Philips AZ 2040, AZ 2045 User Manual [da]

Page 1
AZ 2040, AZ 2045 CD Soundmachine
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 2040, AZ 2045
Remote control
for AZ2045 model only
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
ñ
Page 2
31 40115 2915.1 Printed in Hong Kong Cmm/RB/0149
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 2040, AZ 2045
Dansk
Nederlands
Italiano
Português
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
ñ
Page 3
CLASS 1
LASER PRODUCT
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 2040, AZ 2045
S
E
A
R
C
H
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
A
Z
2
0
4
0
C
D
S
O
U
N
D
M
A
C
H
I
N
E
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
IN
G
R
E
C
O
R
D
PO
W
E
R
BASS
PROG
MODE
R
E
M
O
T
E
S
E
N
SO
R
VO
LUME
HIGH
MID
S
O
U
R
C
E
30 PRESET
DIGITAL TUNER
B
A
N
D
D
IG
IT
A
L
D
Y
N
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
R
E
S
E
T
D
O
W
N
P
R
E
S
E
T
U
P
P
L
A
Y
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
See A
&
* ( ) ¡
8 07 9
!!@#65
$
%^
321 4
2 3
B
CD
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I N
G
D
I G
I T
A
L
R
E
M O
T
E
C
O N
T
R O
L
B
A
N
D
T
U
N
E
R
R
E
P
E
A
T
M
U
T
E
B
A
S
S
S
H
U
F
F
L
E
3
4
0
4 5
7
6
8 9
1 % $ #
!
@
Remote control
for AZ2045 model only
A AB
C
X
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
ñ
Page 4
S
E
A
R
C
H
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
A
Z
2
0
4
0
C
D
S
O
U
N
D
M
A
C
H
I
N
E
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
IN
G
R
E
C
O
R
D
PO
W
ER
BASS
PROG
MODE
RE
M
O
T
E
S
E
N
S
O
R
VOLUME
HIGH
MID
S
O
U
R
C
E
30 PRESET
DIGITAL TUNER
B
A
N
D
D
IG
IT
A
L
D
Y
N
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
R
E
S
E
T
D
O
W
N
P
R
E
S
E
T
U
P
P
L
A
Y
SE
A
R
C
H
S
T
O
P
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
See A
&
* ( ) ¡
8 07 9
!!@#65
$
%^
321 4
2 3
B
CD
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I N
G
D
I G
I T
A
L
R
E
M O
T
E
C
O N
T
R O
L
B
A
N
D
T
U
N
E
R
R
E
P
E
A
T
M
U
T
E
B
A
S
S
S
H
U
F
F
L
E
3
4
0
4 5
7
6
8 9
1 % $ #
!
@
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 2040, AZ 2045
S
E
A
R
C
H
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
A
Z
2
0
4
0
C
D
S
O
U
N
D
M
A
C
H
I
N
E
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
IN
G
R
E
C
O
R
D
POW
ER
BASS
PROG
MODE
RE
M
OT
E
SENS
O
R
VOLUM
E
H
IGH
MID
S
O
U
R
C
E
30 PRESET
DIGITAL TUNER
B
A
N
D
D
IG
IT
A
L
D
Y
N
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
R
E
S
E
T
D
O
W
N
P
R
E
S
E
T
U
P
PL
A
Y
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
See A
&
* ( ) ¡
8 07 9
!!@#65
$
%^
321 4
2 3
B
CD
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I N
G
D
I G
IT
A
L
R
E
M O
T
E
C
O N
T
R O
L
B
A
N
D
T
U
N
E
R
R
E
P
E
A
T
M
U
T
E
B
A
S
S
S
H
U
F
F
L
E
3
4
0
4 5
7
6
8 9
1 % $ #
!
@
A AB
C
X
2
3
4
5
6
A AB
C
7
X
A
Page 5
TOP- OG FRONTPANEL
(Se 1)
1SOURCE vælger CD/ TUNER / TAPE funktion 2y – tænder og slukker for strømmen 3Display viser apparatets status 4Kassettebåndoptagerens knapper
RECORD 0 – begynder indspilning PLAY 2 – begynder afspilning SEARCH 5/6 – spoler båndet hurtigt frem/
tilbage
STOP 9 – stopper båndet PAUSE ; – afbryder afspilning eller indspilning et
øjeblik
5BASS, MID, HIGH – taster EQ til at regulere
bassen, midter- & diskantfrekvenser
6PROG
CD: indprogrammering af melodinumre og
kontrol af programmet;
Tuner: indprogrammering af radioens
forvalgsstationer
Navigationsknapper
7∞, §
CD: søger hurtigt frem og tilbage i et nummer;
springer til begyndelsen af et igang- værende/ foregående/ følgende nummer
Tuner: indstiller på radiostationer (ned, op).
82; starter eller afbryder CD-afspilning et øjeblik 99 – stopper CD-afspilning;
sletter et CD-program
0MODE – vælger forskellige afspilningsfunktioner:
f.eks.
REPEAT eller SHUFFLE i (tilfældig) rækkefølge
!Kassetteholder/CD-skuffe – løft for at åbne
kassetteholderen eller CD-skuffen
@VOLUME indstiller lydstyrken #REMOTE SENSOR (kun model AZ2045) infrarød
sensor til fjernbetjening
$PRESET DOWN/ UP (–, +) – vælger en
forvalgsstation (ned, op)
%BAND vælger bølgeområde ^DBB (ekstra dynamik i bassen) fremhæver
bassen
BAGPANEL
&Teleskopisk antenne – forbedrer
FM-modtagelsen
*Batterirum – til 6 batterier, type R-20, UM1 eller
D-celler
(Spændingsomskifter (inde i batterirummet, ikke
på alle versioner) – justér for at indstille på den
lokale strømforsyning 110/220V, før apparatets stik sættes i stikkontakten
)p – 3,5 mm stereo hovedtelefonbøsning
Bemærk: Når der er tilsluttet hovedtelefoner, er højttalerne afbrudt.
¡AC MAINS – bøsning til lysnetledning
FJERNBETJENING (kun AZ2045)
1CD vælger CD-lydkilde 2y – slukker for apparatet
Bemærk: Når der er slukket for apparatet, kan fjernbetjeningen ikke virke på nogen kommandoer. Apparatet skal først tændes med y-knappen på apparatet.
3VOLUME 3,4 – regulerer lydstyrken (op, ned) 4SHUFFLE afspiller alle CD-numre i tilfældig
rækkefølge
5BASS tænder/slukker for DBB 62; starter/afbryder CD-afspilning et øjeblik 7SEARCH 5, 6 – søger frem/tilbage i et nummer 8BAND vælger FM/MW (LW) bølgeområde 9PRESET +, – – vælger en forvalgsstation
(op, ned)
0TUNING ∞, § indstiller på radiostationer (ned,
op)
!TUNER vælger radiolydkilde @9 – stopper CD-afspilning;
sletter et CD-program
#¡, – springer til begyndelsen af et
igangværende/ foregående/ følgende nummer
$MUTE afbryder lyden og tænder for den igen %REPEAT gentager et nummer/program/hele CD-
pladen
FORSIGTIG
Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af andre procedurer end de heri angivne kan medføre udsættelse for farlig stråling eller andre risici.
STRØMFORSYNING
Når som helst det er belejligt, skal man bruge lysnetforsyningen for at spare på batterierne. Før batterierne sættes i, skal man huske at fjerne lysnetledningens stik fra apparatet og stikkontakten.
Dansk BETJENINGSKNAPPER
Page 6
Batterier (ekstra)
Isæt 6 batterier, type R-20, UM-1 eller D-celler
(alkaline-batterier er de bedste) med den korrekte polaritet.
Fjernbetjening (kun AZ2045)/ Se A)
Isæt 2 batterier, type AAA, R03 eller UM4
(alkaline-batterier er de bedste).
Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og vil ætse rummet eller få batterierne til at sprænge.
Bland ikke forskellige batterityper: f.eks. alkaline med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme type i apparatet.
Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at man ikke blander gamle batterier med de nye.
Batterier indeholder kemiske stoffer, så de skal bortskaffes på forsvarlig vis.
Brug af lysnetforsyning 1 Se efter, om den strømforsyning, der er angivet på
typeskiltet på apparatets underside, svarer til
den lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig med forhandleren eller servicecentret.
2 Hvis apparatet er forsynet med en
spændingsomskifter, skal den indstilles på den lokale lysnetspænding.
3 Sæt el-stikket ind i en stikkontakt. 4 Apparatet afbrydes fra lysnettet ved at tage el-
stikket ud af stikkontakten.
Auto-Standby funktion
Når en CD eller et bånd er spillet til ende og forbliver i stop-stilling længere end 15 minutter, slukkes apparatet automatisk for at spare på strømmen.
Typeskiltet findes på apparatets underside.
GRUNDFUNKTIONER Sådan tændes og slukkes der for apparatet og
vælges funktion
1 Tryk på y for at tænde for apparatet. 2 Tryk en eller flere gange på SOURCE for at vælge:
CD, TUNER eller TAP E funktion.
3 Tryk på y for at slukke for apparatet.
Bemærk: – Når der skiftes fra
TAP E til TUNER eller CD -funktion
eller når der slukkes for apparatet: skal man først kontrollere, at man har trykket på båndknappen STOP 9 for at afbryde afspilningen og at alle båndknapperne er udløst.
– Tone- og lydklangsindstillingerne samt radioens
forvalgsstationer og lydstyrke (op til en maksimum lydstyrke på 20) vil blive gemt i apparatets hukommelse.
Regulering af lydstyrke og lydklang 1 Lydstyrken reguleres med VOLUME knappen.
Displayet viser lydstyrken og et tal fra 0-32 (se 2)
2 Tryk på DBB en eller flere gange for at tænde eller
slukke for den ekstra dynamik i bassen. Display: viser når aktiveret.
3 Man regulerer bas-, midter- og diskanttonerne ved
at trykke på + eller – på BASS, MID, HIGH knapperne og holde dem nede, indtil det ønskede niveau,–5 til +5 er nået Displayet viser BASS, MID, eller HIGH et øjeblik og niveauet. (se 3)
Bemærk: For at undgå lydforstyrrelser skal basknapperne anvendes særskilt. Man kan ikke kombinere bassen fra BASS med DBB. Hvis man forsøger at anvende begge
basindstillinger, viser displayet eller indikatoren slukkes automatisk for at minde om, at de kan ikke kombineres.
Mute (Dæmpning) (kun AZ2045) 1 Tryk på MUTE fjernbetjeningen for at afbryde
lyden øjeblikkeligt. Afspilningen fortsætter uden lyd og
blinker på displayet.
2 Lydgengivelsen aktiveres igen ved at:
trykke én gang til på MUTE; – regulere lydstyrkeknapperne; skifte kilde.
DIGITAL TUNER Indstilling på radiostationer
1 Tryk på y for at tænde for apparatet og derefter på
SOURCE for at vælge
TUNER.
TU vises et øjeblik og derefter radiostationens
frekvens, bølgeområde og et nummer på en forvalgsstation, hvis en sådan er programmeret. (se 4)
GRUNDFUNKTIONER DIGITAL TUNER
Page 7
DIGITAL TUNER CD CD KASSETTEBÅNDOPTAGER
S
E
A
R
C
H
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
A
Z
2
0
4
0
C
D
S
O
U
N
D
M
A
C
H
I
N
E
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
IN
G
R
E
C
O
R
D
POW
ER
BASS
PROG
MODE
RE
M
OT
E
SENS
O
R
VOLUM
E
H
IGH
MID
S
O
U
R
C
E
30 PRESET
DIGITAL TUNER
B
A
N
D
D
IG
IT
A
L
D
Y
N
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
R
E
S
E
T
D
O
W
N
P
R
E
S
E
T
U
P
PL
A
Y
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
See A
&
* ( ) ¡
8 07 9
!!@#65
$
%^
321 4
2 3
B
CD
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I N
G
D
I G
IT
A
L
R
E
M O
T
E
C
O N
T
R O
L
B
A
N
D
T
U
N
E
R
R
E
P
E
A
T
M
U
T
E
B
A
S
S
S
H
U
F
F
L
E
3
4
0
4 5
7
6
8 9
1 % $ #
!
@
2 Vælg et bølgeområde ved at trykke en eller flere
gange på BAND.
3 Tryk på eller § og hold den nede, indtil
frekvensen på displayet begynder at skifte. Radioen indstilles automatisk på en station med
tilstrækkelig signalstyrke. Displayet viser
under automatisk indstilling.
ses i displayet, nå er stillet ind på en FM-station, der sender i stereo.
4 Hvis det er nødvendigt, gentages punkt 2-3, indtil
den ønskede station findes.
Radioen indstilles på en svag sender ved at trykke kortvarigt på eller §, så ofte det er nødvendigt for optimal modtagelse.
Radiomodtagelsen forbedres på følgende måde:
Til FM, skal den teleskopiske antenne trækkes ud, indstilles og drejes. Hvis signalet er for kraftigt, skal antennen gøres kortere.
Til MW (LW), anvender apparatet en indbygget antenne. Antennen indstilles ved at dreje hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Man kan lagre op til 30 radiostationer i hukommelsen, manuelt eller automatisk (Autostore).
Manuel programmering
1 Indstil på den ønskede station (se Indstilling på
radiostationer).
2 Tryk på PROG for at aktivere
programmeringsfunktionen.
3 Tryk en eller flere gange på PRESET DOWN/ UP
for at vælge et forvalgsnummer.
4 Tryk på PROG for at bekræfte. 5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 14.
Bemærk: Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en anden frekvens på samme nummer.
Autostore – automatisk programmering
Autostore begynder automatisk at programmere radiostationer fra forvalgsnummer 1. De tilgængelige stationer programmeres i rækkefølge efter bølgeområdets modtagelsesstyrke: FM efterfulgt af MW (LW) (mellembølge). Alle tidligere forvalgsstationer, f.eks. manuelt programmerede, vil blive slettet.
Tryk på PROG i mindst 4 sekunder for at aktivere den automatiske programmeringsfunktion.
Displayet viser
af oplysninger om radiostationen, når den er
lagret. (se 5) Når alle stationer er lagret, begynder den første autostore-forvalgsstation automatisk at spille.
Sådan lytter man til en forvalgs- eller autostore­station
Tryk en eller flere gange på PRESET (op eller ned) knapperne, indtil displayet viser den ønskede forvalgsstation.
Omskifteligt frekvenstrin (ikke på alle versioner)
I Nord- og Sydamerika er frekvenstrinnet mellem kanaler på MW (LW)-bølgeområdet 10 KHz, og mellem FM-kanaler er det 100 KHz. I resten af verden er MW (LW)-trinnet 9 KHz og FM-trinnet 50 KHz. Som regel er frekvenstrinnet for det pågældende område blevet indstillet på forhånd på fabrikken.
1 Kontrollér, at der er slukket helt for apparatet. 2 For at vælge 9 KHz: Tryk samtidigt på MODE og
PRESET DOWN på apparatet.
3 lg TUNER på apparatet og slip så knapperne.
For at vælge 10 KHz: Gentag punkt 1-3, men ved
punkt 2 tryk samtidigt på MODE og PRESET UP på apparatet. Når man indstiller på radiostationer, viser displayet
indstilling i trin på enten 9 kHz eller 10 kHz.
Alle forvalgs- og autostore-stationer vil være
påvirket, og det kan være nødvendigt at
programmere dem igen.
CD-AFSPILLER Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader, bl.a. CD-Recordables og CD-Rewritables (dvs. CD-plader man selv kan optage eller overspille).
1 Tryk på y for at tænde for apparatet og derefter på
SOURCE for at vælge hvis ingen CD er lagt i.
2 Læg en CD-plade i skuffen med den trykte side
opad og luk CD-skuffen. Displayet: viser det totale antal melodinumre og
den samlede spilletid.
vises, hvis man har lagt en ikke-
færdiggjort CD-R(W) i. 3 Tryk på 2; for at begynde afspilningen.
AUTO, program blinker, efterfulgt
CD.
Page 8
hvis CD-pladen indeholder ikke-
S
E
A
R
C
H
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
A
Z
2
0
4
0
C
D
S
O
U
N
D
M
A
C
H
I
N
E
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
IN
G
R
E
C
O
R
D
POW
ER
BASS
PROG
MODE
RE
M
OT
E
SENS
O
R
VOLUM
E
H
IGH
MID
S
O
U
R
C
E
30 PRESET
DIGITAL TUNER
B
A
N
D
D
IG
IT
A
L
D
Y
N
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
R
E
S
E
T
D
O
W
N
P
R
E
S
E
T
U
P
PL
A
Y
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
See A
&
* ( ) ¡
8 07 9
!!@#65
$
%^
321 4
2 3
B
CD
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I N
G
D
I G
IT
A
L
R
E
M O
T
E
C
O N
T
R O
L
B
A
N
D
T
U
N
E
R
R
E
P
E
A
T
M
U
T
E
B
A
S
S
S
H
U
F
F
L
E
3
4
0
4 5
7
6
8 9
1 % $ #
!
@
audiofiler.
4 Tryk på 2; for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til på 2;.
5 Tryk på 9 for at standse CD-afspilningen.
Bemærk: CD-afspilningen standser også, når:
– CD-skuffen åbnes; – CD-pladen er spillet til ende; – man vælger tape- eller tunerkilde.
Valg af et andet melodinummer
Tryk en eller flere gange på eller § på apparatet for at vælge et nyt nummer.
Tryk på 2; for at begynde afspilningen, hvis apparatet er i pause/stop-stilling.
Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer
1 Tryk på eller § og hold den nede.
CD-pladen afspilles med høj hastighed og lav
lydstyrke.
2 Når man genkender den ønskede passage, slippes
8 eller § for at fortsætte normal afspilning.
Bemærk: Under et CD-program eller hvis en shuffle/ repeat funktion er aktiveret, kan man kun søge i et melodinummer.
Forskellige afspilningsfunktioner: SHUFFLE og REPEAT
Man kan vælge eller skifte imellem forskellige afspilningsfunktioner før og under afspilning samt kombinere funktionerne med et PROGRAM.
shuffle – alle melodierne på CD-pladen/i programmet afspilles i tilfældig rækkefølge shuffle og repeat all – alle melodierne på CD-pladen/i programmet afspilles igen og igen i tilfældig rækkefølge repeat all – gentager alle melodierne på CD-pladen/i programmet repeat (og shuffle repeat) – gentager det igangværende (tilfældige) melodinummer igen og igen
1 Tryk en eller flere gange på MODE for at vælge
afspilningsfunktionen.
2 Tryk på 2; for at begynde afspilningen, hvis
apparatet er i stop-stilling.
3 Man vælger normal afspilning ved at trykke
gentagne gange på MODE, indtil de forskellige funktioner ikke længere ses på displayet. – Afspilningen kan også annulleres ved at trykke
på 9.
Programmering af melodinumre
I stop-stilling vælger og lagrer man CD-numre i den ønskede rækkefølge. Højst 20 numre kan lagres i
hukommelsen.
1 Tryk på eller § på apparatet for at vælge det
ønskede melodinummer.
2 Tryk på PROG.
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vælge et melodinummer, viser displayet
.
3 Gentag punkt 1-2 for at vælge og lagre alle
ønskede melodinumre.
Displayet: viser , hvis man forsøger at
programmere mere end 20 numre.
Kontrol af programmet
I stop-stilling tryk på PROG og hold den nede et øjeblik, indtil displayet viser alle de lagrede melodinumre i rækkefølge.
Sletning af et program
Programmet kan slettes ved at:
trykke to gange på 9 vises et øjeblik og forsvinder
så.
vælge
TAP E- eller TUNERkilde.
KASSETTEBÅNDOPTAGER Afspilning af kassettebånd
1 Tryk på y for at tænde for apparatet og derefter på
SOURCE for at vælge
TAP E.
Displayet: viser under hele
afspilningen af båndet.
2 Sæt et kassettebånd i og luk kassetteholderen. 3 Tryk på PLAY 2 for at begynde afspilningen. 4 Tryk på PAUSE ; for at standse afspilningen et
øjeblik. Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til på PAUSE ;.
5 Tryk på SEARCH 5 eller 6 for at spole båndet
hurtigt.
6 Tryk på STOP 9 for at standse båndet.
Når båndet er spillet til ende, udløses knapperne
automatisk, undtagen hvis PAUSE ; er blevet aktiveret.
Page 9
INDSPILLING VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED
S
E
A
R
C
H
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
A
Z
2
0
4
0
C
D
S
O
U
N
D
M
A
C
H
I
N
E
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
IN
G
R
E
C
O
R
D
POW
ER
BASS
PROG
MODE
RE
M
OT
E
SENS
O
R
VOLUM
E
H
IGH
MID
S
O
U
R
C
E
30 PRESET
DIGITAL TUNER
B
A
N
D
D
IG
IT
A
L
D
Y
N
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
R
E
S
E
T
D
O
W
N
P
R
E
S
E
T
U
P
PL
A
Y
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
See A
&
* ( ) ¡
8 07 9
!!@#65
$
%^
321 4
2 3
B
CD
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I N
G
D
I G
IT
A
L
R
E
M O
T
E
C
O N
T
R O
L
B
A
N
D
T
U
N
E
R
R
E
P
E
A
T
M
U
T
E
B
A
S
S
S
H
U
F
F
L
E
3
4
0
4 5
7
6
8 9
1 % $ #
!
@
A AB
C
X
GENEREL INFORMATION OM INDSPILNING
Indspilning er tilladt, så længe ophavsretten eller andre tredjepartsrettigheder ikke krænkes.
Til indspilning må der kun bruges NORMALE kassettebånd (IEC type I), hvor tappene ikke er brækket af. Denne båndoptager er ikke egnet til indspilning på CHROME (IEC II) eller METAL (IEC
IV) kassettebånd.
Det bedste indspilningsniveau indstilles
automatisk. Knapperne VOLUME, DBB eller BASS, MID & HIGH påvirker ikke indspilningen.
For at undgå ved et uheld at komme til at slette en indspilning skal man brække tappene af. Denne sikkerhedsforanstaltning kan gøres virkningsløs ved at dække åbningen med et stykke klæbestrimmel.]
Synkroniseret start af indspilning fra en CD
1 Vælg CD-funktionen. 2 Læg en CD i, og hvis det ønskes, programmér
melodinumrene.
3 Åbn kassetteholderen. 4 Sæt et egnet kassettebånd i
kassettebåndoptageren og luk kassetteholderen.
5 Tryk på RECORD 0 for at begynde indspilningen.
Afspilningen af CD-programmet begynder
automatisk fra begyndelsen af programmet. Det er ikke nødvendigt at starte CD-afspilleren særskilt.
En bestemt passage i et melodinummer vælges
og indspilles på følgende måde:
Tryk på eller §. Slip knappen, så snart den
ønskede passage genkendes.
Tryk på 2; for at standse CD-afspilningen et
øjeblik.
Indspilningen begynder fra dette nøjagtige sted i
nummeret, når man trykker på RECORD 0.
6 Tryk på PAUSE ;. for at standse afspilningen et
øjeblik. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til på PAUSE ;.
7 Tryk på STOP 9 for at standse indspilningen.
Indspilning fra radioen
1 Indstil på den ønskede radiostation (se Indstilling
på radiostationer).
2 Følg punkt 3-7 under Synkroniseret start af
indspilning fra en CD.
Vedligeholdelse & sikkerhed CD-afspiller og behandling af CD-plader (se 6)
Hvis CD-afspilleren ikke kan læse CD-pladerne korrekt, kan man bruge en rense-CD til at rense linsen, før man indleverer apparatet til reparation.
Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til. Det er så ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
Hold altid CD-skuffen lukket for at undgå, at der
CD-pladen rengøres ved at tørre den af med en
at rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt sted, indtil duggen på linsen forsvinder.
kommer støv på linsen.
blød, fnugfri klud i lige linier fra plademidten og ud mod kanten af pladen. Brug aldrig rensemidler på en CD-plade, da det kan ødelægge den.
Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på en CD.
Sikkerhedsinformation
Undgå at udsætte apparatet, batterier, CD-plader eller kassettebånd for fugtighed, regn, sand eller stærk varme.
Tør apparatet af med en tør klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder alkohol, ammoniak, benzen eller skrappe midler, da disse kan beskadige apparatet.
Stil apparatet på en hård, fast overflade, så systemet står vandret. Sørg for, at der er god ventilation omkring apparatet for at forhindre overophedning.
Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer og må ikke smøres med olie eller lignende.
Vedligeholdelse af kassettebåndoptageren (se 7) For at sikre god kvalitet af indspilning og afspilning på kassettebåndoptageren skal man rengøre dele A, B og C som vist én gang om måneden. Rens båndoptageren med en vatpind, der er let fugtet med sprit eller en speciel rensevæske til rensning af hoveder.
1 Åbn kassetteholderen. 2 Tryk på PLAY 2 og rens rullen C. 3 Tryk på PAUSE ; og rens hovederne A samt
kapstanakslen B.
4 Tryk på STOP 9 efter rengøringen.
Page 10
FEJLFINDING
S
E
A
R
C
H
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
A
Z
2
0
4
0
C
D
S
O
U
N
D
M
A
C
H
I
N
E
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
IN
G
R
E
C
O
R
D
POW
ER
BASS
PROG
MODE
RE
M
OT
E
SENS
O
R
VOLUM
E
H
IGH
MID
S
O
U
R
C
E
30 PRESET
DIGITAL TUNER
B
A
N
D
D
IG
IT
A
L
D
Y
N
A
M
IC
B
A
S
S
B
O
O
S
T
P
R
E
S
E
T
D
O
W
N
P
R
E
S
E
T
U
P
PL
A
Y
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
See A
&
* ( ) ¡
8 07 9
!!@#65
$
%^
321 4
2 3
B
CD
V
O
L
U
M
E
S
E
A
R
C
H
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I N
G
D
I G
IT
A
L
R
E
M O
T
E
C
O N
T
R O
L
B
A
N
D
T
U
N
E
R
R
E
P
E
A
T
M
U
T
E
B
A
S
S
S
H
U
F
F
L
E
3
4
0
4 5
7
6
8 9
1 % $ #
!
@
A AB
C
X
ADVARSEL
Man må aldrig åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektrisk stød! Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før man indleverer apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
Fjernbetjeningen fungerer ikke rigtigt/ apparatet kan ikke tændes
– Apparatet er slukket
Tryk på y knappen for at tænde for apparatet (se Bemærk: Fjernbetjening)
– Batterierne er opbrugte/sat forkert i
Sæt (nye) batterier rigtigt i
– For stor afstand/vinkel til apparatet
Gør afstanden/vinklen mindre
Ingen lyd/ingen strøm
– Lydstyrken er ikke indstillet
Indstil VOLUME
– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
Tilslut lysnetledningen på rette måde
– Batterierne er opbrugte/sat forkert i
Sæt (nye) batterier rigtigt i
– Der er tilsluttet hovedtelefoner til apparatet
Tag hovedtelefonstikket ud
Kraftig radiobrum eller -støj
– Elektriske forstyrrelser: apparatet står for tæt ved
et TV, en videobåndoptager eller en computer
Forøg afstanden
Dårlig radiomodtagelse
– Svagt radiosignal
FM: Indstil den teleskopiske FM-antenne
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre det let at adskille emballagen i 3 hovedbestanddele: almindeligt pap, polystyrenskum og polyethylen. Apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis de adskilles af et specialistfirma. Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Dårlig lydkvalitet fra kassettebånd
– Støv og snavs på hovederne o.s.v.
Rens båndoptagerens dele, se Vedligeholdelse
– Brug af uegnede kassettetyper
Brug kun NORMALE (IEC I) kassettebånd til
Indspilning er ikke mulig
(METAL eller CHROME)
indspilning
– Kassettens sikringstap(pe) er måske brækket af
Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen, hvor tappen mangler.
– CD-pladen er meget ridset eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
– Laserlinsen er tildugget
Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
– CD-R(W) er blank/ikke færdiggjort
indikator
indikator
Anvend en færdiggjort CD-R(W)
indikator
– CD-ROM-disk er ilagt/CD indeholder ikke-audiofiler
Anvend kun CD-audioplader/tryk en eller flere gange på eller § for at springe til et CD-audionummer i stedet for datafilerne.
CD-pladen springer enkelte melodinumre over
– CD-pladen er beskadiget eller snavset
Læg en ny CD i eller rens den
– SHUFFLE eller en PROGRAMfunktion er aktiv
Deaktivér SHUFFLE / PROGRAMfunktionen
Page 11
NEDERLANDS
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos
pela União Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
IMPORTANT!
Advarsel:
Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk:
Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
DANSK
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
ñ
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Si dichiara che lapparecchio AZ2040/2045 Philips risponde alle prescrizioni dellart. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2,
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
ITALIANO
Loading...