, FIgtree Príve, Australia Centre, HOMEBUSH 2140, New South Wales
GUARANTEE AND SERVICE FOR NEW ZEALAND Thank* *you for purchasing this quality Philips product The document
you are now reading is your guarantee card
Guarantee.
Ph'iips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components and faulty workmanship for a period of 12 months Any defect in materials or workmanship occurring wiihm 12 months from the date of purchase subject to the following conditions will be rectified free of charge by the retailer from whom this product v/as purchased
Conditions.
1. The product must have been purchased m Ne w Zealand, and this
guarantee card completed at time of purchase (th'S is your proof of the date of purchase)
2. The guarantee applies only to faults caused by defective compo nents. or faulty workmanship on the part of the manufacturer
3. The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear, accdental breakage, use on the incorrect voltage, use contrary to operating instructions, or unauthorised modification to the product or repair by an unauthorised technician
4. Reasonable evidence (m the form of a sales docket or compîvied
guarantee card) must be supplied to indicate that the product was purchased no more than 12 months pnor to the date ofyour c'a'rn
5. fntheeventofafailure. Philipsshailbe under no liab:iit>'fo:any mjun/. oranylossordamagecausedto property'of products other than ihe product under guarantee
This guarantee does not prejudice your rights under common law
and statute, and is In addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips. How to claim.
Should your Pniiips product fail withm the guarantee period, please return It to the retailer from whom it was purchased in most cases the retailer w’lil be able to satisfactorily repair or replace the product However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if you have other difticuUies claiming under this guarantee, please contact The Guarantee Controller, Philips New Zealand Ltd, B P.O. Box 1041, AUCKLAND - g (09) 605-914
GARANTIE FÜR DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHUND UND WEST-BERUN Phlips-Gerate smd Markenartikel, die mit größter Präzision nach modernsten Fertigungsmethoden und mit emem Höchstmaß an Sorgfalt hergestelit werden Das Gerat wird ihnen gute Dienste leisten, vorausgesetzt daß Sie es sachgemäß bedienen und unterhalten Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Fehlern n cht auszuschiicßon Ihr Partner fur die Behebung derartiger Feh'er ist Ihr Fachhandier, bei dem das Gerat erworben w'urde Falls em Rekiamationsfa'i t'inintt, wenden S’e sich bitte unter Vorlage des Emkaufsbelegcs und des Gerätepasses an Ihren Fachhandier
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE EN FRANCE Cel appareil a été fabriqué avec le souci de vous donner cnt'èro satisfaction. PHILIPS fournira gratuitement au vendeur les p'èces détachées nécessaires à sa réparation pendant les périodes sur/antes. chacune prenant effet â compter de fa dato do vento
- 6 mois pour les magnétophones à cassettes portatifs, les récep
teurs radio portatifs, les raOiocasseîies et tes radio-roveiis.
- 12 mois pour (es radio cassettes équipés de fa fonction Compact Disc et (es baladeurs Compact Disc,
- 12 mois pour (es appareils entrant dans la composition d'gno chaîne électro-acoustique, y compris les chaînes compactes stat onnaires équipés d'au moins deu\ sources sonores.
sauf si fa détérioration résulte d'une cause étrangère 0i l'appareil ou du non respect des prescriptions d utilisation Vousbénéficierezentoutétatdecause des dispositions des art 1611 et suivants du Code Civit relatifs à fa garantie légale Pour tout conseil ou inter'veniion, adressez-vous'd votre vendeur Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez vous adresser à la succursale Philips la plus proche Soucieux d'améliorer continuellement fa qualité de nos produits, nous nous rése^'ons (e droit d'en modifier à tout moment fes caractéris tiques
PHILIPS Électronique Domestique • Société en nom collectif RCS NANTERRE B 333 760 833 64, Rue Carnot - S B.P. 306 - 92156 SURESNES Cédex Informations Consommateurs: fi (16^1) 64805454
GARANTIE EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG
Pour fes conditions de garantie en Beig que et Luxembourg veuillez vous référer â la carte de garantie que fe revendeur doit vous remoîfro au moment de l'achat
Pour la Belgique St après rachat de l'un ou l'autre appareil Pniips vous avez des. problèmes concernant par exemple la garantie, (e fonctionnement ou luMisation de ces appareils et que le distributeur qui vous avenducvs appareils éprouve des difficultés pour fes résoudre, prenez contact, soit par téléphone, soit par écrit avec notre service
'Contact Clientèle’, Place de Brouckère 2, 1000 - BRUXELLES g 02/2119111
GARANTIE EN SERVICE IN BELGIË EN LUXEMBURG In Belgie en Luxemburg ge!den uitsfuitend de garantiebepaimgen zoats die in het via uw handeiaar apart verstrekte garaniiebe.vijs stàan aangegeven
Voor België Indien U na de aankoop van een of ander Philips apparaat Problemen heeftmetbijv dewaarborg.dewerking.ofhetgebruiKervan. en indien de verdêler die u deze apparaten verkocht heeft moeitijkhcdcn ondeniindt om deze Problemen op te (ossen, stell u zich dan telefonisch of schnftelijk m verbindmg met onze dienst
'Klanten Kontakt’, de Brouckèrepleln 2, 1000BRUSSEL & 02/2119111_______________________________________________
_______________________________________________
09-’69
38
Page 11
GARANTIE EN SERVICE IN NEDERLAND
Wat wordt gegarandeerd? P/iiíips Necísfíancí 8 V garandeert dat dit apparaat kostefoos v/ordt hersteîd mdien - btj normaal particulier gebruik volgens de ge­bruikeaarj.'.ijzmg - binnen 12 maanden na aankoopdatum fabncage­cn^of materiaaUouten optreden
Wie voert de garantie ult? Do zorg voor de uiK'oenng van de garantie berusl bij de handelaar die u hei apparaat verkocht heeft Oe handelaar kan daarbij eventueel een bcroep doen op een der Philips Sert'ice vestgmgen
Uw aankoopbon + de IdentiflcatJekaart Do ideniificatiekaart is u.v garantiebe/.-is U kunt aileen een beroep doen Op de bovenomschreven garantie tagen overieggmg \ian de aankoopbon (factuur. kassabon of k’.’.itantie), m combinale met de idenlficatiekaart, waarop t>'penummer en senenummer zijn vermeld Ult de aankoopbon dienen du.detijk de aankoopdatum en de naam van de handelaar te blijken f.'ocht het noodzakeiijk zi]n deze documenten aan u// handelaar af te geven, dan kunt u hem daarvoor een ontv'angsibe'.vijs vragen De garantie veniali indien op de genoemde documenten rets is veranderd. doorgehaaid. venvi¡derd of ôn’eesbaar gemaaW De garantie vea^ait eveneens indien het
i/penummer en/of serienummer op het apparaat i$ veranderd. doorgehaaid, ver.vijderd of on’eesbaar gemaaM
Hoe te handeien bij een storing? Omonnodige kosten te'.oorkomen.radenwijuaanbij stonngen eerst
nau/.keung de gebruiksaan.'.ijzmg te lezen Indien de gebruiksaan-
v.'ijzmg daann geen uiikomst biedt. kunt u u.v handelaar raadplegen
cn/of hem het apparaat 1er repárale aanbieden
„.en biJProblemen? 6ij Problemen omtrent de garanie-uil/oenng kunt u zieh in verbinding stellen met Philips Nederland B.V., Afdeling Consumentenbeian- gen, Antwoordnummer500 - 5600 VB EINDHOVEN (postzegel n-et nodig), of g 040^781178.
GARANTIE FÜR DIE SCHWEIZ Phiiips-Geratesindûusein.vandfreiemMatenal undmiigroßerSorgfalt hergestclit v.orden Dieses Gerat v.jrd ihnen gute Dienste leisten, sofern es sachgemäß bedient und unterhalten wird
Trotz aller Sorgfalt ist das Auftreten von Feh'em nicht gariz auszu-
cchiießcn Im Falle eines Defektes v.-enden Sie sich bitte unter Vorlage des Einkaufsbeleges und des Geratepasses an das Fachgeschäft, in
welchem Sie das Gerat er.\orben haben
GARANTIE POUR LA SUISSE LesappareiisPhiiipsontètôfabnquésau moyendemalériauxdetoute première dualité et avec beaucoup de soins Cet appareil vous donnera encore plus de saisfacion si l’utiiisaion et l’entrelen sont cuiviS selon le mode demploi Mafgró tous les soins apportés, l'appanîion de défauts n'est pas odue Dans ce cas, nous vous serions reconnaissants de bien '.ouioif vous adresser directement chez votre vendeur muni du passeport de l'appareil amsi pue de la facture s’y reportant-
GARANZIA PER LA SVIZZERA Gil apparecchi Philips sono prodotti con materiali di pnma qualità e assemblai con la massima cura Essi Vi offriranno un ottimo servizio, in cambio di un accurato uso e manutenzione Moigrado tutti i nostri sforzi, non è escluso che possano awemre dei guasti in caso di difetto Vi preghiamo di nvoigerVi al Vostro fornitore specializzato, portando con Voi il passaporto assieme ai documeni d'acquisto
__________________________________________________
GARANZIA E ASSISTENZA VAUDE PER LTTAUA Questo apparecchio è stato realizzato con matenal di pnma qualità e costruito con la massima cura La Philips comunque fornisce all'acquirente una Garanzia di buon funzionamento secondo le condizioni stabilite doWANìE Tale Garanzia decorre dalla data di acquisto ed ha ladurata di 6mesi Per aver dmîto aia Garanzia é necessario che questo certficato riporti
1 dati di Modello e Motncola deH'apparecchio. la data di acquisto ed
(I timbro del rivenditore, inoltre per tutti gli apparecchi per i quali è prevista la 'ricevuta fiscale' (o altro documento di consegna) il documento stesso dovrà essere conservato con questo certficato a certiiicozione delia data d'acquisto In caso di necessità il prodotto dowà essere fatto perv^enire al Centro di Assistenza piu vicno il cui recapito è pubblicato sugli elenchi telefonici della zona di residenza alfa voce Philips Per questo apparecchio Philips offre un Abbonamento all'Assistenza Tecnica Per informazioni rivolgersi ai Centri di Assistenza o al servizio Consumatori Philips Philips S.pA., Vìaìe le Fulvio Testi 327,20162 MÎLANO ® 1678-20026
_________________________
__________________________
___________
GARANTIE IN ÖSTERREICH In Österreich ist die Gevrahrieistung für Verträge zwischen Händler und Käufer gesetzlich geregelt Zur Geltendmachung eines Gewähriei­stungsanspnjches dient der Kaufceleg. Die Österreichische Philips Industne GmbH unterstützt die Gewahrlei­stungsverpflichtung Ihres Händlers für N'eugeräte. die der Handel über die Österreichische Philips Industrie GmbH bzw Ноту Vertnebsgmbh bezogen hat. dadurch, daß für den Käufer innerhalb von 6 Monaten ab Verkaufsdatum Funktionsmängel (Fabnkations- oder Maienalfehler) in einer unserer Service-Filialen kostenlos, d.h. ohne Verrechnung von Arbeitszeit und Material, behoben werden Schaden, die durch äußere Einflüsse, unsachgemäße Behandlung oderunsachgemäßenFremdemgriffentstandensind. sowie Gehäuse­fehler oder Glasbruch, sind von dieser Zusage ausgeschlossen
Philips Zentrale Kundeninformation:
- 1101 WIEN, Triesterstraße 64, ® 0222-60101-DW1620 oder DW1563
- 6020 INNSBRUCK, Klostergasse 4, ® 05222-74694
- 9020KLAGENFURT, Villacher Straße 161, ® 0463-22397-DW94
Philips Service-Organisation:
- 1232 WIEN, Ketzergasse 120, ® 0222-8662-0
PHIUPS IBERICA, SJLE. Garantiza este aparato durante 6 meses, a partir de la fecha de adquisición, de la forma siguiente
1. Cubriendo cualquier defecto de fabricación o vicio de ongen. así como la totalidad de sus componentes, incluyendo la mano de obra necesari para el reemplazo de las piezas defectuosas, por nuestros talleres autorizados.
2. Esta garantía no cubrirá la averia, si es consecuencia de incorrecta instalación del aparato, manifiesto mal trato o uso inadecuado del mismo La calificación de las averias corresponderá únicamente a los servicios técnicos de los talleres autorizados Philips
3. Las reparaciones que pudieran producirse durante el período de vigencia de la presente garantía se efectuarán, bien en el domicilio del usuano. bien en los talleres autonzados Philips, a libre elección y criterio de ésta última.
4. Transcurrido un mes desde la fecha de adquisición del aparato, todos los gastos de desplazamiento del personal técnico para proceder al exameny/o reparación del aparato correrán por cuenta de! usuano de acuerdo con las tañías establecidas para este concepto
5. En todas fas reparaciones se deberá acompañar al aparato factura de compray la presente garantía debidamente cumplimentada, con la indicación exacta de la fecha de venta del aparato
6. En todo caso, el titular de la garantía tiene los derechos mínimos
reconocidos por la Ley
ntular (Comprador) . . . ....
Domicilio....................................................... . ....
GARANTÍA PARA MÉXICO Este aparato está fabncado con materiales de alta calidad y ha sido cuidadosamente verificado Philips, por lo tanto, da a usted una garantía de 12 meses a partir de su fecha de compra La garantiá ampara la reposición de las piezas defectuosas debidas a fallas en su rnonia¡e o en los materiales, incluyendo la mano de obra necesaria para su reemplazo en nuestras Sucursales o talleres autonzados En caso de fallas en su aparato te rogamos se sirva poner en contacto con su distribuidor. Esta garantía no cubnrá las averías que resulten como consecuencia de una instalación incorrecta del aparato, manifiesto maltrato o uso inadecuado del mismo Philips se obliga a reparar y devolver a usted su aparato en un plazo no mayor de 30 días hábiles contados a partr de la fecha de haber ingresado su aparato a uno de nuestros talleres Para que esta garantía seax'álida. es necesario que el certificado que figura en la parte postenor de esté instructivo haya sido debidamente llenado en el momento de la compra del aparato En caso de extravío del certificado con la presentación de la factura o remisión de su aparato podrá hacer efectiva la garantía corres pondiente Si usted tiene alguna duda o pregunta que no le pueda solucionar su distnbuidor. por favor ponerse en contacto con
OfícInas Centrales de Servicio
Av. Coyoacán No. 1051, Col del Valle 03100 MÉXICO, D.F.-@ S-75-20-22 o 5-75^1-00
__________________
________________
0Э-89
__
Ш
39
Page 12
c Í5
asg
Ilf
gsl
111
2
Ö "O S c
Œ *;^ jc §
ui ^= if > S2 - ^
W « É TO
” e S £

is®?

lili
^ ^ Ç o>
oe>¿ TO
o <D <D OJ V
£ ’D X? W iS
s S » § ë
aSs erg m Q.3 Ä
® O S> Se
t5 0) « û> O
Saw "O^
■O ^CC O ¿
O 0) -
eë? a -
et 3 Í2 ta Ä
60S. O c
-J O ^ S p3 O
^ O ta ta |g
O O S <n 5 s ffl
P « W^lg = «
Œ2S«slâ
gra-o-DOi^^«
< ® °
№ to
Ü to •« . ■-' c O
S<T3 e § a I
««sa-5|
Q s s-«g rai:
.3 3 =* 5 O O ^
5 o> ^ 2^ ti>
>2 «i c to>-o
iS||oS|2
S>S.ta S cxt¡? O
S 2 to^'i
« Ê ca g
ü< to(d£< ïf
Ck? ¿X ^ ^ ^
è ’-2 Ï -tj* ÎS H S a '£•<>’ f ,ti 'g 5' « W t: '“' S w'-c ÍL ?■ ;r C ^ Ö S > fj- to
?0 g A'-O ¿y ^
ebSs.3
iBfliil
7- 2 -1 to ? g23^
¿5 to o. g g p 5 o
LfS i-a-6S > 5á8“|i.-g'S<i-á
jaeEgg-!¿?-g| i< é b-Iäs fo ïaæ^f'a'gigg
" E 2<N
= 0 geS
4 O 5^
V) s*. U?
SS g| ë§ 'il
ta <a ^.o
|s?5s.g
ta O » S
ra Q.S c5
“ ® I i a ™— ä
§p«ll
MM gS I 1
: fiO è
^to s
f L-.§-'ÿg-§3
o-=» â'p'>5
i.l'g^ögga
§
O s ca. ci
® to w Ô t*
;•-^o.;
■“pëli
? §
to § to 3
•I '=2 E to
Í. 'to
S C ,j to to
> 1 è:
■= ë 6 g.,.„f
“-IH i §
O '¿ (Ä ^ .g* 3
s gl 21^1
§ ^U U
SS G*'« S
toi “"S'toi-t
O -OÄ O Q>
TOO C -r 6 c s 9^ P
■=^ tï O =
c3 <0 »- 9; ÜÍ
•to toS 3 ë C
û O ^ w. C ta
ëSS|S“i
r> j= T3 ...
> C O
5ÈS O P g Í8S
illfll!
^ w (tj iS _ ? oi
ce 3 TOtowJT c
2 a . Ä tqë^iJ
gïïg’pSri
° ££ g ra S 5
P g W i W 2 O
2 2 T3 •= Oi.2 O)
< Í i? •- i2^
Œ O 013.^.^^
< d, c a g c S OaJ33s 3 w
O O o .O TO TOX O ^
'!•■ Í 'S S is
ejill
F|li'=
3 ¿ ^ Ck'W

H ?? &Ö

to 0 }3 to to. iëtlg
''■V 3 ' -
i-K g S'â
^ V' 2 v& K
&l6&g
tv O e- to « r- to
■fs i s ë'îi'
>•'^0 hC O ^
^ï2 O TO rogs g ra
i&IS ra
S M S g. g
«î -— -O TO ¡r o¿ Sä ^
— W tolo o
w — TO «- t
T3 CD o p 2
,S p-f
TO§
« «J
■« J= 2 p
Û. c ca w
S i| Q
...
' .‘Bi?
ca n
Xi P
p|i| Ww-fc-stTO&CC
CSpcöCcj^ä^O
OPwcg^cjjÄS
2^9-c<uStop$í
_ 9?-= O w P CD 6
P^ö‘caPo>i;C*5
^•-CqccQ
S^cätoÖß«?'^
SP'CP««>P2
: to Z
r-î ?,-2
ë to to
r|.irg F
3.0 X' 00 ' ^

Iia2®

iïgüi

- Jâl

B‘2>'g3
c-S‘22 ô«5
Jv K ce e2 O
^Jr«'tolu^ 0 ^ î H</)ûO Ö
Í' to t'* w
J ^ -a t ®
6 0
g g:to
§ §.y l|■5•
es-a-;
1^8
C O ^
illl S|;3|
g-2f SS o||
ca P S c-io 2“^
ä|S|!§.||
H-2pS?i”-
Œ 3 02(3 raSgS
d>;:C.ii>co<y^S
|aoSSSpS5
Guarantee certificate Garantieschein Certificado de garantía Certificado de garantía
X M
Takuutodistus
Typöno of produci
5” os
Date of purchase Fecha (Je compra
Kiopedato
Dealer’s name, address and signature Norn, adresse el signature du revendeur Name. Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam. adres en handtekenmg van de handelaar Nombre, dirección y firma del distribuidor Nome, indirizzo e firma de! fornitore Nome, morada e assinalura do vendedor Forhandierens navn, adresse og underskrift
Äterförsäljarens namn. adress och namnleckning
Myyiän nimi, osoite ja ailekirjoitus
'Ovo^ct/Enumpo A\*nïïpoqojnou
S
____________
Certificat de garantie
Identificatiekaart
Certificato di garanzia
Garantibeviset
EyYutiati
Tipo no delprociucto
Dale d'achat - Kauldatum - Koopdatum
Data da compra - Dala di acquisto - Kobsdato
Inköpsdato ■ Ostopaivä ■ Hjicponqulo ayopciç
19
09*’89 ^
O)
c
O
0
1
■ o
<D
r- ' ,
o
00 i
o
CO
Loading...