Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
ñ
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AZ2050/2055 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2,
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
DANSK
Advarsel:
Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse
for stråling.
Bemærk:
Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede
netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
IMPORTANT!
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
pela União Europeia.
Page 5
DanskBETJENINGSKNAPPER
TOP- OG FRONTPANEL
(Se 1)
1SOURCE – vælger CD/ TUNER / TAPE funktion
2y – tænder og slukker for strømmen
3Display – viser apparatets status
4Kassettebåndoptagerens knapper
RECORD 0 – begynder indspilning
PLAY 2 – begynder afspilning
SEARCH 5/6 – spoler båndet hurtigt frem/
tilbage
STOP/OPEN 9/
– åbner kassetteholderen
– stopper båndet
PAUSE ; –
afbryder afspilning eller indspilning et øjeblik
5BASS, MID, HIGH – taster EQ til at regulere
bassen, midter- & diskantfrekvenser
6PROG
CD:indprogrammering af melodinumre og
kontrol af programmet;
Tuner: indprogrammering af radioens
Navigationsknapper
7∞, §
82; – starter eller afbryder CD-afspilning et øjeblik
99 – stopper CD-afspilning;
0MODE – vælger forskellige afspilningsfunktioner:
!PUSH TO OPEN – åbner/lukker CD-skuffen
@VOLUME – indstiller lydstyrken
#REMOTE SENSOR (kun model AZ2055) –
$PRESET DOWN/ UP (–, +) – vælger en
%BAND – vælger bølgeområde
^DBB – (ekstra dynamik i bassen)
forvalgsstationer
CD: – søger hurtigt frem og tilbage i et nummer;
– springer til begyndelsen af et igang-værende/ foregående/ følgende nummer
Tuner: – indstiller på radiostationer (ned, op).
– sletter et CD-program
f.eks.
REPEAT eller SHUFFLE i (tilfældig) rækkefølge
infrarød sensor til fjernbetjening
forvalgsstation (ned, op)
fremhæver bassen
BAGPANEL
&Teleskopisk antenne –
forbedrer FM-modtagelsen
*Batterirum –
til 6 batterier, type R-20, UM1 eller D-celler
(p – 3,5 mm stereo hovedtelefonbøsning
Bemærk: Når der er tilsluttet hovedtelefoner, er
højttalerne afbrudt.
)AC MAINS – bøsning til lysnetledning
FJERNBETJENING (kun AZ2055)
1VOLUME 3,4 – regulerer lydstyrken (op, ned)
2SHUFFLE – afspiller alle CD-numre i tilfældig
rækkefølge
32; – starter/afbryder CD-afspilning et øjeblik
4SEARCH 5, 6 – søger frem/tilbage i et nummer
5PRESET +, – – vælger en forvalgsstation
(op, ned)
6TUNING ∞, § – indstiller på radiostationer (ned,
op)
79 – stopper CD-afspilning;
– sletter et CD-program
8¡, ™ – springer til begyndelsen af et
igangværende/ foregående/ følgende nummer
9REPEAT – gentager et nummer/program/hele CD-
pladen
FORSIGTIG
Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller
justeringer eller udførelse af andre procedurer end de
heri angivne kan medføre udsættelse for farlig
stråling eller andre risici.
STRØMFORSYNING
Når som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare på batterierne. Før
batterierne sættes i, skal man huske at fjerne
lysnetledningens stik fra apparatet og stikkontakten.
GRUNDFUNKTIONERDIGITAL TUNER
Batterier (ekstra)
• Isæt 6 batterier, type R-20, UM-1 eller D-celler
(alkaline-batterier er de bedste) med den korrekte
polaritet.
Fjernbetjening (kun AZ2055)/ Se A)
• Isæt 2 batterier, type AAA, R03 eller UM4
(alkaline-batterier er de bedste).
Forkert brug af batterier kan forårsage
elektrolytlækager og vil ætse rummet eller få
batterierne til at sprænge.
• Bland ikke forskellige batterityper: f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme
type i apparatet.
• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
• Batterier indeholder kemiske stoffer, så de
skal bortskaffes på forsvarlig vis.
Brug af lysnetforsyning
1 Se efter, om den strømforsyning, der er angivet på
typeskiltet på apparatets underside, svarer til
den lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det,
skal man rådføre sig med forhandleren eller
servicecentret.
2 Hvis apparatet er forsynet med en
spændingsomskifter, skal den indstilles på den
lokale lysnetspænding.
3 Sæt el-stikket ind i en stikkontakt.
4 Apparatet afbrydes fra lysnettet ved at tage el-
stikket ud af stikkontakten.
Auto-Standby funktion
Når en CD eller et bånd er spillet til ende og forbliver
i stop-stilling længere end 15 minutter, slukkes
apparatet automatisk for at spare på strømmen.
Typeskiltet findes på apparatets underside.
GRUNDFUNKTIONER
Sådan tændes og slukkes der for apparatet og
vælges funktion
1 Tryk på y for at tænde for apparatet.
2 Tryk en eller flere gange på SOURCE for at vælge:
CD, TUNER eller TAPE funktion.
3 Tryk på y for at slukke for apparatet.
Bemærk:
– Når der skiftes fra
eller når der slukkes for apparatet: skal man først
kontrollere, at man har trykket på båndknappen
STOP 9 for at afbryde afspilningen og at alle
båndknapperne er udløst.
– Tone- og lydklangsindstillingerne samt radioens
forvalgsstationer og lydstyrke (op til en maksimum
lydstyrke på 20) vil blive gemt i apparatets
hukommelse.
Regulering af lydstyrke og lydklang
1 Lydstyrken reguleres med VOLUME knappen.
™ Displayet viser lydstyrken og et tal fra 0-32 (se 2)
2 Tryk på DBB en eller flere gange for at tænde eller
slukke for den ekstra dynamik i bassen.
™ Display: viser når aktiveret.
3 Man regulerer bas-, midter- og diskanttonerne ved
at trykke på + eller – på BASS, MID, HIGH
knapperne og holde dem nede, indtil det ønskede
niveau,–5 til +5 er nået
™ Displayet viser BASS, MID, eller HIGH et øjeblik og
niveauet. (se 3)
Bemærk: For at undgå lydforstyrrelser skal
basknapperne anvendes særskilt. Man kan ikke
kombinere bassen fra BASS med DBB.™ Hvis man forsøger at anvende begge
basindstillinger, viser displayet eller
indikatoren slukkes automatisk for at minde om, at
de kan ikke kombineres.
DIGITAL TUNER
Indstilling på radiostationer
1 Tryk på y for at tænde for apparatet og derefter på
SOURCE for at vælge
TU vises et øjeblik og derefter radiostationens
–
frekvens, bølgeområde og et nummer på en
forvalgsstation, hvis en sådan er programmeret.
(se 4)
TAPE til TUNER eller CD -funktion
TUNER.
Page 6
DIGITAL TUNERCDCDKASSETTEBÅNDOPTAGER
S
E
A
R
C
H
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
A
Z
20
40
C
D
S
O
UN
D
M
A
C
HIN
E
CD SYNCHRO START RECORDING
R
E
CO
RD
POWER
BA
SS
PROG
MODE
REMO
TE
S
E
NSOR
VOLUME
HI
GH
M
I
D
S
O
U
RCE
30 PRESET
DIGITAL TUNER
BAND
DIGITAL
D
YN
AM
IC
BA
SS
B
O
OS
T
PRESET
DOW
N
PR
E
S
ET
UP
P
L
A
Y
S
E
AR
CH
ST
O
P
P
A
U
SE
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
See A
&*()¡
8079
!!@#65
$
%^
3214
23
B
C
D
V
OL
U
ME
SE
AR
CH
P
RE
SE
T
TUN
IN
G
DIGITAL REMO
TE CON
T
R
OL
BAN
D
TU
NE
R
R
EP
E
A
T
M
UT
E
B
AS
S
SH
UF
FL
E
3
4
0
45
7
6
89
1%$#
!
@
2 Vælg et bølgeområde ved at trykke en eller flere
gange på BAND.
3 Tryk på ∞ eller § og hold den nede, indtil
frekvensen på displayet begynder at skifte.
™ Radioen indstilles automatisk på en station med
tilstrækkelig signalstyrke. Displayet viser
under automatisk indstilling.
™ses i displayet, når der er stillet ind på
en FM-station, der sender i stereo.
4 Hvis det er nødvendigt, gentages punkt 2-3, indtil
den ønskede station findes.
• Radioen indstilles på en svag sender ved at trykke
kortvarigt på ∞ eller §, så ofte det er nødvendigt
for optimal modtagelse.
Radiomodtagelsen forbedres på følgende måde:
• Til FM, skal den teleskopiske antenne trækkes ud,
indstilles og drejes. Hvis signalet er for kraftigt,
skal antennen gøres kortere.
• Til MW (LW), anvender apparatet en indbygget
antenne. Antennen indstilles ved at dreje hele
apparatet.
Programmering af radiostationer
Man kan lagre op til 30 radiostationer i hukommelsen,
manuelt eller automatisk (Autostore).
Manuel programmering
1 Indstil på den ønskede station (se Indstilling på
radiostationer).
2 Tryk på PROG for at aktivere
programmeringsfunktionen.
3 Tryk en eller flere gange på PRESET DOWN/ UP
for at vælge et forvalgsnummer.
4 Tryk på PROG for at bekræfte.
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1–4.
Bemærk: Man kan slette en forvalgsstation ved at
lagre en anden frekvens på samme nummer.
Autostore – automatisk programmering
Autostore begynder automatisk at programmere
radiostationer fra forvalgsnummer 1. De tilgængelige
stationer programmeres i rækkefølge efter
bølgeområdets modtagelsesstyrke: FM efterfulgt af
MW (LW) (mellembølge). Alle tidligere
forvalgsstationer, f.eks. manuelt programmerede, vil
blive slettet.
• Tryk påPROG i mindst 4 sekunder for at aktivere
den automatiske programmeringsfunktion.
™ Displayet viser AUTO, program blinker, efterfulgt
af oplysninger om radiostationen, når den er
lagret. (se 5)
Når alle stationer er lagret, begynder den første
autostore-forvalgsstation automatisk at spille.
Sådan lytter man til en forvalgs- eller autostorestation
Tryk en eller flere gange på PRESET (op eller ned)
knapperne, indtil displayet viser den ønskede
forvalgsstation.
CD-AFSPILLER
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader,
bl.a. CD-Recordables og CD-Rewritables (dvs.
CD-plader man selv kan optage eller overspille).
1 Try k på y for at tænde for apparatet og derefter på
SOURCE for at vælge
™hvis ingen CD er lagt i.
2 Læg en CD-plade i skuffen med den trykte side
opad og luk CD-skuffen.
™ Displayet: viser det totale antal melodinumre og
™vises, hvis man har lagt en ikke-
den samlede spilletid.
færdiggjort CD-R(W) i.
CD.
3 Tryk på 2; for at begynde afspilningen.
™hvis CD-pladen indeholder ikke-
audiofiler.
4 Tryk på 2; for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til
på2;.
5 Tryk på 9 for at standse CD-afspilningen.
Bemærk: CD-afspilningen standser også, når:
– CD-skuffen åbnes;
– CD-pladen er spillet til ende;
– man vælger tape- eller tunerkilde.
Valg af et andet melodinummer
• Tryk en eller flere gange på∞ eller § på
apparatet for at vælge et nyt nummer.
• Tryk på2; for at begynde afspilningen, hvis
apparatet er i pause/stop-stilling.
Søgning efter en bestemt passage i et
melodinummer
1 Tryk på ∞ eller § og hold den nede.
™ CD-pladen afspilles med høj hastighed og lav
lydstyrke.
2 Når man genkender den ønskede passage, slippes
∞ eller § for at fortsætte normal afspilning.
Bemærk: Under et CD-program eller hvis en shuffle/
repeat funktion er aktiveret, kan man kun søge i et
melodinummer.
Forskellige afspilningsfunktioner: SHUFFLE og
REPEAT
Man kan vælge eller skifte imellem forskellige
afspilningsfunktioner før og under afspilning samt
kombinere funktionerne med et PROGRAM.
shuffle – alle melodierne på CD-pladen/i
programmet afspilles i tilfældig rækkefølge
shuffle og repeat all – alle melodierne på
CD-pladen/i programmet afspilles igen og igen i
tilfældig rækkefølge
repeat all – gentager alle melodierne på
CD-pladen/i programmet
repeat (og shuffle repeat) – gentager det
igangværende (tilfældige) melodinummer igen og
igen
1 Tryk en eller flere gange på MODE for at vælge
afspilningsfunktionen.
2 Tryk på 2; for at begynde afspilningen, hvis
apparatet er i stop-stilling.
3 Man vælger normal afspilning ved at trykke
gentagne gange på MODE, indtil de forskellige
funktioner ikke længere ses på displayet.
– Afspilningen kan også annulleres ved at trykke
på9.
Programmering af melodinumre
I stop-stilling vælger og lagrer man CD-numre i den
ønskede rækkefølge. Højst 20 numre kan lagres i
hukommelsen.
1 Tryk på ∞ eller § på apparatet for at vælge det
ønskede melodinummer.
2 Tryk på PROG.
™ Hvis man forsøger at programmere uden først at
vælge et melodinummer, viser displayet
.
3 Gentag punkt 1-2 for at vælge og lagre alle
ønskede melodinumre.
™ Displayet: viser , hvis man forsøger at
programmere mere end 20 numre.
Kontrol af programmet
I stop-stilling tryk på PROG og hold den nede et
øjeblik, indtil displayet viser alle de lagredemelodinumre i rækkefølge.
Sletning af et program
Programmet kan slettes ved at:
• trykke to gange på9™vises et øjeblik og forsvinder
så.
• vælge TAPE- eller TUNERkilde.
KASSETTEBÅNDOPTAGER
Afspilning af kassettebånd
1 Tryk på y for at tænde for apparatet og derefter på
SOURCE for at vælge TAPE.
™ Displayet: viser under hele
afspilningen af båndet.
2 Sæt et kassettebånd i og luk kassetteholderen.
3 Tryk på PLAY 2 for at begynde afspilningen.
4 Tryk på PAUSE ; for at standse afspilningen et
øjeblik. Afspilningen startes igen ved at trykke én
gang til på PAUSE ;.
5 Tryk på SEARCH 5 eller 6 for at spole båndet
hurtigt.
6 Tryk på STOP/OPEN 9/ for at standse båndet.
• Når båndet er spillet til ende, udløses knapperne
automatisk, undtagen hvis PAUSE ; er blevet
aktiveret.
Page 7
INDSPILLINGVEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED
S
E
A
R
C
H
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
A
Z
20
40
C
D
S
O
UN
D
M
A
C
HIN
E
CD SYNCHRO START RECORDING
R
E
CO
RD
POWER
BA
SS
PROG
MODE
REMO
TE
S
E
NSOR
VOLUME
HI
GH
M
I
D
S
O
U
RCE
30 PRESET
DIGITAL TUNER
BAND
DIGITAL
D
YN
AM
IC
BA
SS
B
O
OS
T
PRESET
DOW
N
PR
E
S
ET
UP
P
L
A
Y
S
E
AR
CH
ST
O
P
P
A
U
SE
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
See A
&*()¡
8079
!!@#65
$
%^
3214
23
B
C
D
V
OL
U
ME
SE
AR
CH
P
RE
SE
T
TUN
IN
G
DIGITAL REMO
TE CON
T
R
OL
BAN
D
TU
NE
R
R
EP
E
A
T
M
UT
E
B
AS
S
SH
UF
FL
E
3
4
0
45
7
6
89
1%$#
!
@
AAB
C
X
GENEREL INFORMATION OM INDSPILNING
• Indspilning er tilladt, så længe ophavsretten eller
andre tredjepartsrettigheder ikke krænkes.
• Til indspilning må der kun bruges NORMALE
kassettebånd (IEC type I), hvor tappene ikke er
brækket af. Denne båndoptager er ikke egnet til
indspilning på CHROME (IEC II) eller METAL (IEC
IV) kassettebånd.
• Det bedste indspilningsniveau indstilles
automatisk. Knapperne VOLUME, DBB eller
BASS, MID & HIGH påvirker ikke indspilningen.
• For at undgå ved et uheld at komme til at slette en
indspilning skal man brække tappene af. Denne
sikkerhedsforanstaltning kan gøres virkningsløs ved
at dække åbningen med et stykke klæbestrimmel.]
Synkroniseret start af indspilning fra en CD
1 Vælg CD-funktionen.
2 Læg en CD i, og hvis det ønskes, programmér
melodinumrene.
3 Åbn kassetteholderen.
4 Sæt et egnet kassettebånd i
kassettebåndoptageren og luk kassetteholderen.
5 Tryk på RECORD 0 for at begynde indspilningen.
– Afspilningen af CD-programmet begynder
automatisk fra begyndelsen af programmet. Det
er ikke nødvendigt at starte CD-afspilleren
særskilt.
™ En bestemt passage i et melodinummer vælges
og indspilles på følgende måde:
• Tryk på ∞ eller §. Slip knappen, så snart den
ønskede passage genkendes.
• Tryk på 2; for at standse CD-afspilningen et
øjeblik.
• Indspilningen begynder fra dette nøjagtige sted i
nummeret, når man trykker på RECORD 0.
6 Tryk på PAUSE ;. for at standse afspilningen et
øjeblik. Indspilningen startes igen ved at trykke én
gang til på PAUSE ;.
7 Tryk på STOP/OPEN 9/ for at standse
indspilningen.
Indspilning fra radioen
1 Indstil på den ønskede radiostation (se Indstilling
på radiostationer).
2 Følg punkt 3-7 under Synkroniseret start af
indspilning fra en CD.
Vedligeholdelse & sikkerhed
CD-afspiller og behandling af CD-plader (se 6)
• Hvis CD-afspilleren ikke kan læse CD-pladerne
korrekt, kan man bruge en rense-CD til at rense
linsen, før man indleverer apparatet til reparation.
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til.
Det er så ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
at rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt
sted, indtil duggen på linsen forsvinder.
• Hold altid CD-skuffen lukket for at undgå, at der
kommer støv på linsen.
• CD-pladen rengøres ved at tørre den af med en
blød, fnugfri klud i lige linier fra plademidten og ud
mod kanten af pladen. Brug aldrig rensemidler på
en CD-plade, da det kan ødelægge den.
• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på
en CD.
Sikkerhedsinformation
• Undgå at udsætte apparatet, batterier, CD-plader
eller kassettebånd for fugtighed, regn, sand eller
stærk varme.
• Tør apparatet af med en tør klud. Brug aldrig
rengøringsmidler, der indeholder alkohol,
ammoniak, benzen eller skrappe midler, da disse
kan beskadige apparatet.
• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så
systemet står vandret. Sørg for, at der er god
ventilation omkring apparatet for at forhindre
overophedning.
• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer
og må ikke smøres med olie eller lignende.
Vedligeholdelse af kassettebåndoptageren (se 7)
For at sikre god kvalitet af indspilning og afspilning på
kassettebåndoptageren skal man rengøre dele A, B
og C som vist én gang om måneden. Rens
båndoptageren med en vatpind, der er let fugtet med
sprit eller en speciel rensevæske til rensning af
hoveder.
1 Åbn kassetteholderen.
2 Tryk på PLAY 2 og rens rullen C.
3 Tryk på PAUSE ; og rens hovederne A samt
kapstanakslen B.
4 Tryk på STOP/OPEN 9/ efter rengøringen.
FEJLFINDING
ADVARSEL
Man må aldrig åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektrisk stød! Forsøg under ingen
omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før man indleverer
apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos
forhandleren eller servicecentret.
Fjernbetjeningen fungerer ikke rigtigt
(kun AZ 2055)
– Batterierne er opbrugte/sat forkert i
• Sæt (nye) batterier rigtigt i
– For stor afstand/vinkel til apparatet
• Gør afstanden/vinklen mindre
Ingen lyd/ingen strøm
– Lydstyrken er ikke indstillet
• Indstil VOLUME
– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
• Tilslut lysnetledningen på rette måde
– Batterierne er opbrugte/sat forkert i
• Sæt (nye) batterier rigtigt i
– Der er tilsluttet hovedtelefoner til apparatet
• Tag hovedtelefonstikket ud
Kraftig radiobrum eller -støj
– Elektriske forstyrrelser: apparatet står for tæt ved
et TV, en videobåndoptager eller en computer
• Forøg afstanden
Dårlig radiomodtagelse
– Svagt radiosignal
• FM: Indstil den teleskopiske FM-antenne
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre
det let at adskille emballagen i 3 hovedbestanddele: almindeligt pap, polystyrenskum og polyethylen.
Apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis de adskilles af et specialistfirma. Man bedes venligst
overholde de lokale regler for bortkastning af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Dårlig lydkvalitet fra kassettebånd
– Støv og snavs på hovederne o.s.v.
• Rens båndoptagerens dele, se Vedligeholdelse
– Brug af uegnede kassettetyper
(METAL eller CHROME)
• Brug kun NORMALE (IEC I) kassettebånd til
indspilning
Indspilning er ikke mulig
– Kassettens sikringstap(pe) er måske brækket af
• Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen, hvor
tappen mangler.
indikator
– CD-pladen er meget ridset eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
indikator
– CD-R(W) er blank/ikke færdiggjort
• Anvend en færdiggjort CD-R(W)
indikator
– CD-ROM-disk er ilagt/CD indeholder ikke-audiofiler
• Anvend kun CD-audioplader/tryk en eller flere
gange på ∞ eller § for at springe til et
CD-audionummer i stedet for datafilerne.
CD-pladen springer enkelte melodinumre over
– CD-pladen er beskadiget eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den
– SHUFFLE eller en PROGRAMfunktion er aktiv
• Deaktivér SHUFFLE / PROGRAMfunktionen
Page 8
Batterijen niet weggooien,maar inleveren als KCA.
ñ
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 2040, AZ 2045
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ-2050 • AZ-2055
Remote Control forAZ2055 model only
CLASS 1
LASER PRODUCT
Nederlands
Italiano
português
Dansk
W
AZ 2050
AZ 2055
3140 115 3032.1Printed in ChinaCMM/0252
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.