Prezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO...
E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos pela sua confiança na Philips e
temos a certeza de que seu AZ2025 lhe trará
muitos momentos agradáveis, pois ele é um
produto de tecnologia moderna e com muitos
recursos. Para usufruir de todo seu potencial,
basta ler atentamente este manual e seguir as
orientações dadas.
Se após ler o manual ainda restar alguma dúvida,
fale conosco através do nosso CIC (Centro de
Informações ao Consumidor).
Certificado de Garantia Internacional............ 18
CIC - tel.: Grande São Paulo 3191-0091. Demais
localidades 0800-123123 (discagem direta
gratuita), de segunda a sexta, das 8:00 às 20:00 h
.
Aos sábados, das 8:00 às 13:00 h.
Atenciosamente,
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
ATENÇÃO: NÃO TRANSPORTE NEM INCLINE O
APARELHO COM DISCOS EM SEU INTERIOR.
INFORMAÇÃO AMBIENTAL
Embalagem: Todo material desnecessário foi retirado da embalagem do produto. Nós procuramos, a
cada projeto, fazer embalagens cujas partes sejam de fácil separação, bem como de materiais
recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão e Sacos plásticos. Procure fazer o descarte da
embalagem de maneira consciente, preferencialmente destinando a recicladores.
Português
Produto: O produto adquirido consiste de materiais que podem ser reciclados e reutilizados se
desmontado por companhias especializadas.
Baterias e pilhas: Estes elementos contém substâncias químicas. Caso sejam descartados de
maneira inadequada, podem causar danos à saúde humana e ao meio ambiente; eles devem
necessariamente ser devolvidas ao local de compra ou encaminhados ao Serviço Técnico Autorizado
Philips, conforme resolução CONAMA N
o
. 257 de 30/06/99.
Descarte: Solicitamos observar as legislações existentes em sua região, com relação à destinação
do produto no seu final de vida e a disposição dos componentes da embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para o centro de informação ao consumidor - Grande São
Paulo 3191 0091, demais localidades 0800 123 123 (ligação direta gratuita) ou para a linha verde
(0+xx+92) 652 2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
3
Português
CONTROLES
4
CONTROLES
PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO
1 ; - tomada de 3,5 mm para ligar os fones
de ouvidos.
Nota:
•
Se os fones de ouvidos estiverem conectados
os alto-falantes não funcionarão.
2 DYNAMIC BASS BOOST (DBB) - Para
selecionar uma resposta de graves mais
intensa.
3 ULTRA HIGH CLARITY - Para selacionar
uma resposta de agudos mais brilhante.
4 INCREDIBLE SURROUND - Criar um
efeito de estéreo extremamente ampliado.
5 VOLUME - para aumentar e diminuir o
volume.
6 POWER - para selecionar CD/ TUNER /
TAPE e para desligar o aparelho (POWER OFF).
7 OPEN•CLOSE - para abrir e fechar a
tampa do compartimento de CD.
8 FUNCIONAMENTO DO TAPE DECK
RECORD 0 ............... para iniciar a gravação.
PLAY 2....................... para iniciar a
SEARCH 5 6para rebobinar ou
................................ avançar a fita.
STOP•OPEN 9 /para parar a
PAUSE
; .................... para interromper a
9 BATT LOW - indica quando as pilhas estão
fracas.
0 PROGRAM
para CD................... para programar as
para RÁDIO............. para programar
! PLAY É / PAUSE ; - para iniciar ou
interromper a reprodução do CD.
@ STOP 9 - para interromper a reprodução de
um CD ou apagar um programa.
# PRESET 43 - para cima e para baixo) para
selecionar uma emissora memorizada.
$ CD MODE - seleciona os diversos modos de
reprodução: REPEAT (repetição) ou SHUFFLE
(ordem aleatória).
reprodução.
reprodução/gravação ou
abrir o tape deck.
gravação/reprodução.
faixas do CDs.
emissoras de rádio.
% SEARCH ¡12™
para CD................... para retroceder ou
para RÁDIO… ........ (para cima e para baixo)
^ REMOTE SENSOR - sensor infra-vermelho
do controle remoto.
& BAND - seleciona a faixa de radiofrequência
MW (AM) ou FM.
avançar ou para ir ao
início da faixa atual,
anterior ou seguinte.
para sintonizar uma
emissora.
CONTROLE REMOTO
1 VOLUME 43 - regula o nível do volume.
2 PRESET 43 - para selecionar uma
emissora memorizada.
3 TUNING
emissora
4 SHUFFLE - para reproduzir as faixas do CD
em ordem aleatória.
5 REPEAT - para repetir o CD ou uma faixa.
6 2; - para iniciar ou interromper a
reprodução do CD.
7 ¡ ™ - para ir ao início da faixa atual,
anterior ou seguinte.
8 STOP9 - para interromper a reprodução de
um CD ou apagar um programa.
9 SEARCH 5 6 - para retroceder ou avançar
dentro da faixa atual do CD.
¡12™ - para sintonizar uma
PAINEL TRASEIRO
* ANTENA TELESCÓPICA - para melhorar a
recepção em FM.
( AC MAINS - entrada do cabo de força.
) CHAVE DE VOLTAGEM - Seleciona a
correta voltagem 110/220V, disponível em
sua casa, antes de ligar o aparelho.
¡ COMPARTIMENTO DAS PILHAS - para 8
pilhas, tipo R-20, UM-1 ou D-cells.
AVISO!
• A utilização de controles ou ajustes
ou a execução de procedimentos de
forma diferente daquela aqui indicada
poderá resultar numa exposição
perigosa a radiações ou em outra
operação arriscada.
Português
5
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
MAINS ~
Português
Sempre que for conveniente, utilize a rede elétrica, se quiser
poupar as pilhas. Não se esqueça de tirar o plugue do
aparelho e da tomada da parede antes de colocar as pilhas.
PILHAS (OPCIONAIS)
1 Abra o compartimento das pilhas e insira 8 pilhas, tipo R-
20, UM-1 ou D-cells, (de preferência alcalinas) com a
polaridade correta, conforme indicada pelos sinais “+” e
“-” dentro do compartimento.
Controle remoto
Abra o compartimento das pilhas e introduza duas pilhas tipo
AAA, R03 ou R03 ou UM4 (de preferência alcalinas).
2 Volte a colocar a tampa no compartimento
, certificando-se
de que as pilhas estão corretamente encaixadas no lugar.
O aparelho está agora pronto para funcionar.
–
Se BATT LOW acender é porque as pilhas estão ficando
fracas.
– O indicador BATT LOW apagará se as pilhas estiverem
demasiado fracas.
A utilização incorreta das pilhas pode provocar a fuga de
eletrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosão
das pilhas. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas
alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas
pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas
velhas com as novas.
• Tire as pilhas caso não tenha intenção de utilizar o
aparelho por muito tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas, portanto
deverão ser descartadas com as devidas precauções.
Utilização da corrente CA
1 Certifique-se de que a tensão da corrente da rede
indicada na etiqueta de identificação na base do
aparelho
corresponde à da sua rede local. Se não
corresponder, consulte o seu revendedor ou o a
assistência técnica.
2 Se o aparelho está equipado com um seletor de tensão,
ajuste o seletor de forma a corresponder à tensão da sua
rede local.
3 Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede. O
aparelho está agora pronto para ser utilizado.
4 Para desligar completamente o aparelho, tire o plugue da
tomada da parede.
6
Ligar e desligar
• Coloque a tecla POWER na posição correspondente à
fonte de som desejada: CD, TUNER ou TAPE.
• O aparelho está desligado quando a tecla POWER se
encontra na posição TAPE/OFF e as teclas do
compartimento de cassetes não estão pressionadas.
➜ O volume e as emissoras pré-sintonizadas são retidas
na memória do aparelho.
➜ Ao desligar, a indicação
por alguns momentos se a função de CD ou Tuner
estiver sendo usada.
Modo de demonstração
1 No aparelho ou no controle remoto, pressione a tecla
STOP 9 do CD durante 5 segundos.
➜ A indicação PH..IL ..IPS passa continuamente no
visor.
2 Para voltar ao visor atual pode-se:
• pressionar qualquer tecla de função no painel dianteiro.
Isto interrompe o modo de demonstração durante 30
segundos;
• pressionar a tecla STOP 9 do CD durante 5 segundos. A
indicação PH..IL ..IPS passa uma vez no visor antes do
modo de demonstração ser cancelado.
Regular o volume e o som
1 No aparelho, gire o botão VOLUME para a direita,
aumentando, ou para esquerda, reduzindo o volume ou
pressione VOLUME 3 ou 4 no controle remoto.
➜ O visor indica o nível do volume entre 0 e 32.
2 Ajuste o controle DBB para ativar ou desativar a
amplificação dinâmica de graves.
➜ Se ativado, o indicador 1 acende. Volte a pressionar
DBB para obter graves mais acentuados, o indicador 2
acenderá.
3 Para regular o nível de agudos, pressione ULTRA HIGH
CLARITY uma vez ou mais para ativar ou desativar.
➜ Se ativado, o indicador acende.
4 Pressione INCREDIBLE SURROUND uma vez ou mais
para ativar ou desativar o efeito de som envolvente.
➜ Se ativado, o indicador acende.
será visualizada
FUNÇÕES BÁSICAS
Português
Nota: O efeito de INCREDIBLE SURROUND poderá variar com
diferentes tipos de música.
7
SINTONIA DIGITAL
B
A
T
T
OW
Português
INFORMAÇÃO GERAL
Manutenção geral
• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou os
cassetes a umidade, chuva, areia ou calor excessivo
causado por equipamento de aquecimento ou pela luz
direta do sol.
• Para limpar o aparelho, utilize um pano macio
ligeiramente umedecido. Nãoutilize quaisquer agentes de
limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou
abrasivos já que estes produtos podem danificar o
gabinete.
Informação relativa a segurança
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana
de forma que não fique inclinado. Certifique-se de que
existe ventilação adequada para evitar o aquecimento
excessivo do sistema.
• Os componentes mecânicos do aparelho contêm
rolamentos autolubrificantes e não devem não ser
oleados ou lubrificados.
SINTONIZAR EMISSORAS DE RÁDIO
1
S
elecione a fonte TUNER.
➜ É visualizada por momentos a indicação tu e depois
a frequência da emissora sintonizada.
2 Pressione BAND uma vez ou mais para selecionar a faixa
de radiofrequência.
3 Pressione SEARCH
TUNING
¡1 ou 2™ e solte quando mudar a frequência no
visor.
➜ O sintonizador procura automaticamente uma
emissora com um sinal suficientemente forte. O visor
indica Srch durante a sintonia automática.
➜ Se uma emissora de FM for recebida em estéreo, será
visualizada a indicação STEREO.
4 Repita o ponto 3, se necessário, até encontrar a emissora
desejada.
• Para sintonizar uma emissora fraca, pressione
momentânea e repetidamente até conseguir uma boa
recepção.
¡1ou2™no controle remoto
¡1ou2™
Para melhorar a recepção de rádio
FM
– Para
– Para
, puxe a antena telescópica para fora. Incline e
rode a antena. Reduza o respectivo comprimento se o
sinal for demasiado forte (muito perto de um transmissor).
MW
, o aparelho possui uma antena incorporada,
portanto antena telescópica não é necessária. Oriente a
antena rodando o aparelho.
8
Programação de emissoras de rádio
Pode memorizar um máximo de 30 emissoras de rádio.
1 Sintonize a emissora desejada (vide Sintonizar
emissoras de rádio).
2 Pressione PROGRAM para ativar a programação.
– No visor: a indicação PROGRAM pisca.
3 Pressione PRESET 4 ou 3 uma vez ou mais para atribuir
um número entre 1 e 30 a esta emissora.
4 Volte a pressionar PROGRAM para confirmar a definição.
– No visor, a indicação PROGRAM desaparece e são
visualizados o número de pré-sintonia e a frequência da
emissora pré-sintonizada.
5 Repita os quatro pontos acima para memorizar outras
emissoras.
– Pode-se substituir uma emissora pré-sintonizada
memorizando outra frequência no seu lugar.
Sintonizar emissoras pré-sintonizadas
Pressione PRESET4 ou 3 até ser visualizada a emissora
pré-sintonizada que deseja.
Como mudar o passo de sintonia
O passo de sintonia pode ser alterado se for necessário. No
Brasil, o passo de frequência entre emissoras na faixa de MW
é de 10 KHz. Em outras partes do mundo, é de 9 KHz.
Esse passo vem pré-definido na fábrica em 10 KHz.
Para mudar o passo de sintonia faça os seguintes passos:
1 Desligue o aparelho, coloque na posição TAPE/OFF.
2 Para selecionar 9KHz: mantenha pressionada as teclas
2™ e PROGRAM no aparelho, coloque o aparelho
SEARCH
na função TUNER e solte as teclas.
3 Para selecionar 10KHz:mantenha pressionada as teclas
BAND e PROGRAM no aparelho, coloque o aparelho na
função TUNER e solte as teclas.
SINTONIA DIGITAL
B
A
T
T
L
O
W
Português
Nota:
–
Passo 9 KHz indica que a sintonia em passos de 9 KHz na
faixa de MW. Passo 10 KHz indica que a sintonia será
feita em passos de 10 KHz na faixa de MW.
–
O passo de sintonia de FM é também alterado de 50 KHz
para100 KHz ou vice-versa. Todas as emissoras poderão
ser apagadas e devem ser programadas novamente.
9
CD
BA
TT
LO
W
B
A
T
T
L
O
W
Português
REPRODUZIR UM CD
Este aparelho pode reproduzir todos os CDs áudio digitais,
CDs graváveis áudio digitais finalizados e CDs regraváveisáudio digitais.
1 Selecione a fonte CD.
➜ É visualizada por momentos a indicação cd.
2 Pressione OPEN•CLOSE para abrir o compartimento de CD.
➜ No visor aparece a indicação OPEN cd quando se
abre a tampa do compartimento do CD.
3 Coloque o CD ou CD-R(W) com o lado impresso voltado
para cima e pressione OPEN•CLOSE para fechar o
compartimento do CD.
➜ O leitor de CD verifica o conteúdo do disco. São depois
visualizados o número total de faixas e o tempo de
reprodução. O visor indica
dISC nFdISC nF
dISC nF se o CD-R(W)
dISC nFdISC nF
estiver em branco ou não estiver finalizado.
4 Pressione PLAY•PAUSE2; para iniciar a reprodução no
aparelho ou no controle remoto.
➜ No visor: aparece o número da faixa atual e o tempo de
reprodução decorrido na faixa durante a reprodução do
CD.
5 Para fazer uma pausa na reprodução, pressione
PLAY•PAUSE 2;. Volte a pressionar PLAY•PAUSE 2;
para retomar a reprodução.➜ O visor pára e o tempo de reprodução decorrido pisca
quando a reprodução é interrompida.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota:
A reprodução do CD também pára quando:
– a tampa do compartimento do CD é aberta;
– o CD chega ao fim (a não ser que tenha selecionado
REPEAT ou REPEAT ALL);
–é selecionada outra fonte: TAPE / TUNER.
Selecionar uma faixa diferente
• Pressione SEARCH
¡1 ou 2™ no aparelho, ou no controle
remoto ¡ ou ™ uma vez ou repetidamente até aparecer
no visor o número da faixa desejada.
• Se selecionar um número de faixa pouco depois de inserir
um CD ou na posição de PAUSA, será necessário pressionar
PLAY•PAUSE2; para iniciar a reprodução.
10
B
AT
T
L
O
W
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Pressione e fixe SEARCH
¡1 ou 2™ ou no controle
remoto, 5 ou 6.
➜ O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume
reduzido.
2 Quando reconhecer a passagem que deseja, solte SEARCH
¡1 ou 2™.
– A reprodução normal é continuada.
Nota:
Durante um programa de CD ou se a função
SHUFFLE/REPEAT
estiver ativada, só é possível procurar dentro de uma faixa.
Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT
Pode-se selecionar e alterar os diversos modos de reprodução
antes da reprodução ou durante a mesma. Os modos de
reprodução também podem ser combinados com PROGRAM.
SHUFFLE
➜ São reproduzidas faixas de todo o CD ou programa por
ordem aleatória.
SHUFFLE e REPEAT ALL
➜
para repetir todo o CD ou programa continuamente, por
ordem aleatória.
REPEAT ALL
➜ para repetir todo o CD ou programa.
REPEAT
➜para reproduzir a faixa atual continuamente.
CD
Português
1 Para selecionar o modo de reprodução, pressione a tecla
CD MODE no aparelho ou no controle remoto, SHUFFLE
ou REPEAT, antes da reprodução ou durante a mesma até o
visor indicar a função desejada.
2 Pressione PLAY•PAUSE2; (no controle remoto, 2;) para
iniciar a reprodução se estiver na posição STOP.
3 Para voltar à reprodução normal, pressione o botão CD
MODE (ou o respectivo botão SHUFFLE ou REPEAT)
repetidamente até os vários modos SHUFFLE / REPEAT
deixarem de ser visualizados.
– Também pode-se pressionar
STOP9
para cancelar o modo
de reprodução.
Nota:
No modo SHUFFLE, são indicados no visor, padrões rápidos,
C
U
c
,
u
por ex
por ordem aleatória.
enquanto é selecionado um número de faixa
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.