Philips AZ3038/00 User Manual [nl]

Nederlands TOETSEN STROOMVOORZIENING
MP3-CD/CD-speler Algemene informatie
Ondersteunde formaten: – Diskformaat: ISO 9960, Joliet, afgesloten
multisessie – MP3-muziekfiles – MP3-bitsnelheid (datasnelheid): 32-320 kbps en
variabele bitsnelheid – Maximale aantal muziekfiles in het totaal: 999 – Bepaalde coderingssoftware biedt de mogelijkheid
om muziekfiles te beveiligen zodat de files enkel
afgespeeld kunnen worden op de computer waarop
ze gemaakt zijn. Als u zulke files op een CD-ROM,
brandt dan kunt u ze niet op dit apparaat afspelen.
Let erop dat u de beveiligingsoptie in de
coderingssoftware uitschakelt voor u de
muziekfiles maakt. U bent dan verantwoordelijk
voor het naleven van alle lokale en internationale
voorschriften omtrent auteursrechten.
MP3-CD
• Let erop dat de filenamen van de MP3-files
eindigen op .mp3
Dit apparaat speelt/ ondersteunt de volgende formaten niet: – UDF-diskformaat. – Niet-afgesloten disks. – Opnames gemaakt met bijvoorbeeld DirectCD,
Packet Writing en Package Writing. – Playlist files bijvoorbeeld m3u, pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0,
MusicMatch.
Displaymeldingen voor CD-functies
: het CD-vak is geopend – : tijdens het lezen van de CD (Zie 6)
: icoontje tijdens CD-bediening – : icoontje tijdens MP3-CD-bediening
– Als de speler stilstaat: het totale aantal nummers
en de totale speelduur (cd’s); of het totale aantal
albums en nummers voor MP3-cd’s en cd’s met
gemengd formaten (Zie 7). : het volgnummer en de verstreken speelduur
knippert (Zie 8).
– Tijdens het afspelen van een cd: de verstreken speelduur en het volgnummer van het huidige
nummer. – Pause: de verstreken speelduur knippert (Zie 9). – Shuffle/ repeat als de betreffende manier van
afspelen gekozen is. – prog bij een cd-programma; verschijnt
eveneens kort als u een nummer programmeert
(Zie 0). – of : de programmeerfunctie is
ingeschakeld maar u heeft geen nummer gekozen
(Zie !). – : het programmeergeheugen is vol.
: het programma is gewist (Zie @). of : geen disc/ fout bij het
bedienen van de CD speler/ CD-R(W) is leeg of de
disk is niet afgesloten (zie Verhelpen van storingen)
Afspelen van een MP3-CD/ CD
Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van: – alle vooropgenomen audio-CD’s – alle afgesloten audio-CD-R(W)’s – MP3-cd’s (cd-rom’s met MP3-files)
1 Zet de bronkeuzeschakelaar op CD.
Display: wordt kort weergegeven.
(Zie 6).
Opmerking: Bij MP3-cd’s kan het lezen langer dan 10 seconden duren.
2 Til de hoek van de CD-deur waar LIFT TO OPEN
staat omhoog om het CD-vak te openen. 3 Plaats een CD of CD-R in de speler met de
bedrukte kant naar boven en druk de deur van het
cd-vak zachtjes dicht.
4 Druk op 2; om het afspelen te starten. 5 Wilt u het afspelen tijdelijk onderbreken, druk dan
op 2;. Druk opnieuw op 2; om verder te gaan
met afspelen. 6 Druk op STOP 9 om het afspelen van de cd te
beëindigen. Opmerking: het afspelen van de cd stopt ook: – wanneer u het CD vak opent; – wanneer u de TUNER kiest; – aan het eind van de cd.
Controleren van het programma
• Houd, terwijl de speler stilstaat, PROG•MODE langer dan 1 seconde ingedrukt. In het display verschijnen één voor één de
nummers die u geprogrammeerd heeft.
Wissen van een programma
U kunt de inhoud van het geheugen wissen door: – het CD-vak te openen – de tuner te kiezen TUNER; – op 9 te drukken (tweemaal tijdens het afspelen of
als de speler stilstaat).
Display: verschijnt kort in het
display als het programma gewist is. (Zie @)
Veiligheidsvoorschriften en algemeen onderhoud (Zie #)
• Zet het apparaat op een harde, vlakke ondergrond zodat het niet om kan vallen.
• Bescherm het apparaat, de cd’s en de batterijen tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen veroorzaakt door verwarmingsapparatuur of direct zonlicht.
• Leg niets op het apparaat. Er moet voldoende ventilatieruimte rondom het apparaat zijn (minimaal 15 cm) om te voorkomen dat het apparaat te warm wordt.
• De mechanische delen van de cd-speler en de cassetterecorder zijn voorzien van zelfsmerende lagers en mogen dus niet gesmeerd of geolied worden.
• U kunt het apparaat schoonmaken met een zachte droge doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammonia, spiritus of schuurmiddel bevatten want die kunnen het apparaat beschadigen.
Onderhoud van de CD-speler en de CD’s (Zie $)
• Raak de lens van de cd-speler nooit aan!
• Bij plotse temperatuurveranderingen kan er condens ontstaan en kan de lens van de cd-speler beslaan. Het afspelen van een cd is dan niet mogelijk. Probeer niet de lens schoon te maken maar laat de cd-speler enige tijd acclimatiseren in een warme omgeving tot de condens verdwenen is.
• Sluit altijd het cd-vak om te voorkomen dat er stof inkomt. Veeg het stof uit het cd-vak met een zachte, droge doek.
• Maak de cd schoon door met een zachte, pluisvrije doek vanuit het midden in een rechte lijn naar de rand te wrijven. Gebruik geen schoonmaakmiddelen want deze kunnen de cd beschadigen.
• Schrijf nooit op een cd en plak er geen stickers op.
2 Verbind het netsnoer met de netaansluiting
AC MAINS en het stopcontact. Het apparaat is nu aangesloten op de netvoeding en klaar voor gebruik.
3 Haal de stekker uit het stopcontact als u het
apparaat helemaal uit wilt schakelen.
• Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat te beschermen tijdens zware onweders.
Het typeplaatje vindt u op de onderkant van het apparaat.
In-/ uitschakelen: Bespaar energie
Of u nu gebruik maakt van de netvoeding of van de batterijen, u vermijdt onnodig energieverbruik als u de bronkeuzeschakelaar altijd op off (uit) zet.
Algemene bediening 1 Zet de bronkeuzeschakelaar op CD/TUNER/OFF
om de gewenste geluidsbron te kiezen.
2 Stel het geluid in met de knoppen VOLUME en
DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Om het apparaat uit te schakelen, moet u de
bronkeuzeschakelaar op off zetten.
Opmerking: Als het apparaat uitgeschakeld wordt, worden de geprogrammeerde zenders in het geheugen van het apparaat bewaard.
Radio-ontvangst 1 Zet de bronkeuzeschakelaar op TUNER.
Display: wordt kort weergegeven.
2 Druk één of meerdere keren op FM•MW om het
gewenste golfgebied te kiezen. Display: het gekozen golfgebied verschijnt en,
indien reeds opgeslagen, het nummer en de frequentie van de geprogrammeerde zender. (Zie 4).
3 Houd of § kort ingedrukt om af te stemmen op
een radiozender. Laat los als de frequenties in het display beginnen te lopen. De radio stemt automatisch af op een radiozender
die sterk genoeg is. Tijdens het automatisch zoeken verschijnt in het display .
– Als u het automatisch afstemmen wilt beëindigen,
druk dan kort op of §.
– Voor FM, moet u de telescoopantenne uittrekken.
Klap de antenne neer en draai deze. Als het signaal te sterk is (in de buurt van een zender), schuif dan de antenne in elkaar.
– Voor MW (AM), heeft het apparaat een
ingebouwde antenne zodat de telescoopantenne niet nodig is. Richt de antenne door het hele apparaat te draaien.
Programmeren van radiozenders
U kunt in het totaal 32 radiozenders in het geheugen opslaan. 1 Stem af op de gewenste zender (zie Afstemmen op
een radiozender)
2 Druk op PROG•MODE om te beginnen met
programmeren. Display: knippert.
3 Druk één of meerdere keren op PRESET•TRACK
–, +10 om een nummer van 1 tot 32 toe te kennen
aan deze zender.
4 Druk nogmaals op PROG•MODE om te bevestigen.
Display: verdwijnt, en het nummer en de
frequentie van de geprogrammeerde zender worden weergegeven.
5 Herhaal de stappen 1 tot 4 om nog meer zenders
op te slaan.
• U kunt een geprogrammeerde zender wissen door een andere frequentie op dezelfde plaats op te slaan.
Autostore - automatisch programmeren
De Autostore-functie programmeert automatisch vanaf nummer 1. De beschikbare zenders worden geprogrammeerd in volgorde van ontvangststerkte van het golfgebied: FM, gevolgd door MW (LW). Alle eerder geprogrammeerde zenders, bijvoorbeeld handmatig, worden gewist
• Houd PROG•MODE 5 seconden of langer ingedrukt om het automatisch programmeren te starten. (Als u het automatisch programmeren wilt beëindigen, druk dan nogmaals kort op PROG•MODE) In het display verschijnt , prog knippert,
en wanneer de radiozender opgeslagen is volgt informatie over de zender (Zie 5). Als alle zenders opgeslagen zijn, begint de eerste geprogrammeerde zender automatisch te spelen.
Kiezen van een ander nummer
Tijdens het afspelen kunt u met de toetsen ¡ of (of bij MP3-cd’s door opPRESET•TRACK –, +10 te drukken) – Heeft u een nummer gekozen terwijl de speler
stilstaat of tijdens een onderbreking, druk dan op 2; om het afspelen te starten.
• Druk eenmaal kort op voor het volgende nummer, of druk net zo vaak tot het gewenste nummer in het display verschijnt.
• Druk eenmaal kort op ¡ om terug te keren naar het begin van het huidige nummer.
• Druk eenmaal kort op ¡ voor een vorig nummer.
• Druk één of meerdere keren op PRESET•TRACK –, +10 om versneld naar de vorige/ volgende 10 nummers te gaan.
Zoeken naar een passage binnen een nummer 1 Houd of § ingedrukt.
• De cd wordt dan zachtjes en versneld afgespeeld.
2 Laat de toets ∞ of § los zodra u de gewenste
passage herkent. Het afspelen gaat op de normale manier verder.
Opmerking: Tijdens het afspelen van een cd, een MP3-
cd, een programma of als één van de SHUFFLE/REPEAT-mogelijkheden gekozen is dan kan enkel binnen een nummer gezocht worden.
Verschillende manieren van afspelen: Shuffle en Repeat
Met PROG•MODE kunt u kiezen uit de verschillende manieren van afspelen. De manieren van afspelen kunnen tijdens het afspelen van een hele CD/ van een CD-programma in deze volgorde gekozen en gewijzigd worden: shuffle – alle nummers worden in willekeurige volgorde afgespeeld shuffle repeat all – de hele cd wordt in willekeurige volgorde herhaald repeat all – de hele cd wordt telkens opnieuw herhaald repeat – het huidige nummer wordt telkens opnieuw herhaald
1 Druk tijdens het afspelen één of meerdere keren op
PROG•MODE tot de gewenste manier van
afspelen in het display verschijnt. Display: de gekozen manier knippert 2 seconden
voor het afspelen.
•Met ¡ of ™ (of bij MP3-cd’s door op PRESET•TRACK –, + 10 te drukken) kunt u tijdens één van de shuffle/ repeat-mogelijkheden nummers overslaan.
• De shuffle/repeat-afspeelmogelijkheden kunnen gecombineerd worden en samen met een programma gebruikt worden: bijvoorbeeld shuffle/ repeat all herhaalt het hele cd-programma in willekeurige volgorde.
2 Wilt u weer op de normale manier verder gaan met
afspelen, druk dan op PROG•MODE tot in het display geen enkele shuffle/repeat-mogelijkheid nog aangegeven wordt.
• U kunt ook op 9 drukken om de manier van afspelen af te sluiten.
Programmeren van nummers
U kunt in het totaal 20 nummers in de gewenste volgorde programmeren. U kunt, indien gewenst, elk nummer ook meer dan eens programmeren. 1 Druk terwijl de speler stilstaat op ¡ of (of druk
bij MP3-cd’s op PRESET•TRACK –, +10) voor het gewenste nummer your desired track.
2 Druk, wanneer het gekozen nummer verschijnt,
eenmaal op PROG•MODE om het nummer op te slaan. In het display verschijnt , het gekozen
nummer en de opgebouwde speelduur van het programma
Als u probeert te programmeren zonder eerst
een nummer gekozen te hebben dan verschijnt
.
3 Herhaal de stappen 1 en 2 om op deze manier alle
gewenste nummers te kiezen en te programmeren. verschijnt in het display als u meer dan
20 nummers probeert te programmeren.
4 Druk op 2; om uw programma af te spelen.
– Probleem
• Oplossing
Geen geluid / voeding
– Het VOLUME staat te zacht
• Zet het VOLUME harder
– Het netsnoer is niet goed aangesloten
• Sluit het netsnoer op de juiste manier aan
– De batterijen zijn leeg/ verkeerd geplaatst
• Plaats (nieuwe) batterijen op de juiste manier
Het display functioneert niet zoals het hoort/ Het apparaat reageert op geen enkele toets
– Elektrostatische ontlading
• Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Sluit deze enkele seconden later weer aan
of in het display/
Het afspelen van de CD lukt niet
– Geen disk
• Plaats een disk in de speler
– Krassen of vuil op de disk
• Vervang de disk/ maak deze schoon (zie Onderhoud)
– De lens van de laser is beslagen
• Wacht tot de lens weer helder/geacclimatiseerd is
– De CD-R(W) is leeg of niet afgesloten
• Gebruik een afgesloten CD-R(W)
– Gebruikte formaat niet compatibel met MP3
• Controleer of uw diskformaat ISO 9960, Joliet, afgesloten multisessie is
– Niet alle gecodeerde en beveiligde cd’s zijn
compatibel
• Zorg ervoor dat de beveiligingsoptie in de coderingssoftware uitgeschakeld is voor u muziekfiles maakt
De CD-speler slaat nummers over
– De CD is beschadigd of vuil
• Vervang de CD of maak deze schoon
– Shuffle of een programmeerfunctie is ingeschakeld
• Schakel shuffle of de programmeerfunctie uit
Het geluid wordt onderbroken tijdens MP3-weergave
– De MP3-file is gemaakt aan een
compressiesnelheid die hoger is dan 320 kbps
• Gebruik een lagere compressie-snelheid om CD-nummers in MP3-formaat op te nemen
Kan de gewenste MP3-titel niet vinden
– Verkeerde file-extensie gebruikt
• Wijzig de extensie van de file in .MP3
Boven- en voorkant (Zie 1)
1VOLUME – om het volumeniveau in te stellen 2DBB (Dynamic Bass Boost)
– om de lage tonen te versterken
3Bronkeuzeschakelaar
– om de geluidsbron te kiezen CD of TUNER. En om het apparaat uit te schakelen
4PRESS TO PLAY 2; – om het afspelen van een
MP3-CD/ CD te starten of te onderbreken
5STOP 9 – om het afspelen van een MP3-CD/ CD
te beëindigen; om MP3-CD/ CD programma te wissen
6LIFT TO OPEN
– om het cd-vak te openen/ te sluiten
7Display
– geeft de cd- en tunerfuncties weer
8PROG•MODE
MP3-CD: – om nummers te programmeren en ze
te controleren; – om de nummers van een MP3-CD/ CD/ programma in willekeurige volgorde af te spelen; – om een nummer/ MP3-CD/CD / programma te herhalen
Tuner: – om voorkeurzenders te programmeren
9FM•MW
– om het golfgebied te kiezen: FM/ MW (AM)
0PRESET•TRACK –, +10
MP3-CD: om versneld naar de volgende/ vorige
10 MP3-cd-nummers te gaan
Tuner: om een geprogrammeerde zender te
kiezen (omhoog, omlaag)
!SEARCH ∞ , §
MP3-CD: om een vorige of volgende passage/
nummer over te slaan of te zoeken
Tuner: om af te stemmen op een zender
(omhoog, omlaag)
@IR-sensor
– infraroodsensor voor afstandsbediening
Achterkant (Zie 1) #Telescoopantenne
– om de FM-ontvangst te verbeteren
$Batterijklepje – om het batterijvak te openen %AC MAINS – aansluitbus voor het netsnoer
Afstandsbediening
1¡,
om naar het volgende/ vorige nummer te gaan
22; – om het afspelen van een MP3-cd/ cd te
starten of te onderbreken
39 – om het afspelen te beëindigen; om een
programma te wissen
Stroomvoorziening
Wilt u de batterijen sparen, gebruik dan zo vaak als u kunt de netvoeding. Let erop dat u het netsnoer uit het apparaat en het stopcontact haalt voor u de batterijen in het apparaat plaatst.
Batterijen (niet bijgeleverd) (Zie 2)
Open het batterijvak en plaats er zes batterijen in, type R-14, UM-2 of C (bij voorkeur alkaline), met de "+" en "–" polen op dezelfde manier als aangegeven binnenin het batterijvak.
Afstandsbediening (Zie 3)
Plaats 2 batterijen, type AAA, R03 of UM4 bij voorkeur alkaline).
Batterijen bevatten chemicaliën en moeten daarom op de juiste manier ingeleverd worden.
Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken waardoor roest ontstaat in het batterijvak of waardoor de batterijen kunnen openbarsten. Daarom:
• Gebruik geen verschillende types batterijen door elkaar, bijvoorbeeld alkaline met zink-koolstof. Gebruik voor het apparaat enkel batterijen van hetzelfde type.
• Als u de batterijen vervangt, gebruik dan geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken.
Gebruiken van de netvoeding 1 Controleer of de netspanning op het typeplaatje op
de onderkant van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval, neem dan contact op met uw leverancier of serviceorganisatie.
BASISFUNCTIES DIGITALE TUNER
Verhelpen van storingen
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een elektrische schok te krijgen. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie.
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de
garantie.
MP3-CD/ CD-SPELER ONDERHOUD
DIGITALE TUNER MP3-CD/ CD-SPELER MP3-CD/ CD-SPELER
VERHELPEN VAN STORINGEN
Italiano COMANDI ALIMENTAZIONE
Lettore di CD-MP3/ CD Informazione generale
Formati supportati: – Formato del disco: ISO 9960, Joliet, multisessione
finalizzato – File di musica MP3 – Velocità di trasferimento (velocità dati): 32-320
kbps e velocità di trasferimento variabile – Numero totale massimo di file di musica: 999 – Del software di codificazione offre un’opzione per
proteggere i file di musica, in modo che i file
possono essere riprodotti solamente sul computer
su cui sono stati creati. Se si scrivono tali file su di
un CD ROM, non si possono riprodurre
sull’apparecchio. Assicurarsi di disattivare
l’opzione di protezione nel software di
codificazione prima di creare dei file di musica. In
questo caso siete responsabili di osservare a tutti i
copyright locali o internazionali.
MP3-CD
• Assicurarsi che i nomi dei file MP3 terminano con
la prolunga .mp3
Quest’apparecchio non riproduce/ supporta i seguenti: – Formato UDF. – Dischi non finalizzati. – Registrazioni create con ad es. DirectCD, Packet
Writing e Package Writing. – File Playlist es. m3u, pls of WMA, AAC, Winamp,
Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0,
MusicMatch.
Indicazione del display per le funzioni del CD
: sportello CD aperto – : durante la lettura dei contenuti del CD
(Vedi 6)
: icona per tutta l’operazione del CD – : icona per tutta l’operazione del CD MP3
– Nella modalità di stop: il numero totale di brani e il tempo di riproduzione totale (CD); o il numero totale di album e brani per CD MP3 e CD con formati mescolati (Vedi 7)
: e il numero del brano corrente all’inizio del
brano (Vedi 8) – Durante la riproduzione di un CD: tempo di riproduzione del corrente brano e del numero corrente scaduto
Pause: il tempo di riproduzione scaduto lampeggia
(Vedi 9)
Shuffle/ repeat quando la rispettiva modalità
viene attivata
prog quando il programma CD è attivo;
appare anche brevemente quando un brano viene memorizzato (Vedi 0).
o : programma attivato ma
nessun brano selezionato (Vedi !).
: memoria programma piena – : programma annullato (Vedi @) o : assenza disco/ errore di
funzionamento del CD/ il CD-R(W) è vuoto oppure il disco non è finalizzato (Vedi Ricerca guasti)
Riproduzione del CD-MP3/ CD
Quest’apparecchio può riprodurre: – tutti i CD audio preregistrati – tutti i CDR(W) finalizzati – CD-MP3 (CD-ROM con file MP3)
1 Impostare il selettore di sorgente a CD.
Sul display: visualizza brevemente (Vedi 6).
Nota: Per i CD MP3, la lettura dei contenuti può durare più di 10 secondi.
Se si tenta di programmare senza aver prima
selezionato un numero di brano, si visualizza
.
3 Ripetere le operazioni di cui al numero 1 e 2 per
selezionare e memorizzare tutti i brani desiderati in
questo modo.
si visualizza se si tenta di programmare
più di 20 brani.
4 Per riprodurre il programma, premere 2;.
Recensione del programma impostato
• Nella modalità di STOP premere e tenere premuto
PROG•MODE per più di un secondo.
Il display visualizza tutti i numeri di brani in
sequenza.
Cancellazione di un programma
Il contenuto della memoria può essere cancellato: – aprendo lo sportello del CD; – selezionando la sorgente sintonizzatore TUNER;
– premendo 9 (due volte nella posizione di stop o
durante la riproduzione).
Sul display: visualizza brevemente
quando il programma viene annullato. (Vedi @)
Precauzioni e manutenzione generale (Vedi #)
• Poggiare l’apparecchio su di una superficie solida e
piana in modo che non si inclini.
• Non esporre l’apparecchio, le batterie o i CD ad
umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo
(derivanti da attrezzature di riscaldamento o dalla
luce solare diretta).
• Non coprire l’apparecchio. È necessaria un adeguata ventilazione con un minimo spazio di 15 cm tra i fori di ventilazione e le superfici circostanti al fine di evitare accumulo di calore.
• Le parti meccaniche dell’apparecchio contengono cuscinetti auto lubrificanti e non devono essere oliati o lubrificati.
• Per pulire l’apparecchio, usare un panno morbido ed asciutto. Non usare alcun agente di pulizia che contengono alcol, ammoniaca, benzina o abrasivi poiché questi potrebbero danneggiare l’apparecchio.
Lettore di CD e manipolazione del CD (Vedi $)
• La lente del lettore di CD non deve mai essere toccata!
• Improvvisi cambiamenti di temperatura circostante può causare condensa che appannerebbe la lente del lettore di CD. In tal caso la riproduzione del disco non è possibile. Non tentare di pulire la lente ma lasciare l’apparecchio in un ambiente caldo fino a quando l’appannaggio evapora.
• Per mantenere lo scomparto del CD libero da polvere, chiudere sempre lo sportello del CD. Per pulire, spolverale lo scomparto con un panno morbido ed asciutto.
• Per pulire il CD, strofinarlo con un panno morbido e privo di sfilacci partendo in linea retta dal centro verso il bordo del disco. Non usare agenti di pulizia che potrebbero danneggiare il disco.
• Non scrivere mai su un CD e non attaccarvi sopra degli adesivi.
3 Per spegnere completamente, tirare la spina dalla
presa a muro.
• Tirare la spina dalla presa a muro per proteggere l’apparecchio durante severi temporali.
La piastrina del modello si trova in fondo all’apparecchio.
Accensione/spegnimento dell’alimentazione: Risparmia energia
Sia che si sta usando alimentazione di rete o di batteria, per evitare spreco d’energia regolare sempre il selettore di sorgente alla posizione off.
Funzionamento generale 1 Per selezionare la sorgente del suono e regolare il
relativo selettore a CD/TUNER/OFF.
2 Regolare il suono con VOLUME ed i controlli del
DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selettore
alla posizione off.
Nota: Una volta spento l’apparecchio, le preimpostazioni della sintonizzazione verranno conservate nella memoria dell’apparecchio.
Ricezione radio 1 Impostare il selettore di sorgente a TUNER.
Sul display: visualizza .
2 Premere una o più volte FM•MW per selezionare
la lunghezza d’onda desiderata. Sul display: si visualizza una lunghezza d’onda
ed il numero preimpostato e la frequenza di una stazione preimpostata se già programmata (Vedi 4).
3 Premere e tenere premuto brevemente ∞ o § per
sintonizzarsi su di una stazione radio. Rilasciare quando la frequenza nel display inizia a cambiare. La radio si sintonizza automaticamente su di una
stazione radio di sufficiente ricezione. Il display visualizza durante la sintonizzazione automatica.
– Se si desidera cancellare la sintonizzazione
automatica, premere brevemente ∞ o §.
– Per FM, estrarre l’antenna telescopica. Inclinare e
girare l’antenna. Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte (molto vicino ad una trasmittente)
– Per MW (AM) l’apparecchio è munito con
un’antenna incorporata, quindi l’antenna telescopica non è necessaria. Puntare l’antenna girando tutto l’apparecchio.
Programmazione delle stazioni radio.
Si possono memorizzare fino a 32 stazioni radio in totale. 1 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata (vedi
Ricezione radio)
2 Premere PROG•MODE per attivare la
programmazione. Sul display: lampeggia.
3 Premere una o più volte PRESET•TRACK –, +10 per
assegnare un numero da 1 a 32 a questa stazione.
4 Premere PROG•MODE di nuovo per confermare
l’impostazione. Sul display: scompare, il numero
preimpostato e la frequenza della stazione preimpostata vengono visualizzati.
5 Ripetere i passi 1-4 per memorizzare altre stazioni.
• Si può cancellare una stazione preimpostata memorizzando un’altra frequenza al suo posto.
Autostore - memorizzazione automatica
Autostore inizia automaticamente la programmazione di stazioni radio da 1 preimpostato. Stazioni disponibili vengono programmate in ordine di potenza di ricezione della lunghezza d’onda. FM, seguito da MW (LW). Eventuali precedenti preimpostazioni, es. programmate manualmente verranno cancellate.
• Premere PROG•MODE per 5 secondi o più per attivare la programmazione automatica (Autostore) (Se si desidera arrestare la programmazione automatica, premere di nuovo brevemente PROG•MODE.) Sul display si visualizza , prog
lampeggianti, seguiti dai dettagli della stazione radio se memorizzati (Vedi 5). Dopo aver memorizzato tutte le stazioni, la prima stazione memorizzata viene riprodotta automaticamente.
2 Per aprire lo sportello del CD, sollevarne il bordo
marcato LIFT TO OPEN.
3 Inserire un CD o CD-R con il lato stampato rivolto
verso l’alto e premere con cautela lo sportello per chiuderlo.
4 Premere 2; sull’apparecchio per iniziare la
riproduzione.
5 Per interrompere la riproduzione premere 2;. Per
riprendere la registrazione, premere 2; di nuovo.
6 Per arrestare la riproduzione del CD, premere
STOP 9.
Nota: La riproduzione del CD si arresta anche quando: – aprire lo scomparto del CD; – selezionare la sorgente sintonizzatore (TUNER); – il CD ha raggiunto la fine
Selezione di un brano diverso
Durante la riproduzione si possono usare i tasti ¡ o ™ (o con CD MP3, premendo PRESET•TRACK –, +10) per selezionare un particolare brano. – Se si è selezionato un numero di brano nella
posizione stop o pausa, premere 2; per iniziare la riproduzione.
• Premere una volta brevemente il tasto per il brano successivo, oppure premere ripetutamente fino a quando il numero del brano desiderato appare sul display.
• Premere una volta brevemente ¡ per ritornare all’inizio del brano corrente.
• Premere più di una volta brevemente ¡ per un brano precedente.
• Premere una o più volte PRESET•TRACK –, +10 per saltare rapidamente ai 10 brani precedenti/ successivi.
Come trovare un passaggio all’interno di un brano 1 Premere e tenere premuto o §.
• Il CD viene riprodotto ad alta velocità.
2 Quando si riconosce il passaggio che si vuole,
rilasciare il tasto ∞ o §. La normale riproduzione riprende.
Nota: Durante la riproduzione di un CD, un CD MP3,
un programma o quando una delle modalità SHUFFLE/REPEAT è attivata, la ricerca è soltanto possibile all’interno di un brano.
Modalità diverse di riproduzione: Shuffle e Repeat PROG•MODE consente di selezionare varie modalità
di riproduzione. Le modalità possono essere selezionate o cambiate durante la riproduzione di un intero CD/ di un programma CD nella seguente sequenza: shuffle – tutti i brani vengono riprodotti in ordine casuale shuffle repeat all – riproduce continuamente l’intero CD
repeat all – riproduce continuamente l’intero CD repeat – riproduce in continuazione il brano corrente
1 Durante la riproduzione, selezionare la modalità di
riproduzione premendo una o più volte PROG•MODE fino a visualizzare la modalità di riproduzione desiderata. Sul display: la modalità selezionata lampeggia
per 2 secondi prima della riproduzione.
• Si può usare ¡ o ™ (o con CD MP3, premendo PRESET•TRACK –, +10) per saltare i brani durante le modalità shuffle/ repeat.
• Le opzioni di riproduzione shuffle/repeat possono essere combinate ed usate con un programma: es. shuffle/repeat all ripete l’intero programma CD in ordine casuale.
2 Per ritornare alla normale riproduzione premere
PROG•MODE fino a quando le varie modalità
shuffle/repeat non sono più visualizzate.
• Si può anche premere 9 per uscire dalla modalità di riproduzione.
Programmazione di brani
Si possono memorizzare fino a 20 brani nella sequenza desiderata. Se si desidera, è anche possibile memorizzare qualsiasi brano più di una volta. 1 Nella modalità di stop, premere ¡ o (o con CD
MP3, premere PRESET•TRACK –, +10) per il brano desiderato.
2 Quando il numero del brano desiderato appare,
premere PROG•MODE una volta per memorizzare il brano. Sul display viene visualizzato , il numero del brano selezionato e il tempo di riproduzione del programma.
– Problema
• Soluzione
Mancanza di suono/ alimentazione
– Il VOLUME non è regolato
• Regolare il VOLUME
– Conduttore di alimentazione collegato male
• Collegare correttamente il conduttore di alimentazione CA
– Batterie scariche/ inserite male
• Inserire correttamente nuove batterie
Il display non funziona correttamente/ Assenza di reazione al funzionamento di qualsiasi comando
– Scarica elettrostatica
• Spegnere e tirare la spina dell’apparecchio. Ricollegarlo dopo pochi secondi
Indicazione no o Il riproduttore di MP3CD/ CD non funziona
– Disco non inserito
• Inserire un disco
– Disco graffiato/sporco
• Sostituire/pulire il disco (vedi Manutenzione)
– La lente del laser appannata
• Attendere che la lente si pulisca
– Il CD-R(W) è vuoto oppure il disco non è finalizzato
• Usare un CD-R(W) finalizzato
– Formato incompatibile usato per MP3
• Controllare che il formato del disco sia ISO 9960, Joliet, multisessione finalizzato
– Non tutti i CD codificati e protetti sono compatibili
• Controllare che l’opzione di protezione nel software di codificazione sia disattivata prima di creare dei file di musica.
Il CD salta le tracce
– CD danneggiato o sporco
• Sostituire o pulire il CD
– Shuffle o il programma è attivo
• Abbandona shuffle/la modalità programma
Il suono salta durante la riproduzione di MP3
– Il file MP3 è stato creato a livello di compressione
in eccesso di 320 kbps
• Usare un livello di ompressione più basso per registrare i brani del CD in formato MP3
Impossibile trovare il titolo MP3 desiderato
– Errata estensione di file usata
• Cambiare la prolunga del file ad .MP3
Pannelli superiore ed anteriore (Vedi 1) 1VOLUME
– regola il livello del volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– potenzia la risposta del basso
3Sorgente del suono – seleziona la sorgente del
suono CD o TUNER. E spegne l’apparecchio
4PRESS TO PLAY 2; – inizia ed interrompe la
riproduzione del MP3-CD/ CD
5STOP 9 –
arresta la riproduzione del MP3-CD/ CD; cancella un programma di MP3-CD/ CD
6LIFT TO OPEN – apre/chiude lo sportello del CD 7Display – visualizza le funzioni del CD e del Tuner 8PROGMODE
MP3-CD: – programma e rivede numeri di brani
programmati; – riproduce brani di un MP3-CD/ CD/ di un programma in ordine casuale; – ripete un brano/ MP3-CD/CD / un programma
Tuner: – programma stazioni preselezionate
9FM•MW
– seleziona lunghezza d’onda FM/ MW (AM)
0PRESET•TRACK –, +10
MP3-CD: salta rapidamente ai 10 brani
successivi/ precedenti del CD MP3
Tuner: seleziona una stazione preimpostata
(su, giù)
!SEARCH ∞ , §
MP3-CD: salta o ricerca un passaggio/brano
all’indietro o in avanti
Tuner: si sintonizza su di una stazione radio
(su, giù)
@Sensore IR sensor
sensore infrarosso per il telecomando
Pannello posteriore (Vedi 1) #Antenna telescopica
– per migliorare la ricezione FM
$Sportello batteria
– per aprire il comparto della batteria
%AC MAINS – ingresso per il cavo di rete
Telecomando
1¡, – salta rapidamente ai 10 brani successivi/
precedenti
22; – avvia o pausa la riproduzione del CD MP3/CD 39 – arresta la riproduzione, cancella un programma
Alimentazione
Ogni qualvolta sia conveniente, usare l’alimentazione di rete se si vuole conservare la durata della batteria. Assicurarsi di togliere la spina dell’alimentazione dall’apparecchio e dalla presa a muro prima di inserire le batterie.
Batterie (non incluse) (Vedi 2)
Aprire lo scomparto della batteria ed inserire 6 batterie, del tipo R-14, UM-2 o C-cells (preferibilmente alcaline) con la corretta polarità come indicata dai simboli "+" e "–" all’interno dello scomparto.
Telecomando (Vedi 3)
Inserire 2 batterie, del tipo AAA, R03 o UM4 preferibilmente alcaline)
Le batterie contengono delle sostanze chimiche, quindi si raccomanda di smaltirle nel modo adeguato.
L’uso incorretto di batterie potrebbe causare perdita di elettrolita, corroderà lo scomparto o causerà lo scoppio della batteria. Di conseguenza:
• Non mischiare i tipi diversi di batterie: es. alcaline con zinco di carbonio. Usare solamente batterie dello stesso tipo per l’apparecchio.
• Quando si inseriscono nuove batterie, non tentare di mischiare vecchie batterie con quelle nuove.
• Togliere le batterie se l’apparecchio non deve essere usato per un lungo periodo di tempo.
Utilizzo dell’alimentazione di rete 1 Controllare che la tensione dell’alimentazione di
rete, indicata sulla targhetta del modello in fondo all’apparecchio, corrisponda a quella dell’alimentazione di rete locale. Nel caso contrario, consultare il rivenditore o il centro di assistenza.
2 Collegare il cavo di rete all presa AC MAINS e
quindi alla presa muro. L’alimentazione a questo punto è collegata e pronta per l’uso.
FUNZIONI DI BASE SINTONIZZATORE
Ricerca dei guasti
In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllare i punti sottoelencati. Non aprire l’apparecchio: pericolo di scossa elettrica. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza.
AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente l’apparecchio; tali
interventi annullano la garanzia.
LETTORE DI CD-MP3/ CD MANUTENZIONE
LETTORE DI CD-MP3/ CD LETTORE DI CD-MP3/ CD
RICERCA DEI GUASTI
NOTES
AZ3038
AZ3038
MP3-CD Soundmachine
6 x 1.5 V R14 /UM2 / C CELL
2 x AAA/R03/UM4
32
456
789
0!@
#
X
$
Met het oog op het milieu
Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is: karton, papierpulp en polyethyleenschuim. Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.
Informazione ecologica
Noi abbiamo fatto il nostro meglio per ridurre il materiale d’imballaggio e rendere facile separarlo in 3 gruppi: cartone, polpa di carta e polietilene espanso. L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da un’azienda specializzata. Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.
NEDERLANDS
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos
pela União Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
IMPORTANT!
Advarsel:
Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk:
Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
DANSK
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
ñ
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AZ 3038 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2,
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
ITALIANO
Printed in China CMM/RM/0212
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
AZ 3038 MP3-CD Soundmachine
Dansk
Nederlands
Italiano
Português
1
2
3
7
8
4
5
6
#
$ %
9
0 !
0
@
1
2 3
1
XP AZ 3038/00 6x3 2/3 21-03-2002 14:28 Pagina 1
No visor aparece , prog pisca e é
visualizada depois a informação relativa à estação de rádio, se disponível (Vide 5). Depois de memorizadas todas as estações, é automaticamente reproduzida a primeira estação pré-sintonizada utilizando a função autostore.
Leitor de CD-MP3/CD Informações gerais
Formatos suportados: – Formato de disco: ISO 9960, Joliet, multissessão
finalizado – Ficheiros de música MP3 – Taxa de bits MP3 (taxa de dados ): 32-320 kbps e
taxa de bits variável – Número total máximo de ficheiros de música: 999 – Alguns pacotes de software de codificação
oferecem uma opção para proteger ficheiros de
música, isto é, os ficheiros só podem ser
reproduzidos no computador onde foram criados.
Se gravar esses ficheiros num CD-ROM, não
poderá reproduzi-los nessa unidade. Certifique-se
de desactivar a opção de protecção no software de
codificação antes de criar os ficheiros de música.
Nesse caso, você é responsável por obedecer
todos os direitos de autor locais e internacionais
MP3-CD
• Certifique-se de que os nomes de ficheiro dos
ficheiros MP3 terminam com .mp3
Este aparelho não reproduz/suporta o seguinte: – Formato de disco UDF. – Discos não finalizados. – Gravações criadas em, por ex: DirectCD, Packet
Writing e Package Writing.
– Ficheiros Playlist, por ex: m3u, pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
Indicações do visor relativas às funções do CD
: tampa do compartimento do CD está
aberta
: durante a leitura do conteúdo de um
CD (Vide 6)
: ícone durante toda a operação de CD – : ícone durante toda a operação de CD-MP3
– Quando parado: número total de faixas e tempo de reprodução total (CDs); ou número total de álbuns e faixas em CDs MP3 e CDs de formato misto (Vide 7)
: e o número da faixa actual no início de uma
faixa (Vide 8) – Durante a reprodução de um CD: tempo de reprodução decorrido na faixa actual e número da faixa actual
Pause: tempo de reprodução decorrido piscam
(Vide 9)
– Modos Shuffle/ repeat quando o respectivo modo
se encontra activado
prog quando o programa de CD está activado;
a indicação é também visualizada momentaneamente quando é memorizada uma faixa (Vide 0).
ou : foi activado o programa,
mas não foram seleccionadas as faixas (Vide !).
: memória de programa esgotada – : foi cancelado o programa (Vide @) ou : ausência de disco/ erro
no funcionamento do leitor de CD/ o CD-R(W) está em branco ou o disco não foi finalizado (Vide "Resolução de problemas")
Programar números de faixas
Pode memorizar até 20 faixas pela ordem desejada. Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que uma vez. 1 Com o aparelho parado, pressione ¡ ou (ou,
num CD MP3, pressione PRESET•TRACK –, +10)
para obter a faixa desejada. 2 Quando for visualizado o número da faixa
escolhida, pressione PROG•MODE uma vez para
memorizar a faixa.
O visor indica , o número de faixa
seleccionado, e o tempo de programação acumulado.
Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um número de faixa, será visualizada a indicação .
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
Será visualizada a indicação se tentar
programar mais de 20 faixas.
4 Para reproduzir o programa, pressione 2;.
Rever o programa definido
• Com o aparelho parado, pressione e fixe
PROG•MODE mais do que um segundo.
O visor indicará sequencialmente todos os
números de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteúdo da memória: – abrindo a tampa do CD; – seleccionando como fonte o sintonizador (TUNER); – pressionando 9 (duas vezes durante a reprodução
ou com o aparelho parado).
Visor: é visualizada por momentos a indicação
quando o programa é cancelado.
(Vide @)
Precauções e manutenção geral (Vide #)
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana de forma a que o sistema não fique inclinado.
• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo provocado por equipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.
• Não tape o aparelho. É necessária uma ventilação adequada, com um espaço mínimo de 15 cm entre os orifícios de ventilação e as superfícies circundantes, para impedir o aquecimento excessivo da unidade.
• Os componentes mecânicos do aparelho possuem rolamentos autolubrificantes e não devem, portanto, ser lubrificados.
• Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e seco. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a caixa.
Manuseamento do leitor de CD e de CDs (Vide $)
• Nunca deverá tocar na lente de um leitor de CD!
• Alterações bruscas na temperatura ambiente poderão provocar condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique embaciada. A reprodução de um CD não é então possível. Não tente limpar a lente. Deixe o aparelho num ambiente aquecido até a humidade evaporar.
• Feche sempre a tampa do compartimento do CD para manter o compartimento sem pó. Para limpar, passe um pano macio e seco no compartimento.
• Para limpar um CD, passe-lhe um pano macio sem pêlos, em movimentos rectos, do centro para a aresta. Não use agentes de limpeza, já que estes podem danificar o disco.
• Nunca escreva num CD nem cole autocolantes no disco.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS
e à tomada da parede. A ligação de corrente para o aparelho está agora estabelecida e pronta a ser usada.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire a
ficha da tomada da parede.
• Retire a ficha de alimentação da tomada da parede para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessário de energia, coloque sempre o selector de fonte na posição off (desligado).
Funcionamento geral 1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o selector
de fonte na posição CD/TUNER/OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos VOLUME e
DBB (Dynamic Bass Boost)
3 Para desligar o aparelho, coloque o selector de
fonte na posição off.
Nota: Quando o aparelho é desligado, as estações
pré-sintonizadas são retidas na memória do aparelho.
Recepção radiofónica 1 Coloque o selector de fonte em TUNER.
Visor: aparece por momentos a indicação .
2 Pressione FM•MW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequência desejada Visor: é visualizada a faixa de radiofrequência e
o número de pré-sintonização e a frequência de uma estação pré-sintonizada, se já programada. (Vide 4).
3 Pressione e fixe por momentos ∞ ou § para
sintonizar uma estação de rádio. Liberte a tecla quando a indicação de frequência começar a mudar no visor. O rádio sintoniza automaticamente uma estação
de rádio com um sinal suficientemente forte. Durante a sintonização automática, aparece no visor a indicação .
– Se deseja parar a sintonização automática,
pressione ∞ ou § por momentos breves.
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for demasiado forte (muito próximo de um transmissor).
– Para MW (AM), o aparelho possui uma antena
incorporada, portanto, a antena telescópica não é necessária. Oriente esta antena rodando o aparelho.
Programar estações de rádio
Pode armazenar na memória um máximo de 32 estaçõe. 1 Sintonize a estação desejada (vide "Recepção
radiofónica").
2 Pressione PROG•MODE para activar a
programação. Visor: pisca.
3 Pressione PRESET•TRACK –, +10 uma vez ou
mais para atribuir à estação um número, de 1 a 32.
4 Volte a pressionar PROG•MODE para confirmar a
definição. Visor: a indicação desaparece e são
visualizados o número de pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada.
5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar outras
estações.
• Pode eliminar uma estação pré-sintonizada memorizando outra frequência no seu lugar.
Autostore - memorização automática
A memorização automática inicia automaticamente a programação de estações de rádio a partir do número de pré-sintonização 1. As estações disponíveis são programadas por ordem de intensidade do sinal da faixa de radiofrequência recebida: FM, seguida de MW (LW). Todas as pré-sintonizações feitas anteriormente, por ex. pré-sintonizações manuais, serão eliminadas.
• Pressione PROG•MODE durante 5 segundos ou mais para activar a programação de memorização automática (Se desejar abandonar a programação de memorização automática, volte a pressionar por momentos PROG•MODE.)
Reprodução de CD-MP3 / CD
Esse aparelho pode reproduzir: – todos os CD áudio pré-gravados – todos os CD-R(W) finalizados – CD-MP3 (CD-ROM com ficheiros MP3)
1 Coloque o selector de fonte em CD
Visor: aparece por momentos a indicação
(Vide 6).
Nota: Os CDs MP3 podem demorar mais de 10 segundos a ler.
2 Para abrir a tampa do compartimento do CD,
levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD ou CD-R com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD para a fechar.
4 Pressione 2; no aparelho para iniciar a reprodução. 5 Para fazer uma pausa na reprodução pressione 2;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar 2;. 6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9. Nota: A reprodução do CD também pára quando: – é aberto o compartimento do CD; – é seleccionado como fonte o sintonizador (TUNER); – o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar ¡ ou ™ (ou, num CD MP3, pressione PRESET•TRACK –, +10) para seleccionar uma determinada faixa. – Se seleccionou um número de faixa com o aparelho
parado ou em pausa, pressione 2; para iniciar a
reprodução.
• Pressione uma vez, por momentos para passar à
faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla
até aparecer no visor o número da faixa desejada.
• Pressione uma vez, por momentos ¡ para voltar ao
início da faixa actual.
• Pressione mais do que uma vez, por momentos ¡
para passar a uma faixa anterior.
• Pressione PRESET•TRACK –, +10 uma vez ou
mais para saltar rapidamente para as 10 faixas
anteriores ou seguintes.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa 1 Pressione e fixe ou §.
• O CD é reproduzido a alta velocidade.
2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte
ou §. É retomada a reprodução norma.
Nota: Durante a reprodução de um CD normal, de um
CD MP3, ou de um programa, ou quando SHUFFLE/REPEAT está activada, a busca só é possível dentro de uma faixa.
Diferentes modos de reprodução: Shuffle e Repeat PROG•MODE permite-lhe seleccionar diversos modos
de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou alterados durante a reprodução de todo um CD ou de um programa de CD, pela seguinte ordem: shuffle – são reproduzidas todas as faixas por ordem aleatória shuffle repeat all – é repetido todo o CD por ordem aleatória
repeat all – reproduz continuamente todo o CD repeat – reproduz continuamente a faixa actual 1 Durante a reprodução, seleccione o modo de
reprodução pressionando PROG•MODE uma vez ou mais até ser visualizado o modo desejado. Visor: o modo seleccionado pisca 2 segundos
antes da reprodução.
• Pode utilizar ¡ ou ™ (ou, num CD MP3, pressione PRESET•TRACK –, +10) para saltar faixas durante os modos de mistura aleatória/repetição.
• As opções shuffle/ repeat podem ser combinadas e usadas com um programa: por ex. shuffle/ repeat all repete todo o programa de CD por ordem aleatória.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione
PROG•MODE até os modos shuffle/ repeat
deixarem de ser visualizados.
• Também pode pressionar 9 para abandonar o modo de reprodução.
– Problema
• Solução
Não há som/ corrente
– O VOLUME não está regulado
• Regule o VOLUME
– O cabo de alimentação não está correctamente
ligado
• Ligue correctamente o cabo de alimentação CA
– As pilhas estão gastas / incorrectamente
introduzidas
• Introduza correctamente as pilhas (novas)
O visor não funciona correctamente/ Não há resposta ao accionamento de qualquer dos comandos
– Descarga electrostática
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da parede. Volte a ligar passados alguns segundos
Indicação ou A reprodução do MP3CD/ CD não funciona
– Não há disco introduzido
• Introduza um disco
– Disco com muitos riscos/sujo
• Substitua/limpe o disco (vide Manutenção)
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se aclimatize
– O CD-R(W) está em branco ou o disco não foi
finalizado
• Utilize um CD-R(W) finalizado
– Formato incompatível usado para MP3
• Verifique se o formato do seu disco é ISO 9960, Joliet, multissessão finalizado
– Nem todos os CDs codificados e protegidos
conhecidos são compatíveis
• Certifique-se de que desactiva a opção de protecção no software codificador antes de criar os ficheiros de música
O CD salta faixas
– O CD está danificado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD
– O Shuffle/ programa está activado
• Saia do modo de shuffle/ programa
O som falha durante a reprodução de MP3
– Ficheiro MP3 feito com um nível de compressão
reprodução de MP3 superior a 320 kbps
• Use um nível de compressão mais baixo para gravar faixas de CD no formato MP3
Impossível encontrar o título MP3 desejado
– Utilizada extensão de ficheiro errada
• Mude a extensão de ficheiro para .MP3
Painéis superior e dianteiro (Vide 1)
1VOLUME – regula o nível do volume 2DBB (Dynamic Bass Boost) – reforça os graves 3Selector de fonte – selecciona a fonte de som
CD ou TUNER. E o interruptor de ligar/desligar
4PRESS TO PLAY 2;
– inicia ou interrompe a reprodução do MP3-CD/ CD
5STOP 9 – pára a reprodução do MP3-CD/ CD;
apaga um programa de MP3-CD/ CD
6LIFT TO OPEN
– abre e fecha a tampa do compartimento do CD
7Visor – mostra as funções do CD e do sintonizador 8PROG•MODE
MP3-CD: – programa e revê os números de faixa
programados; – reproduz as faixas do MP3-CD/CD/ ou do programa por ordem aleatória – repete uma faixa, um MP3-CD/CD / ou um programa
Tuner: – faz a programação de estações
pré-sintonizadas
9FM•MW – selecciona a faixa de radiofrequência
de FM/ MW (AM)
0PRESET•TRACK –, +10
MP3-CD: salta rapidamente para as 10 faixas do
MP3-CD seguintes ou anteriores
Tuner: selecciona uma estação pré-sintonizada
(para cima ou para baixo)
!SEARCH ∞ , §
MP3-CD: salta ou busca uma passagem ou uma
faixa para trás ou para a frente
Tuner: sintoniza uma estação de rádio (para
cima ou para baixo)
@Sensor IR – sensor de infravermelhos para o
comando à distância
Painel traseiro (Vide 1) #Antena telescópica
– para melhorar a recepção de FM
$Tampa do compartimento das pilhas
– para abrir o compartimento das pilhas
%AC MAINS – entrada para o cabo de alimentação
Comando à distância
1¡, ™ – salta para a faixa seguinte ou anterior 22; – para iniciar ou interromper a reprodução do
MP3-CD/CD
39 – para parar a reprodução, para apagar um
programa
Alimentação de corrente
Sempre que tal seja conveniente, use a alimentação da rede se desejar poupar as pilhas. Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação do aparelho e da tomada da parede antes de colocar pilhas.
Pilhas (não incluídas) (Vide 2)
Abra o compartimento das pilhas e coloque seis pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells (de preferência alcalinas), com a polaridade correcta conforme indicada pelos símbolos "+" e "–" que se encontram no compartimento.
Comando à distância (Vide 3)
Coloque 2 pilhas, tipo AAA, R03 ou UM4 (de preferência alcalinas).
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que deverão ser deitadas fora com as devidas precauções.
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga de electrólito e enferrujar o compartimento ou fazer com que as pilhas rebentem. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes: por ex. pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas usadas com as novas.
• Tire sempre as pilhas do aparelho se vai estar muito tempo sem o usar.
Utilizar a corrente CA 1 Verifique se a tensão da corrente da rede indicada
na placa de tipo que se encontra na base do aparelho corresponde à da sua rede local. Se não corresponder, contacte o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR DIGITAL
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação. Não abra o aparelho, já que existe o risco de choque eléctrico. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o revendedor ou o centro encarregado da assistência
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria
invalidar a garantia.
LEITOR DE CD-MP3/ CD MANUTENÇÃO
SINTONIZADOR DIGITAL LEITOR DE CD-MP3/ CD LEITOR DE CD-MP3/ CD
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MP3-CD/ CD-Afspiller Generel information
Understøttede formater: – Diskformat: ISO 9960, Joliet, færdiggjort
multisession – MP3 musikfiler – MP3 bithastighed (datahastighed): 32-320 kbps og
variabel bithastighed – Totalt antal musikfiler (maks.): 999 – Nogle indkodningssoftwareprogrammer tilbyder en
option til at beskytte musikfiler, dvs. filerne kan kun
spilles på den computer, som har lavet dem. Hvis
du brænder sådanne filer på en CD-ROM, kan du
ikke spille dem på dette apparat. Husk at
deaktivere beskyttelsesoptionen i
indkodningssoftwareprogrammet, før du laver
musikfiler. I så fald er du ansvarlig for at overholde
alle lokale og internationale love om ophavsret.
MP3-CD
• Sørg for, at filnavnet på MP3-filerne ender med .mp3
Dette apparat understøtter ikke følgende: – UDF diskformat. – Ikke færdiggjorte disks. – Optagelser lavet på f.eks. DirectCD, Packet Writing
og Package Writing. – Playlist-filer f.eks. m3u, pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0,
MusicMatch.
Displayindikation for CD-funktioner
: CD-skuffe er åben – : når indholdet af CD-pladen læses
(Se 6)
: ikon under hele CD-funktionen – : ikon under hele MP3-CD-funktionen
– I stop-stilling: det totale antal melodinumre og den totale afspilningstid (CD’er) eller det totale antal albummer og melodinummeret for MP3-CD’en og CD’er med blandet format (Se 7)
: og det igangværende melodinummer i
begyndelsen af et melodinummer (Se 8) – Under CD-afspilning: det igangværende melodinummers forløbne spilletid og det
igangværende melodinummer – Pause: den forløbne spilletid blinker (Se 9) – Shuffle/ repeat funktioner: når den pågældende
funktion er aktiveret – prog når CD-programmet er aktivt; vises
også et øjeblik, når et nummer lagres (Se 0). eller : program er aktiveret,
men ingen melodinumre er valgt (Se !). – : programhukommelsen er fuld
: programmet er annulleret (Se @) eller : ingen CD/fejl under
CD-afspilning/en CD-R (W) er blank eller CD’en er
ikke færdiggjort (Se Problemløsning)
MP3-CD/ CD-afspilning
Dette apparat kan spille: – alle færdigindspillede CD'er – alle færdiggjorte audio-CDR(W)'er – MP3-CD'er (CD-ROM'er med MP3 filer
1 Stil kildevælgeren på CD.
Display: viser et øjeblik (Se 6).
Bemærk: Det kan tage mere end 10 sekunder at læse MP3-CD’er.
2 CD-skuffen åbnes ved at løfte den op i kanten, der
er afmærket LIFT TO OPEN. 3 Læg en CD eller CD-R i skuffen med den påtrykte
side opad, og tryk forsigtigt på CD-skuffen for at
lukke den
Kontrol af det indstillede program
• I stop-stilling tryk på PROG•MODE og hold knappen nede i mindst 1 sekund. Displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rækkefølge.
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at: – åbne CD-skuffen; – vælger radiolydkilden TUNER; – trykke på 9 (to gange under afspilning eller én gang
i stop-stilling).
Display: viser et øjeblik, når
programmet annulleres. (Se @)
Sikkerhedsregler og almindelig vedligeholdelse
(Se #)
• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så systemet står vandret.
• Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke udsættes for fugt, regn, sand eller stærk varme (fra radiatorer eller direkte sollys).
• Tildæk ikke apparatet. Det er nødvendigt at have tilstrækkelig ventilation med mindst 15 cm mellemrum mellem ventilationsåbningerne og de omgivende overflader for at forhindre overophedning.
• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer og må ikke smøres med olie eller lignende.
• Apparatet kan rengøres udvendigt med en blød, tør klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder alkohol, ammoniak, benzen, eller skrappe midler, da disse kan beskadige apparatet.
CD-afspiller og behandling af CD’er (Se $)
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til. Det er så ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke at rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt sted, indtil fugtigheden er fordampet
• Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri. Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød, tør klud.
• Man renser en CD ved at tørre i lige linier fra midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri klud. Brug aldrig rensemidler på en CD, da disse kan ødelægge den.
• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på en CD.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
Typeskiltet findes på apparatets underside.
Sådan tændes og slukkes der for apparatet: Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller batteriforsyningen, skal man for at undgå unødvendigt energiforbrug altid stille kildevælgeren på off (slukket).
Almindelig betjening 1 Man vælger lydkilde ved at stille kildevælgeren på
CD/TUNER/OFF.
2 Man regulerer lyden med VOLUME og DBB
(Dynamic Bass Boost) knapperne.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren på
off.
Bemærk: Når der er slukket for apparatet, gemmes forvalgsstationerne i apparatets hukommelse.
Radiomodtagelse 1 Stil kildevælgeren på TUNER.
Display: viser et øjeblik.
2 Vælg det ønskede bølgeområde ved at trykke en
eller flere gange på FM•MW. Display: viser bølgeområdet og nummeret på
forvalgsstationen samt frekvensen på en forvalgsstation, hvis en sådan er programmeret (Se 4).
3 Tryk kort på ∞ eller § og hold knappen nede for
at indstille på en radiostation. Slip knappen, når frekvensen i displayet begynder at skifte. Radioen indstilles automatisk på en radiostation
med tilstrækkelig signalstyrke. Displayet viser
under automatisk indstilling.
– Hvis man ønsker at standse den automatiske
indstilling, skal man trykke kort på ∞ eller §.
– Til FM, trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje antennen. Hvis signalet er for kraftigt (når senderen ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres kortere.
– Til MW (AM) er apparatet forsynet med en
indbygget antenne, så den teleskopiske antenne anvendes ikke. Antennen indstilles ved at dreje hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Der kan lagres op til 32 radiostationer i hukommelsen. 1 Stil ind på den ønskede radiostation
(Se Radiomodtagelse).
2 Tryk på PROG•MODE for at aktivere
programfunktionen. Display: blinker.
3 Tryk en eller flere gange på PRESET•TRACK –, +10
for at give denne station et nummer fra 1 til 32.
4 Tryk på PROG•MODE igen for at bekræfte valget.
Display: forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen på forvalgsstationen vises.
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1-4.
• Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en anden frekvens på samme nummer.
Autostore – automatisk programmering
Autostore begynder automatisk at programmere radiostationer fra forvalgsnummer 1. De tilgængelige stationer programmeres i rækkefølge efter bølgeområdets modtagelsesstyrke: FM efterfulgt af MW (LW) (mellembølge). Alle tidligere forvalgsstationer, f.eks. manuelt programmerede, vil blive slettet.
• Tryk på PROG•MODE i mindst 5 sekunder for at aktivere den automatiske programmeringsfunktion. (Hvis man ønsker at standse den automatiske programmeringsfunktion, skal man trykke kort på PROG•MODE igen.) Displayet viser , prog blinker, efterfulgt af
oplysninger om radiostationen, når den er lagret. (Se 5). Når alle stationer er lagret, begynder den første autostore-forvalgsstation automatisk at spille.
4 Tryk på 2; på apparatet for at starte afspilningen. 5 Tryk på 2; for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til
2;. 6 Tryk på STOP 9.for at standse CD-afspilningen Bemærk: CD-afspilningen standser også, når: – man åbner CD-skuffen; – man vælger radiolydkilden (TUNER) – CD’en er spillet til ende
Valg af et andet melodinummer
Under afspilning kan man vælge et bestemt melodinummer med ¡ eller ™ (eller i MP3-CD, tryk på PRESET•TRACK –, +10). – Hvis man har valgt et melodinummer i stop- eller
pausestilling, skal man trykke på 2; for at begynde
afspilningen.
• Tryk kort én gang på for næste melodinummer
eller gentagne gange, indtil det ønskede nummer
ses på displayet.
• Tryk kort én gang på ¡ for at vende tilbage til
begyndelsen af et igangværende melodinummer.
• Tryk kort mere end én gang på ¡ for et foregående
melodinummer.
• Tryk på PRESET•TRACK –, +10 en eller flere
gange for hurtigt at springe til forrige / næste
10 melodinumre.
Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer 1 Tryk på eller § og hold den nede.
• CD’en afspilles med høj hastighed. 2 Når man genkender den ønskede passage, skal
man slippe eller §.
Normal afspilning fortsætter så. Bemærk: Under afspilning af en CD, en MP3-CD eller
et program, eller når SHUFFLE/REPEAT er aktiveret, er søgning kun mulig i det pågældende nummer.
Forskellige afspilningsfunktioner: Shuffle og Repeat
Med PROG•MODE kan man vælge forskellige afspilningsfunktioner. Funktionerne kan vælges eller ændres under afspilning af en hel CD/et CD-program i følgende rækkefølge:
shuffle – afspiller alle melodinumre i vilkårlig rækkefølge shuffle repeat all – gentager hele CD’en i vilkårlig rækkefølge
repeat all – afspiller hele CD’en konstant repeat – afspiller det igangværende melodinummer
igen og igen 1 Under afspilning vælges afspilningsfunktionen ved
at trykke en eller flere gange på PROG•MODE indtil den ønskede afspilningsfunktion vises. Display: den valgte funktion blinker i 2 sekunder
før afspilning
• Man kan bruge ¡ eller ™ (eller i MP3-CD, tryk på PRESET•TRACK –, +10).til at springe over melodinumre under shuffle/repeat funktionerne.
• Shuffle/ repeat afspilningsfunktionerne kan kombineres eller bruges sammen med et program: f.eks. gentager shuffle/ repeat all hele CD-programmet i vilkårlig rækkefølge.
2 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke på PROG•MODE indtil shuffle/repeat funktionerne ikke længere vises.
• Man kan også forlade afspilningsfunktionen ved at trykke på 9.
Programmering af melodinumre
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et nummer mere end én gang. 1 I stop-stilling tryk på ¡ eller (eller i MP3-CD,
tryk på PRESET•TRACK –, +10).for det ønskede melodinummer.
2 Når det valgte melodinummer vises, skal man
trykke én gang på PROG•MODE for at lagre nummeret. Displayet viser , det valgte melodinummer
og den samlede programmeringstid.
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vælge et melodinummer, viser displayet
.
3 Gentag punkt 1 - 2 for at vælge og lagre alle
ønskede melodinumre på denne måde. Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet .
4 Man afspiller programmet ved at trykke på 2;.
– Problem
• Afhjælpning
Ingen lyd / strøm
– VOLUME er ikke indstillet
• Indstil lydstyrken med VOLUME
– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt
• Tilslut lysnetledningen på rette måde
– Batterierne er opbrugte/er sat forkert i
• Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/ Apparatet reagerer ikke, når der trykkes på en knap
– Elektrostatisk afladning
• Sluk for apparatet og tag apparatets stik ud af stikkontakten. Sæt det i igen efter nogle få sekunders forløb
Displayet viser eller MP3CD/ CD-afspilningen virker ikke
– Der er ikke lagt en CD i
• Læg en CD i
– CD'en er meget ridset/snavset
• Læg en ny CD i/rens CD'en (Se Vedligeholdelse)
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil linsen har tilpasset sig omgivelserne
– CD-R(W) er blank eller pladen er ikke
færdigindspillet
• Anvend en færdigindspillet CD-R(W)
– Uegnet format til MP3
• Kontrollér, om diskformatet er ISO 9960, Joliet, færdiggjort multisession
– Ikke alle kendte kodede eller beskyttede CD’er er
kompatible
• Man skal huske at deaktivere beskyttelsesvalget i indkodningssoftwareprogrammet, før man laver musikfiler
CD-pladen springer enkelte numre over
– CD-pladen er beskadiget eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den
– Shuffle/Program er aktiveret
• Deaktivér shuffle/ programfunktionen
Lyden springer under MP3-afspilning
– MP3 fil lavet med et kompressionsniveau på over
320 kbps
• Anvend et lavere kompressionsniveau til at optage CD-numre i MP3-format
Kan ikke finde den ønskede MP3-titel
– Forkert filtypenavn er anvendt
• Filtypenavnet skal ændres til .MP3
Top- og frontpanel (Se 1)
1VOLUME – regulerer lydstyrken 2DBB (Dynamic Bass Boost)
– fremhæver bassen
3Kildevælger – vælger lydkilde for CD og TUNER;
slukker også for strømmen
4PRESS TO PLAY 2;
– starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik
5STOP 9 – standser MP3-CD/ CD -afspilning eller
sletter et MP3-CD/ CD-program
6LIFT TO OPEN – åbner/lukker CD-skuffen 7Display – viser CD- og radiofunktioner 8PROG•MODE
MP3-CD: – programmerer og kontrollerer
programmerede melodinumre; – afspiller MP3-CD/ CD-numre/program i vilkårlig rækkefølge – gentager et melodinummer/ en MP3-CD/ CD/et program
Tuner: – programmerer forvalgsradiostationer
9FM•MW – vælger FM/ MW (AM) bølgeområde 0PRESET•TRACK –, +10
MP3-CD: springer hurtigt til næste / forrige
10 MP3-CD-melodinumre
Tuner: vælger en forvalgsstation (op, ned)
!SEARCH ∞ , §
MP3-CD: springer eller søger frem eller tilbage i
en passage/et melodinummer
Tuner: indstiller på en radiostation (op, ned)
@IR sensor – infrarød sensor til fjernbetjening
Bagpanel (Se 1) #Teleskopisk antenne
– til at forbedre FM-modtagelsen
$Batteridør – til at åbne batterirummet %AC MAINS – bøsning til lysnetledning
Fjernbetjening
1¡, ™ – springer til næste / forrige melodinummer 22; – starter eller afbryder MP3 CD/CD-afspilning 39 – standser afspilning; sletter et program
Strømforsyning
Når som helst det er belejligt, skal man bruge lysnetforsyningen for at spare på batterierne. Før batterierne sættes i, skal man huske at fjerne stikket fra apparatet og stikkontakten.
Batterier (ekstra) (Se 2)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14, UM-2 eller C-celler (alkaline-batterier er de bedste) med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet med "+" og "–" symbolerne.
Fjernbetjening (Se 3)
Isæt 2 batterier, typeAAA, R03 eller UM4 (alkaline­batterier er de bedste).
Batterier indeholder kemiske stoffer, så de skal bortskaffes på forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og vil ætse rummet eller få batterierne til at sprænge. Derfor:
• Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme type i apparatet.
• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at man ikke blander gamle batterier med de nye.
• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid.
Brug af lysnetforsyning 1 Se efter, om den strømspænding, der er angivet på
typeskiltet på apparatets underside, svarer til den lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man spørge forhandleren eller servicecentret til råds.
2 Tilslut lysnetledningen til AC MAINS og sæt stikket
i stikkontakten i væggen. Strømforsyningen er nu tilsluttet, og apparatet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet ved
at tage stikket ud af stikkontakten.
• I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten for at beskytte apparatet mod beskadigelse.
GRUNDFUNKTIONER TUNER
Problemløsning
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før man indleverer apparatet til reparation. Apparatet bør ikke åbnes, da der er risiko for at få et elektrisk stød. Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag, skal man spørge forhandleren eller servicecentret til råds.
ADVARSEL: Man må under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder
MP3-CD/ CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED
MP3-CD/ CD-AFSPILLER MP3-CD/ CD-AFSPILLER
PROBLEMLØSNING
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
Dansk BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING
NOTES
456
789
0!@
#
X
$
456
789
0!@
#
X
$
6 x 1.5 V R14 /UM2 / C CELL
2 x AAA/R03/UM4
32
6 x 1.5 V R14 /UM2 / C CELL
2 x AAA/R03/UM4
32
AZ3038
AZ3038
MP3-CD Soundmachine
Informação relativa ao ambiente
Tentámos tanto quanto possível reduzir a embalagem e torná-la fácil de separar em 3 materiais: cartão, pasta de papel e polietileno expansível. O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre det let at adskille emballagen i 3 bestanddele: almindeligt pap, papirmasse og polyethylenskum. Apparatet består af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et specialistfirma. Man bedes venligst overholde de lokale regler vedr. bortskaffelse af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
1
2
3
7
8
4
5
6
#
$ %
9
0 !
0
@
1
2 3
1
1
2
3
7
8
4
5
6
#
$ %
9
0 !
0
@
1
2 3
1
XP AZ 3038/00 6x3 2/3 21-03-2002 14:28 Pagina 2
Loading...