Philips AZ278517 User Manual [fr]

Page 1
AZ 2785
AZ 2785
Portable CD Mini System
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
Page 2
• Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les lespossesseurs des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder.Vous bénéficierez de ces avantages importants.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte d’enregistrement de garantie prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès aujourd’hui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle.
t
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu’un
matériau non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
s
Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les informations s’y reportant.
DANGER: NE PAS EXPOSER
CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à la base du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l’avenir.
N° de modèle ____________________
N° de série ______________________
Connaissez ces
symboles de
sécurite
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
19
Page 3
AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECORDER
PLAY
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM
ELECTRONIC SOURCE SELECT
BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM
ELECTRONIC SOURCE SELECT
DECK B
PLAYBACK
DECK A RECORD PLAYBACK
TUNER
SHUFFLE
POWER
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM
AM
BAND
TAPE
PROG
DBB
ACCOUSTIC
BASS
LENS
ACCOUSTIC
BASS
LENS
ACCOUSTIC
LENS
BASS
LENS
ACCOUSTIC
BASS
LENS
ACCOUSTIC
BASS
LENS
ACCOUSTIC
TUNER PRESET
DIGITAL TUNER
1
8
AC
MAINS
SPEAKERS 4
+ R – + L –
%
2
3
45
#
6
7
$
90!@
&
^
SHUFFLE
REPEAT
TUNING
PRESET
SEARCH
SEARCH
STOP
VOLUME
D
igital
R
emote
C
ontrol
6 9
4
2
1
8
5 7
3
3
Page 4
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci­incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
4
Page 5
INDEX
English
Français
Español
Safety instructions..........2, 4 + 6
Limited warranty.......................7
Controls.....................................8
Power supply.............................9
Speakers..................................10
Digital tuner ............................11
Conseils de sécurité ..4, 19 + 20
Garantie limitée ......................21
Commandes.............................22
Alimentation............................23
Haut-parleurs ..........................24
Syntoniseur numérique...........25
Instrucciones sobre seguridad
.......................................2, 33-34
Garantie limitada ....................35
Controles.................................36
Alimentación...........................37
Altavoces.................................38
CD Player ...........................12-14
Cassette recorder....................15
Recording...........................15-16
Maintenance...........................17
Troubleshooting.......................18
Lecteur de CD ....................26-28
Platine Cassette......................29
Enregistrement...................29-30
Entretien..................................31
Dépannage..............................32
Syntonizador digital ................39
Reproductor de CD.............40-42
Reproductor de casetes..........43
Grabación...........................43-44
Mantenimiento........................45
Resolución de problemas........46
English
Français
Español
CANADA
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
5
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
– A lire avant toute utilisation du matériel
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité et de qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d'installation et de fonctionnement qu'il est important de connaître et de respecter.
1.
Lisez ces instructions.–Il est impératif de lire
toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil.
2. Conservez ces instructions. – Il est
recommandé de conserver ces consignes de sécurité et instructions de fonctionnement pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements. – Tous
les avertissements inscrits sur l'appareil lui­même ou figurant dans les instructions de fonctionnement doivent être respectés.
4. Suivez toutes les instructions. – Il est
impératif de suivre toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité
d'une source d'eau – comme par
exemple, une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un baquet de lingerie, ou dans une cave humide, près d'une piscine, etc.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec
un chiffon humide. – Cet appareil doit
être nettoyé uniquement selon la procédure recommandée par le fabricant.
7.
Installez l'appareil selon les instructions du fabricant. N'obstruez aucun orifice de ventilation. – Par exemple, l'appareil ne doit
pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre surface du même type ; il ne doit pas non plus être placé dans un meuble intégré comme un ensemble bibliothèque ou autre où le système de ventilation de l'appareil serait bloqué.
8. N'installez pas l'appareil près d'une
source de chaleur comme par exemple
des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9.
Ne détruisez pas la
incorporée dans la prise terre ou prise polarisée fournie.
de
Prise
polarisée C.A.
Une prise polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l'autre. Une prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d'une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.
10.
Protégez le cordon d'alimentation
pour éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.
11.
Utilisez uniquement des accessoires
ou options recommandés par le fabricant.
12.
recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident corporel si l'équipement se renversait.
13 .
Débranchez l'appareil pendant les orages
ou s'il doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
14 .
Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d'alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.
15.
PRÉCAUTION
Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles ou d’endommager l’appareil :
Installez toutes les piles correctement, + et -
tels qu’indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles
neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste
inutilisé pendant une longue période.
Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied,
une étagère ou une table de type
d’emploi des piles –
EL 6475-F001: 00/8
20
Page 7
SYSTÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
GARANTIE LIMITÉE
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu,la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer,pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé,ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur).
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux appareils utilisés pour la location).
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange.Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 É.-U. (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA…
Veuillez contacter Philips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas,en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux,secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines,même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, contacter Philips Service Company au (800) 531-0039 pour savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse ci-dessus).Au Canada, téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d’une échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un échange hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même.De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE _______________________________
Nº DE SÉRIE _______________________________
EL6095T002 / MAC5433 / 1-99
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas 75606, É.U., (903) 242-4800
21
Page 8
COMMANDES
PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT
1 POWER - coulisse ON/OFF (marche/arrêt) 2 DBB (Dynamic Bass Boost) - pour améliorer
3 VOLUME - pour régler le niveau du volume 4 CD, TUNER, TAPE - pour sélectionner la
source sonore
5 REMOTE SENSOR - pour la télécommande
(uniquement pour le modèle AZ 2765)
6 Afficheur de CD - pour indiquer les
Français
7 OPEN - pour ouvrir/ fermer le clapet du
lecteur de CD
8 p prise de 3,5 mm pour branchement d’un
casque stéréo
Remarque: Lorsque vous branchez le casque, les haut-parleurs seront déconnectés.
9 PLATINE CASSETTE:
Platine 1:
RECORD 0 - pour démarrer l’enregistrement PLAY 2 - pour démarrer la lecture SEARCH 5 ou 6 - pour rebobinage/
bobinage rapide de la cassette STOP•EJECT 9/ - pour arrêter la cassette et ouvre le compartiment cassette
PAUSE ; - pour arrêter l’enregistrement ou
Platine 2:
PLAY 2 - pour démarrer la lecture SEARCH 5 ou 6 - pour rebobinage/
bobinage rapide de la cassette STOP•EJECT 9/ - pour arrêter la cassette et ouvre le compartiment cassette PAUSE ; - pour arrêter l’enregistrement ou
0 LECTEUR DE CD:
SHUFFLE - pour lire les plages d’un CD/
d’un programme en ordre quelconque
REPEAT - pour répéter une plage/ un CD/ un
STOP 9 - pour arrêter la lecture
- pour effacer un programme
SEARCH ¡ , / 5 , 6 CD: - pour sauter ou pour rechercher en arrière ou en avant un passage/ une plage Syntoniseur: - pour syntoniser sur les stations radio (vers le bas, vers le haut)
fonctions CD
la lecture
la lecture
programme
les graves
PLAY/PAUSE 2; - pour démarrer ou
interrompre la lecture CD
PROG - pour programmer les plages CD et
passer en revue le programme
CD: - pour programmer les plages CD et
passer en revue le programme
Syntoniseur: - pour programmer une station
de radio préréglée
SYNTONISEUR:
! BAND - pour sélectionner la longueur d'onde
FM/ AM
@ PRESET 4 , 3 - pour sélectionner une
station de radio préréglée (vers le bas, vers le haut)
PANNEAU ARRIÈRE
# Antenne télescopique - pour améliorer la
réception FM
$ Leviers pour haut-parleur -
pour décrocher les haut-parleurs
% Haut-parleur - bornes haut-parleurs ^ AC MAINS - entrée pour cordon secteur & Clapet de compartiment piles -
pour ouvrir le compartiment piles
TÉLÉCOMMANDE
1VOLUME+,- - pour régler le niveau du
volume
-
2 PRESET 3,4
sélectionner une station de radio préréglée
3 TUNING ∞, §
pour syntoniser sur les stations radio
4 SHUFFLE
ordre quelconque
5 REPEAT
-
6 2; 7 ¡, ™
8 STOP 9
9 SEARCH 5, 6
pour démarrer/ interrompre la lecture CD
-
(vers le haut, vers le bas) pour
-
(vers le bas, vers le haut)
-
pour lire les plages d’un CD en
-
pour répéter une plage/ un programme CD/ un CD entier
pour sauter au début de la plage en cours/ précédente/ suivante
-
pour arrêter la lecture CD ou effacer un programme CD
-
pour effectuer la recherche en arrière ou en avant sur une plage/ un CD
22
Page 9
Si possible, utilisez l’alimentation secteur pour garantir la
AC
MAIN
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
longévité des piles. Assurez-vous toujours d’avoir débranché la fiche de l’équipement et de la prise murale avant d’introduire les piles.
PILES (EN OPTION)
1.
Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-20, UM-1 ou cellules D (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles “+” et “-” à l’intérieur du compartiment.
Télécommande
Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux piles, type
AAA, R03 ou UM4 (de préférence alcaline)
2.
Remettez le clapet de compartiment en place, assurez-vous que les piles soient placées fermement et correctement. L’équipement est alors prêt à l’emploi.
L’emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et, ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l’éclatement desdites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:
Ne jamais utiliser des types de piles différents:
par exemple des alcalines et des “zinc carbone”. Utilisez uniquement des piles du même type pour l’équipement.
• Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n’utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
• Enlevez les piles si l’équipement n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Alimentation par courant alternatif
1.
Contrôlez si la tension secteur
signalétique à la base de l’équipement
indiquée sur la plaquette
correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente.
2.
Branchez le cordon secteur à la prise MAINS et à la prise secteur murale. Ce faisant, l’alimentation secteur est un fait et l’équipement prêt à l’usage.
3.
Pour déconnecter entièrement l’équipement, désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.
– Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale
pour protéger votre équipement pendant les orages violents.
Les piles renferment des substances chimiques et doivent être jetées selon la réglementation appropriée.
La plaquette signalétique se situe à la base de l’équipement.
Mise en/hors service: Economie d’énergie
Que vous utilisiez l’alimentation par secteur ou par piles, pour éviter la consommation inutile d’énergie,
appuyez toujours sur le
bouton POWER pour mettre l’équipement hors service.
ALIMENTATION
AC
MAINS
23
Français
Page 10
HAUT-PARLEURS
AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECORDE
TUNER
SHUFFLE
POWER
CD
DBB
HAUT-PARLEURS DEMONTABLES
Dépose des haut-parleurs
Appuyez et enfoncez le levier (au coin arrière du haut-parleur) et faire coulisser le haut-parleur vers le haut.
Mise en place des haut-parleurs
Faites coulisser les haut-parleurs par le haut en les introduisant dans les coulisses latérales du boîtier. Les haut-parleurs se mettront en position avec un déclic.
Français
CONNEXION DES HAUT-PARLEURS
1.
Connectez le haut-parleur droite à la borne R avec le câble rouge à la borne “+” et le câble noir à la borne “-”.
2.
Cliquez la section dénudée du câble dans la borne de couleur correspondante.
3.
Répétez cette procédure pour le haut-parleur de gauche mais dans ce cas à la borne L, en vous assurant que le câble rouge soit connecté à la borne “+” et le câble noir à la borne “-”.
Remarque:
– Des haut-parleurs d’une impédance de 4 Ohms ou plus, différant
des haut-parleurs compris à la livraison, peuvent être utilisés en lieu et place desdits haut-parleurs. Par contre, des haut-parleurs d’impédance inférieure sont inappropriés et endommageraient votre équipement.
– Lorsqu’on branche sur la prise écouteurs, les haut-parleurs sont
automatiquement hors service.
+ R – + L –
SPEAKERS 4
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
1.
Appuyez POWER pour mettre en marche (on).
– Un témoin des sources sonores s’allume.
2.
Sélectionnez et appuyez sur la touche de la source désirée CD, TUNER ou TAPE.
– Le témoin de la source sélectionnée s’allume.
3.
Utilisez la source de son en conformité avec les instructions du chapitre correspondant à la fonction sélectionnée.
4.
Réglez le son à l’aide des commandes VOLUME et DBB.
–Lorsque vous appuyez sur VOLUME +, - sur l’appareil
ou sur la télécommande.
5.
Appuyez POWER pour éteindre l’appareil (off).
– Le témoin de la source sélectionnée s’éteint.
24
Page 11
SYNTONISATION DES STATIONS RADIO
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
BAND
TAPE
PROG
B
DIGITAL TUNER
E
1.
Appuyez POWER pour mettre en marche (on).
2.
Appuyez sur la touche de source TUNER.
– Le témoin TUNER s’allume.
3.
Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la longueur d’onde FM/ AM désirée.
4.
Pour syntoniser sur une station radio, maintenez enfoncée la touche SEARCH ¡ ou ™ plus d’1 seconde et relâchez lorsque la fréquence commence à défiler dans l'afficheur.
– Le syntoniseur se règle automatiquement sur une station à
réception suffisante. L'afficheur indique Srch pendant la syntonisation automatique.
5.
Répétez l'opération 4 jusqu'à trouver la station désirée.
– Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par
à-coups sur SEARCH ¡ ou jusqu'à ce que la fréquence voulue soit affichée.
Pour améliorer la réception radio
– Pour la réception en
FM
, étirez l’antenne télescopique, inclinez-la et tournez. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort (très près d’un émetteur).
– Pour la réception en
AM
, l’appareil est pourvu d’une antenne incorporée, ce qui exclut l’effet de l’antenne télescopique. Dirigez l’antenne en orientant l’ensemble de l’appareil.
6.
Réglez le son à l’aide de VOLUME et DBB.
7.
Appuyez POWER pour éteindre l’appareil (off).
– Le témoin TUNER s’éteint.
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 29 stations radio au total.
1.
Syntonisez la station désirée (voir Syntonisation des stations radio).
2.
Appuyez sur PROG pour activer la programmation.
– Afficheur:
3.
Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET 4 ou 3 pour
PROGRAM clignote.
attribuer un numéro de 1 à 29 à cette station.
4.
Appuyez à nouveau sur PROG pour confirmer le réglage.
– Afficheur:
PROGRAM disparaît, le numéro préréglé et la
fréquence de la station préréglée apparaissent.
5.
Répétez les quatre opérations précédentes pour mémoriser d'autres stations.
– Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant
une autre fréquence à sa place.
Tuning to preset stations
Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET 4 ou 3 jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit affichée.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
POWER
DBB
FM
SHUFFLE
TUNER
AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECORD
CD
TUNER
PROGRAM
Français
25
Page 12
LECTEUR DE CD
CD
AFFICHAGE DES FONCTIONS CD
couvercle de lecteur CD ouvert CD inséré
En mode d’arrêt nombre total de plages et durée de lecture
totale.
Pendant la
lecture de CD temps de lecture écoulé de plage en cours
Français
– PAUSE durée de lecture écoulée se bloque et
FULL mémoire de programme pleine
Mode SHUFFLE
/REPEAT selon le mode activé
et référence de plage
clignote
PROGRAM;
et lorsque vous programmez le numéro de la plage sélectionnée
programme annulé/ PROG enfoncé pendant plus de 2 secondes
pas de disque CD/erreur de fonctionnement CD ou problème de technicité du disque (voir Dépistage des anomalies)
CD
REPEAT
ALL
CD
PROGRAM
CD
26
Page 13
LECTURE D’UN CD
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
BAND
TAPE
PROG
B
DIGITAL TUNER
E
1.
Appuyez POWER pour mettre en marche (on).
2.
Appuyez sur le bouton de source CD.
– L’indicateur CD s’allume.
3.
Pour ouvrir le couvercle de CD, appuyez sur OPEN pour ouvrir.
4.
Insérez un disque CD, section imprimée visible, et appuyez doucement pour fermer le couvercle.
5.
Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; de l’équipement pour démarrer la lecture.
6.
Réglez le son à l’aide des commande VOLUME et DBB.
7.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE 2;. Pour poursuivre, appuyez à nouveau sur PLAY/PAUSE 2;.
8.
Pour arrêter la lecture de CD, appuyez sur STOP 9.
9.
Appuyez à nouveau sur POWER pour mettre l’équipement hors service.
– L’indicateur CD s’éteint.
Remarque: Il est également possible d’arrêter la lecture de CD
des façons suivantes: – vous ouvrez le couvercle de lecteur CD; – vous sélectionnez la source
TUNER
ou
TAPE
;
– la lecture de CD est arrivée à sa fin.
Sélection d’une autre plage
Pendant la lecture, vous pouvez sélectionner une plage particulière à l’aide des touches SEARCH.
– Si vous avez sélectionné un numéro de plage en position
d’arrêt ou de pause, appuyez sur
PLAY/PAUSE 2;
pour
démarrer la lecture.
• Appuyez brièvement sur SEARCH pour sélectionner la plage
suivante ou appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse sur l’affichage.
• Appuyez brièvement sur SEARCH ¡ pour retourner au début
d’une plage en cours.
• Appuyez brièvement sur SEARCH ¡ pour passer à la plage
précédente.
LECTEUR DE CD
SHUFFLE
REPEAT
POWER
DBB
CD
STOP
DIGITAL TUNER
SHUFFLE
TUNER
SEARCH
AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECORD
CD
TUNER
TAPE
PROG
PLAY/PAUSE
BAND
FM
Français
MW
Sélection d’un passage pendant la lecture d’une plage
1.
Maintenez enfoncé SEARCH ¡ ou sur l’appareil.
• La lecture rapide se fait à volume réduit.
2.
Relâchez le bouton SEARCH dès que vous avez trouvé le passage souhaité.
27
Page 14
LECTEUR DE CD
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM
MW
BAND
TAPE
PROG
DIGITAL TUNER
DIVERS MODES DE LECTURE: SHUFFLE ET REPEAT
Les boutons SHUFFLE et REPEAT vous permettent de sélectionner divers modes de lecture. Les modes peuvent être sélectionnés ou modifiés en cours de lecture.
SHUFFLE - lecture de toutes les plages dans un ordre quelconque REPEAT - répétition constante de la plage affichée REPEAT ALL - répétition constante du CD dans sa totalité
1.
En position d’arrêt ou pendant la lecture, sélectionnez le mode
Français
en appuyant sur SHUFFLE ou REPEAT une ou plusieurs fois jusqu’à ce que le mode souhaité soit affiché.
– Vous pouvez utiliser SEARCH ¡ ou pour sauter des plages
pendant les modes SHUFFLE/ REPEAT.
Les options de lecture SHUFFLE/REPEAT peuvent être combinés et utilisés avec un programme: par exemple SHUFFLE REPEAT ALL ­répétition constante du CD dans sa totalité et dans un ordre quelconque.
2.
Pour repasser en mode de lecture normal, appuyez sur
SHUFFLE/ REPEAT jusqu’à ce que les divers modes SHUFFLE/REPEAT ne soient plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur STOP 9 pour sortir du
mode de lecture.
Programmation des références de plage
Il est possible de sélectionner jusqu’à 20 plages et de les mémoriser dans un certain ordre. Il est également possible de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises.
1.
En position d’arrêt, appuyez sur SEARCH ¡ ou pour sélectionner la plage souhaitée.
2.
Une fois qu’apparaît la référence de plage souhaitée, appuyez une fois sur PROG pour mémoriser la plage.
– L’afficheur indique ' ' et
PROGRAM et le numéro de la
plage sélectionnée.
3.
Répétez les points 1.et 2.pour sélectionner et mémoriser toutes les plages souhaitées de la même façon.
Passage en revue du programme
• En position d’arrêt, maintenez enfoncée la touche PROG
pendant une seconde ou plus. L’affichage montre toutes les plages mémorisées dans l’ordre mémorisé.
– Il est également possible de passer en revue le programme en
cours de lecture.
• Pour lire votre programme, appuyez sur PLAY/PAUSE 2;.
Erasing a program
You can erase the contents of the memory by: – pressing the CD door open; – pressing TUNER or TAPE source button; – pressing STOP 9 twice during playback/ in stop position
• The display shows ' ' briefly when the program is cancelled.
28
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
DIGITAL TUNER
SEARCH
TUNER
TAPE
PROG
PLAY/PAUSE
BAND
FM
MW
CD
SHUFFLE
CD
PROGRAM
CD
Page 15
PLATINE CASSETTE ENREGISTREMENT
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
DECK A RECORD PLAYBACK
DIGITAL TU
LECTURE DE CASSETTE
1.
Appuyez POWER pour mettre en marche (on).
2.
Appuyez sur le bouton de source TAPE.
– L’indicateur TAPE s’allume.
3.
Appuyez sur STOP•EJECT 9/ pour ouvrir le compartiment cassette et insérez une cassette.
4.
Fermez le compartiment cassette.
5.
Appuyez sur PLAY 2 pour démarrer la lecture.
6.
Réglez le son à l’aide des commandes VOLUME et DBB.
7.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE ;. Appuyez à nouveau sur cette touche pour recommencer la lecture.
8.
A l’aide des commandes 5 ou 6, il est possible de faire effectuer un bobinage rapide de la cassette dans les deux sens. Pour arrêter cette opération, appuyez sur STOP•EJECT 9/.
9.
Pour arrêter la cassette, appuyez sur STOP•EJECT 9/.
Les commandes reviennent automatiquement en position de départ en fin de cassette, à une exception près, c’est-à-dire si
PAUSE ;.
10.
Appuyez POWER pour éteindre l’appareil (off).
– L’indicateur TAPE s’éteint.
Lecture continue
1.
Répétez les points
1 - 4
de la procédure précédente, mais
insérez une cassette dans les deux compartiments. Appuyez sur PLAY 2 de la platine 2 et la platine 2 démarrera.
2.
Appuyez sur PAUSE ; de la platine 1 et ensuite sur PLAY 2. Dès que la platine 2 s’arrête (fin de cassette ou STOP•EJECT 9/ enfoncé), PAUSE ; de la platine 1 est relâchée et la platine 1 démarre sa lecture.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PAUSE
PAUSE
PLAY/PAUSE
PLAYBACK
PROG
DECK B
STOP
SEARCH
PLAY
PLAY
SEARCH
SEARCH
STOP/EJECT
STOP/EJECT
Français
INFORMATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DE L’ENREGISTREMENT
• L’enregistrement est autorisé dans la mesure où on n’enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierces parties.
• L’enregistrement est uniquement possible sur la platine 1.
• Cet équipement n’est pas adéquat pour l’enregistrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Pour l’enregistrement, utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC I) dont les ergots n’ont pas été rompus.
• Le meilleur niveau d’enregistrement se fait de façon automatique. Le fait d’agir sur les commandes VOLUME et DBB n’affectent nullement le niveau d’enregistrement en cours.
• En début et en fin de cassette, l’enregistrement ne se fait pas pendant 7 secondes, au moment où l’amorce passe devant les têtes.
• Pour protéger une cassette contre l’effacement inopiné, tenez la cassette à protéger avec l’arrière orienté vers vous et rompez l’ergot gauche. L’enregistrement de ce côté n’est plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer sur ce côté de la cassette, apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l’ouverture.
29
Page 16
ENREGISTREMENT
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
BAN
TAPE
PROG
DIGITAL TUNER
IGITAL TU
TAL TUNE
SOURCE
SEL
SOURCE
SE
Enregistrement: Copie de la platine 2 vers la platine 1
Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez l’alimentation secteur ou des piles neuves.
Appuyez sur le bouton de source TAPE.
1.
2.
Appuyez sur les deux boutons STOP•EJECT 9/ et insérez une cassette enregistrée dans la platine 2 et une cassette adéquate pour l’enregistrement dans la platine 1.
3.
Appuyez sur PAUSE ; de la platine 1 et ensuite sur RECORD 0.
4.
Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur PLAY 2 de la platine 2. Relâchez PAUSE ; de la platine 1.
– Appuyez sur PAUSE ; à la platine 1 pour ne pas enregistrer
Français
certains passages non souhaités, tandis que la platine 2 continue à tourner. Appuyez sur PAUSE ; de la platine 1 pour poursuivre l’enregistrement.
– Appuyez sur PAUSE ; de la platine 2 pour réaliser des
interruptions.
5.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP•EJECT 9/.
DÉMARRAGE SYNCHRONISÉ D’ENREGISTREMENT DE CD
1.
Sélectionnez la source CD.
2.
Insérez un CD et si besoin, programmez les références de plage.
3.
Appuyez sur STOP•EJECT 9/ pour ouvrir le compartiment de cassette. Introduisez une cassette vierge.
4.
Fermez le compartiment de cassette.
5.
Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.
– La lecture du programme CD démarre automatiquement au
début dudit programme.
Il n’est donc pas nécessaire de
démarrer séparément le lecteur de CD.
Pour réaliser de brèves interruptions, appuyez sur PAUSE ;.
6.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE ;.
7.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP•EJECT 9/.
Pour sélectionner et enregistrer un passage particulier
Pendant la lecture CD, maintenez enfoncée la touche SEARCH ¡ ou sur l’appareil pour trouver le passage désiré.
Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour interrompre la lecture de
CD au passage sélectionné.
– L’enregistrement commence exactement à l’endroit de la plage
où vous appuyez sur RECORD 0.
Enregistrement de la radio
1.
Sélectionnez la source TUNER et BAND.
2.
Recherchez l’émetteur souhaité (voir ‘SYNTONISATION DES STATIONS RADIO’).
3.
Appuyez sur STOP• EJECT 9/ de la platine 1 pour ouvrir le compartiment de cassette.
4.
Introduisez une cassette vierge et refermez le compartiment.
5.
Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.
6.
Pour réaliser de brèves interruptions, appuyez sur PAUSE ;. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE ;.
7.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP•EJECT 9/.
30
BB
BB
DECK A RECORD PLAYBACK
RECORD
RECORD
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
REPEAT
STOP
SEARCH
DIGI
PLAY
PLAY
SEARCH
SEARCH
STOP/EJECT
STOP/EJECT
PAUSE
PAUSE
SHUFFLE
CD
STOP
D
DECK A RECORD PLAYBACK
RECORD
RECORD
DECK A RECORD PLAYBACK
RECORD
RECORD
SEARCH
TUNER
PLAY
PLAY
PLAY
PLAY
REPEAT
PROG
PLAY/PAUSE
LECT
ECT
DECK B
TAPE
PLAY/PAUSE
SEARCH
SEARCH
STOP/EJECT
STOP/EJECT
STOP/EJECT
STOP/EJECT
STOP/EJECT
STOP/EJECT
PLAYBACK
PAUSE
PAUSE
PROG
PAUSE
PAUSE
PAUSE
PAUSE
PLAY
PLAY
SEARCH
SEARCH
SEARCH
SEARCH
Page 17
PRÉCAUTIONS ET MAINTENANCE DU SYSTÈME
• Placez l’équipement sur une surface plane et dure de sorte que le
système ne soit pas disposé sous un certain angle.
• Ne pas exposer l’équipement ni les piles ni les CD ni les cassettes
à l’humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive due à un équipement de chauffage ou aux rayons directs du soleil.
• Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventilation adéquate d’au
moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
• Les sections mécaniques de l’équipement contiennent des paliers
autolubrifiants et ne requièrent ni huilage ni lubrification.
• Pour nettoyer l’équipement, utilisez une peau de chamois douce
légèrement humidifiée. Ne jamais utiliser d’agents de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ces produits pourraient endommager le boîtier.
Entretien de l’équipement cassette
Pour assurer la bonne qualité de l’enregistrement et de la lecture de l’enregistreur cassette, nettoyez les parties A, B et C indiquées dans le schéma ci-dessous après environ 50 heures de service ou en moyenne une fois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige humecté d’alcool ou un liquide de nettoyage spécial pour les deux platines.
1.
Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur STOP•EJECT 9/.
2.
Appuyez sur PLAY 2 et nettoyez les galets-presseurs C en caoutchouc.
3.
Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les têtes magnétiques A et le cabestan B.
4.
Après le nettoyage, appuyez sur STOP•EJECT 9/.
Entretien du lecteur de CD et des CD
Ne jamais toucher
• Des changements soudains de température ambiante peuvent
entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture de CD n’est pas possible. N’essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez l’équipement s’adapter à la température ambiante, de sorte que toute l’humidité ait le temps de s’évaporer.
• Utilisez uniquement des CD audio digitaux.
• Laissez toujours le couvercle du compartiment CD fermé pour éviter
que de la poussière ne se dépose sur le compartiment. Pour nettoyer, enlevez la poussière du compartiment avec un chiffon doux et sec.
• Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le centre et
soulevez le CD de son logement. Saisissez toujours le CD par le bord et remettez-le dans son coffret après son utilisation pour éviter de le griffer et de le contaminer.
• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre
vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L’emploi d’un détergent peut endommager le CD.
Ne
faites
d’autocollants.
à la lentille du lecteur de CD!
jamais
d’inscription sur le CD et n’y apposez jamais
ENTRETIEN
Français
A A B C
X
31
Page 18
DÉPANNAGE
Si une erreur se produit, contrôlez d’abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d’emmener l’équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
ATTENTION:
Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
PROBLEME
Français
– CAUSE POSSIBLE
• REMEDE
Pas de tonalité/puissance
– VOLUME non réglé
• Réglez le VOLUME
– Ecouteurs branchés
• Débranchez les écouteurs
– Cordon d’alimentation mal branché
• Connectez correctement le cordon d’alimentation
– Piles à plat/mal insérées
• Insérez de nouvelles piles/insérez correctement
L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/Aucune réaction à l’agissement sur l’une des commandes
– Décharge électrostatique
• Mettez l’équipement hors service, débranchez la fiche secteur et rebranchez au bout de quelques secondes
Lecture de CD ne fonctionne pas
– CD griffé/contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD (voir ENTRETIEN)
– La lentille laser est embuée
• Attendez jusqu’à ce que la lentille soit claire
Le CD saute des plages
– CD endommagé ou contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD
– SHUFFLE ou un programme est actif
• Mettez SHUFFLE ou le mode programme hors service
Mauvaise qualité de son cassette
– Tête contaminée ou sale, etc.
• Nettoyez les sections d’enregistreur cassette, voir entretien
– Emploi de types de cassette incompatibles
(METAL ou CHROME).
• Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC I) pour l’enregistrement.
L’enregistrement ne fonctionne pas
– Ergot(s) de cassette rompu(s)
• Appliquez un morceau de bande adhésive pour recouvrir l’ouverture.
La télécommande ne fonctionne pas correctement
– Piles à plat/mal insérées
• Insérez de nouvelles piles/insérez correctement
– Distance trop grande avec l’appareil
• Réduisez la distance
Informations relatives à l’environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les matériaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène extensible et polyéthylène.
L’appareil est constitué de matériaux qu’il est possible de recycler, s’il est démonté par une société spécialisée. Veuillez avoir l’obligeance de respecter les réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux d’emballage, piles épuisées et matériel usé.materials, dead batteries and old equipment.
32
Loading...